Britax/Römer Bob Jogger Hot Pink User Manual

BOB Jogger
EN. SAFETY NOTES - CZ. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - SK. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - DE. SICHERHEITSHINWEISE - ES. NOTAS SOBRE SEGURIDAD - NO. SIKKERHETSINFORMASJON
EN
This item is a toy and not suitable for carrying babies, children or pets. Assembly should be carried out by an adult to prevent the item collapsing in use. Please remove all packaging attachments before giving this toy to a child. An adult should check all mechanisms of this toy regularly. Always play under adult supervision. Warning! Not suitable for children under 3 years. Choking hazard. Contains small parts.
Tato položka je určena pouze jako hračka, nepoužívejte ji proto pro miminka, starší děti nebo zvířata. Montáž by měla být provedena dospělou osobou, aby se zabránilo špatnému sestavení kočárku. Než dáte dítěti kočárek ke hraní, prosím odstraňte všechny obaly. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat upevnění všech částí kočárku. Tuto hračku používejte pouze pod dohledem dospělé osoby. VAROVÁNÍ! Není vhodné pro děti do 3. let. Nebezpečí udušení. Obsahuje malé části.
SK
Tato položka je určená iba ako hračka a nepoužívajte ju preto pre bábätka, staršie deti alebo zvieratá. Montáž by mala byť vykonaná dospelou osobou, aby sa zabránilo nesprávnemu zostaveniu kočíka. Skôr ako dáte dieťaťu kočík na hranie, odstráňte prosím všetky obaly. Dospelá osoba by mala pravidelne kontrolovať upevnenia všetkých časti kočíka. Túto hračku používajte iba pod dohľadom dospelej osoby. VAROVANIE! Nie je vhodné pre deti do 3 rokov. Nebezpečenstvo udusenia. Obsahuje malé časti.
DE
Dieser Artikel ist ein Spielzeug und nicht für den Transport von Babys, Kindern oder Haustieren geeignet. Das Zusammenbauen sollte durch einen Erwachsenen durchgeführt werden, um zu verhindern, dass das Produkt während der Benutzung zusammenbricht. Bitte entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie dieses Spielzeug einem Kind geben. Ein Erwachsener sollte regelmäßig alle Mechanismen dieses Spielzeugs prüfen. Das Spielen sollte stets von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Warnung! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Erstickungsgefahr. Enthält kleineteile.
ES
Este artículo es un juguete y, por lo tanto, no es apto para transportar a bebés, niños o mascotas. El montaje debe ser realizado por una persona adulta para prevenir que se desarme durante su uso. Por favor, quite todos los materiales de embalaje antes de dar este juguete al niño. Una persona adulta debe realizar una revisión periódica de todos los mecanismos del juguete. El niño siempre debe jugar bajo supervisión adulta. ¡
Advertencia! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de asxia. Contiene piezas pequeñas.
NO
Dette produktet er et leketøy og er ikke egnet til å bære spedbarn, barn og dyr. Montering bør utføres av en voksen for å hindre at produktet kollapser under bruk. Fjern all emballasjevedlegg før du gir denne leken til et barn. Et voksen bør sjekke alle mekanismer for dette leketøyet regelmessig. Lek bør alltid foregå under tilsyn av voksne. Advarsel! Ikke egnet for barn under 3 år. Kvelningsfare. Inneholder små deler.
EN. PARTS LIST - CZ. SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ - SK. ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV - DE. TEILELISTE - ES. LISTA DE PIEZAS - NO. DELER
EN. 1 x Main Body CZ. 1 x Hlavní konstrukce SK. 1 x Hlavná konštrukcia DE. 1 x Hauptteil ES. 1 x Estructura Principal NO. 1 x Hoveddel
EN. 1 x Front Wheel Axle CZ. 1 x Osa předního kolečka SK. 1 x Os predného kolieska DE. 1 x Vorderradachse ES. 1 x Eje de la Rueda Frontal NO. 1 x Forhjulsaksel
EN. 1 x Rear Wheel Axle CZ. 1 x Osa zadních koleček SK. 1 x Os zadných koliesok DE. 1 x Hinterradachse ES. 1 x Eje de la Rueda Trasera NO. 1 x Bakhjulsaksel
EN. 1 x Front Wheel CZ. 1 x Přední kolečko SK. 1 x Predné koliesko DE. 1 x Vorderrad ES. 1 x Rueda Frontal NO. 1 x Fronthjul
EN. 2 x Washers B (9mm) CZ. 2 x Podložky B (9mm) SK. 2 x Podložky B (9mm) DE. 2 x Unterlegscheiben B (9mm) ES. 2 x Arandelas B (9mm) NO. 2 x Låseskive B (9mm)
EN. 2 x Rear Wheels CZ. 2 x Roues Arrière SK. 2 x Zadné kolieska DE. 2 x Hinterräder ES. 2 x Ruedas Traseras NO. 2 x Bakhjul
EN. 2 x Washers A (5mm) CZ. 2 x Podložky A (5mm) IT. 2 x Podložky A (5mm) DE. 2 x Unterlegscheiben A (5mm) ES. 2 x Arandelas A (5mm) NO. 2 x Låseskive A (5mm)
EN. 2 x Plastic Rings CZ. 2 x Plastové kroužky SK. 2 x Plastové krúžky DE. 2 x Plastikringe ES. 2 x Aros de Plástico NO. 2 x Plastringer
EN. 2 x Plastic Fixtures CZ. 2 x Plastové upevňovací díly SK. 2 x Plastové upevňovacie diely DE. 2 x Plastikbefestigungen ES. 2 x Accesorios de Plástico NO. 2 x Plastendestykker
EN. ASSEMBLY - CZ. MONTÁŽ - SK. MONTÁŽ - DE. ZUSAMMENBAU - ES. MONTAJE - NO. MONTERING
1
3
EN - 1. Unfold the main body in the direction shown. CZ - 1. Rozložte hlavní konstrukci směrem od sebe, jak je
uvedeno na obrázku. SK - 1. Rozložte hlavnú konštrukciu smerom od seba, ako je uvedené na obrázku. DE - 1. Klappen Sie das Hauptteil in der gezeigten Richtung auf. ES - 1. Despliegue la estructura principal en la dirección indicada.
