Britax TWO-WAY ELITE User Manual

BEAKTA

1.Detta är en “Semi Universal” bilbarnstol. Den är godkänd enligt Regulation No 44, 03 tillägget för allmänt bruk i fordon och går att använda på platser listade på baksidan.

2.Denna bilbarnstol har klassificerats som “Semi Universal” under stramare villkor än man använde till tidigare utföranden, vilka saknar detta meddelande.

3.Vid tveksamhet tag kontakt antingen med importören eller återförsäljaren.

4.Kan endast användas om det godkända fordonet har 3-punkts statiska eller rullbälten, eller 2-punkts statiska bälte, som är godkända enligt UN/ECE Regulation No 16 eller motsvarande standard.

Observera att stolen är “Universal” som framåtvänd bilbarnstol och bältesstol.

Innehållsförteckning

Viktig information - Läs nu ..........................

sida 4

Garanti frågor...............................................

sida 4

Guide för typ av godkännande......................

sida 5

Typ av bilbälte...............................................

sida 5

Illustrationer på Two-Way Elite.....................

sida 6

Förbered Two-Way Elite för montering i bilen

Internbältesjustering....................................

sida 6

Hur man justerar interbältet.........................

sida 8

Hur man ändrar bälteshöjden......................

sida 9

Montering av Two-Way Elite bakåtvänt

 

Placering av fästremmarna vid

 

montering i framsäte.................................

sida 10

Välj sittvinkel.............................................

sida 11

Fäst bilbältet i Two-Way Elite.....................

sida 12

Alternativ bältesdragning vid kort

 

bilbälte (framsäte).....................................

sida 12

Montering av Two-Way Elite bakåtvänt på baksäte

Placering av fästremmarna vid montering i

 

baksäte......................................................

sida 13

Välj sittvinkel.............................................

sida 14

Fäst Two-Way Elite i bilens 3-punksbälte...

sida 15

Fäst Two-Way Elite i bilens 2-punktsbälte..sida 15

Alternativ bältesdragning vid kort bilbälte

 

(baksäte)...................................................

sida 15

Använd aldrig i bil på passagerarplats utrustad med aktiv krockkudde (SRS, airbag). Bilar på listan (se baksida) kan vara utrustade med airbag från leverans, kontrollera därför alltid hur din bil är utrustad.

Two-Way Elite är också T-godkänd enligt svensk norm på baksätet i bilarna enligt ”Guiden för typ av godkännande”.

Sittplatser i andra bilar kan eventuellt ta emot denna bilbarnstol. Vid tveksamhet, kontakta Britax eller butiken. Framåtvänd som bältesstol kan Two-Way Elite endast användas om det godkända fordonet har 3-punkts statiskaeller rullbälten, som är godkända enligt UN/ECE Regulation No 16 eller motsvarande standard.

Montering av Two-Way Elite som framåtvänd

bilbarnstol

 

Välj sittvinkel, upprätt eller viloläge...........

sida 16

Fastsättning i bilens 3-punktsbälte

 

9-25 kg.....................................................

sida 17

Fastsättning i bilens 2-punktsbälte

 

(höftbälte) 9-18 kg ...................................

sida 18

Montering av Two-Way Elite som framåtvänd

bältesstol

 

Ändra Two-Way Elite till bältesstol och

 

ställ in axelbandshöjden.............................

sida 19

Välj sittvinkel, upprätt eller viloläge ..........

sida 21

Sköta Two-Way Elite

 

Tvätta klädsel............................................

sida 21

Rengöring av internbälte, lås och

 

stomme.....................................................

sida 22

Rengöra låset............................................

sida 22

Övrigt

 

Tillbehör....................................................

sida 83

Finsk anvisning........................................

sida 23

Norsk anvisning.........................................

sida 43

Dansk anvisning........................................

sida 63

Adresser Britax..........................................

sida 83

FORDONSLISTA .......................................

baksida

Britax Two-Way Elite

SE-

Säkerhetsinformation - Läs nu

VIKTIGT - Använd inte Two-Way Elite på passagerarsäte med aktiva frontmonterade krockkuddar (airbag, SRS). - Livsfarligt!

Använd inte Two-Way Elite i bil med sidovända säten.

Använd aldrig Two-Way Elite i hemmet. Den är inte utformad för att användas i dagligt bruk i hemmet utan ska endast användas i bilen.

