Britax XTENSAFIX User Manual

Britax XTENSAFIX User Manual

XTENSAFIX

7\SHQOLVWH /LVW RI DSSURYHG FDUV /LVWH GHV Y«KLFXOHV /LVWD GH PRGHORV /LVWD GH PRGHORV (OHQFR PRGHOOL ̸͖͏͕͑͘ ͓͕͋͌͒͌͐ 7\SHOLVWH 7\SHOLMVW /LVWD W\SµZ 6H]QDP W\Sı =R]QDP W\SRY 7¯SXVOLVWD 6H]QDP WLSRY YR]LO 3RSLV YR]LOD 7\SOLVWD 7\SHOLVWH 7\\SSLOXHWWHOR

̹͏͖͕͉͕ ͕͕͈͔͋͗͌͏͌ OLVWÅ FX WLSXUL GH YHKLFXOH 0RGHO OLVWHVL 6·LGXNL W¾¾ELNLQQLWXV 7LSD DSVWLSULQÃMXPV 7LSR SDWYLUWLQLPDV ʸˠ˧ˮ˦˰ˤ ˱˺˭ˬ˲ ̸͖͏͕͑͘ ͙͏͖͉ͬ ͙͇͔͖͕͙͔͗͗͘͏͜ ͎͇͕͈͉ͬ͘

DE GB FR ES PT IT RU DK NL PL CZ SK HU SI HR SE NO FI BG RO TR EE LV LT GR UA

XTENSAFIX

Beachten Sie beim Einbau mit „semi-universaler“ Zulassung (3. & 4.) bitte die folgende Fahrzeugliste. Darüber hinaus kann der XTENSAFIX in allen

Fahrzeugen mit 3-Punkt-Gurt oder ISOFIXund Top-Tether-Verankerungssystem eingebaut werden -> Bitte beachten Sie dazu die Angaben in Ihrem Fahrzeughandbuch.

Der XTENSAFIX ist für vier unterschiedliche Einbauarten zugelassen:

1.„Universal“ mit ISOFIX-

Befestigung und Top

Tether

Dies ist ein ISOFIX-Kinderrückhaltesystem. Es ist nach ECE R 44/04 zur allgemeinen Benutzung in Fahrzeugen zugelassen,

die mit ISOFIX-Verankerungssystemen ausgestattet sind.

Es wird auf allen Fahrzeugsitzen passen, die als ISOFIX-Sitzplätze zugelassen sind (wie im Fahrzeughandbuch erläutert), abhängig von der Gewichtsklasse des Kindersitzes und der ISOFIX-Größenkategorie.

Die Gewichtsklasse und die ISOFIXGrößenkategorie, für welche diese Kinderrückhalteeinrichtung vorgesehen ist, ist B1 (9 – 18 kg).

2.„Universal“ mit dem 3-Punkt-Gurt des

Fahrzeuges

Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz ist universal zugelassen für den Einbau in allen Fahrzeugen mit geprüftem 3-Punkt-Automatikgurt

(entsprechend ECE R 16 oder einer vergleichbaren Norm).

Dies ist eine „universale“ Kinderrückhalteeinrichtung. Sie ist nach ECE R 44/04 zur allgemeinen Benutzung in Fahrzeugen zugelassen und wird auf die

meisten, aber nicht alle, Fahrzeugsitze passen.

Der vom Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch beschriebene korrekte Einbau bezieht sich wahrscheinlich auf die Eignung des Fahrzeugs für eine „universale“ Kinderrückhalteeinrichtung dieser Altersgruppe.

Diese Kinderrückhalteeinrichtung ist unter strengeren Bedingungen als „universal“ eingestuft worden, als dies bei früheren Modellen, die diesen Hinweis nicht tragen, der Fall war.

In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder den Verkäufer der Kinderrückhalteeinrichtung.

3.„Semi-universal“ mit

dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges und Top Tether

Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz kann unter Verwendung des 3-Punkt-Gurts des Fahrzeugs und des Top Tether eingebaut werden.

Diese Einbauart ist aber nur in Fahrzeugen zugelassen, die in der nachfolgenden Fahrzeug-Typenliste aufgeführt sind.

Die Typenliste wird laufend ergänzt. Die aktuellste Version erhalten Sie direkt bei uns oder auf unserer Homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu

Bitte beachten Sie: In manchen Fahrzeugen ist die Kopffreiheit auf den Rücksitzen eingeschränkt. Wenn Sie den XTENSAFIX mit den XTENSAFIX-

Verriegelungsarmen in diesen Fahrzeugen einbauen, ist es unter Umständen nicht

1

möglich den Auto-Kindersitz bis zu einer Körpergröße von 1,50 m zu benutzen. Das kann zum Beispiel der Fall sein, wenn die Kopfstütze des XTENSAFIX gegen die C-Säule des Fahrzeugs stößt.

Bitte beachten Sie die Größen in der Typenliste.

siehe Kapitel A

4.„Semi-universal“

mit den XTENSAFIXVerriegelungsarmen an den ISOFIXBefestigungspunkten

Dies bedeutet: Sie können den Auto-Kindersitz zusätzlich unter Verwendung der XTENSAFIX- Verriegelungsarme an den ISOFIXBefestigungspunkten befestigen. Diese Einbauart ist aber nur in Fahrzeugen zugelassen, die in der nachfolgenden Fahrzeug-Typenliste aufgeführt sind.

Die Typenliste wird laufend ergänzt.

Die aktuellste Version erhalten Sie direkt bei uns oder auf unserer Homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu

Vorsicht! Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs.

Bitte beachten Sie: In manchen Fahrzeugen ist die Kopffreiheit auf den Rücksitzen eingeschränkt. Wenn Sie den XTENSAFIX mit den XTENSAFIX-Verriegelungsarmen in diesen Fahrzeugen einbauen, ist es unter Umständen nicht möglich den Auto-Kindersitz bis zu einer Körpergröße von 1,50 m zu benutzen. Das kann zum Beispiel der Fall sein, wenn die Kopfstütze des XTENSAFIX gegen die C-Säule des Fahrzeugs stößt.

Bitte beachten Sie die Größen in der Typenliste.

siehe Kapitel B

2

XTENSAFIX

When installing with „semi universal“ approval (3. & 4.) please obsere the following list of vehicles. Furthermore the XTENSAFIX can be installed in all vehicles that have a 3-point belt or ISOFIXand Top Tether anchoring system -> Please observe the specifications on this in your vehicle manual.

The XTENSAFIX is approved for four different methods of installation:

1. "Universal"

with ISOFIX fastening and Top Tether

This is an ISOFIX child restraint system. It is approved in accordance with ECE R 44/04 for general use in vehicles equipped with ISOFIX anchoring systems.

