Beachten Sie beim Einbau mit „semi-universaler“ Zulassung (3. & 4.) bitte
die folgende Fahrzeugliste. Darüber hinaus kann der XTENSAFIX in allen
Fahrzeugen mit 3-Punkt-Gurt oder ISOFIX- und Top-Tether-Verankerungssystem
eingebaut werden -> Bitte beachten Sie dazu die Angaben in Ihrem
Fahrzeughandbuch.
Der XTENSAFIX ist für vier
unterschiedliche Einbauarten
zugelassen:
1.„Universal“ mit ISOFIXBefestigung und Top
Tether
• Dies ist ein ISOFIX-Kinderrückhaltesystem.
Es ist nach ECE R 44/04 zur allgemeinen
Benutzung in Fahrzeugen zugelassen,
die mit ISOFIX-Verankerungssystemen
ausgestattet sind.
• Es wird auf allen Fahrzeugsitzen passen, die
als ISOFIX-Sitzplätze zugelassen sind (wie
im Fahrzeughandbuch erläutert), abhängig
von der Gewichtsklasse des Kindersitzes
und der ISOFIX-Größenkategorie.
• Die Gewichtsklasse und die ISOFIX-
Größenkategorie, für welche diese
Kinderrückhalteeinrichtung vorgesehen ist,
ist B1 (9 – 18 kg).
2.„Universal“ mit dem
3-Punkt-Gurt des
Fahrzeuges
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz ist universal
zugelassen für den Einbau in allen Fahrzeugen
mit geprüftem 3-Punkt-Automatikgurt
(entsprechend ECE R 16 oder einer
vergleichbaren Norm).
• Dies ist eine „universale“
Kinderrückhalteeinrichtung. Sie ist nach
ECE R 44/04 zur allgemeinen Benutzung in
Fahrzeugen zugelassen und wird auf die
meisten, aber nicht alle, Fahrzeugsitze
passen.
• Der vom Fahrzeughersteller im
Fahrzeughandbuch beschriebene korrekte
Einbau bezieht sich wahrscheinlich auf die
Eignung des Fahrzeugs für eine „universale“
Kinderrückhalteeinrichtung dieser
Altersgruppe.
• Diese Kinderrückhalteeinrichtung ist unter
strengeren Bedingungen als „universal“
eingestuft worden, als dies bei früheren
Modellen, die diesen Hinweis nicht tragen,
der Fall war.
• In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an
den Hersteller oder den Verkäufer der
Kinderrückhalteeinrichtung.
3.„Semi-universal“ mit
dem 3-Punkt-Gurt des
Fahrzeuges und Top
Tether
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz kann unter
Verwendung des 3-Punkt-Gurts des Fahrzeugs
und des Top Tether eingebaut werden.
Diese Einbauart ist aber nur in Fahrzeugen
zugelassen, die in der nachfolgenden
Fahrzeug-Typenliste aufgeführt sind.
• Die Typenliste wird laufend ergänzt. Die
aktuellste Version erhalten Sie direkt
bei uns oder auf unserer Homepage:
www.britax.eu / www.roemer.eu
• Bitte beachten Sie: In manchen
Fahrzeugen ist die Kopffreiheit auf den
Rücksitzen eingeschränkt. Wenn Sie
den
XTENSAFIX mit den XTENSAFIX-
Verriegelungsarmen in diesen Fahrzeugen
einbauen, ist es unter Umständen nicht
1
möglich den Auto-Kindersitz bis zu einer
Körpergröße von 1,50 m zu benutzen.
Das kann zum Beispiel der Fall sein, wenn
die Kopfstütze des
C-Säule des Fahrzeugs stößt.
Bitte beachten Sie die Größen in der
Typenliste.
XTENSAFIX gegen die
siehe Kapitel A
4.„Semi-universal“
mit den XTENSAFIXVerriegelungsarmen
an den ISOFIXBefestigungspunkten
Dies bedeutet: Sie können den Auto-Kindersitz
zusätzlich unter Verwendung der
Verriegelungsarme an den ISOFIX-Befestigungspunkten befestigen. Diese
Einbauart ist aber nur in Fahrzeugen
zugelassen, die in der nachfolgenden
Fahrzeug-Typenliste aufgeführt sind.
• Die Typenliste wird laufend ergänzt.
Die aktuellste Version erhalten Sie direkt
bei uns oder auf unserer Homepage:
www.britax.eu / www.roemer.eu
• Vorsicht! Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem
3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs.
• Bitte beachten Sie: In manchen Fahrzeugen
ist die Kopffreiheit auf den Rücksitzen
eingeschränkt. Wenn Sie den
den
XTENSAFIX-Verriegelungsarmen in
diesen Fahrzeugen einbauen, ist es unter
Umständen nicht möglich den Auto-Kindersitz
bis zu einer Körpergröße von 1,50 m zu
benutzen. Das kann zum Beispiel der Fall
sein, wenn die Kopfstütze des
gegen die C-Säule des Fahrzeugs stößt.
XTENSAFIX-
XTENSAFIX mit
XTENSAFIX
Bitte beachten Sie die Größen in der
Typenliste.
siehe Kapitel B
2
XTENSAFIX
XTENSAFIX
XTENSAFIX
XTENSAFIX
When installing with „semi universal“ approval (3. & 4.) please obsere the
following list of vehicles. Furthermore the XTENSAFIX can be installed in all
vehicles that have a 3-point belt or ISOFIX- and Top Tether anchoring system ->
Please observe the specifications on this in your vehicle manual.