Placera aldrig en filt eller en kudde under Two-Way Elite för att höja upp stolen. Vid en krock kommer inte Two-Way Elite att tillsammans med bilbältet att kunna skydda barnet så bra som den ska och är testad för.

Plocka inte isär eller ändra Two-Way Elite eller förändra bilens bilbälte.

Skydda Two-Way Elite mot solen om bilen lämnas i direkt solljus, då delar av Two-Way Elite kan bli mycket heta en varm sommardag och brännas vid beröring. Klädseln kan också bli solblekt.

Tillse att Two-Way Elite inte kläms eller skadas under säte eller i en dörr.

Justerar spännen och bälten så att de passar barnet beroende på vilka kläder barnet använder - sommaroch vinterkläder ger olika justeringar av bältena.

Förvara Two-Way Elite på en säker plats när den inte används. Placera aldrig tunga saker ovanpå stolen.

Placera inte Two-Way Elite på eller intill ett värmeelement eller annan het utrustning.

Lås alltid fast Two-Way Elite i bilen, även om den inte används av ditt barn.

Låt inte lösa delar, t.ex. böcker, kamera, paraply eller bagage ligga löst i bilen. Var noga med att placera dem säkert. Vid en plötslig inbromsning kan lösa föremål ställa till stor skada. Stora och tunga föremål är särskilt farliga. Lösa föremål på bagagehyllan är mycket farliga.

Låt inte fällbara säten vara ospärrade. Vid en plötslig inbromsning kan ett löst baksäte förhindra Two-Way Elite att skydda ditt barn på bästa möjliga sätt.

Låt inte barnet leka med Two-Way Elite.

Lämna aldrig ditt barn ensamt i bilen, inte ens för en kort tid.I händelse av krock ska Two-Way Elite och bilens bilbälte bytas ut, även om dessa ser helt oskadda ut. Tala med ditt försäkringsbolag. Skulle ni råka ut för ytterligare krock är det inte säkert att

bilbälten och Two-Way Elite kommer att skydda ditt barn så bra som de normalt skulle göra.

Trots att Britax i sin produktutveckling tar hänsyn till bilbarnstolens kontakt med bilsätet kan Britax inte ansvara för skador som uppstår på bilsäten eller bilbälten. Skydda bilsätet innan stolen placeras på sätet.

Efter en trafikolycka måste bilbarnstolen och dina bilbälten bytas ut. Även om dessa ser oskadade ut kan de i en ny olycka ge ett sämre skydd än de är ämnade att ge som oskadade.

Internbältet kan inte göras fullständigt “rymningssäkert” och samtidigt uppfylla de lagstadgade kraven i den europeiska standarden ECE R44.

Internbältet måste alltid vara fäst och justerad på rätt sätt. Barnen bör uppmuntras att använda internbältet och bilbarnstolen.

Britax råder av säkerhetsskäl att bilbarnstolar inte säljs eller köps begagnade. Förvara din bilbarnstol på säkert sätt.

Garanti

Alla Britax-produkter är noggrant utformade, tillverkade och testade. Om denna produkt dock uppvisar felfunktioner inom garantitiden på grund av materialeller tillverkningsfel kontakta återförsäljaren. Felet kommer då att antingen åtgärdas gratis, stolen att ersättas med en annan eller en likvärdig stol. Garantitiden och reklamationstiden följer konsumentlagen i det land där stolen sålts.

För att garantin ska gälla krävs inköpskvitto. Vi rekommenderar att du sparar ditt kvitto och fäster det i bruksanvisningen. Dessa ska förvaras på säker plats.

Britax ansvarar inte för skador som uppstår på grund av misskötsel, felanvändning eller oaktsamhet. Denna garanti kan inte överföras och gäller därför inte för produkter som köpts begagnade.

Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte av denna garanti.

SE-

Britax Two-Way Elite

Guide för typ av godkännande

Two-Way Elite är godkänd bakåtvänd och framåtvänd enligt ECE reglemente 44 rev. 03 för barn enligt nedanstående tabell. Dessutom är Two-Way Elite godkänd bakåtvänd enligt svenska T-normen på nedanstående platser. Se även fordonslista på baksidan.