It will fit on all vehicle seats approved as ISOFIX seats (as explained in the vehicle owner’s manual), depending on the weight class of the child seat and the ISOFIX size category.

The weight class and the ISOFIX size category provided for this child restraint system is B1 (9 - 18 kg).

for a "universal" child restraint system for this age group.

This child restraint system has been categorised under stringent conditions as "universal", as was the case with earlier models that do not bear this label.

If in doubt, please refer to the manufacturer or the vendor of the child restraint system.

3.„Semi universal“

with the vehicle's 3- point seatbelt and Top Tether

This means: the child car seat can be installed using the vehicle´s 3-point seatbelt and the Top Tether. However, this method of installation may only be used in those vehicles cited in the following vehicle type list.

This type list is constantly updated. The latest version can be obtained from us or from our homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu

2."Universal"

with the vehicle's 3- point seatbelt

This means: The child car seat is universally approved for installation using the tested 3- point automatic seatbelt (in accordance with ECE R 16 or comparable standard) in all vehicles.

This is a "universal" child restraint system. It is approved in accordance with ECE R 44/04 for general use in vehicles and will fit most, although not all, vehicle seats.

The correct installation described by the vehicle manufacturer in the owner's manual presumably refers to the vehicle's suitability

Please note: In some vehicles the headroom in the rear seat is limited. If you fasten the

XTENSAFIX with the XTENSAFIX locking arms in these vehicleXTENSAFIXs, it may not be possible to use the child seat up to a body height of 1.50 m. This may be the case, for example, if the XTENSAFIX headrest hits the vehicle's C-pillar.

Please observe the heights shown in the type list.

see chapter A

3

4."Semi-universal"

with the XTENSAFIX locking arms into the ISOFIX fastening points

This means: You can additionally fasten the child safety seat into the ISOFIX fastening points of the vehicle using the XTENSAFIX locking arms. However, this method of installation may only be used in those vehicles cited in the following vehicle type list.

This type list is constantly updated. The latest version can be obtained from us or from our homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu

Caution! Always secure your child with the vehicle's 3-point seatbelt.

Please note: In some vehicles the headroom in the rear seat is limited. If you fasten the

XTENSAFIX with the XTENSAFIX locking arms in these vehicles, it may not be possible to use the child seat up to a body height of 1.50 m. This may be the case, for example, if

the XTENSAFIX headrest hits the vehicle's C- pillar.

Please observe the heights shown in the type list.

see chapter B

4

XTENSAFIX

Lors de l'installation avec approbation « semi-universelle » (3 & 4), veuillez respecter la liste de véhicules suivante. De plus, XTENSAFIX peut être installé dans tous les véhicules possédant une ceinture à trois points ou un système d'ancrage Top Tether => Veuillez noter les spécifications à ce propos dans le manuel de votre véhicule.

XTENSAFIX est approuvé pour quatre méthodes différentes d'installation :

1. « Universelle » avec fixation ISOFIX et Top Tether

Il s'agit d'un dispositif de retenue pour enfants ISOFIX. Il est approuvé selon la norme ECE R 44/04 pour utilisation générale dans les véhicules équipés de systèmes d'ancrage ISOFIX.

Il s'adaptera à tous les sièges de véhicules approuvés sièges ISOFIX (tel qu'il est indiqué dans le manuel du véhicule), selon la catégorie de poids du siège enfant et de la catégorie de taille ISOFIX.

La catégorie de poids et la catégorie de taille ISOFIX fournies pour ce dispositif de retenue pour enfants est B1 (9 à 18 kg).

2.« Universelle » avec la ceinture de sécurité

à 3-points du véhicule

Cela signifie que le siège pour enfants est approuvé de manière universelle pour installation en utilisant la ceinture automatique à 3 points testée (selon la norme ECE R 16 ou les normes comparables) dans tous les véhicules.

Il s'agit d'un dispositif de retenue pour enfants "universel". Il est approuvé selon la norme ECE R 44/04 pour utilisation générale dans les véhicules et s'adaptera à presque tous les sièges de véhicules.

L'installation correcte décrite par le constructeur du véhicule dans le manuel du véhicule fait probablement référence à l'aptitude du véhicule à recevoir un dispositif de retenue pour enfants

« universel » pour ce groupe d'âge.

Ce dispositif de retenue pour enfants a été classifié, dans des conditions strictes, comme « universel », comme c'était le cas pour les modèles précédents qui ne portent pas cette appellation.

En cas de doute, veuillez contacter le fabricant ou le vendeur du dispositif de retenue pour enfants.

3.« Semi-universelle »

avec la ceinture

à 3-points du véhicule et Top Tether

Cela signifie que le siège pour enfants peut être installé en utilisant la ceinture à 3-points du véhicule et le Top Tether. Cependant, cette méthode d'installation ne peut être utilisée que dans les véhicules cités dans la liste de véhicules suivante.

Cette liste est constamment mise à jour. Vous pourrez obtenir la toute dernière version en nous contactant ou en consultant nos sites www.britax.eu / www.roemer.eu

Veuillez noter que dans certains véhicules, l'espace du siège arrière réservé à la tête est limité. Si vous attachez le XTENSAFIX avec les bras de verrouillage XTENSAFIX dans ces véhicules, l'utilisation du siège pour enfants jusqu'à une taille corporelle de

1,50 m peut être impossible. Cela peut

5

être le cas, par exemple, si l'appui-tête XTENSAFIX touche le pilier C du véhicule.

Veuillez respecter les hauteurs indiquées dans la liste.

Voir chapitre A

4.« Semi-universelle »

avec les bras de verrouillage XTENSAFIX

dans les points d'attache ISOFIX

Cela signifie que vous pouvez en outre fixer le siège de sécurité enfants dans les points d'attache ISOFIX du véhicule en utilisant les bras de verrouillage XTENSAFIX. Cependant, cette méthode d'installation ne peut être utilisée que dans les véhicules cités dans la liste de véhicules suivante.

Cette liste est constamment mise à jour. Vous pourrez obtenir la toute dernière version en nous contactant ou en consultant nos sites www.britax.eu / www.roemer.eu

Attention ! Sécurisez toujours votre enfant avec la ceinture à 3 points du véhicule.

Veuillez noter que dans certains véhicules, l'espace du siège arrière réservé à la tête est limité. Si vous attachez le XTENSAFIX avec les bras de verrouillage XTENSAFIX dans ces véhicules, l'utilisation du siège pour enfants jusqu'à une taille corporelle de 1,50 m peut être impossible. Cela peut être le cas, par exemple, si l'appui-tête XTENSAFIX touche le pilier C du véhicule.

