Britax VERSAFIX User Manual

VERSAFIX
7\SHQOLVWH
/LVWRIYHKLFOHV
DE
GB
/LVWHGHVPRGªOHV
/LVWDGHPRGHORV
/LVWDGHPRGHORV
(OHQFRPRGHOOL

7\SHOLVWH
/LMVWPHWYRHUWXLJHQ
/LVWDW\SµZ
6H]QDPW\Sı
=R]QDPW\SRZ
7LSXVOLVWD
6H]QDPWLSRZYR]LO
3RSLVYR]LOD
/LVWDS§PRGHOOHU
7\SHOLVWH
0DOOLOXHWWHOR
FR
ES
PT
IT
RU
DK
NL
PL
SK
HU
SI
HR
SE
NO
FI

/LVWDPRGHOHORU
0RGHOOLVWHVL
6RELYDGDXWRPXGHOLG
$SVWLSULQÃWRPRGHþXVDUDNVWV
0RGHOLĵVÇUDģDV
ˉ˜˰˱˞˱˺˭˶˪
BG
RO
TR
EE
L
LT
GR
V
VERSAFIX
Bitte beachten Sie beim Einbau mit ISOFIX die nachfolgende Fahrzeugliste. Darüberhinaus kann unser VERSAFIX in allen Fahrzeugen eingebaut werden, die über ein ISOFIX- und Top Tether-Verankerungssystem verfügen -> siehe 1. Bitte beachten Sie hierzu unbedingt die Angaben in Ihrem Fahrzeughandbuch.
Der VERSAFIX ist für drei unterschiedliche Einbauarten zugelassen:
1. „Universal “ mit ISOFIX-Befes­tigung und TopTether
• Dies ist eine ISOFIX-
Kinderrückhalteeinrichtung. Sie ist nach der ECE R 44/04 zur allgemeinen Benutzung in Fahrzeugen zugelassen, die mit ISOFIX­Verankerungssystemen ausgestattet sind.
• Sie wird auf allen Fahrzeugsitzen passen,
die als ISOFIX Sitzplätze zugelassen sind (wie im Fahrzeug-Handbuch erläutert), abhängig von der Gewichtsklasse des Kindersitzes und der ISOFIX­Größenkategorie.
• Die Gewichtsklasse und die ISOFIX-
Größenkategorie, für welche diese Kinderrückhalteeinrichtung vorgesehen ist, ist B1 (9 - 18 kg)
2. „Fahrzeugspezifisch“ mit ISOFIX-Befestigung
Dies ist ein ISOFIX-Kindersicherungs-system. Es ist nach ECE R 44/04 (fahrzeugspezifische Kategorie) mit ISOFIX-Befestigung nur in Fahrzeugen zugelassen die in der nachfolgenden Fahrzeug-Typenliste aufgeführt sind und mit dem ISOFIX-Verankerungssystem ausgestattet sind.
• Die Typenliste wird laufend ergänzt. Die
aktuellste Version erhalten Sie direkt bei uns oder auf unserer Homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. „Universal“ mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz ist zugelassen für den Einbau mit geprüftem 3- Punkt-Automatikgurt (genehmigt nach ECE R 16 oder vergleichbarer Norm) universell in allen Fahrzeugen.
• Dies ist eine „universelle“
Kinderrückhalteeinrichtung. Sie ist nach der ECE R 44/04 zur allgemeinen Benutzung in Fahrzeugen zugelassen und wird auf die meisten, aber nicht alle, Fahrzeugsitze passen.
• Ein korrekter Einbau ist wahrscheinlich,
wenn der Fahrzeug-Hersteller im Fahrzeug­Handbuch erklärt, dass das Fahrzeug für eine „universelle“ Kinderrückhalteeinrichtung dieser Altersgruppe geeignet ist.
• Diese Kinderrückhalteeinrichtung ist unter
strengeren Bedingungen als „universell“ eingestuft worden, als dies bei früheren Modellen, die diesen Hinweis nicht tragen, der Fall war.
• In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an
den Hersteller oder den Verkäufer der Kinderrückhalteeinrichtung.
1
VERSAFIX
Please observe the following list of vehicles in case of installation with ISOFIX. Furthermore, our VERSAFIX can be installed in all vehicles that have an ISOFIX and top tether anchoring system -> see 1. Please observe the specifications on this in your vehicle manual.
The VERSAFIX is approved for three different methods of installation:
1. "Universal" with ISOFIX fastening and top tether
• This is an ISOFIX child restraint
system. It is approved in accordance with ECE R 44/04 for general use in vehicles equipped with ISOFIX anchoring systems.
• It will fit on all vehicle seats approved as
ISOFIX seats (as explained in the vehicle owner’s manual), depending on the weight class of the child seat and the ISOFIX size category.
• The weight class and the ISOFIX size
category provided for this child restraint system is B1 (9 - 18 kg).
2. "Vehicle-specific" with ISOFIX fastening
This is an ISOFIX child restraint system. It is approved in accordance with ECE R 44/04 (vehicle-specific category) with ISOFIX fastening only in vehicles which are listed in the following vehicle type list and equipped with the ISOFIX anchoring system.
• This type list is constantly updated. The latest
version can be obtained from us or from our homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. "Universal" with the vehicle's 3­point seatbelt
This means: The child car seat is universally approved for installation using the tested 3- point automatic seatbelt (in accordance with ECE R 16 or comparable standard) in all vehicles.