 

 

 

Bakåtvänd bilbarnstol

 

 

 

 

Framåtvänd bilbarnstol

 

Framåtvänd bältesstol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Framsäte

Sidoplats

 

Mittplats bak

 

Framsäte

 

Mittplats bak

 

Framsäte

Mittplats

 

 

 

bak

 

 

 

 

 

Sidoplats

 

 

 

 

 

Sidoplats

 

bak

 

 

 

 

 

3-punkts

2-punkts

bak

3-punkts

2-punkts

 

bak

3-punkt

 

 

 

 

 

bälte

höftbälte

 

 

bälte

höftbälte

 

 

 

bälte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECE viktgrupper

9-

15-

9-

15-

9-

15-

9-

 

15-

9-

15-

9-

15-

9-

 

15-

9-

 

15-

9-

 

15-

i kg

18

25

18

25

18

25

18

 

25

18

25

18

25

18

 

25

18

 

25

18

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECE 44 rev 03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T-godkänd*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* T-godkänd beräknas efter när barnet kan sitta till barnets huvud når över stolskanten i ögonhöjd.

NTF och VTI rekommenderar inte framåtvänd åkande förrän barnet överstiger 15 kg, 3 år då bakåtvänt åkande ger bättre skydd, även för barn med högre vikt än 15 kg.

Typ av bilbälte

Detta är ett

Diagonalband

Detta är ett

3-punktsbälte

2-punkts höft-

 

med diagonal och

 

bälte

höftband

 

 

 

Höftband

 

Förbered Two-Way Elite för montering i bilen

Du måste justera höjden på axelbanden innan du installerar Two-Way Elite i bilen

Internbältesjustering

Ställ Two-Way Elite, med stolsryggen mot ett stöd. Sätt barnet i stolen och fäst internbältena. Axelbältena måste vara trädda både genom stommen och slitsarna i klädslen, i läget närmast ovansidan av barnets axel. Om du är tveksam, använd höjden ovanför axeln.

Är bältet rätt?

Ja, OK Läs vidare i “Hur man justerar internbältet” sida 7 Nej Läs vidare i “Hur man ändrar bälteshöjden” sida 8

För högt Korrekt: OK För lågt

Britax Two-Way Elite

SE-

Illustrationer på Two-Way Elite

Bekanta dig med TwoWay Elite.

 

1

 

 

 

2

 

18

 

 

 

 

3

 

 

4

 

6

 

 

5

 

 

 

 

7

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

 

 

12

 

 

10

 

 

 

 

2

 

 

11

 

 

19

 

13

 

 

 

14

 

 

 

15

 

 

 

16

1.

Huvudkudde (anvisning på baksidan)

 

8

9

 

2.

Axelbältessprund

 

 

 

3.

Axelbandsmuddar

 

 

4.

Internbälte

 

17

5.

Internbälteslås (med komfortdyna bakom)

 

 

6.

Tryckknapp för justering av interbälte

 

 

7.

Sprund för bilens bälte

 

 

8.

Justerband för internbälte

14.

Axelbälten

9.

Vinkelstöd (klack)

15.

Axelbandsbeslag

10.

Klädsel

16.

Låstungor för förankringsbanden

11.

Fästrem för axelbandsmuddar

17.

Låsrem för vinkelstöd

12.

Klädselblixtlås (öppnat)

18.

Bilbältesstyrning

13.

Resår för klädsel

19.

Fästremmar med lås

SE-

 

 

Britax Two-Way Elite

Hur man justerar internbältet

Förläng internbältena genom att hålla justerknappen intryckt, samtidigt som du drar internbältena mot dig. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Press

Press

PRESS

Press

Öppna internbältets lås genom

Stäng låset.

att trycka på den röda knappen.

 

Sätt barnet i stolen.

 

 

 

 

 

Dra axelbanden uppåt för att spänna midjedelen.

Spänn justerbandet så att internbältet runt barnet får en bekväm och fast passform. Kom ihåg att barn kan åla sig ur bälten och leka med låset. Ingen stol är helt rymningssäker.

Britax Two-Way Elite

SE-

Hur man ändrar bälteshöjden

Ta bort huvudkudden. Dra ut internbältet. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Välj höjdläge och trä tillbaka axelbandsmudden genom sprundet.

Dra upp blixtlåset på baksidan. Lossa ena axelbandet från oket och trä bandet genom axelbandssprundet.

Trä bandet genom axelbandsmudden och därefter genom sprunden i Two-Way Elite. Se till att bandet inte har snott sig.