Veuillez respecter les hauteurs indiquées dans la liste.

Voir chapitre B

6

XTENSAFIX

En caso de instalación con una homologación "semi universal" (3 y 4), observe la siguiente lista de vehículos. Además, XTENSAFIX se puede instalar en todos los vehículos con cinturón de tres puntos o con sistema de anclaje ISOFIX

y Top Tether -> Observe las especificaciones a este respecto en el manual de su vehículo.

El XTENSAFIX ha sido homologado para cuatro métodos de instalación diferentes:

1."Universal" con anclaje

ISOFIX y Top Tether

Se trata de un sistema de retención infantil ISOFIX. Está homologado conforme a la normativa ECE R 44/04 para el uso general en vehículos equipados con sistemas de anclaje ISOFIX.

Se adaptará a todos los asientos de vehículos con homologación ISOFIX (tal como se explica en el manual de usuario del vehículo), en función de la clase de peso de la silla infantil

y de la categoría de tamaño del ISOFIX.

La clase de peso y la categoría de tamaño ISOFIX de este sistema de retención infantil es B1 (9 – 18 kg).

2."Universal" con el cinturón de tres

puntos del vehículo

Lo cual quiere decir: la silla infantil está homologada a nivel universal para la instalación con el cinturón automático de tres puntos acreditado (conforme a la normativa ECE R 16 o a un estándar comparable) en todos los vehículos.

Se trata de un sistema de retención infantil "universal". Está homologado según la normativa ECE R 44/04 para el uso general en vehículos y se adaptará a la mayoría, que no a todos, los asientos de los vehículos.

La correcta instalación descrita por el fabricante del vehículo en el manual de usuario se refiere presumiblemente a la idoneidad del vehículo para un sistema de retención infantil "universal" para este grupo de edad.

El sistema de retención infantil ha sido clasificado como "universal" bajo estrictas condiciones, así como los modelos anteriores que no llevan este etiquetado.

En caso de duda, consulte al fabricante o al vendedor del sistema de retención infantil.

3. "Semi universal" con el cinturón del vehículo de tres puntos y Top Tether

Esto quiere decir que la silla infantil se puede instalar usando el cinturón de tres puntos y el Top Tether. No obstante, el método de instalación sólo se puede usar en aquellos vehículos mencionados en la siguiente lista de modelos de vehículos.

Esta lista se actualiza continuamente. Para obtener la última versión, póngase en contacto con nosotros o en www.britax.eu / www.roemer.eu

Tenga en cuenta: En algunos vehículos, el espacio para la cabeza en el asiento trasero está limitado. Si abrocha

el XTENSAFIX con los brazos de bloqueo XTENSAFIX en este vehículo, puede que no sea posible usar la silla infantil hasta una altura de 1,50 m. Esto puede ser el caso, por ejemplo, si el reposacabezas XTENSAFIX choca con el montante C del vehículo.

7

Observe las alturas mostradas en esta lista de modelos.

véase A

4."Semi universal" con

los brazos de bloqueo XTENSAFIX en los puntos de anclaje ISOFIX

Lo cual quiere decir: También puede abrochar el asiento infantil en los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo usando los brazos de bloqueo XTENSAFIX. No obstante, este método de instalación sólo se puede usar en aquellos vehículos mencionados en la siguiente lista de modelos de vehículos.

Esta lista se actualiza continuamente. Para obtener la última versión, póngase en contacto con nosotros o en www.britax.eu / www.roemer.eu

Precaución: Asegure al niño con el cinturón de tres puntos del vehículo.

Tenga en cuenta: En algunos vehículos, el espacio en el asiento trasero está limitado. Si abrocha el XTENSAFIX con los brazos de bloqueo XTENSAFIX en este vehículo, puede que no sea posible usar la silla infantil hasta una altura de 1,50 m. Esto puede ser el caso, por ejemplo, si el reposacabezas XTENSAFIX choca con el montante C del vehículo.

Observe las alturas mostradas en esta lista de modelos.

véase B

8

XTENSAFIX

Ao instalar com aprovação "semi-universal" (3. & 4.) tenha em atenção a lista seguinte de veículos. Além disso, XTENSAFIX pode ser instalado em todos os veículos que possuam um sistema de fixação com cinto de 3 pontos ou ISOFIX e cinta de fixação superior. Tenha em atenção as especificações a este respeito constantes do seu manual do veículo.

XTENSAFIX possui aprovação para quatro diferentes métodos de instalação:

1. "Universal" com fixação ISOFIX e cinta de fixação superior

Este é um sistema de retenção para crianças ISOFIX. Possui aprovação, de acordo com a norma ECE R 44/04 de utilização geral em veículos equipados com sistemas de fixação ISOFIX.

Pode ser instalado em todos os veículos com aprovação ISOFIX (conforme explicado no manual do utilizador do veículo), de acordo com a classe de peso da cadeira para transporte de crianças e a categoria de tamanho ISOFIX.

A classe de peso e a categoria de tamanho ISOFIX fornecidas com este sistema de retenção para crianças é B1 (9 – 18 kg).

2."Universal" com cinto de segurança de

3 pontos do veículo

Isso significa que: A cadeira para transporte de crianças possui aprovação universal para instalação se for utilizado o cinto de segurança de 3 pontos automático testado em todos os veículos (de acordo com a norma ECE R 16 ou outra equiparável).

Este é um sistema de retenção para crianças "universal". Possui aprovação de acordo com a norma ECE R 44/04 para utilização geral

em veículos e instala-se na maioria, se não em todos, os veículos.

A correcta instalação descrita pelo fabricante do veículo no manual do utilizador do veículo refere-se à compatibilidade do veículo com um sistema de retenção para crianças "universal" para este grupo etário.

Este sistema de retenção para crianças foi classificado de acordo com exigentes condições como "universal", tal como os anteriores modelos que não possuem esta etiqueta.

No caso de dúvida, consulte o fabricante ou fornecedor do sistema de retenção para crianças.

3."Semi-universal" com

cinto de segurança de 3 pontos do veículo

e cinta de fixação superior

Isso significa que: a cadeira para transporte de crianças pode ser instalada utilizando o cinto de segurança de 3 pontos do veículo e cinta de fixação superior. No entanto, este método de instalação apenas pode ser utilizado nos veículos citados na lista seguinte de tipos

de veículos.