• This is a "universal" child restraint system. It
is approved in accordance with ECE R 44/04 for general use in vehicles and will fit most, although not all, vehicle seats.
• The correct installation described by the
vehicle manufacturer in the owner's manual presumably refers to the vehicle's suitability for a "universal" child restraint system for this age group.
• This child restraint system has been
categorised under stringent conditions as "universal", as was the case with earlier models that do not bear this label.
• If in doubt, please refer to the manufacturer or
the vendor of the child restraint system.
2
VERSAFIX
En cas de montage avec ISOFIX, veuillez consulter la liste de véhicules suivante. Notre VERSAFIX peut en outre être monté dans tous les véhicules disposant d'un système d'ancrage ISOFIX ou Top Tether -> voir 1. Veuillez alors impérativement tenir compte des indications figurant dans le manuel de votre véhicule.
Le siège VERSAFIX est homologué pour trois types de montage différents :
1. "Universel" avec fixation ISOFIX et TopTether
• Ceci est un dispositif de retenue
pour enfants ISOFIX. Il est homologué conformément à la norme ECE R 44/04 pour être utilisé dans les véhicules équipés des systèmes d'ancrage ISOFIX.
• Il est adapté à tous les sièges de véhicules
homologués comme sièges ISOFIX (explication, voir le manuel du véhicule) en fonction de la tranche de poids du siège auto et de la catégorie de taille ISOFIX.
• La tranche de poids et la catégorie de taille
ISOFIX pour lesquelles ce dispositif de retenue pour enfant est prévu sont respectivement 9 -18 kg et B1
2. "Spécifique au véhicule"avec fixation ISOFIX
Ceci est un système de sécurité enfant ISOFIX. Il est homologué conformément à la norme ECE R 44/04 (catégorie spécifique au véhicule) avec
ISOFIX
pour n'être utilisé que dans les véhicules figurant dans la liste des types de véhicule suivante et équipés du système d'ancrage ISOFIX.
• Cette liste des types est constamment
complétée. Pour obtenir la version la plus récente, veuillez nous contacter directement ou consulter notre site Internet : www.britax.eu / www.roemer.eu
fixation
3. "Universel" avec la ceinture à 3 points du véhicule
En d'autres termes : le siège auto est homologué pour un montage avec une ceinture automatique à 3 points contrôlée (homologuée conformément à la norme ECE R 16 ou une norme comparable), et ce universellement dans tous les véhicules.
• Ceci est un dispositif de retenue pour
enfants "universel". Ce dispositif est, conformément à la norme ECE R 44/04, homologué pour une utilisation courante dans les véhicules et convient à la plupart, et non à la totalité, des sièges de véhicule.
• Un montage correct est possible lorsque le
constructeur du véhicule déclare, dans le manuel d'utilisation du véhicule, que celui-ci est conçu pour un dispositif de retenue pour enfant "universel" pour cette classe d'âge.
• Ce dispositif de retenue a été intégré dans la
catégorie "universel" après des tests dans des conditions plus strictes que les modèles précédents, qui ne portent pas cette mention.
• En cas de doute, veuillez consulter le
fabricant ou le distributeur du dispositif de retenue pour enfant.
3
VERSAFIX
Tenga en cuenta la siguiente lista de vehículos para la instalación de ISOFIX: Además, nuestra silla VERSAFIX se puede instalar en todos los vehículos que dispongan de un sistema de anclaje ISOFIX o Top Tether -> véase 1. Por favor, para ello consulte sin falta los datos en el manual de su vehículo.
El VERSAFIX ha sido autorizado para tres tipos de montaje distintos:
1. "Universal" con sujeción ISOFIX y TopTether
• Se trata de un sistema de retención
infantil ISOFIX. Su utilización está permitida según la normativa ECE R 44/04 con todos aquellos vehículos equipados con un sistema de anclaje ISOFIX.
• La silla puede colocarse en todos los asientos
del vehículo equipados con el sistema ISOFIX (consulte para ello el manual del vehículo), independientemente de la categoría de pesos de la silla infantil y del grupo ISOFIX.
• La categoría de pesos y grupo ISOFIX para
los que está destinado este sistema de retención infantil es B1 (9 - 18 kg)
2. "Específico para cada vehículo" con sujeción ISOFIX
Se trata de un sistema de seguridad infantil ISOFIX. Según la normativa ECE R 44/ 04 (categoría específica) con sujeción ISOFIX sólo en vehículos equipados que aparezcan en la siguiente lista de vehículos y con el sistema de anclaje ISOFIX .
• La lista de vehículos se actualiza
continuamente. Puede obtener la última actualización de la lista contactando con nosotros o en la página Web: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. "Universal" con el cinturón de tres puntos del vehículo
Esto significa: que el asiento infantil está autorizado para un montaje universal en vehículos concinturón automático de 3 puntos (autorizado según ECE R 16 u otra norma similar).
• Se trata de un sistema de retención infantil de
montaje universal. Este sistema ha sido autorizado, según la norma ECE R 44/04, para su empleo general en vehículos; podrá adaptarse a la mayoría de los vehículos.
• Se podrá realizar un montaje correcto cuando
el fabricante del vehículo manifieste en el manual del vehículo, que el vehículo es adecuado para la instalación de un sistema de retención infantil “universal” para este grupo de edad.
• Este sistema de retención infantil ha sido
clasificado como “universal” tras satisfacer exigentes requisitos, caso que no era necesario en modelos anteriores, que no llevan esta advertencia.