The XTENSAFIX is approved for
four different methods of installation:
1."Universal"
with ISOFIX fastening
and Top Tether
• This is an ISOFIX child restraint system. It is
approved in accordance with ECE R 44/04 for
general use in vehicles equipped with ISOFIX
anchoring systems.
• It will fit on all vehicle seats approved as
ISOFIX seats (as explained in the vehicle
owner’s manual), depending on the weight
class of the child seat and the ISOFIX size
category.
• The weight class and the ISOFIX size
category provided for this child restraint
system is B1 (9 - 18 kg).
2."Universal"
with the vehicle's 3point seatbelt
This means: The child car seat is universally
approved for installation using the tested 3-point automatic seatbelt (in accordance with
ECE R 16 or comparable standard) in all
vehicles.
• This is a "universal" child restraint system. It
is approved in accordance with ECE R 44/04
for general use in vehicles and will fit most,
although not all, vehicle seats.
• The correct installation described by the
vehicle manufacturer in the owner's manual
presumably refers to the vehicle's suitability
for a "universal" child restraint system for this
age group.
• This child restraint system has been
categorised under stringent conditions as
"universal", as was the case with earlier
models that do not bear this label.
• If in doubt, please refer to the manufacturer or
the vendor of the child restraint system.
3.„Semi universal“
with the vehicle's 3point seatbelt and Top
Tether
This means: the child car seat can be installed
using the vehicle´s 3-point seatbelt and the Top
Tether. However , this method of inst allation may
only be used in those vehicles cited in the
following vehicle type list.
• This type list is constantly updated. The latest
version can be obtained from us or from our
homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
Please note: In some vehicles the headroom
in the rear seat is limited. If you fasten the
with the
locking arms in these vehicleXTENSAFIXs, it
may not be possible to use the child seat up
to a body height of 1.50 m. This may be the
case, for example, if the
headrest hits the vehicle's C-pillar.
Please observe the heights shown in
the type list.
see chapter A
3
4."Semi-universal"
with the
XTENSAFIX
locking arms into the
ISOFIX fastening points
This means: You can additionally fasten the
child safety seat into the ISOFIX fastening
points of the vehicle using the XTENSAFIX
locking arms. However, this method of
installation may only be used in those vehicles
cited in the following vehicle type list.
• This type list is constantly updated. The latest
version can be obtained from us or from our
homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
• Caution! Always secure your child with the
vehicle's 3-point seatbelt.
• Please note: In some vehicles the headroom
in the rear seat is limited. If you fasten the
XTENSAFIX with the XTENSAFIX locking
arms in these vehicles, it may not be possible
to use the child seat up to a body height of
1.50 m. This may be the case, for example, if
the XTENSAFIX headrest hits the vehicle's Cpillar.
Please observe the heights shown
in the type list.
see chapter B
4
XTENSAFIX
Lors de l'installation avec approbation « semi-universelle » (3 & 4), veuillez
respecter la liste de véhicules suivante. De plus, XTENSAFIX peut être installé
dans tous les véhicules possédant une ceinture à trois points ou un système
d'ancrage Top Tether => Veuillez noter les spécifications à ce propos dans le
manuel de votre véhicule.
XTENSAFIX est approuvé pour
quatre méthodes différente s
d'installation :
1.« Universelle » avec
fixation ISOFIX et
Top Tether
• Il s'agit d'un dispositif de retenue pour
enfants ISOFIX. Il est approuvé selon la
norme ECE R 44/04 pour utilisation générale
dans les véhicules équipés de systèmes
d'ancrage ISOFIX.
• Il s'adaptera à tous les sièges de véhicules
approuvés sièges ISOFIX (tel qu'il est
indiqué dans le manuel du véhicule), selon
la catégorie de poids du siège enfant et de
la catégorie de taille ISOFIX.
• La catégorie de poids et la catégorie de taille
ISOFIX fournies pour ce dispositif de retenue
pour enfants est B1 (9 à 18 kg).
2.« Universelle » avec la
ceinture de sécurité
à 3-points du véhicule
Cela signifie que le siège pour enfants est
approuvé de manière universelle pour inst allation
en utilisant la ceinture automatique à 3 points
testée (selon la norme ECE R 16 ou les normes
comparables) dans tous les véhicules.
• Il s'agit d'un dispositif de retenue pour
enfants "universel". Il est approuvé selon la
norme ECE R 44/04 pour utilisation générale
dans les véhicules et s'adaptera à presque
tous les sièges de véhicules.
• L'installation correcte décrite par le
constructeur du véhicule dans le manuel
du véhicule fait probablement référence
à l'aptitude du véhicule à recevoir un
dispositif de retenue pour enfants
« universel » pour ce groupe d'âge.
• Ce dispositif de retenue pour enfants a été
classifié, dans des conditions strictes,
comme « universel », comme c'était le cas
pour les modèles précédents qui ne portent
pas cette appellation.
• En cas de doute, veuillez contacter le
fabricant ou le vendeur du dispositif de
retenue pour enfants.
3.« Semi-universelle »
avec la ceinture
à 3-points du véhicule
et Top Tether
Cela signifie que le siège pour enfants peut
être installé en utilisant la ceinture à 3-points
du véhicule et le Top Tether. Cependant, cette
méthode d'installation ne peut être utilisée
que dans les véhicules cités dans la liste de
véhicules suivante.
• Cette liste est constamment mise à jour.
Vous pourrez obtenir la toute dernière
version en nous contactant ou en consultant
nos sites www.britax.eu / www.roemer.eu
• Veuillez noter que dans certains véhicules,
l'espace du siège arrière réservé à la tête est
limité. Si vous attachez le XTENSAFIX avec
les bras de verrouillage XTENSAFIX dans
ces véhicules, l'utilisation du siège pour
enfants jusqu'à une taille corporelle de
1,50 m peut être impossible. Cela peut
5
être le cas, par exemple, si l'appui-tête
XTENSAFIX touche le pilier C du véhicule.