Dra axelbandet ur axelbandsmudden. Tryck mudden bakåt ut ur sprundet.

Haka fast internbältet på axelbandsbeslaget.

OK FEL

Kontrollera att axelbandet inte har snott sig. Gör om steg 2-7 med andra axelbandet.

Provlås och kontrollera att bandet ligger rätt, stäng sedan klädseln och fäst huvudkudden.

SE-

Britax Two-Way Elite

Montering av Two-Way Elite bakåtvänt

Two-Way Elite är godkänd bakåtvänt enligt ECE reg. 44 rev 03 för barn 9-25 kilo i framsätet och i baksätet. Dessutom är den T-godkänd bakåtvänd på plats med 3-punktsbälte bak från att barnet kan sitta med stöd till dess att barnets huvud inte längre stöds av stolen.

För att skydda i en krock måste stolen monteras och användas rätt.

Det är viktigt att du läser igenom anvisningen och att anvisningen följs noga - säkerheten i din produkt beror på detta.

VARNING - LIVSFARA

Använd aldrig i bilar med aktiv krockkudde (airbag, SRS) på passagerarplats.

Placering av fästremmar vid montering i framsäte

Fäst Two-Way Elite i bilens kaross med fästremmarna. Banden fästs med hjälp av en löpsnara i bakre delen av framsätets glidskenor eller i fästpunkten där passagerarstolens rygg är fäst i sitsen. För fästremmarna fram under stolen. (Som bilden till höger visar). Fästremmarna kan antingen dras rakt under bilsätet eller läggas i kors. Detta är lämpligt för bilar utan sidoskena t.ex. Audi och Volkswagen. Se upp för ledningar och glidmekanismen när du drar remmarna.

PRESS

I nya bilar kan det finnas fasta förankringsöglor som fästremmarna kan fästas i.

Lösa beslag finns att köpa som tillbehör.

Trä fästremmen runt ett stag eller genom en ögla. För låset genom öglan som finns på fästremmen och drar åt.

Du kan också trä fästremmarna runt leden mellan ryggstödet och sittdynan på bilsätet. Börja med att föra ner fästremsöglan mellan dynorna.

Britax Two-Way Elite

SE-

Lägg sedan remmen med låset runt om utsidan av stolen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trä låset genom öglan i remmen

För sedan fästremmarna med

och dra åt.

låset fram under bilsätet.

Välj sittvinkel för barnet

Med infällt vinkelstödet blir Two-Way Elite mera bakåtlutad och passar småbarn upp till ca 13 kg. Lutningen får bli som mest 40°. Finjustera vinkeln genom att flytta framsätet framåt eller bakåt. För större barn bör stolen vara mera upprätt 10°. Nerfällt vinkelstödet gör Two-Way Elite rakare och ger barnet mera benplats. Stolen måste alltid luta mot instrumentbrädan.

40°

40° för mindre barn

Om du valt att ha vinkelstödet infällt Two-Way Elite:

Kontrollera låstungornas position. De ska vara i övre position när stolen placeras i viloläge.

Justera passagerarsätet så att Two-Way Elite får den vinkel du önskar. Stolen får inte luta mot vindrutan. Vrid därefter upp passagerarstolens ryggstöd så att Two-Way Elite får stöd.

Fäst fästremmarna i stolen. Låsen med grön knapp fästs i låstungorna på baksidan av TwoWay Elite. Spänn fästremmarna hårt.

SE-10

Britax Two-Way Elite

10°

10° för större barn

Om du valt att ha stolen i

Justera passagerarsätet så

upprätt läge med vinkelstödet

att Two-Way Elite får den

nerfällt: Flytta låstungorna på

vinkel du önskar. Kontrollera

stolen nedåt och åt sidan. Dra

att stolen alltid stöder mot

låstungan under klädseln.

instrumentbrädan. Spänn

 

vinkelstödet. ( se nedan ).

Hur man flyttar vinkelstödets läge.

Fäst fästremmarna i stolen. Låsen med grön knapp fästs i låstungorna på baksidan av TwoWay Elite. Spänn fästremmarna hårt.