Esta lista de tipos é actualizada constantemente. A versão mais recente pode ser obtida através de nós ou da nossa página inicial: www.britax.eu / www.roemer.eu

Tenha em atenção que: Em alguns veículos a altura livre no banco traseiro é limitada. Se apertar XTENSAFIX com os braços de bloqueio XTENSAFIX nestes veículos, pode não ser possível utilizar a

9

cadeira para transporte de crianças até uma altura de 1,50 m. Esse pode ser o caso, por exemplo, se o encosto para a cabeça XTENSAFIX alcançar o pilar C do veículo.

Tenha em atenção as alturas apresentadas na lista de tipos.

ver A

4."Semi-universal" com braços de bloqueio

XTENSAFIX nos pontos de fixação ISOFIX

Isso significa que: Pode

adicionalmente fixar a cadeira de segurança para crianças nos pontos de fixação ISOFIX do veículo utilizando os braços de bloqueio XTENSAFIX. No entanto, este método de instalação apenas pode ser utilizado nos veículos citados na lista seguinte de tipos de veículos.

Esta lista de tipos é actualizada constantemente. A versão mais recente pode ser obtida através de nós ou da nossa página inicial: www.britax.eu / www.roemer.eu

Cuidado! Fixe sempre a sua criança com

o cinto de segurança de 3 pontos do veículo.

Tenha em atenção que: Em alguns veículos a altura livre no banco traseiro é limitada. Se apertar XTENSAFIX com os braços de bloqueio XTENSAFIX nestes veículos, pode não ser possível utilizar a cadeira para transporte de crianças até uma altura de 1,50 m. Esse pode ser o caso, por exemplo, se o encosto para a cabeça XTENSAFIX alcançar o pilar C do veículo.

Tenha em atenção as alturas apresentadas na lista de tipos.

ver B

10

XTENSAFIX

Quando s’installa con approvazione di tipo "semiuniversale" (punti 3. & 4.), si prega di tenere in considerazione la seguente lista di veicoli. Inoltre lo

XTENSAFIX può essere installato su tutti i veicoli con cintura a 3 punti o sistema di ancoraggio ISOFIX e Top Tether -> Si prega di considerare le indicazioni specifiche a tale proposito contenute nel manuale del vostro veicolo.

XTENSAFIX è approvato per essere installato nei seguenti quattro modi:

1. "Universale" con sistema di aggancio ISOFIX e Top Tether

Rappresenta un sistema di tenuta per bambini di tipo ISOFIX. È conforme alla norma ECE R 44/04 relativamente all'uso generale nei veicoli dotati di sistemi di ancoraggio ISOFIX.

Si adatta a tutti i sedili dei veicoli approvati in qualità di sedili ISOFIX (come spiegato nel manuale d'istruzioni del veicolo), in base alla classe di peso del sedile per bambini e alla categoria dimensionale di ISOFIX.

La classe di peso e la categoria dimensionale ISOFIX indicate per questo sistema di tenuta per bambini è la B1 (9 – 18 kg).

2."Universale" con cintura

di sicurezza a 3 punti

Questo significa che il seggiolino auto è approvato in modo universale per l'installazione per mezzo di una cintura di sicurezza automatica certificata a 3 punti (conformemente alla norma ECE R 16 o standard analogo) su qualsiasi veicolo.

Rappresenta un sistema di tenuta per bambini di tipo "universale". È conforme alla norma ECE R 44/04 relativamente all'uso generale nei veicoli e si adatta a quasi tutti i sedili dei veicoli.

La corretta installazione descritta dal produttore del veicolo all'interno del relativo

manuale d'istruzioni dovrebbe riportare l'idoneità del veicolo al sistema di tenuta per bambini "universale" in relazione a questa classe di età.

Questo sistema di tenuta è stato classificato come "universale" in base a condizioni rigorose, come succedeva anche con

i precedenti modelli che non riportavano questa etichetta.

In caso di dubbi, rivolgersi al produttore o al distributore del sistema di tenuta per bambini.

3."Semiuniversale" con

cintura di sicurezza del veicolo a 3 punti e Top Tether

Questo significa che il seggiolino auto può essere installato per mezzo della cintura di sicurezza a 3 punti del veicolo e del Top Tether. In ogni caso, questo metodo d'installazione può essere usato solo nei veicoli indicati nella seguente lista dei modelli.

Questa lista di modelli viene aggiornata costantemente. È possibile reperire la versione più recente presso di noi o visitando la nostra pagina web: www.britax.eu / www.roemer.eu

Nota bene: In alcuni veicoli il margine di altezza del sedile posteriore è limitato. Se si fissa

XTENSAFIX con i bracci di blocco XTENSAFIX in questi veicoli, può succedere che non sia possibile utilizzare il seggiolino fino ad un'altezza del corpo di 1,50 m. Questo può ad esempio essere il caso di un appoggiatesta XTENSAFIX che tocca il montante C del veicolo.

11

Si prega di tenere in considerazione le altezze indicate nella lista dei modelli.

ved. A

4."Semiuniversale"

con bracci di blocco XTENSAFIX nei punti di aggancio ISOFIX

Questo significa che è possibile fissare anche il seggiolino auto nei punti di aggancio ISOFIX del veicolo per mezzo dei bracci di blocco XTENSAFIX. In ogni caso, questo metodo d'installazione può essere usato solo nei veicoli indicati nel seguente lista dei modelli.

La lista di modelli viene aggiornata costantemente. È possibile reperire la versione più recente presso di noi o visitando la nostra pagina web: www.britax.eu / www.roemer.eu

Attenzione! Assicurare sempre il proprio bambino per mezzo della cintura di sicurezza a 3 punti del veicolo.

Nota bene: In alcuni veicoli il margine di altezza del sedile posteriore è limitato. Se si fissa XTENSAFIX con i bracci di blocco XTENSAFIX in questi veicoli, può succedere che non sia possibile utilizzare il seggiolino fino ad un'altezza del corpo di 1,50 m. Questo può ad esempio essere il caso di un appoggiatesta XTENSAFIX che tocca

il montante C del veicolo.

Si prega di tenere in considerazione le altezze indicate nella lista dei modelli.

ved. B

12

XTENSAFIX

ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ „ɩɨɥɭɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɣ“ ɜɟɪɫɢɢ, ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ (3. 4.), ɩɪɢɧɢɦɚɣɬɟ ɜɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɣ ɫɩɢɫɨɤ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɣ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, XTENSAFIX ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜɨ ɜɫɟɯ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ, ɝɞɟ ɪɟɦɟɧɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢɦɟɟɬ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɜ ɬɪɟɯ ɬɨɱɤɚɯ, ɥɢɛɨ ɟɫɬɶ ɫɢɫɬɟɦɚ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ ɪɟɦɧɟɣ ɬɢɩɚ ISOFIX- ɢ Top Tether -> ɋɦɨɬɪɢɬɟ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɜ ȼɚɲɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.