Veuillez respecter les hauteurs
indiquées dans la liste.
Voir chapitre A
4.« Semi-universelle »
avec les bras de
verrouillage XTENSAFIX
dans les points d'att ache
ISOFIX
Cela signifie que vous pouvez en outre fixer le
siège de sécurité enfants dans les points
d'attache ISOFIX du véhicule en utilisant les
bras de verrouillage XTENSAFIX. Cependant,
cette méthode d'installation ne peut être utilisée
que dans les véhicules cités dans la liste de
véhicules suivante.
• Cette liste est constamment mise à jour. V ous
pourrez obtenir la toute dernière version en
nous contactant ou en consultant nos sites
www.britax.eu / www.roemer.eu
• Attention ! Sécurisez toujours votre enfant
avec la ceinture à 3 points du véhicule.
• Veuillez noter que dans certains véhicules,
l'espace du siège arrière réservé à la tête est
limité. Si vous attachez le XTENSAFIX avec
les bras de verrouillage XTENSAFIX dans
ces véhicules, l'utilisation du siège pour
enfants jusqu'à une taille corporelle de 1,50 m
peut être impossible. Cela peut être le cas,
par exemple, si l'appui-tête XTENSAFIX
touche le pilier C du véhicule.
Veuillez respecter les hauteurs
indiquées dans la liste.
Voir chapitre B
6
XTENSAFIX
En caso de instalación con una homologación "semi universal" (3 y 4), observe
la siguiente lista de vehículos. Además, XTENSAFIX se puede instalar en todos
los vehículos con cinturón de tres puntos o con sistema de anclaje ISOFIX
y Top Tether -> Observe las especificaciones a este respecto en el manual de
su vehículo.
El XTENSAFIX ha sido homologado
para cuatro métodos de instalación
diferentes:
1."Universal" con anclaje
ISOFIX y Top Tether
• Se trata de un sistema de retención infantil
ISOFIX. Está homologado conforme a la
normativa ECE R 44/04 para el uso general
en vehículos equipados con sistemas de
anclaje ISOFIX.
• Se adaptará a todos los asientos de vehículos
con homologación ISOFIX (tal como se explica
en el manual de usuario del vehículo), en
función de la clase de peso de la silla infantil
y de la categoría de tamaño del ISOFIX.
• La clase de peso y la categoría de tamaño
ISOFIX de este sistema de retención infantil
es B1 (9 – 18 kg).
2."Universal" con el
cinturón de tres
puntos del vehículo
Lo cual quiere decir: la silla infantil está
homologada a nivel universal para la instalación
con el cinturón automático de tres puntos
acreditado (conforme a la normativa ECE R 16
o a un estándar comparable) en todos los
vehículos.
• Se trata de un sistema de retención infantil
"universal". Está homologado según la
normativa ECE R 44/04 para el uso general
en vehículos y se adaptará a la mayoría, que
no a todos, los asientos de los vehículos.
• La correcta instalación descrita por el
fabricante del vehículo en el manual de
usuario se refiere presumiblemente a la
idoneidad del vehículo para un sistema
de retención infantil "universal" para este
grupo de edad.
• El sistema de retención infantil ha sido
clasificado como "universal" bajo estrictas
condiciones, así como los modelos anteriores
que no llevan este etiquetado.
• En caso de duda, consulte al fabricante o al
vendedor del sistema de retención infantil.
3."Semi universal"
con el cinturón del
vehículo de tres
puntos y Top Tether
Esto quiere decir que la silla infantil se puede
instalar usando el cinturón de tres puntos y el
Top Tether. No obstante, el método de
instalación sólo se puede usar en aquellos
vehículos mencionados en la siguiente lista
de modelos de vehículos.
• Esta lista se actualiza continuamente.
Para obtener la última versión, póngase en
contacto con nosotros o en www.britax.eu /
www.roemer.eu
• Tenga en cuenta: En algunos vehículos,
el espacio para la cabeza en el asiento
trasero está limitado. Si abrocha
el
XTENSAFIX con los brazos de bloqueo
XTENSAFIX en este vehículo, puede que no
sea posible usar la silla infantil hasta una
altura de 1,50 m. Esto puede ser el caso,
por ejemplo, si el reposacabezas
choca con el montante C del vehículo.
XTENSAFIX
7
Observe las alturas mostradas en
esta lista de modelos.
véase A
4."Semi universal" con
los brazos de bloqueo
XTENSAFIX en los
puntos de anclaje ISOFIX
Lo cual quiere decir: También puede abrochar
el asiento infantil en los puntos de anclaje
ISOFIX del vehículo usando los brazos de
bloqueo X
método de instalación sólo se puede usar en
aquellos vehículos mencionados en la siguiente
lista de modelos de vehículos.
• Esta lista se actualiza continuamente.
• Precaución: Asegure al niño con el cinturón
• Tenga en cuenta: En algunos vehículos, el
TENSAFIX. No obstante, este
Para obtener la última versión, póngase en
contacto con nosotros o en www.britax.eu /
www.roemer.eu
de tres puntos del vehículo.
espacio en el asiento trasero está limitado.
Si abrocha el
bloqueo
que no sea posible usar la silla infantil hasta
una altura de 1,50 m. Esto puede ser el caso,
por ejemplo, si el reposacabezas
choca con el montante C del vehículo.
XTENSAFIX con los brazos de
XTENSAFIX en este vehículo, puede
XTENSAFIX
véase B
8
Observe las alturas mostradas en
esta lista de modelos.