• Si tuviera alguna duda, póngase en contacto
con el fabricante o el vendedor del sistema de retención infantil.
4
VERSAFIX
Para a montagem com ISOFIX, observe a seguinte lista de veículos. Além disso, o nosso VERSAFIX pode ser instalados em todos os veículos que dispõem de um sistema de fixação ISOFIX e Top Tether -> ver 1. Para isso, observe as indicações do manual do seu veículo.
Der VERSAFIX está homologado para três tipos diferentes de instalação:
1. "Universal" com a fixação ISOFIX e TopTether
• Este é um equipamento de
segurança ISOFIX para crianças. Está homologado segundo a norma ECE R 44/04 para uso geral em veículos equipados com os sistemas de fixação ISOFIX.
• Adapta-se a todos os assentos do veículo
definidos como lugares ISOFIX (de acordo com o esclarecimento no manual do veículo), dependendo da classe de peso do assento da criança e da categoria de estatura ISOFIX
• A classe de peso e a categoria de estatura
ISOFIX para as quais este equipamento está preparado é B1 (9 - 18 kg)
2. "Específico para o veículo" com a fixação ISOFIX
Este é um sistema ISOFIX de segurança das crianças. Esta só está homologada, conforme a norma ECE R 44/04 (categoria específica para o veículo) com fixação ISOFIX apenas em veículos mencionados na seguinte lista de tipos de automóveis e equipados com o sistema de fixação ISOFIX.
• A lista de tipos é permanentemente
actualizada. Pode obter a versão mais recente directamente da nossa parte ou na nossa Homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. "Universal" com o cinto de 3 pontos de fixação do veículo
Isto significa que: É permitido instalar a cadeira de criança para automóvel com um cinto de segurança com automatismo de 3 pontos verificado (permitido pela ECE R 16 ou por uma norma idêntica) universalmente em todos os veículos.
• Este é um equipamento de segurança
“universal” para crianças. É permitido pela ECE R 44/04 para utilização geral em veículos e adapta-se à maioria dos veículos, mas não a todos.
• Ocorrerá, provavelmente, uma instalação
correcta, se o fabricante de automóveis declarar no manual do veículo que o veículo está preparado para um equipamento de segurança “universal” para crianças desta faixa etária.
• Este equipamento de segurança para
crianças foi classificado como "universal“ sob condições mais severas do que no caso de modelos anteriores que não ostentam esta indicação.
• Em caso de dúvida, é favor dirigir-se ao
fabricante ou ao vendedor do equipamento de segurança para crianças.
5
VERSAFIX
Per il montaggio con ISOFIX, attenetevi al seguente elenco di automobili. VERSAFIX è utilizzabile in tutte le automobili dotate di sistema di ancoraggio ISOFIX e Top Tether -> vedi 1. A tale scopo, rispettate scrupolosamente le indicazioni contenute nel manuale della vostra automobile.
VERSAFIX è omologato per tre diversi tipi di montaggio:
1. "Universale“ con fissaggio ISOFIX e TopTether
• Si tratta di un sistema di ritenuta per
bambini ISOFIX. È ammesso secondo il regolamento ECE R 44/ 04 per l’utilizzo generale in automobili equipaggiate con i sistemi di ancoraggio ISOFIX.
• Si adatta ad ogni sedile che viene ammesso
come sedile ISOFIX (come indicato nel manuale dell’automobile) e dipende dalla classe di peso del seggiolino e dalla classe dimensionale ISOFIX.
• La classe di peso e la classe dimensionale
ISOFIX per cui è previsto il presente sistema di ritenuta per bambini è B1 (9 – 18 kg)
2. "specifico dell'automobile“ con fissaggio ISOFIX
Si tratta di un sistema di sicurezza per bambini ISOFIX. E' ammesso ai sensi ECE R 44/04 (categoria specifica dell'automobile) con fissaggio ISOFIX solo su automobili che sono incluse nell'elenco di modelli di automobili riportato di seguito e che sono dotate del sistema di ancoraggio ISOFIX.
• L'elenco dei modelli viene continuamente
integrato. La versione più aggiornata è disponibile direttamente presso di noi o nella nostra homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. "Universale“ con la cintura a 3 punti dell'automobile
Ciò significa che il seggiolino da auto è omologato per essere montato con cintura automatica a 3 punti collaudata (omologata a norma ECE R 16 o norma comparabile) in modo universale in tutte le automobili.
• Si tratta di un sistema di ritenuta per bambini
"universale". È ammesso secondo il regolamento ECE R 44/03 per l’utilizzo generale in automobili e si adatta alla maggior parte dei sedili, ma non a tutti.
• È probabile che il montaggio risulti corretto se
nel manuale dell'automobile il produttore dichiara che l'automobile è adatta per un sistema di ritenuta per bambini "universale“ per questa fascia di età.
• Questo sistema di ritenuta per bambini è stato
classificato come "universale" in condizioni più severe rispetto ai modelli precedenti, i quali non possiedono questa indicazione.
• In caso di dubbi, rivolgetevi al produttore o al
rivenditore del sistema di ritenuta per bambini.
6
VERSAFIX
При установке при помощи ISOFIX обратите, пожалуйста, внимание на нижеследующий список типов автомобилей. Кроме того, модель быть установлена во всех автомобилях, оснащенных системами анкерного крепления ISOFIX и Top Tether > см. 1. Следуйте указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации Вашего автомобиля.