Lösgör vinkelstödet genom

bandet och tryck på vinkelstödet

att trycka in spärren på

– det låser sig automatiskt. Rätt

det silverfärgade låset som

justerat ska vinkelstödet ligga

är placerat på insidan av

emot framkanten på sätet, för

vinkelstödet.För att spänna

att öka stadgan på monteringen.

vinkelstödet mot sätet – dra i

 

Britax Two-Way Elite

SE-11

Fäst bilbältet i Two-Way Elite

Two-Way Elite ska nu sitta fast som bilden ovan till vänster. Avsluta monteringen med att fästa bilbältet i Two-Way Elite´s fotända. För bilens trepunktsbälte underifrån och upp genom stolens sprund närmast bildörren, därefter på tvären över stolen och ner genom nästa sprund. Dra bältet mellan klädsel och stomme vid barnets ben. Provlås bältet. Spänn bilbältet så det sitter hårt spänt.

Alternativ bältesdragning vid kort bilbälte

I bilar med mycket korta

Dra bältet underifrån och upp

bilbälten i framsäte, kan

genom hållet närmast föraren

alternativ montering användas.

därefter direkt till låset.

Alternativ dragning kan behövas

när bilsätet är i bakre läget och

Two-Way Elite i upprätt läge.

Sätt barnet i Two-Way Elite. Se: Hur man justerar internbältet. Sidan 5.

SE-12

Britax Two-Way Elite

Montering av Two-Way Elite bakåtvänt i baksäte

Britax Two-Way Elite montering: Bakåtvänt i baksätet med stöd mot framförvarande passagerarsäte/-n. På alla sittplatser med trepunktsbälte. Bakåtvänt på baksäte med tvåpunktsbälte.

Placering av fästremmar vid montering i baksäte

Läs igenom hela textdelen för monteringen innan du börjar montera. Fäst Two-Way Elite i bilens kaross med fästremmarna. Banden träs med hjälp av en löpsnara i bakre delen av framsätets glidskenor eller i fästpunkten där passagerarstolens rygg är fäst i sitsen. Placera en fästrem i var framstol. För dem mot baksätet. (Se nästa sida).

Lås inte fast stolen förrän du bestämt dig för sittvinkel, vinkelstödets läge.

PRESS

Sidoplats.

Finns det fasta förankringsöglor i bilen, montera fästremmarna i dessa. Fäst fästremmarna i bilstolen framför som bilden visar.

Mittplats

Finns det fasta förankringsöglor i bilen, montera fästremmarna i dessa. Fäst en fästrem i vardera stol eller beslag som bilden visar.

Trä fästremmen runt ett stag eller genom en ögla på stolen framför. För låset genom öglan som finns på fästremmen och drar åt.

Britax Two-Way Elite

SE-13

Du kan också trä fästremmarna runt leden mellan ryggstödet och sittdynan på bilsätet. Börja med att föra ner fästremsöglan mellan dynorna.

För remmen med låset runt om utsidan av stolen.

Trä låset genom öglan i remmen och dra åt. Gör nu likadant på din andra framstol. Fästremmarna dras rakt bakåt.

Placeras stolen på sidoplats bak - sätt fästremmarna i bilstolen framför. Placeras stolen på mittplats bak - sätt fast en fästrem i vardera framstol

Vid baksätesmontage ska lås-

tungor placeras i övre läge, från

de ovala öppningarna i klädseln.

Välj sittvinkel

40°

40° för mindre barn

Med infällt vinkelstödet blir Two-Way Elite mera bakåtlutad och passar småbarn upp till ca 13 kg. Lutningen får bli som mest 40°. Finjustera vinkeln genom att flytta framsätet framåt eller bakåt.

10°

10° för större barn

För större barn bör stolen vara mera upprätt 10°. Med nerfällt vinkelstödet blir Two-Way Elite rakare och ger mera benplats. Stolen måste alltid luta mot framförvarande sätesrygg/-ar.

SE-14

Britax Two-Way Elite

Fäst Two-Way Elite i bilens 3-punktsbälte

Tryck Two-Way Elite mot framförvarande bilsätets ryggstöd, för sedan trepunktsbältet uppifrån och ner genom sprundet. Dra bilbältet under Two-Way

Elite och upp genom nästa sprund. Provlås bilbältet. Dra åt bilbältet, börja med att spänna höftbandet innan du drar diagonalbandet. Dra hårt! Det är avgörande för säkerheten i krocken, att bältet sitter hårt.Det är viktigt att Two-Way Elite ligger mot framförvarande sätesrygg/-ar!

Till slut spänner du fästremmarna hårt. Sätt in barnet. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.