XTENSAFIX
Ao instalar com aprovação "semi-universal" (3. & 4.) tenha em atenção a lista
seguinte de veículos. Além disso, XTENSAFIX pode ser instalado em todos os
veículos que possuam um sistema de fi xação com cinto de 3 pontos ou ISOFIX
e cinta de fixação superior. Tenha em atenção as especificações a este respeito
constantes do seu manual do veículo.
XTENSAFIX possui aprovação
para quatro diferentes métodos
de instalação:
1."Universal" com fixação
ISOFIX e cinta de
fixação superior
• Este é um sistema de retenção para crianças
ISOFIX. Possui aprovação, de acordo com
a norma ECE R 44/04 de utilização geral em
veículos equipados com sistemas de fixação
ISOFIX.
• Pode ser instalado em todos os veículos com
aprovação ISOFIX (conforme explicado no
manual do utilizador do veículo), de acordo
com a classe de peso da cadeira para
transporte de crianças e a categoria de
tamanho ISOFIX.
• A classe de peso e a categoria de tamanho
ISOFIX fornecidas com este sistema de
retenção para crianças é B1 (9 – 18 kg).
2."Universal" com cinto
de segurança de
3 pontos do veículo
Isso significa que: A cadeira para transporte
de crianças possui aprovação universal para
instalação se for utilizado o cinto de segurança de 3 pontos automático testado em todos os
veículos (de acordo com a norma ECE R 16 ou
outra equiparável).
• Este é um sistema de retenção para crianças
"universal". Possui aprovação de acordo com
a norma ECE R 44/04 para utilização geral
em veículos e instala-se na maioria, se não
em todos, os veículos.
• A correcta instalação descrita pelo fabricante
do veículo no manual do utilizador do veículo
refere-se à compatibilidade do veículo com
um sistema de retenção para crianças
"universal" para este grupo etário.
• Este sistema de retenção para crianças foi
classificado de acordo com exigentes
condições como "universal", tal como os
anteriores modelos que não possuem esta
etiqueta.
• No caso de dúvida, consulte o fabricante
ou fornecedor do sistema de retenção para
crianças.
3."Semi-universal" com
cinto de segurança de
3 pontos do veículo
e cinta de fixação superior
Isso significa que: a cadeira para transporte de
crianças pode ser instalada utilizando o cinto de
segurança de 3 pontos do veículo e cinta de
fixação superior. No entanto, este método de
instalação apenas pode ser utilizado nos
veículos citados na lista seguinte de tipos
de veículos.
• Esta lista de tipos é actualizada
constantemente. A versão mais recente pode
ser obtida através de nós ou da nossa página
inicial: www.britax.eu / www.roemer.eu
Tenha em atenção que: Em alguns
veículos a altura livre no banco traseiro é
limitada. Se apertar
braços de bloqueio
veículos, pode não ser possível utilizar a
XTENSAFIX com os
XTENSAFIX nestes
9
cadeira para transporte de crianças até
uma altura de 1,50 m. Esse pode ser o
caso, por exemplo, se o encosto para a
cabeça XTENSAFIX alcançar o pilar C do
veículo.
Tenha em atenção as alturas
apresentadas na lista de tipos.
ver A
4."Semi-universal" com
braços de bloqueio
XTENSAFIX nos pontos
de fixação ISOFIX
Isso significa que: Pode
adicionalmente fixar a cadeira de segurança
para crianças nos pontos de fixação ISOFIX
do veículo utilizando os braços de bloqueio
XTENSAFIX. No entanto, este método de
instalação apenas pode ser utilizado nos
veículos citados na lista seguinte de tipos de
veículos.
• Esta lista de tipos é actualizada
constantemente. A versão mais recente pode
ser obtida através de nós ou da nossa página
inicial: www.britax.eu / www.roemer.eu
• Cuidado! Fixe sempre a sua criança com
o cinto de se gurança de 3 pontos do veículo.
• Te n h a em atenção que: Em alguns veículos
a altura livre no banco traseiro é limitada.
Se apertar
bloqueio
não ser possível utilizar a cadeira para
transporte de crianças até uma altura de
1,50 m. Esse pode ser o caso, por exemplo,
se o encosto para a cabeça
alcançar o pilar C do veículo.
XTENSAFIX com os braços de
XTENSAFIX nestes veículos, pode
XTENSAFIX
10
Tenha em atenção as alturas
apresentadas na lista de tipos.
ver B
XTENSAFIX
Quando s’installa con approvazione di tipo "semiuniversale" (punti 3. & 4.),
si prega di tenere in considerazione la seguente lista di veicoli. Inoltre lo
XTENSAFIX può essere installato su tutti i veicoli con cintura a 3 punti o sistema
di ancoraggio ISOFIX e Top Tether -> Si prega di considerare le indicazioni
specifiche a tale proposito contenute nel manuale del vostro veicolo.
XTENSAFIX è approvato per essere
installato nei seguenti quattro modi:
1."Universale" con
sistema di aggancio
ISOFIX e Top Tether
• Rappresenta un sistema di tenuta per bambini
di tipo ISOFIX. È conforme alla norma ECE R
44/04 relativamente all'uso generale nei veicoli
dotati di sistemi di ancoraggio ISOFIX.
• Si adatta a tutti i sedili dei veicoli approvati in
qualità di sedili ISOFIX (come spiegato nel
manuale d'istruzioni del veicolo), in base alla
classe di peso del sedile per bambini e alla
categoria dimensionale di ISOFIX.