Автомобильное детское сиденье VERSAFIX имеет официальное разрешение для трех различных вариантов установки:
1. "Универсальное" с ISOFIX-креплением и
TopTether
Это ISOFIX-приспособление,
которое служит для поддержки ребенка. Согласно ECE R 44/04 оно разрешено для общего использования в автомобилях, оснащенных системами анкерного крепления ISOFIX.
• Оно пригодно для всех типов
автомобильных сидений, разрешенных для использования ISOFIX-сидений (как это трактуется в автомобильном руководстве), в зависимости от весовой категории детского сиденья и от категории
ISOFIX его величины.
Весовая
величины, для которых предусмотрено это приспособление поддержки ребенка, имеет обозначение В1 (9-18 кг)
категория и категория ISOFIX
2. "С учетом специфики автомобиля“с ISOFIX­креплением
Это ISOFIX-система предохранения для детей. Ее применение допускается согласно стандарту ECE R 44/04 (категория для определенных типов автомобилей) с ISOFIX-креплением только в автомобилях, которые перечислены в нижеследующем списке типов и оснащены системой анкерного крепления ISOFIX.
• Список типов постоянно дополняется.
Наиболее актуальную версию Вы можете получить у нас или на нашей домашней странице в Internet: www.britax.eu /
www.roemer.eu
3. "Универсальное" с 3-точечным ремнем автомобиля
Это означает следующее: Автомобильное
детское сиденье имеет официальное разрешение на установку с проверенным 3-
точечным автоматическим ремнем (разрешение в соответствии с ECE R 16 или
другим сравнимым стандартом), универсально во всех типах автомобилей.
• Это "универсальное" приспособление,
которое служит для поддержки ребенка. Согласно ECE R 44/04 оно разрешено для общего использования в автомобилях и подходит для большинства, автомобильных сидений.
• Правильное встраивание является более
вероятным, когда в прилагаемом руководстве производителя автомобиля заявлено, что автомобиль пригоден для "универсального" приспособления поддержки ребенка в пределах данной возрастной группы.
• Это приспособление поддержки ребенка
классифицировано как "универсальное" при условиях, более строгих, чем у предыдущих моделей, где при том применении это указание отсутствует.
• В случае сомнений Вы можете обратиться
к производителю или продавцу автомобильного детского сиденья.
VERSAFIX может
но не для всех,
же
7
VERSAFIX
Se venligst den følgende køretøjsliste ved montering med ISOFIX. Desuden kan vores VERSAFIX monteres i alle køretøjer, som har et ISOFIX- og Top Tether­forankringssystem -> se 1. Se altid efter i bilens instruktionsbog for informationer.
VERSAFIX er godkendt til tre forskellige monteringsformer:
1. "Universal" med ISOFIX-fastgøring og TopTether
• Dette er et ISOFIX-holdesystem til
barnet. Det er godkendt efter ECE R 44/04 til generel anvendelse i køretøjer, som er udstyret med ISOFIX­forankringssystemer.
• Det passer til alle bilsæder, som er godkendt
som ISOFIX-sæder (forklaret i køretøjets instruktionsbog), afhængigt af autostolens vægtklasse og ISOFIX-størrelseskategorien.
• Vægtklassen og ISOFIX-
størrelseskategorien, som dette holdesystem er beregnet til, er B1 (9 - 18 kg)
2. "specifik efter køretøjet" med ISOFIX-fastgøring
Dette er et ISOFIX-børnesikrings­system. Efter ECE R 44/04 (speciel kategori for køretøjer) er det kun tilladt i køretøjer med ISOFIX-fastgøring, hvis køretøjet er opført i den efterfølgende typeliste for køretøjer og udstyret med ISOFIX­forankringssystemet.
• Typelisten aktualiseres løbende. Den seneste
version kan du få direkte hos os eller på vores hjemmeside: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. "Universal" med bilens 3-punkt-sele
Det betyder: Autostolen er godkendt til montering med kontrolleret automatisk 3- punkt-sele (godkendt efter ECE R 16 eller tilsvarende standard) i alle biler.
• Dette er et "universelt" holdesystem til børn.
Det er godkendt til almindelig anvendelse i køretøjer efter ECE R 44/04 og passer i de fleste køretøjer, men ikke i alle.
• Det er sandsynligt, at stolen kan monteres
korrekt, hvis køretøjsproducenten har angivet i instruktionsbogen, at køretøjet er egnet til "universelt" holdesystem til børn i denne aldersgruppe.
• Dette holdesystem er rubriceret som
"universelt" under strengere betingelser end ved de tidligere modeller, som ikke havde denne mærkning.
• I tvivlstilfælde bedes du henvende dig til
producenten eller sælgeren af børneholdesystemet.
8
VERSAFIX
Neem bij inbouw met ISOFIX de volgende voertuiglijst in acht. Daarnaast kan onze
VERSAFIX worden ingebouwd in alle auto's die beschikken over een ISOFIX- en
Top Tether-bevestigingssysteem -> zie 1. Neem hierbij beslist de informatie in uw het handboek van uw auto in acht.
De VERSAFIX is goedgekeurd voor drie verschillende soorten inbouw:
1. 'Universeel' met ISOFIX-bevestiging en TopTether
• Dit is een ISOFIX-
kinderveiligheidssysteem. Dit systeem is overeenkomstig ECE R 44/04 goedgekeurd voor algemeen gebruik in auto’s die zijn uitgerust met ISOFIX­verankeringssystemen.