NO - 1. Åpne hoveddelen i vist retning.
EN - 3. Place the two plastic rings onto the frame of the
front wheel. Attach the wheel to the frame. CZ - 3. Umístěte dva plastové kroužky na konstrukci. Společně s konstrukcí pak tyto kroužky vložte do předního kolečka. SK - 3. Umiestnite dva plastové krúžky na konštrukciu. Spoločne s konštrukciou potom tieto krúžky vložte do predného kolieska. DE - 3. Setzen Sie die zwei Plastikringe auf den Rahmen am Vorderrad auf. Befestigen Sie das Rad am Rahmen. ES - 3. Coloque los dos aros de plástico en la estructura de la rueda delantera. Encastre la rueda a la estructura. NO - 3. Plasser de to plastringene på rammen av forhjulet. Fest hjulet til rammen.
2
B
4
EN - 2. Insert the front wheel axle through the front wheel. Insert the washer B (9mm) at both ends of the axle fixtures followed by the plastic fixture. CZ - 2. Vložte osu předního kolečka skrze přední kolečko. Vložte podložky B (9mm) na oba konce osy a následně je zabezpečte za pomoci plastových upevňovacích dílů. SK - 2. Vložte os predného kolieska skrze predné koliesko. Vložte podložky B (9mm) na oba konce osi a následne ich zabezpečte za pomoci plastových upevňovacích dielov. DE - 2. Schieben Sie die Vorderradachse durch das Vorderrad. Setzen Sie zunächst die Unterlegscheibe B (9mm) an beiden Enden der Achsbefestigungen und dann die Plastikbefestigung ein. ES - 2. Introduzca el eje de la rueda delantera por la rueda delantera. Coloque la arandela B (9mm) en ambos extremos de los accesorios del eje seguidos del accesorio de plástico. NO - 2. Sett inn forhjulsakselen gjennom fronthjulet. Sett inn låseskive B (9mm) i begge ender av akselen etterfulgt av plastendestykket.
EN - 4. Push down the plastic rings until secured to the plastic fixture. CZ - 4. Stlačte kroužky dolů, dokud nebudou překrývat plastové upevňovací díly. SK - 4. Stlačte krúžky nadol, kým budú prekrývať plastové upevňovacie diely. DE - 4. Schieben Sie die Plastikringe nach unten, bis sie fest an der Plastikbefestigung sitzen. ES - 4. Pulse los aros de plástico hacia abajo hasta quedar fijados al accesorio de plástico. NO - 4. Skyv ned plastringene inntil de sitter fast i plastendestykket.
5
A
EN - 5. To assemble the rear wheels, insert the rear wheel axle through the hole in the frame. Place the washers A (5mm) on the axle followed by the wheels. Squeeze the clip and push the wheels into place, then release the clip. CZ - 5. Pro sestavení zadních koleček vložte osu zadních koleček skrze otvor v konstrukci. Umístěte podložky A (5mm) mezi osu a kolečka. Zamáčkněte na stranu pojistku a zatlačte osu do kolečka, poté pojistku uvolněte. SK - 5. Pre zostavenie zadných koliesok vložte os zadných koliesok cez otvor v konštrukcii. Umiestnite podložky A (5mm) medzi os a kolieska. Stlačte na stranu poistku a zatlačte os do kolieska, potom poistku uvoľnite. DE - 5. Zur Befestigung der Hinterräder schieben Sie die Hinterradachse durch das Loch im Rahmen. Setzen Sie zunächst die Unterlegscheiben A (5mm) und dann die Räder auf Achse. Drücken Sie die Klemme zusammen und rücken Sie die Räder zurecht. Lassen Sie dann die Klemme Ios. ES - 5. Para montar las ruedas traseras, introduzca el eje de la rueda trasera por el agujero de la estructura. Coloque las arandelas A (5mm) en el eje seguido de las ruedas. Apriete el clip y pulse las ruedas hasta quedar fijas en su sitio. Luego suelte el clip. NO - 5. For å montere bakhjulene, sett bakhjulakselen gjennom hullet i rammen. Plasser A-låseskivene (5mm) på akselen, etterfulgt av hjulene. Trykk klemmen inn og skyv hjulene på plass, slipp deretter klemmen.