XTENSAFIX ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɱɟɬɵɪɟɯ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɦɟɬɨɞɨɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

1. "ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɣ"

ɫ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹɦɢ ISOFIX

ɢ Top Tether

ISOFIX ɋɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɪɟɛɟɧɤɚ ɜ ɤɪɟɫɥɟ. ɉɪɢɧɹɬɚɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɦ ECE R 44/04 ɞɥɹ ɨɛɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ, ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɧɵɯ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ISOFIX.

Ʉɪɟɫɥɨ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɫɢɞɟɧɢɣ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ISOFIX (ɤɚɤ ɩɨɹɫɧɹɟɬɫɹ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɦ), ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɜɟɫɚ ɞɟɬɫɤɨɝɨ ɤɪɟɫɥɚ ɢ ɪɚɡɦɟɪɚ ISOFIX.

ȼɟɫɨɜɚɹ ɤɚɬɟɝɨɪɢɹ ɢ ɪɚɡɦɟɪ ISOFIX

ɞɥɹ ɞɚɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɡɚɳɢɬɵ ɪɟɛɟɧɤɚ

ɜɤɪɟɫɥɟ – B1 (9 – 18 ɤɝ).

2."ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɣ"

ɫ ɪɟɦɧɟɦɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɫ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ ɜ ɬɪɟɯ ɬɨɱɤɚɯ

ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ: ɞɟɬɫɤɨɟ ɫɢɞɟɧɢɟ ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɩɨɜɫɟɦɟɫɬɧɨ ɩɪɢɧɹɬɨ ɤ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ

ɩɪɨɬɟɫɬɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɪɟɦɧɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɫ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ ɜ ɬɪɟɯ ɬɨɱɤɚɯ

(ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ECE R 16 ɥɢɛɨ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɦ) ɜɨ ɜɫɟɯ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ.

ɗɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɪɟɛɟɧɤɚ ɹɜɥɹɟɬɫɹ "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɣ". Ɉɧɚ ɩɪɢɧɹɬɚ

ɤ ɨɛɳɟɦɭ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ

ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɦ ECE R 44/04 ɢ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɭ, ɯɨɬɹ ɢ ɧɟ ɤɨ ɜɫɟɦ ɚɜɬɨɫɢɞɟɧɶɹɦ.

ɉɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ, ɨɩɢɫɚɧɧɚɹ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɣ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɩɪɟɞɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɩɪɢɝɨɞɧɨɫɬɶ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ

ɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɣ" ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɪɟɛɟɧɤɚ ɞɚɧɧɨɣ ɜɨɡɪɚɫɬɧɨɣ ɝɪɭɩɩɵ.

ɗɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɪɟɛɟɧɤɚ ɛɵɥɚ ɨɬɧɟɫɟɧɚ ɤ ɤɚɬɟɝɨɪɢɢ "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɚɹ" ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɠɟɫɬɤɢɯ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ, ɬɚɤ ɠɟ ɤɚɤ ɢ ɛɨɥɟɟ ɪɚɧɧɢɟ ɦɨɞɟɥɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟ ɨɬɧɨɫɢɥɢɫɶ ɤ ɷɬɨɣ ɦɚɪɤɟ.

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɫɨɦɧɟɧɢɣ, ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ

ɤɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɸ ɥɢɛɨ ɩɪɨɞɚɜɰɭ ɫɢɫɬɟɦ ɞɟɬɫɤɨɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.

3.„ɉɨɥɭɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɣ“

ɫɪɟɦɧɟɦɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɫ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ ɜ ɬɪɟɯ ɬɨɱɤɚɯ ɢ ɫɢɫɬɟɦɨɣ

Top Tether

ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ: ɞɟɬɫɤɨɟ ɤɪɟɫɥɨ ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɟɦɧɟɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɫ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ ɜ ɬɪɟɯ ɬɨɱɤɚɯ

ɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Top Tether. Ɍɟɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɷɬɨɬ ɦɟɬɨɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɪɟɫɥɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ, ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɯ ɜ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ ɫɩɢɫɤɟ.

13

ɗɬɨɬ ɫɩɢɫɨɤ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɨɛɧɨɜɥɹɟɬɫɹ. ɉɨɫɥɟɞɧɸɸ ɜɟɪɫɢɸ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɭ ɧɚɫ, ɥɢɛɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɧɟɣ ɧɚ ɧɚɲɟɦ ɫɚɣɬɟ: www.britax.eu / www.roemer.eu

ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ:

ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ ɜɵɫɨɬɚ

ɡɚɞɧɟɝɨ ɫɢɞɟɧɶɹ ɨɬ ɩɨɞɭɲɤɢ ɞɨ ɩɨɬɨɥɤɚ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɚ. ȿɫɥɢ ȼɵ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ XTENSAFIX ɡɚɩɨɪɧɵɦɢ ɪɵɱɚɝɚɦɢ XTENSAFIX ɜ ɬɚɤɨɦ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟ, ȼɵ ɧɟ ɫɦɨɠɟɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɤɪɟɫɥɨ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ ɪɨɫɬɨɦ ɞɨ 1,50 ɦ. ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɨɞɝɨɥɨɜɧɢɤ XTENSAFIX ɭɞɚɪɢɬɫɹ ɨ ɡɚɞɧɸɸ ɫɬɨɣɤɭ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.

ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɩɨ ɫɩɢɫɤɭ ɤɚɬɟɝɨɪɢɣ.

ɫɦ. A

4."ɉɨɥɭɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɣ"

ɫ ɡɚɩɨɪɧɵɦɢ ɪɵɱɚɝɚɦɢ

XTENSAFIX,

ɜɯɨɞɹɳɢɦɢ ɜ ɝɧɟɡɞɚ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ ISOFIX

ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ: ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɞɟɬɫɤɨɟ ɤɪɟɫɥɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜ ɝɧɟɡɞɚ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ ISOFIX ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ,

ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɡɚɩɨɪɧɵɟ ɪɵɱɚɝɢ XTENSAFIX.

Ɍɟɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɷɬɨɬ ɦɟɬɨɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɪɟɫɥɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ ɬɨɥɶɤɨ

ɜɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ, ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɯ

ɜɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ ɫɩɢɫɤɟ.