DRAG

DRAG

Varning!

Använd aldrig Two-Way Elite fristående.

Fäst Two-Way Elite i bilens 2-punktsbälte

Tryck Two-Way Elite mot framförvarande bilsätets ryggstöd, för sedan tvåpunktsbältet uppifrån och ner genom sprundet Two-Way Elite. Dra bilbältet under TwoWay Elite och upp genom nästa sprund. Provlås bilbältet. Dra åt bilbältet så att det sitter hårt spänt. Dra hårt! Det är avgörande för säkerheten i krocken, att bältet sitter hårt.Det är viktigt att Two-Way Elite ligger mot framförvarande sätesrygg/-ar!

Till slut spänner du fästremmarna hårt. Sätt in barnet. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.

DRAG

DRAG

Varning!

Använd aldrig Two-Way Elite fristående.

Alternativ bältesdragning vid kort bilbälte

TwoWay Elite är även godkänd med alternativ bältesdragning för bilar med kort bälte i baksäte med 3-punktsbälte.

Spänn fast bilbältet i fotändan på Two-Way Elite. Tryck Two-Way Elite mot framförvarande bilsätets ryggstöd, för sedan trepunktsbältet nerifrån och upp genom sprundet och ner genom nästa sprund. Provlås bältet.

Dra åt bältet, börja med att spänna höftbandet innan du drar diagonalbandet. Dra hårt! Detta är viktigt för säkerheten i krocken, så kontrollera noggrant att bältet sitter hårt och Two-Way Elite ligger mot framförvarande sätesrygg/-ar. Spänn fästremmarna hårt!

Britax Two-Way Elite

DRAG

DRAG

SE-15

Montering av Two-Way Elite som framåtvänd bilbarnstol 9-25 kg

Two-Way Elite är godkänd som framåtvänt bilbarnstol enligt ECE reg. 44 rev 03 för barn 9-25 kilo med 3-punktsbälte och 9-18 kg med 2- punktshöftbälte.

NTF och VTI rekommenderar framåtvänt åkande tidigast från 15 kg, 3 år, då bakåtvänt åkande ger bättre skydd.

För att skydda i en krock måste stolen monteras och användas rätt.

Det är viktigt att du läser igenom anvisningen och att anvisningen följs noga - säkerheten i din produkt beror på detta.

Välj sittvinkel - Upprätt eller Viloläge

Justera sittvinkeln endast då barnet inte sitter i stolen. För viloläge viker man ut vinkelstödet bakom stolen.

För upprätt läge ställer man vinkelstödet under stolen. Kontrollera att bilbältet är rätt monterat efter du bytt sittvinkel.

Hur man flyttar vinkelstödets läge.

Lösgör vinkelstödet genom

bandet och tryck på vinkelstödet

att trycka in spärren på

– det låser sig automatiskt. Rätt

det silverfärgade låset som

justerat ska vinkelstödet ligga

är placerat på insidan av

emot framkanten på sätet, för

vinkelstödet.För att spänna

att öka stadgan på monteringen.

vinkelstödet mot sätet – dra i

 

SE-16

Britax Two-Way Elite

Fastsättning av Two-Way Elite i bilens 3-punktsbälte 9-25 kg

Förläng internbältena. Håll justerknappen intryckt, samtidigt som du drar interbältet mot dig. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Dra ut bilbältet, håll ihop höftoch diagonalbandet. För det framifrån genom öppningen (märkt med röd pil).

Bilbältet ska nu träs in bakifrån genom den andra öppningen ut på framsidan.

Spänn det lösa höftbandet och lås bilbältet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tryck ned stolen med knät

Spänn därefter diagonalbandet

i bilens säte. Dra i bilbältets

hårt.

höftband så att bandet blir

 

 

spänt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Two-Way Elite är nu riktigt monterad.

Sätt barnet i stolen. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.

Britax Two-Way Elite

SE-17

Fastsättning i bilens 2-punkts höftbälte 9-18 kg

NTF och VTI rekommenderar framåtvänt åkande tidigast från 15 kg, 3 år, då bakåtvänt åkande ger bättre skydd

Förläng internbältena. Håll justerknappen intryckt, samtidigt som du drar interbältet mot dig. Dra inte i axelbandsmuddarna.

Dra ut bilbältet. För det framifrån genom öppningen (märkt med röd pil).