• La classe di peso e la categoria dimensionale
ISOFIX indicate per questo sistema di tenuta
per bambini è la B1 (9 – 18 kg).
2."Universale" con cintura
di sicurezza a 3 punti
Questo significa che il seggiolino auto è approvato
in modo universale per l'installazione per mezzo
di una cintura di sicurezza automatica certificata a 3 punti (conformemente alla norma
ECE R 16 o standard analogo) su qualsiasi
veicolo.
• Rappresenta un sistema di tenuta per
bambini di tipo "universale". È conforme alla
norma ECE R 44/04 relativamente all'uso
generale nei veicoli e si adatta a quasi tutti
i sedili dei veicoli.
• La corretta installazione descritta dal
produttore del veicolo all'interno del relativo
manuale d'istruzioni dovrebbe riportare
l'idoneità del veicolo al sistema di tenuta per
bambini "universale" in relazione a questa
classe di età.
• Questo sistema di tenuta è stato classificato
come "universale" in base a condizioni
rigorose, come succedeva anche con
i precedenti modelli che non riportavano
questa etichetta.
• In caso di dubbi, rivolgersi al produttore o al
distributore del sistema di tenuta per bambini.
3."Semiuniversale" con
cintura di sicurezza
del veicolo a 3 punti
eTop Tether
Questo significa che il seggiolino auto può
essere installato per mezzo della cintura di
sicurezza a 3 punti del veicolo e del Top Tether.
In ogni caso, questo metodo d'installazione
può essere usato solo nei veicoli indicati nella
seguente lista dei modelli.
• Questa lista di modelli viene aggiornata
costantemente. È possibile reperire la
versione più recente presso di noi o visitando
la nostra pagina web: www.britax.eu /
www.roemer.eu
Nota bene:
del sedile posteriore è limitato. Se si fissa
XTENSAFIX
in questi veicoli, può succedere che non sia
possibile utilizzare il seggiolino fino ad un'altezza
del corpo di 1,50 m. Questo può ad esempio
essere il caso di un appoggiatesta
che tocca il montante C del veicolo.
In alcuni veicoli il margine di altezza
con i bracci di blocco
XTENSAFIX
XTENSAFIX
11
Si prega di tenere in considerazione le
altezze
indicate nella lista dei modelli.
ved. A
4."Semiuniversale"
con bracci di blocco
XTENSAFIX nei punti
di aggancio ISOFIX
Questo significa che è possibile fissare anche
il seggiolino auto nei punti di aggancioISOFIX
del veicolo per mezzo dei bracci di blocco
XTENSAFIX. In ogni caso, questo metodo
d'installazione può essere usato solo nei veicoli
indicati nel seguente lista dei modelli.
• La lista di modelli viene aggiornata
costantemente. È possibile reperire la
versione più recente presso di noi o visitando
la nostra pagina web: www.britax.eu /
www.roemer.eu
• Attenzione! Assicurare sempre il proprio
bambino per mezzo della cintura di sicurezza
a 3 punti del veicolo.
• Nota bene: In alcuni veicoli il margine di
altezza del sedile posteriore è limitato. Se
si fissa
XTENSAFIX con i bracci di blocco
XTENSAFIX in questi veicoli, può succedere
che non sia possibile utilizzare il seggiolino
fino ad un'altezza del corpo di 1,50 m.
Questo può ad esempio essere il caso di
un appoggiatesta
il montante C del veicolo.
XTENSAFIX che tocca
12
Si prega di tenere in considerazione
le altezze indicate nella lista dei
modelli.
Ved installation med „halv universal“ godkendelse (3. & 4.) bedes du venligst
overholde, at det sker i den følgende liste af biler. Ydermere kan XTENSAFIX
installeres i alle biler , som har en 3-punktsele eller ISOFIX- og Top Tether
forankringssystem -> Overhold venligst specifikationerne for dette i manualen
til din bil.
XTENSAFIX er godkendt til fire
forskellige installationsmetoder:
1."Universal" med
ISO-FIX-fastgørelse
og Top Tether
• Dette er et ISOFIX-børnesikringssystem.
Det er godkendt i overensstemmelse med
ECE R 44/04 til normal brug i biler, som er
udstyret med ISOFIX-forankringssystemer.
• Det vil passe på alle bilsæder, som er
godkendt som ISOFIX-sæder (som forklaret
i brugermanualen til bilen), afhængigt af
autostolens vægtklasse og ISOFIXstørrelseskategorien.
• Vægtklassen og ISOFIX-størrelseskategorien
til dette børnesikringssystem er B1 (9 - 18 kg).
2."Universal" med bilens
3-punktsele
Dette betyder: Autostolen er universalgodkendt
til installation ved hjælp af den testede
automatiske 3-punktsele (i overensstemmelse
med ECE R 16 eller en sammenlignelig
standard) i alle biler.
• Dette er et "universelt" børnesikringssystem.
Det er godkendt i overensstemmelse med
ECE R 44/04 til normal brug i biler, og vil
passe til de fleste, men ikke alle, bilsæder.
• Den korrekte installation, som er beskrevet af
bilproducenten i brugermanualen, refererer
formodentlig til bilens egnethed til et
"universelt" børnesikringssystem for denne
aldersgruppe.
• Dette børnesikringssystem er kategoriseret
under strenge vilkår som "universelt", lige
som det er tilfældet med tidligere modeller,
som ikke bærer dette mærkat.
• Er du i tvivl, bedes du venligst henvende
dig til producenten eller forhandleren af
børnesikringssystemet.
3."Halv universal" med
bilens 3-punktsele og
Top Tether
Dette betyder at autostolen kan installeres ved
hjælp af bilens 3-punktsele og Top Tether. Dog
kan denne installationsmetode måske kun
anvendes i bilerne, som er angivet i den
følgende liste over biltyper.