ɗɬɨɬ ɫɩɢɫɨɤ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɨɛɧɨɜɥɹɟɬɫɹ. ɉɨɫɥɟɞɧɸɸ ɜɟɪɫɢɸ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɭ ɧɚɫ, ɥɢɛɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɧɟɣ ɧɚ ɧɚɲɟɦ ɫɚɣɬɟ: www.britax.eu / www.roemer.eu

Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! ȼɫɟɝɞɚ ɡɚɤɪɟɩɥɹɣɬɟ ɪɟɛɟɧɤɚ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɪɟɦɧɟɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɫ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ ɜ ɬɪɟɯ ɬɨɱɤɚɯ.

ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ:

ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ ɜɵɫɨɬɚ

ɡɚɞɧɟɝɨ ɫɢɞɟɧɶɹ ɨɬ ɩɨɞɭɲɤɢ ɞɨ ɩɨɬɨɥɤɚ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɚ. ȿɫɥɢ ȼɵ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ XTENSAFIX ɡɚɩɨɪɧɵɦɢ ɪɵɱɚɝɚɦɢ XTENSAFIX ɜ ɬɚɤɨɦ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟ, ȼɵ ɧɟ ɫɦɨɠɟɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɤɪɟɫɥɨ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ ɪɨɫɬɨɦ ɞɨ 1,50 ɦ. ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ,

ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɨɞɝɨɥɨɜɧɢɤ XTENSAFIX ɭɞɚɪɢɬɫɹ ɨ ɡɚɞɧɸɸ ɫɬɨɣɤɭ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.

ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɩɨ ɫɩɢɫɤɭ ɤɚɬɟɝɨɪɢɣ.

ɫɦ. B

14

XTENSAFIX

Ved installation med „halv universal“ godkendelse (3. & 4.) bedes du venligst overholde, at det sker i den følgende liste af biler. Ydermere kan XTENSAFIX installeres i alle biler, som har en 3-punktsele eller ISOFIXog Top Tether forankringssystem -> Overhold venligst specifikationerne for dette i manualen til din bil.

XTENSAFIX er godkendt til fire forskellige installationsmetoder:

1. "Universal" med ISO-FIX-fastgørelse og Top Tether

Dette er et ISOFIX-børnesikringssystem. Det er godkendt i overensstemmelse med ECE R 44/04 til normal brug i biler, som er udstyret med ISOFIX-forankringssystemer.

Det vil passe på alle bilsæder, som er godkendt som ISOFIX-sæder (som forklaret i brugermanualen til bilen), afhængigt af autostolens vægtklasse og ISOFIXstørrelseskategorien.

Vægtklassen og ISOFIX-størrelseskategorien til dette børnesikringssystem er B1 (9 - 18 kg).

2."Universal" med bilens

3-punktsele

Dette betyder: Autostolen er universalgodkendt til installation ved hjælp af den testede automatiske 3-punktsele (i overensstemmelse med ECE R 16 eller en sammenlignelig standard) i alle biler.

Dette er et "universelt" børnesikringssystem. Det er godkendt i overensstemmelse med ECE R 44/04 til normal brug i biler, og vil passe til de fleste, men ikke alle, bilsæder.

Den korrekte installation, som er beskrevet af bilproducenten i brugermanualen, refererer formodentlig til bilens egnethed til et "universelt" børnesikringssystem for denne aldersgruppe.

Dette børnesikringssystem er kategoriseret under strenge vilkår som "universelt", lige som det er tilfældet med tidligere modeller, som ikke bærer dette mærkat.

Er du i tvivl, bedes du venligst henvende dig til producenten eller forhandleren af børnesikringssystemet.

3. "Halv universal" med bilens 3-punktsele og Top Tether

Dette betyder at autostolen kan installeres ved hjælp af bilens 3-punktsele og Top Tether. Dog kan denne installationsmetode måske kun anvendes i bilerne, som er angivet i den følgende liste over biltyper.

Denne typeliste opdateres konstant. Den seneste version kan modtages fra os eller på vores hjemmeside: www.britax.eu / www.roemer.eu.

Bemærk venligst: I nogle biler er loftshøjden begrænset på bagsædet. Hvis du fastgør

XTENSAFIX med XTENSAFIX låsearmene i disse biler, er det måske ikke muligt at anvende autostolen til en kropshøjde på op til 1.50 m. Dette kan være tilfældet, for eksempel, hvis hovedstøtten på XTENSAFIX rammer bilens C-stolpe.

Overhold venligst højderne, som vises i typelisten.

se A

15

4."Halv-universal" med XTENSAFIX låsearmene indsat i ISOFIX

fæstningspunkterne.

Dette betyder: Du kan ydermere fastgøre autostolen i bilens ISOFIX fæstningspunkter ved at bruge XTENSAFIX låsearmene. Dog kan denne installationsmetode måske kun anvendes i bilerne, som er angivet i den følgende liste over biltyper.

Denne typeliste opdateres konstant. Den seneste version kan modtages fra os eller på vores hjemmeside: www.britax.eu / www.roemer.eu

Forsigtig! Fastgør altid dit barn med bilens 3-punktsele.

Bemærk venligst: I nogle biler er loftshøjden begrænset på bagsædet. Hvis du fastgør

XTENSAFIX med XTENSAFIX låsearmene i disse biler, er det måske ikke muligt at anvende autostolen til en kropshøjde på op til 1.50 m. Dette kan være tilfældet, for eksempel, hvis hovedstøtten på XTENSAFIX rammer bilens C-stolpe.

Overhold venligst højderne, som vises i typelisten.

se B

16

XTENSAFIX

Bij installatie met „semi-universele“ goedkeuring (3. & 4.) neem dan de volgende lijst voertuigen in acht. De XTENSAFIX kan bovendien worden geïnstalleerd in alle voertuigen die een driepuntsgordel hebben of een ISOFIXen Top Tether verankeringssysteem -> Neem a.u.b. de specificaties hieromtrent in uw autohandleiding in acht.

De XTENSAFIX is goedgekeurd voor vier verschillende installatiemethoden:

1. "Universeel" met ISOFIX bevestiging en Top Tether

Dit is een ISOFIX beveiligingssysteem voor kinderen. Het is goedgekeurd conform ECE R 44/04 voor algemeen gebruik in voertuigen voorzien van ISOFIX verankeringssystemen.

Het zal passen op alle autostoelen die goedgekeurd zijn als ISOFIX zitje (zoals uitgelegd in het instructieboekje voor de auto-eigenaar), afhankelijk van de gewichtsklasse van het kinderzitje en de ISOFIX maatcategorie.