• Het systeem past op alle autostoelen die als
ISOFIX-zitplaats zijn goedgekeurd (zoals in het handboek van de auto aangegeven), afhankelijk van de gewichtsklasse van het kinderzitje en de ISOFIX-maat.
• De gewichtsklasse en de ISOFIX-maat
waarvoor dit kinderveiligheidssysteem is bedoeld, is B1 (9 - 18 kg)
2. 'Voertuigspecifiek' met ISOFIX-bevestiging
Dit is een ISOFIX­kinderveiligheidssysteem. Het systeem is overeenkomstig ECE R 44/04 (voertuigspecifieke categorie) met ISOFIX-bevestiging alleen goedgekeurd voor auto's die in de bijgevoegde lijst met autotypen worden vermeld en die zijn uitgerust met het ISOFIX-bevestigingssysteem.
• Deze typelijst wordt continu bijgewerkt. De
meest actuele versie kunt u bij ons aanvragen of vindt u op onze homepage: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. 'Universeel' Met de driepuntsgordel van de auto
Dit betekent: Het autokinderzitje is goedgekeurd voor inbouw met een gecontroleerde automatische driepuntsgordel (goedgekeurd overeenkomstig ECE R 16 of een vergelijkbare norm), universeel in alle auto's.
• Dit is een 'universeel'
kinderveiligheidssysteem. Dit systeem is overeenkomstig ECE R 44/04 goedgekeurd voor algemeen gebruik in auto’s en past op de meeste, maar niet alle, autostoelen.
• Een correcte inbouw is mogelijk wanneer de
autofabrikant in het handboek van de auto vermeldt dat de auto geschikt is voor een 'universeel' kinderveiligheidssysteem voor de desbetreffende leeftijdsgroep.
• Dit kinderveiligheidssysteem is onder
strengere voorwaarden als 'universeel' geclassificeerd dan het geval is bij vroegere modellen, die niet als zodanig zijn geclassificeerd.
• Bij twijfel kunt u contact opnemen met de
fabrikant of de verkoper van het kinderveiligheidssysteem.
9
VERSAFIX
Przy montażu z wykorzystaniem mocowań ISOFIX zwrócić uwagę na następujący wykaz marek samochodów. Oprócz tego fotelik VERSAFIX można mocować we wszystkich samochodach wyposażonych w system mocowania ISOFIX i Top Tether -> patrz 1. W tej kwestii należy koniecznie przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi samochodu.
VERSAFIX został dopuszczony do trzech różnych rodzajów montażu:
1. „Uniwersalnie” z mocowaniem ISOFIX i TopTether
• Jest to urządzenie ISOFIX
zabezpieczające dziecko. Zostało ono dopuszczone do ogólnego użytku zgodnie z ECE R 44/04 w pojazdach, które zostały wyposażone w system mocowania ISOFIX.
• Nadaje się do wszystkich foteli
samochodowych, które zostały dopuszczone jako miejsca siedzące ISOFIX (zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu), w zależności od klasy ciężaru fotelika dziecięcego i kategorii wielkości ISOFIX.
•Klasa ciężaru i kategoria wielkości ISOFIX,
dla których przewidziano to urządzenie zabezpieczające dzieci, to B1 (od 9 do 18 kg).
2. „W zależności od samochodu” z mocowaniem ISOFIX
To jest fotelik wyposażony w punkty mocowania ISOFIX. Zgodnie z normą ECE R 44/04 (kategoria w zależności od samochodu) jest on dopuszczony do użytku w połączeniu z punktami mocowania ISOFIX wyłącznie w samochodach, które zostały wymienione w poniższej specyfikacji oraz są wyposażone w układ mocowania ISOFIX.
Specyfikacja ta jest stale uzupełniana.
Najnowszą jej wersję można otrzymać u nas bądź za pośrednictwem Internetu odwiedzając stronę
www.roemer.eu
www.britax.eu /
3. „Uniwersalnie” przy użyciu samochodowego 3-punktowego pasa bezpieczeństwa
Oznacza to, że: Fotelik samochodowy dopuszczony jest do montażu tyłem do kierunku jazdy przy użyciu atestowanych 3-punktowych
pasów bezpieczeństwa z automatycznym mechanizmem zwijającym (dopuszczonych do
użytku zgodnie z normą ECE R 16 lub z inną porównywalną) we wszystkich samochodach.
• Jest to „uniwersalne” urządzenie
zabezpieczające dziecko. Zostało ono dopuszczone do ogólnego użytku zgodnie z ECE R 44/04 w pojazdach i pasuje do większości jednak nie do wszystkich foteli samochodowych.
•Prawidłowy montaż jest wtedy gdy producent
danego samochodu zamieścił w instrukcji obsługi informację, że samochód jest przystosowany do montażu na fotelach „uniwersalnych” urządzeń zabezpieczających dzieci.
• To urządzenie zabezpieczające
sklasyfikowane zostało jako „uniwersalne” w oparciu o surowsze warunki, niż miało to miejsce we wcześniejszych modelach nie posiadających tej wskazówki.
•W razie wątpliwości prosimy o
skontaktowanie się sprzedawcą urządzenia zabezpieczającego dzieci.
z producentem lub
10
VERSAFIX
Při montáži se systémem ISOFIX respektujte prosím následující seznam typů vozidel. Mimoto může být naše VERSAFIX instalována do všech vozidel, která disponují ukotvovacím systémem ISOFIX a Top Tether -> viz 1. K tomu se prosím bezpodmínečně řiďte údaji ze své příručky k vozidlu.