• Denne typeliste opdateres konstant. Den
seneste version kan modtages fra os eller
på vores hjemmeside: www.britax.eu /
www.roemer.eu.
• Bemærk venligst: I nogle biler er loftshøjden
begrænset på bagsædet. Hvis du fastgør
XTENSAFIX med XTENSAFIX låsearmene
i disse biler, er det måske ikke muligt at
anvende autostolen til en kropshøjde på
op til 1.50 m. Dette kan være tilfældet,
for eksempel, hvis ho vedstøtten på
XTENSAFIX rammer bilens C-stolpe.
Overhold venligst højderne,
som vises i typelisten.
se A
15
4."Halv-universal" med
XTENSAFIX låsearmene
indsat i ISOFIX
fæstningspunkterne.
Dette betyder: Du kan ydermere fastgøre
autostolen i bilens ISOFIX fæstningspunkter
ved at bruge
denne installationsmetode måske kun anvendes
i bilerne, som er angivet i den følgende liste over
biltyper.
• Denne typeliste opdateres konstant. Den
seneste version kan modtages fra os eller
på vores hjemmeside: www.britax.eu /
www.roemer.eu
• Forsigtig! Fastgør altid dit barn med bilens
3-punktsele.
• Bemærk venligst: I nogle biler er loftshøjden
begrænset på bagsædet. Hvis du fastgør
XTENSAFIX med XTENSAFIX låsearmene
i disse biler, er det måske ikke muligt at
anvende autostolen til en kropshøjde på
op til 1.50 m. Dette kan være tilfældet,
for eksempel, hvis hovedstøtten på
XTENSAFIX rammer bilens C-stolpe.
XTENSAFIX låsearmene. Dog kan
Overhold venligst højderne,
som vises i typelisten.
16
se B
XTENSAFIX
Bij installatie met „semi-universele“ goedkeuring (3. & 4.) neem dan de volgende
lijst voertuigen in acht. De XTENSAFIX kan bovendien worden geïnstalleerd in
alle voertuigen die een driepuntsgordel hebben of een ISOFIX- en Top Tether
verankeringssysteem -> Neem a.u.b. de specificaties hieromtrent in uw
autohandleiding in acht.
De XTENSAFIX is goedgekeurd
voor vier verschillende
installatiemethoden:
1."Universeel" met
ISOFIX bevestiging
en Top Tether
• Dit is een ISOFIX beveiligingssysteem voor
kinderen. Het is goedgekeurd conform ECE
R 44/04 voor algemeen gebruik in voertuigen
voorzien van ISOFIX verankeringssystemen.
• Het zal passen op alle autostoelen die
goedgekeurd zijn als ISOFIX zitje (zoals
uitgelegd in het instructieboekje voor de
auto-eigenaar), afhankelijk van de
gewichtsklasse van het kinderzitje en
de ISOFIX maatcategorie.
• De gewichtsklasse en de voor dit
beveiligingssysteem voor kinderen
verschafte ISOFIX maatcategorie is B1
(9 – 18 kg).
2."Universeel" met de
driepuntsgordel van
de auto
Dit betekent: Het autozitje voor kinderen is
universeel goedgekeurd voor installatie met
de geteste automatische driepuntsgordel
(conform ECE R 16 of vergelijkbare norm)
in alle voertuigen.
• Dit is een "universeel" beveiligingssysteem
voor kinderen. Het is goedgekeurd conform
ECE R 44/04 voor algemeen gebruik in
voertuigen en zal op de meeste, maar niet
alle, autostoelen passen.
• De door de autofabrikant in het instructieboekje
voor de eigenaar omschreven correcte
installatie verwijst vermoedelijk naar de
geschiktheid van de auto voor een "universeel"
beveiligingssysteem voor kinderen van deze
leeftijdsgroep.
• Dit beveiligingssysteem voor kinderen is
onder strikte voorwaarden gecategoriseerd
als "universeel", net zoals dat het geval
was bij vroegere modellen die dit label niet
dragen.
• Raadpleeg bij twijfel a.u.b. de fabrikant of
de verkoper van het beveiligingssysteem
voor kinderen.
3.„Semi-universeel“
met de driepunts
autogordel en
Top Tether
Dit betekent dat het autostoeltje met de
driepunts autogordel en de Top Tether kan
worden geïnstalleerd. Deze installatiemethode
kan echter alleen worden gebruikt in de auto's
die op de volgende lijst met autotypen worden
aangehaald.
• Deze typelijst wordt constant geüpdatet.
De laatste versie kan bij ons of onze
homepage www.britax.eu / www.roemer.eu
worden verkregen.
• N.B.:
In sommige auto's is de hoofdruimte op
de achterbank beperkt. Als u de
met de
XTENSAFIX
deze autoonmogelijk zijn om het kinderzitje tot een
lichaamslengte van 1,50 m te gebruiken. Dit kan
bijvoorbeeld het geval zijn als de
hoofdsteun de C-stijl van de auto raakt.
XTENSAFIX
vergrendelingsarmen in
XTENSAFIX
vastmaakt, kan het
XTENSAFIX
17
Neem a.u.b. de op de typelijst
aangegeven hoogten in acht.
zie A
4."Semi-universeel"
met de XTENSAFIX
vergrendelingsarmen
de ISOFIX
bevestigingspunten in
Dit betekent: U kunt het kinderveiligheidszitje
bovendien met de XTENSAFIX
vergrendelingsarmen vastmaken in de ISOFIX
bevestigingspunten van de auto. Deze
installatiemethode kan echter alleen worden
gebruikt in de auto's die op de volgende lijst
met autotypen worden aangehaald.