De gewichtsklasse en de voor dit beveiligingssysteem voor kinderen verschafte ISOFIX maatcategorie is B1 (9 – 18 kg).

2."Universeel" met de driepuntsgordel van

de auto

Dit betekent: Het autozitje voor kinderen is universeel goedgekeurd voor installatie met de geteste automatische driepuntsgordel

(conform ECE R 16 of vergelijkbare norm) in alle voertuigen.

Dit is een "universeel" beveiligingssysteem voor kinderen. Het is goedgekeurd conform ECE R 44/04 voor algemeen gebruik in voertuigen en zal op de meeste, maar niet alle, autostoelen passen.

De door de autofabrikant in het instructieboekje voor de eigenaar omschreven correcte installatie verwijst vermoedelijk naar de geschiktheid van de auto voor een "universeel" beveiligingssysteem voor kinderen van deze leeftijdsgroep.

Dit beveiligingssysteem voor kinderen is onder strikte voorwaarden gecategoriseerd als "universeel", net zoals dat het geval was bij vroegere modellen die dit label niet dragen.

Raadpleeg bij twijfel a.u.b. de fabrikant of de verkoper van het beveiligingssysteem voor kinderen.

3. „Semi-universeel“ met de driepunts autogordel en Top Tether

Dit betekent dat het autostoeltje met de driepunts autogordel en de Top Tether kan worden geïnstalleerd. Deze installatiemethode kan echter alleen worden gebruikt in de auto's die op de volgende lijst met autotypen worden aangehaald.

Deze typelijst wordt constant geüpdatet. De laatste versie kan bij ons of onze homepage www.britax.eu / www.roemer.eu worden verkregen.

N.B.: In sommige auto's is de hoofdruimte op de achterbank beperkt. Als u de XTENSAFIX met de XTENSAFIX vergrendelingsarmen in deze auto-XTENSAFIX vastmaakt, kan het onmogelijk zijn om het kinderzitje tot een lichaamslengte van 1,50 m te gebruiken. Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn als de XTENSAFIX hoofdsteun de C-stijl van de auto raakt.

17

Neem a.u.b. de op de typelijst aangegeven hoogten in acht.

zie A

4."Semi-universeel"

met de XTENSAFIX vergrendelingsarmen de ISOFIX bevestigingspunten in

Dit betekent: U kunt het kinderveiligheidszitje bovendien met de XTENSAFIX vergrendelingsarmen vastmaken in de ISOFIX bevestigingspunten van de auto. Deze installatiemethode kan echter alleen worden gebruikt in de auto's die op de volgende lijst met autotypen worden aangehaald.

Deze typelijst wordt constant geüpdatet. De laatste versie kan bij ons of op onze homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu worden verkregen.

Voorzichtig! Beveilig uw kind altijd met de driepuntsgordel van de auto.

N.B.: In sommige auto's is de hoofdruimte op de achterbank beperkt. Als u de

XTENSAFIX met de XTENSAFIX vergrendelingsarmen in deze auto's vastmaakt, kan het onmogelijk zijn om het kinderzitje tot een lichaamslengte van 1,50 m te gebruiken. Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn als de XTENSAFIX hoofdsteun de C-stijl van de auto raakt.

Neem a.u.b. de op de typelijst aangegeven hoogten in acht.

zie B

18

XTENSAFIX

Instalując z aprobatą „póá-uniwersalną“ (3 i 4) prosimy przestrzegaü nastĊpującej listy pojazdów. Ponadto, XTENSAFIX moĪe byü instalowany we wszystkich pojazdach wyposaĪonych w pas 3-punktowy lub system mocowania ISOFIX

i uwiĊzi górnej -> Prosimy przestrzegaü specyfikacji w podrĊczniku pojazdu.

XTENSAFIX zostaá zaaprobowany dla czterech róĪnych metod instalacji:

1. „Uniwersalny”

z mocowaniem ISOFIX i uwiĊzią górną

To jest system zabezpieczania dziecka ISOFIX. Zostaá zaaprobowany zgodnie z normą ECE R 44/04 do stosowania ogólnego w pojazdach wyposaĪonych w systemy mocowania ISOFIX.

Pasuje do siedzeĔ wszystkich pojazdów zaaprobowanych jako siedzenia ISOFIX (zgodnie z wyjaĞnieniem w podrĊczniku uĪytkownika pojazdu), zaleĪnie od klasy wagowej fotelika dzieciĊcego i kategorii rozmiarowej ISOFIX.

Klasą wagową i kategorią rozmiarową ISOFIX, podaną dla tego fotelika dzieciĊcego jest B1 (9 – 18 kg).

2.„Uniwersalny”

z 3-punktowym pasem

bezpieczeĔstwa w pojeĨdzie.

To oznacza: Fotelik dzieciĊcy jest zaaprobowany uniwersalnie do instalowania przy uĪyciu testowanego, 3-punktowego pasa automatycznego (zgodnie z normą ECE R 16 lub porównywalną) we wszystkich pojazdach.

To jest „uniwersalny” system zabezpieczania dziecka. Zostaázaaprobowany zgodnie z normą ECE R 44/04 do uĪytku ogólnego w pojazdach

i pasuje do wiĊkszoĞci siedzeĔ samochodowych, jakkolwiek nie do wszystkich.

Prawidáowa instalacja opisana przez producenta pojazdu w podrĊczniku uĪytkownika prawdopodobnie odnosi siĊ do tego, czy „uniwersalny” system zabezpieczania dziecka nadaje siĊ do montowania w pojeĨdzie dla danej grupy wiekowej.

Ten system zabezpieczania dziecka zostaá zaklasyfikowany jako „uniwersalny”

w rygorystycznych warunkach tak, jak to byáo z wczeĞniejszymi modelami, które nie są oznaczone tą etykietą.

W razie wątpliwoĞci prosimy kontaktowaü siĊ z producentem lub sprzedawcą systemu zabezpieczania dziecka.

3.„Póá-uniwersalny”

z 3-punktowym pasem bezpieczeĔstwa

w pojeĨdzie i uwiĊzią górną.

To oznacza: fotelik dzieciĊcy moĪe byü instalowany przy uĪyciu 3-punktowego pasa bezpieczeĔstwa w pojeĨdzie i uwiĊzi górnej. JednakĪe ta metoda instalacji moĪe byü stosowana tylko w tych pojazdach, które są wymienione na poniĪszej liĞcie typów.