VERSAFIX je schválena pro tři rozdílné způsoby montáže:
1. „Univerzální" s upevněním ISOFIX a přídavným pásem TopTether
• Toto je zařízení ISOFIX pro
zabezpečení dítěte. Je schváleno podle ECE R 44/04 ke všeobecnému používání ve vozidlech, která jsou vybavená systémem ukotvení ISOFIX.
• Je vhodné pro všechna sedadla vozidel, která
jsou schválená jako sedadla ISOFIX (jak je vysvětleno v příručce vozidla), podle váhové třídy dětských sedaček a podle velikostní kategorie ISOFIX.
• Váhová třída a velikostní kategorie ISOFIX,
pro kterou je zařízení pro bezpečnostní zajištění dítěte stanoveno, je B1 (9 - 18 kg)
2. "V závislosti na druhu vozidla" s upevněním ISOFIX
Toto je zařízení ISOFIX pro zabezpečení dítěte. Je schválena podle ECE R 44/04 (kategorie s ohledem na druh vozidla) s upevněním ISOFIX pro provoz ve vozidlech, která jsou uvedena v následujícím seznamu typů vozidel a která jsou vybavená systémem ukotvení ISOFIX.
• Seznam typů se průběžně doplňuje.
Nejaktuálnější verzi dostanete přímo u nás nebo na naší internetové stránce: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. „Univerzální" s 3-bodovým bezpečnostním pásem vozidla
To znamená: Dětská autosedačka je schválená pro montáž s testovaným 3-bodovým automatickým bezpečnostním pásem (schváleno podle ECE R 16 nebo srovnatelné normy) univerzálně ve všech vozidlech.
• Toto je "univerzální" zařízení pro zabezpečení
dítěte. Je schváleno podle ECE R 44/04 ke všeobecnému používání ve vozidlech, a je vhodné pro většinu sedadel vozidel, ale ne pro všechny.
• Správná montáž je bezpochyby tehdy, když
výrobce automobilu v příručce vozidla prohlásí, že vozidlo je vhodné pro "univerzální" zařízení k zabezpeční dítěte této věkové kategorie.
• Toto zařízení pro zabezpečení dítěte bylo
zařazeno jako "univerzální" za přísnějších podmínek, než tomu bylo u dřívějších modelů, které tento dovětek nemají.
•V případě pochybností se obrat’te na výrobce
nebo prodejce zařízení pro zabezpečení dítěte.
11
VERSAFIX
Pri montáži s ISOFIX dodržujte prosím nasledujúci zoznam vozidiel. Okrem toho sa môže náš VERSAFIX zabudovat’ do všetkých vozidiel, ktoré disponujú systémom ukotvenia ISOFIX- a Top Tether> viď 1. Za týmto účelom dodržujte prosím bezpodmienečne údaje vo Vašej príručke od vozidla.
VERSAFIX je schválená pre tri rozdielne spôsoby montáže:
1. „Univerzálna" s upevnením ISOFIX a prídavným pásom TopTether
• Toto je zariadenie ISOFIX pre
zabezpečenie diet’at’a. Je schválené podľa ECE R 44/04 na všeobecné používanie vo vozidlách, ktoré sú vybavené systémom ukotvenia ISOFIX.
• Je vhodné pre všetky sedadlá vozidiel, ktoré
sú schválené ako sedadlá ISOFIX (ako je vysvetlené v príručke vozidla), podľa hmotnostnej triedy detských sedačiek a podľa veľkostnej kategórie ISOFIX.
• Hmotnostná trieda a veľkostná kategória
ISOFIX, pre ktorú je zariadenie pre bezpečnostné zaistenie diet’at’a stanovené, je B1 (9 - 18 kg)
2. "V závislosti na druhu vozidla" s upevnením ISOFIX
Toto je zariadenie ISOFIX pre zabezpečenie diet’at’a. Je schválená podľa ECE R 44/04 (kategória s ohľadom na druh vozidla) s upevnením ISOFIX pre prevádzku vo vozidlách, ktoré sú uvedené v nasledujúcom zozname typov vozidiel a ktoré sú vybavené systémom ukotvenia ISOFIX.
• Zoznam typov sa priebežne doplňuje.
Najaktuálnejšiu verziu dostanete priamo u nás alebo na našej internetovej stránke: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. „Univerzálna" s 3-bodovým bezpečnostným pásom vozidla
To znamená: Detská autosedačka je schválená pre montáž s testovaným 3-bodovým automatickým bezpečnostným pásom (schválené podľa ECE R 16 alebo porovnateľnej normy) univerzálne vo všetkých vozidlách.
• Toto je "univerzálne" zariadenie pre
zabezpečenie diet’at’a. Je schválené podľa ECE R 44/04 na všeobecné používanie vo vozidlách, a je vhodné pre väčšinu sedadiel vozidiel, ale nie pre všetky.
• Správna montáž je bezpochyby vtedy, keď
výrobca automobilu v príručke vozidla prehlási, že vozidlo je vhodné pre "univerzálne" zariadenie na zabezpečenie diet’at’a tejto vekovej kategórie.
• Toto zariadenie pre zabezpečenie diet’at’a
bolo zaradené ako "univerzálne" za prísnejších podmienok, než tomu bolo pri predošlých modeloch, ktoré tento dodatok nemajú.