• Deze typelijst wordt constant geüpdatet.
De laatste versie kan bij ons of op onze
homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
worden verkregen.
• Voorzichtig! Beveilig uw kind altijd met
de driepuntsgordel van de auto.
• N.B.: In sommige auto's is de hoofdruimte
op de achterbank beperkt. Als u de
XTENSAFIX met de XTENSAFIX
vergrendelingsarmen in deze auto's
vastmaakt, kan het onmogelijk zijn om het
kinderzitje tot een lichaamslengte van 1,50 m
te gebruiken. Dit kan bijvoorbeeld het geval
zijn als de XTENSAFIX hoofdsteun de C-stijl
van de auto raakt.
18
Neem a.u.b. de op de typelijst
aangegeven hoogten in acht.
zie B
XTENSAFIX
Instalując z aprobatą „póá-uniwersalną“ (3 i 4) prosimy przestrzegaü nastĊpującej
listy pojazdów. Ponadt o, XTENSAFIX moĪe byü instalowany we wszystkich
pojazdach wyposaĪonych w pas 3-punktowy lub system mocowania ISOFIX
iuwiĊzi górnej -> Prosimy przestrzegaü specyfikacji w podrĊczniku pojazdu.
XTENSAFIX zostaá zaaprobowany
dla czterech róĪnych metod
instalacji:
1.„Uniwersalny”
z mocowaniem ISOFIX
iuwiĊzią górną
• To jest system zabezpieczania dziecka
ISOFIX. Zostaá zaaprobowany zgodnie
z normą ECE R 44/04 do stosowania
ogólnego w pojazdach wyposaĪonych
w systemy mocowania ISOFIX.
• Pasuje do siedzeĔ wszystkich pojazdów
zaaprobowanych jako siedzenia ISOFIX
(zgodnie z wyjaĞnieniem w podrĊczniku
uĪytkownika pojazdu), zaleĪnie od klasy
wagowej fotelika dzieciĊcego i kategorii
rozmiarowej ISOFIX.
•Klasą wagową i kategorią rozmiarową
ISOFIX, podaną dla tego fotelika dzieciĊcego
jest B1 (9 – 18 kg).
2.„Uniwersalny”
z 3-punktowym pasem
bezpieczeĔstwa
w pojeĨdzie.
To oznacza: Fotelik dzieciĊcy jest zaaprobowany
uniwersalnie do instalowania przy uĪyciu
testowanego, 3-punktowego p asa automatycznego (zgodnie z norm ą ECE R 16
lub porównywalną) we wszystkich pojazdach.
• T o jest „uniwersalny” system zabezpieczania
dziecka. Zostaá zaaprobowany zgodnie z normą
ECE R 44/04 do uĪytku ogólnego w pojazdach
i pasuje do wiĊkszoĞci siedzeĔ
samochodowych, jakkolwiek nie do wszystkich.
•Prawidáowa instalacja opisana przez
producenta pojazdu w podrĊczniku uĪytkownika
prawdopodobnie odnosi siĊ do tego, czy
„uniwersalny” system zabezpieczania dziecka
nadaje siĊ do montowania w pojeĨdzie dla
danej grupy wiekowej.
• Ten system zabezpieczania dziecka zostaá
zaklasyfikowany jako „uniwersalny”
w rygorystycznych warunkach tak, jak to byáo
z wczeĞniejszymi modelami, które nie są
oznaczone tą etykietą.
• W razie wątpliwoĞci prosimy kontaktowaü
siĊ z producentem lub sprzedawcą systemu
zabezpieczania dziecka.
3.„Póá-uniwersalny”
z 3-punktowym pasem
bezpieczeĔstwa
w pojeĨdzie i uwiĊzią
górną.
To oznacza: fotelik dzieciĊcy moĪe byü
instalowany przy uĪyciu 3-punktowego pasa
bezpieczeĔstwa w pojeĨdzie i uwiĊzi górnej.
JednakĪe ta metoda instalacji moĪe byü
stosowana tylko w tych pojazdach, które są
wymienione na poniĪszej liĞcie typów.
• Ta lista typów jest stale aktualizowana.
Najnowszą wersjĊ moĪna uzyskaü u nas lub
na naszej stronie firmowej: www.britax.eu /
www.roemer.eu
• Prosimy pamiĊtaü: W niektórych pojazdach
wolna przestrzeĔ nad gáową na tylnym
siedzeniu jest ograniczona. JeĪeli mocuje siĊ
XTENSAFIX z jego ramionami blokującymi
19
w tych pojazdach, moĪe nie byü moĪliwe
uĪycie fotelika dzieciĊcego do wzrostu
1,50 m. MoĪe tak byü, przykáadowo, jeĪeli
zagáówek XTENSAFIX uderza o sáupek C
pojazdu.
Prosimy o przestrzeganie
wysokoĞci na liĞcie typów.
por. A
4.„Póá-uniwersalny”
z ramionami blokującymi
XTENSAFIX w punktach
mocowania ISOFIX.
To oznacza: MoĪna mocowaü dodatkowo
fotelik dzieciĊcy w punktach mocowania
ISOFIX pojazdu przy uĪyciu ramion
blokujących XTENSAFIX. JednakĪe ta metoda
instalacji moĪe byü stosowana tylko w tych
pojazdach, które są wymienione na poniĪszej
liĞcie typów.
• Ta lista typów jest stale aktualizowana.