6
7
EN - 6. Press the buttons located on the side of the handle to adjust the handle height. CZ - 6. Výšku rukojeti nastavíte pomocí stlačení dvou tlačítek umístěných na každé straně rukojeti. SK - 6. Výšku rukoväti nastavíte pomocou stlačenia dvoch tlačidiel umiestnených na každej strane rukoväte. DE - 6. Drücken Sie die Knöpfe an der Seite des Griffs, um die Griffhöhe einzustellen. ES - 6. Pulse los botones situados en la parte lateral del manillar para ajustar la altura del manillar. NO - 6. Trykk på knappene på sidene av håndtaket for å justere høyden på håndtaket.
EN - 7. To fold, release the plastic lock upwards on either side of the frame. CZ - 7. Pro složení uvolněte (zatáhněte) plastové zámky směrem nahoru, zámky se nachází na obou stranách konstrukce. SK - 7. Pre zloženie uvoľnite (zatiahnite) plastové zámky smerom nahor, zámky sa nachádza na oboch stranách konštrukcie. DE - 7. Zum Zusammenklappen ziehen Sie den Plastikverschluss an jeder Seite des Rahmens nach oben. ES - 7. Para plegarlo, suelte el cierre de plástico hacia arriba en ambos lados de la estructura. NO - 7. For å legge sammen, dra plastlåsene opp på hver side av rammen.
EN. CARE INSTRUCTIONS - CZ. NÁVOD NA ÚDRŽBU - SK. NÁVOD NA ÚDRŽBU - DE. PFLEGEANWEISUNGEN - ES. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO - NO. VEDLIKEHOLD
EN. This fabric should not be machine washed. Please wipe clean by using a damp cloth with mild detergent if necessary. CZ. Látka by neměla být praná v pračce. V případě potřeby otřete pomocí jemného čisticího prostředku vlhkým hadříkem. SK. Látka by nemala byť praná v pračke. V prípade potreby otrite pomocou jemného čistiaceho prostriedku vlhkou handričkou. DE. Dieser Sto sollte nicht mit der Maschine gewaschen werden. Wischen Sie ihn ggf. mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. ES. Este tejido no puede lavarse a máquina. Por favor, límpielo con un paño húmedo con detergente no abrasivo si es necesario. NO. Dette stoffet bør ikke vaskes i vaskemaskin. Vennligst rengjør med en fuktig klut med mildt rengjøringsmiddel om nødvendig.
EN. CONTACT DETAILS - CZ. KONTAKTNÍ ÚDAJE - SK. KONTAKTNÉ ÚDAJE - DE. KONTAKTINFORMATIONEN - ES. DATOS DE CONTACTO - NO. KONTAKTINFORMASJON
EN. If you experience any diculty with this item please contact our customer service department. CZ. Pokud budete mít jakýkoliv problém s tímto výrobkem, kontaktujte prosím náš zákaznický servis. SK. Pokiaľ budete mať akýkoľvek problém s týmto výrobkom, kontaktujte prosím náš zákaznícky servis. DE. Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesem Gegenstand haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. ES. Si tiene cualquier problema con este artículo, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. NO. Hvis du opplever problemer med dette produktet, ta kontakt med kunderservice.
Euroactive HK Ltd. 79/ 80 Furze Road Sandyford Business Estate Dublin 18. Tel. +353 1 2958585
CZ. Navrženo a vyrobeno: - EN. Designed & Manufactured by: - SK. Navrhnuté a vyrobené: - ES. Diseñado y fabricado por: - NO. Designet og produsert av:DE. Entworfen und hergestellt von: -
EN. You are advised to keep these details for future reference. CZ. Doporučujeme tento návod uchovat k pozdějšímu nahlédnutí. SK. Odporúčame tento návod uchovať k neskoršiemu nahliadnutiu. DE. Wir empfehlen, diese Informationen zum späteren Nachlesen aufzubewahren. ES. Le aconsejamos que guarde esta información para consulta futura. NO. Vi anbefaler deg å ta vare på denne produktinformasjonen for fremtidige henvendelser.
EN. Britax is a trademark of and is used under license from Britax Childcare Holdings Ltd. CZ. Britax je ochranná známka společnosti a používá se na základě licence od Britax Childcare Holdings Ltd. SK. Britax je ochranná známka spoločnosti a používa sa na základe licencie od Britax Childcare Holdings Ltd. DE. Britax ist eine Marke von Britax Childcare Holdings Ltd. und wird unter Lizenz dieses Unternehmens verwendet. ES. Britax es una marca registrada de y utilizada bajo licencia de Britax Childcare Holdings Ltd. NO. Britax er et varemerke av og under lisens fra Britax Childcare Holdings Ltd.
Loading...