• V prípade pochybností sa obrát’te na výrobcu
alebo predajcu zariadenia pre zabezpečenie diet’at’a.
12
VERSAFIX
ISOFIX-el történő beszerelésnél vegye figyelembe az alábbi járműlistát. Ezen kívül a VERSAFIX minden olyan járműbe beszerelhető, amelyek ISOFIX és Top Tether rögzítőrendszerrel rendelkeznek -> lásd 1. Kérjük, erre vonatkozóan feltétlenül vegye figyelembe a járműve kézikönyvében található adatokat.
A VERSAFIX beépítése három különböző módon engedélyezett:
1. „Universal“ ISOFIX-rögzítéssel és TopTether rögzítőrendszerrel
• Ez egy ISOFIX gyermekülés. A
gyermekülés az ECE R 44/04 sz. előírásnak megfelelően ISOFIX rögzítőrendszerrel felszerelt járművekben történő általános használatra engedélyezett.
• Minden ISOFIX ülésként engedélyezett
gépkocsiüléshez illeszkedik (a gépkocsi kézikönyvének leírása szerint), a gyermekülés súlycsoportjától és az ISOFIX méretkategóriától függően.
• Ez a gyermekülés a B1-es súlycsoport és
ISOFIX méretkategória (9 - 18 kg) számára készült.
2. "Járműspecifikus" ISOFIX- rögzítéssel
Ez egy ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer. A gyermekülést az ECE R 44/04 előírás szerint (járműspecifikus kategória) ISOFIX-rögzítéssel csak az alábbi típusjegyzékben szereplő, ISOFIX­rögzítőrendszerrel felszerelt járművekben szabad használni.
• A típusjegyzék folyamatosan kiegészítésre
kerül. A mindenkor aktuális változat közvetlenül nálunk vagy a honlapunkon szerezhető be: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. „Universal“ a jármű hárompontos biztonsági övével
Ez a következőt jelenti: Az autós gyermekülés beépítése engedélyezett minden olyan járműben, amely bevizsgált (ECE R 16 vagy más hasonló szabvány szerint engedélyezett) hárompontos automatikus biztonsági övvel rendelkezik.
• Ez egy "univerzális" gyermekülés. A
gyermekülés az ECE R 44/04 számú előírásnak megfelelően járművekben történő általános használatra engedélyezett, és a legtöbb, de nem minden autóüléshez illeszkedik.
• A megfelelő beszerelésre akkor van mód, ha
a jármű gyártója a jármű kézikönyvében úgy nyilatkozik, hogy a jármű ilyen korcsoportú gyerekek részére készült, "univerzális" gyermekülés részére alkalmas.
• Ez a gyermekülés szigorúbb feltételek mellett
nyert "univerzális" besorolást, mint azok a korábbi modellek, amelyek ezt a jelölést nem viselték.
• Amennyiben kétségei lennének, kérjük,
forduljon a gyártóhoz vagy a gyermekülés értékesítőjéhez.
13
VERSAFIX
Prosim, da pri vgradnji z ISOFIX upoštevate naslednji seznam vozil. Poleg tega je mogoče VERSAFIX vgraditi v vsa vozila, ki imajo na voljo sistem pritrjevanja ISOFIX in Top Tether->, glej 1. V ta namen obvezno upoštevajte navedbe v knjižici vašega vozila.
VERSAFIX je odobren za tri različne načine vgradnje:
1. „Univerzalno“ s pritrditvijo ISOFIX in varnostnim pasom TopTether
• To je ISOFIX-naprava za
zadrževanje otroka. Dopustna je za uporabo v vseh vozilih po ECE R 44/04, ki so opremljeni s sistemom pritrjevanja ISOFIX.
• Ustrezno je za vse sedeže, ki so dopustni za
ISOFIX sedežne površine (kot je pojasnjeno v knjižici vozila), odvisno od težnostne stopnje otroškega sedeža in kategorije velikosti ISOFIX.
• Težnostna stopnja in kategorija velikosti
ISOFIX, za katere je predvidena ta naprava za zadrževanje otroka je B1 (9–18 kg)
2. „Specifično za vozilo“ s pritrditvijo ISOFIX
To je naprava za zadrževanje otroka ISOFIX. Po ECE R 44/04 (kategorija, specifična za vozilo) s pritrditvijo ISOFIX je dopustna le v vozilih, ki so navedeni v naslednjem seznam tipov vozil in ki so opremljeni s sistemom pritrjevanja ISOFIX.
• Seznam tipov vozil se sproti dopolnjuje.
Najaktualnejšo verzijo dobite neposredno pri nas ali na naši domači strani. www.britax.eu / www.roemer.eu
3. „Univerzalno“ s 3-točkovnim pasom vozila
To pomeni: Avtomobilski otroški sedež je odobren za vgradnjo s preverjenim 3- točkovnim avtomatskim pasom (dovoljenje po ECE R 16 ali primerljivem standardu) univerzalno za vsa vozila.
• To je „univerzalna“ naprava za zadrževanje
otroka. Po ECE R 44/04 je odobrena za splošno uporabo v vseh vozilih in se prilega večini vozil, vendar ne vsem.
• Pravilna vgradnja je verjetna, če izdelovalec
vozila v priročnik vozila zapiše, da je vozilo primerno za „univerzalno“ napravo za zadrževanje otrok te starostne skupine.