Najnowszą wersjĊ moĪna uzyskaü u nas lub
na naszej stronie firmowej: www.britax.eu /
www.roemer.eu
• OstrzeĪenie! Zawsze zabezpieczaü dziecko
3-punktowym pasem pojazdu.
• Prosimy pamiĊtaü: W niektórych pojazdach
wolna przestrzeĔ nad gáową na tylnym
siedzeniu jest ograniczona. JeĪeli mocuje siĊ
XTENSAFIX z jego ramionami blokującymi
w tych pojazdach, moĪe nie byü moĪliwe
uĪycie fotelika dzieciĊcego do wzrostu
1,50 m. MoĪe tak byü, przykáadowo, jeĪeli
zagá
ówek XTENSAFIX uderza o sáupek C
pojazdu.
20
Prosimy o przestrzeganie
wysokoĞci na liĞcie typów.
por. B
XTENSAFIX
PĜi instalaci s „þásteþnČ univerzálním“ schválením (3. a 4.) dodržujte tento
seznam vozidel. XTENSAFIX se dále mĤže instalovat ve všech vozidlech
vybavených 3-bodovým pásem nebo upevĖovacím systémem ISOFIX
a Top Tether -> Dodržujte pĜíslušné specifikace uvedené v pĜíruþce vozidla.
Pro XTENSAFIX jsou povoleny þtyĜi
rĤzné metody instalace:
1.„Univerzální“
s upevnČním ISOFIX
a Top Tether
• Toto je dČtský zadržovací systém ISOFIX.
Je schválený v souladu s ECE R 44/04 pro
všeobecné použití ve vozidlech vybavených
upevĖovacími systémy ISOFIX.
• Je vhodný pro všechny sedaþky schválené
jako sedaþky ISOFIX (jak je uvedeno
vpĜíruþce vašeho vozidla) v závislosti na
hmotnostní tĜídČ dČtské sedaþky a velikostní
kategorie ISOFIX.
• Hmotnostní tĜída a velikostní kategorie
ISOFIX urþená pro tento dČtský zadržovací
systém je B1 (9 – 18 kg).
2.„Univerzální“
s 3-bodovým
bezpeþnostním
pásem vozidla
To znamená: DČtská autosedaþka je univerzálnČ
schválená pro instalaci pomocí testovaného
3-bodového bezpeþnostního pásu
s automatikou (v souladu s ECE R 16 nebo
porovnatelnou normou) ve všech vozidlech.
• T oto je „univerzální“ dČtský zadržovací systém.
Je schválený v souladu s ECE R 44/04 pro
všeobecné použití ve vozidlech a je vhodný
pro vČtšinu autosedaþek, nikoliv pro všechny.
• Správná instalace popsaná výrobcem
vpĜíruþce se podle všeho vztahuje na
vhodnost vozidla pro „univerzální“ dČtský
zadržovací systém pro danou vČkovou
skupinu.
• Tento dČtský zadržovací systém je zaĜazený
do kategorie podle pĜísných podmínek jako
„univerzální“, jak to bylo v pĜípadČ
pĜedcházejících modelĤ, které nejsou
oznaþeny tímto štítkem.
•V pĜípadČ nejasností se obraĢte na výrobce
nebo prodejce dČtského zadržovacího
systému.
3.„ýásteþnČ univerzální“
s 3-bodovým
bezpeþnostním pásem
vozidla Top Tether
To znamená: DČtská sedaþka se mĤže
nainstalovat pomocí 3-bodového bezpeþnostního
pásu a T op Tether. Tento zpĤsob instalace se
však mĤže použít pouze v takových vozidlech,
která jsou uvedena v následujícím seznamu
typĤ vozidel.
• Tento seznam typĤ vozidel je neustále
aktualizovaný. NejnovČjší verzi mĤžete
obdržet od nás nebo ji naleznete na webové
stránce: www.britax.eu / www.roemer.eu
• VšimnČte si: V nČkterých vozidlech je prostor
nad hlavou na zadním sedadle omezený.
Pokud pĜipevníte
zajišĢovacími rameny
vozidlech, nemusí se dČtská sedaþka dát
použít do výšky postavy 1,50 m. To mĤže
být v pĜípadČ, že opČrka hlavy
narazí na C-sloupek.
XTENSAFIX se
XTENSAFIX v tČchto
XTENSAFIX
21
Dodržujte výšky uvedeném
vseznamu typĤ.
viz A
4.„ýásteþnČ univerzální“
se zajišĢovacími
rameny XTENSAFIX
do upevĖovacích
bodĤ ISOFIX
To znamená: DČtskou sedaþku mĤžete
dodateþnČ pĜipoutat do upevĖovacích bodĤ ISOFIX použitím zajišĢovacích ramen
XTENSAFIX. Tento zpĤsob instalace se však
mĤže použít pouze v takových vozidlech,
která jsou uvedena v následujícím seznamu
typĤ vozidel.
• Tento seznam typĤ vozidel je neustále
aktualizovaný. NejnovČjší verzi mĤžete
obdržet od nás nebo ji naleznete na webové
stránce: www.britax.eu / www.roemer.eu
• Pozor! DítČ vždy zabezpeþte 3-bodovým
bezpeþnostním pásem vozidla.
• VšimnČte si: V nČkterých vozidlech je prostor
nad hlavou na zadním sedadle omezený.
Pokud pĜipevníte
zajišĢovacími rameny
vozidlech, nemusí se dČtská sedaþka dát
použít do výšky postavy 1,50 m. To mĤže
být v pĜípadČ, že opČrka hlavy
narazí na C-sloupek.
XTENSAFIX se
XTENSAFIX v tČchto
XTENSAFIX
22
Dodržujte výšky uvedené
v seznamu typĤ.
viz B
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.