Ta lista typów jest stale aktualizowana. Najnowszą wersjĊ moĪna uzyskaü u nas lub na naszej stronie firmowej: www.britax.eu / www.roemer.eu

Prosimy pamiĊtaü: W niektórych pojazdach wolna przestrzeĔ nad gáową na tylnym siedzeniu jest ograniczona. JeĪeli mocuje siĊ XTENSAFIX z jego ramionami blokującymi

19

w tych pojazdach, moĪe nie byü moĪliwe uĪycie fotelika dzieciĊcego do wzrostu 1,50 m. MoĪe tak byü, przykáadowo, jeĪeli zagáówek XTENSAFIX uderza o sáupek C pojazdu.

Prosimy o przestrzeganie wysokoĞci na liĞcie typów.

por. A

4.„Póá-uniwersalny”

z ramionami blokującymi

XTENSAFIX w punktach mocowania ISOFIX.

To oznacza: MoĪna mocowaü dodatkowo fotelik dzieciĊcy w punktach mocowania ISOFIX pojazdu przy uĪyciu ramion blokujących XTENSAFIX. JednakĪe ta metoda instalacji moĪe byü stosowana tylko w tych pojazdach, które są wymienione na poniĪszej liĞcie typów.

Ta lista typów jest stale aktualizowana. Najnowszą wersjĊ moĪna uzyskaü u nas lub na naszej stronie firmowej: www.britax.eu / www.roemer.eu

OstrzeĪenie! Zawsze zabezpieczaü dziecko 3-punktowym pasem pojazdu.

Prosimy pamiĊtaü: W niektórych pojazdach wolna przestrzeĔ nad gáową na tylnym siedzeniu jest ograniczona. JeĪeli mocuje siĊ XTENSAFIX z jego ramionami blokującymi w tych pojazdach, moĪe nie byü moĪliwe uĪycie fotelika dzieciĊcego do wzrostu

1,50 m. MoĪe tak byü, przykáadowo, jeĪeli zagáówek XTENSAFIX uderza o sáupek C pojazdu.

Prosimy o przestrzeganie wysokoĞci na liĞcie typów.

por. B

20

XTENSAFIX

PĜi instalaci s „þásteþnČ univerzálním“ schválením (3. a 4.) dodržujte tento seznam vozidel. XTENSAFIX se dále mĤže instalovat ve všech vozidlech vybavených 3-bodovým pásem nebo upevĖovacím systémem ISOFIX

a Top Tether -> Dodržujte pĜíslušné specifikace uvedené v pĜíruþce vozidla.

Pro XTENSAFIX jsou povoleny þtyĜi rĤzné metody instalace:

1. „Univerzální“

s upevnČním ISOFIX a Top Tether

Toto je dČtský zadržovací systém ISOFIX. Je schválený v souladu s ECE R 44/04 pro všeobecné použití ve vozidlech vybavených upevĖovacími systémy ISOFIX.

Je vhodný pro všechny sedaþky schválené jako sedaþky ISOFIX (jak je uvedeno

v pĜíruþce vašeho vozidla) v závislosti na hmotnostní tĜídČ dČtské sedaþky a velikostní kategorie ISOFIX.

Hmotnostní tĜída a velikostní kategorie ISOFIX urþená pro tento dČtský zadržovací systém je B1 (9 – 18 kg).

2.„Univerzální“

s 3-bodovým bezpeþnostním pásem vozidla

To znamená: DČtská autosedaþka je univerzálnČ schválená pro instalaci pomocí testovaného

3-bodového bezpeþnostního pásu

s automatikou (v souladu s ECE R 16 nebo porovnatelnou normou) ve všech vozidlech.

Toto je „univerzální“ dČtský zadržovací systém. Je schválený v souladu s ECE R 44/04 pro všeobecné použití ve vozidlech a je vhodný pro vČtšinu autosedaþek, nikoliv pro všechny.

Správná instalace popsaná výrobcem

v pĜíruþce se podle všeho vztahuje na vhodnost vozidla pro „univerzální“ dČtský zadržovací systém pro danou vČkovou skupinu.

Tento dČtský zadržovací systém je zaĜazený do kategorie podle pĜísných podmínek jako „univerzální“, jak to bylo v pĜípadČ pĜedcházejících modelĤ, které nejsou oznaþeny tímto štítkem.

V pĜípadČ nejasností se obraĢte na výrobce nebo prodejce dČtského zadržovacího systému.

3.„ýásteþnČ univerzální“

s 3-bodovým bezpeþnostním pásem vozidla Top Tether

To znamená: DČtská sedaþka se mĤže nainstalovat pomocí 3-bodového bezpeþnostního pásu a Top Tether. Tento zpĤsob instalace se však mĤže použít pouze v takových vozidlech, která jsou uvedena v následujícím seznamu typĤ vozidel.

Tento seznam typĤ vozidel je neustále aktualizovaný. NejnovČjší verzi mĤžete obdržet od nás nebo ji naleznete na webové stránce: www.britax.eu / www.roemer.eu

VšimnČte si: V nČkterých vozidlech je prostor nad hlavou na zadním sedadle omezený. Pokud pĜipevníte XTENSAFIX se zajišĢovacími rameny XTENSAFIX v tČchto vozidlech, nemusí se dČtská sedaþka dát použít do výšky postavy 1,50 m. To mĤže být v pĜípadČ, že opČrka hlavy XTENSAFIX narazí na C-sloupek.

21

Dodržujte výšky uvedeném v seznamu typĤ.

viz A

4.„ýásteþnČ univerzální“

se zajišĢovacími rameny XTENSAFIX do upevĖovacích bodĤ ISOFIX

To znamená: DČtskou sedaþku mĤžete dodateþnČ pĜipoutat do upevĖovacích bodĤ ISOFIX použitím zajišĢovacích ramen

XTENSAFIX. Tento zpĤsob instalace se však mĤže použít pouze v takových vozidlech, která jsou uvedena v následujícím seznamu typĤ vozidel.

Tento seznam typĤ vozidel je neustále aktualizovaný. NejnovČjší verzi mĤžete obdržet od nás nebo ji naleznete na webové stránce: www.britax.eu / www.roemer.eu

Pozor! DítČ vždy zabezpeþte 3-bodovým bezpeþnostním pásem vozidla.

VšimnČte si: V nČkterých vozidlech je prostor nad hlavou na zadním sedadle omezený. Pokud pĜipevníte XTENSAFIX se zajišĢovacími rameny XTENSAFIX v tČchto vozidlech, nemusí se dČtská sedaþka dát použít do výšky postavy 1,50 m. To mĤže být v pĜípadČ, že opČrka hlavy XTENSAFIX narazí na C-sloupek.

Dodržujte výšky uvedené v seznamu typĤ.

viz B

22

Loading...
+ 51 hidden pages