• Ta naprava za zadrževanje otrok je kot
„univerzalna“ uvrščena pod strožjimi pogoji, kot je bilo to pri prejšnjih modelih, ki niso vsebovali tega napotka.
• V dvomljivih primerih se prosimo obrnite na
izdelovalca ali na prodajalca naprave za zadrževanje otrok.
14
VERSAFIX
Molimo pri ugradnji s ISOFIX-om slijedeći popis vozila. Osim toga se naš
VERSAFIX može ugraditi u sva vozila, koja posjeduju sustav uglavljenja ISOFIX- i
Top Tether -> vidi 1. Molimo da pritom obavezno pazite na podatke, navedene u priručniku Vašeg automobila.
VERSAFIX je primjenjiv u tri različita načina ugradnje:
1. „Universal“ s pričvršćenjem ISOFIX i Top Tether
•To je uređaj za držanje djece
ISOFIX. Atestirana je prema ECE R 44/03 za opću uporabu u vozilima, koja su opremljena sustavima sidrenja ISOFIX.
• Pristajat će na sva sjedala vozila, koja su
atestirana kao sjedala ISOFIX (kako je objašnjeno u priručniku vozila), ovisno od klase težine dječjeg sjedala i kategorije veličine ISOFIX.
• Klasa težine i kategorija veličine ISOFIX, za
koje je ovaj uređaj za držanje djece izrađen, jest B1 (od 9 do 18 kg).
2. "Specifičan za vozilo" s ISOFIX pričvršćenjem
To je ISOFIX¸ sustav za sigurnost djece. Atestiran je prema ECE R 44/04 (kategorija specifična za vozilo) s ISOFIX- pričvršćenjem samo za vozila koja su navedena u slijedećem popisu tipova vozila te koja su opremljena ISOFIX-sustavom sidrenja.
• Popis tipova vozila se stalno dopunjava.
Aktualnu verziju možete zatražiti izravno od nas ili na našoj internet stranici: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. „Universal“ za automobile s pojasom s tri točke
To z n ači: Automobilsko djećje sjedalo je atestirano za univerzalnu ugradnju s atestiranim automatskim pojasom s 3 točke (dopušteno prema ECE R 16 ili sličnim standardima) u sva vozila.
• Ovo je „univerzalno“ dječje sjedalo. Atestirano
je prema ECE R 44/03 za opću uporabu u vozilima i primjerena je za većinu, ali ne i za sva, sjedala vozila.
• Korektna montaža je vjerojatna ako
proizvođač automobila u knjizi vozila izjavi da je to vozilo primjereno za »univerzalno« sjedalo za djecu te starosne dobi.
• Ovo sjedalo za djecu pod strožim je kriterijima
okarakterizirana kao »univerzalna« nego što je to bio slučaj kod prijašnjih modela, koji tu napomenu nemaju.
•U slučaju sumnje obratite se proizvođaču ili
prodavaču dječjeg sjedala.
15
VERSAFIX
Var vänlig och beakta följande fordonslista vid montering med ISOFIX. Utöver denna lista kan vår VERSAFIX monteras in i alla fordon som har ett ISOFIX- och Top Tether-fastsättningssystem -> se 1. I samband med detta måste du följa instruktionerna i handboken till ditt fordon.
VERSAFIX är godkänd för tre olika monteringssätt:
1. “Universellt“ med ISOFIX-fastsättning och TopTether
• Detta är en ISOFIX-
barnsäkerhetsanordning. Den är godkänd enligt ECE R 44/04 för allmän användning i fordon med ISOFIX­fastsättningssystem.
• Den passar alla bilsäten som är godkända
som ISOFIX-säten (enligt fordonets instruktionsbok) förutsatt att den vikt som bilbarnstolen är avsedd för och ISOFIX­storlekskategorin är korrekt.
• Barnsäkerhetsanordningen är avsedd för
ISOFIX-storlekskategorin B1 och vikten 9–18 kg
2. “Fordonsspecifikt“ med ISOFIX­fastsättning
Detta är ett ISOFIX­barnsäkerhetssystem. Systemet är enligt ECE R 44/04 (fordonsspecifik kategori) endast tillåtet med ISOFIX-fastsättning i fordon som ingår i fordonstypslistan nedan och som är utrustade med ISOFIX-fästen.
• Fordonstyplistan kompletteras regelbundet.
Ta kontakt med oss om du vill ha den allra senaste versionen. Den finns också på vår hemsida: www.britax.eu / www.roemer.eu
3. “Universellt“ med fordonets 3­punktsbälte
Förklaring: Bilbarnstolen är godkänd för montering med godkänt 3-punktsbälte (enligt ECE R 16 eller jämförbar norm) i alla fordon.
• Detta är en "universell"
barnsäkerhetsanordning. Den är godkänd enligt ECE R 44/04 för allmän användning i fordon och passar de flesta, men inte alla, fordonssäten.
• Barnsäkerhetsanordningen får endast
monteras i de fordon där det i fordonets instruktionsbok framgår att montering av en "universell" barnsäkerhetsanordning i aktuell åldersgrupp är tillåten.
• Barnsäkerhetsanordningen tillhör den
"universella" kategorin, enligt de nya strängare bestämmelserna (i Tyskland). Tidigare modeller som inte hade denna beteckning tillhörde samma kategori.
• Kontakta i tveksamma fall tillverkaren eller
återförsäljaren.
16
Loading...
+ 37 hidden pages