Höftbältet ska nu träs in bakifrån genom den andra öppningen ut på framsidan.

Spänn det lösa höftbandet och lås det.

Tryck ned stolen med knät i bilens säte. Dra i bilbältet så att bandet blir spänt.

Two-Way Elite är nu riktigt monterad.

Sätt barnet i stolen. Se: Hur man justerar bältet på sidan 5.

SE-18

Britax Two-Way Elite

Montering av Two-Way Elite som framåtvänd bältesstol 15-25 kg

Two-Way Elite är godkänd som framåtvänd bältesstol 15 - 25 kg i 3-punktsbälte enligt ECE reg. 44 rev 03.

VIKTIGT!

Two-Way Elite som framåtvänd bältesstol får bara användas med trepunktsbälte, aldrig med tvåpunktsbälte. Bakåtvänt åkande ger bättre säkerhet, vänd därför inte barnet framåt förrän barnet väger över 15 kg och 3 år. Lämna aldrig din bältesstol lös. Spänn alltid fast den med bilens bälte även utan barn.

Ändra Two-Way Elite till bältesstol och ställ in axelbandshöjden

Dra upp blixtlåset och lossa

 

Skjut ner internbältet i

Ta bort magdynan och spara

axelbanden från oket. Ta ner

 

stommen där det sitter fast.

den. För ner låset i utrymmet

klädseln och dra ut internbältena

 

För ut låstungan genom hålet

bakom justerknappen.

framifrån.

 

i ryggen som pilen visar. Gör

 

 

 

 

samma med andra bältet.

 

 

 

 

Axelbandsmuddarna kan hänga

 

 

 

 

kvar under klädseln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fäst bältesjusteraren på

Trä hållaren genom stommen i

axelbandsbeslaget.

det sprund som är mot bilbältets

 

axelbandsfäste i bilen. Pröva

 

med bältesjusteraren i mittersta

 

höjdläget.

Placera nu Two-Way Elite i bilens säte. Välj upprätt eller viloläge, se nästa avsnitt. Baksäte eller framsäte.

Britax Two-Way Elite

SE-19

Placera barnet i stolen. Tryck på justerknappen och dra fram bilbältes styrningen.

OK

Rätt höjd monterad

Fäst bilens trepunktsbälte över barnet. Höftdelen ska sitta så långt framåt som möjligt på barnets höfter. Kontrollera att bältet inte snurrats.

Two-Way Elite är klar för användning som bältesstol, utan internbälte. Välj upprätt eller viloläge, se nästa avsnitt.

Välj sittvinkel - Upprätt eller Viloläge.

Justera sittvinkeln endast då barnet inte sitter i stolen. För viloläge viker man ut vinkelstödet bakom stolen.

SE-20

För upprätt läge ställer man vinkelstödet under stolen. Kontrollera att bilbältet är rätt monterat efter du bytt sittvinkel.

FEL

Fäst bilbältesstyrningen vid bilbältets axeldel, något över axeln. Har du fel höjd trä om bältesjusteraren genom stolen.

Dra i justerbandet för att strama bilbältet över barnet. Ta loss barnet genom att frigöra bilbältets lås. Bältesstolen kan sitta kvar i bilen, men fäst stolen med bilbältet.

Britax Two-Way Elite

Hur man flyttar vinkelstödets läge.

Lösgör vinkelstödet genom

bandet och tryck på vinkelstödet

att trycka in spärren på

– det låser sig automatiskt. Rätt

det silverfärgade låset som

justerat ska vinkelstödet ligga

är placerat på insidan av

emot framkanten på sätet, för

vinkelstödet.För att spänna

att öka stadgan på monteringen.

vinkelstödet mot sätet – dra i

 

Sköta Two-Way Elite

VIKTIGT - Klädseln är en säkerhetsdel.

ANDVÄND ALDRIG Two-Way Elite utan klädsel.

Se etiketten på klädsel för tvättråd. Klädseln tvättas i maskin. TORKA ALDRIG i torktumlare - dropptorkas endast.

Tvätta klädsel

Ta bort kudden och lösgör internbältet.

Dra inte i axelbandsmuddarna.

Öppna blixtlåset. Ta bort bältena från axelbandsbeslaget.

Dra ut axelbanden på framsidan och ur axelbandsmuddarna.

Britax Two-Way Elite

SE-21

TILLBEHÖR

Till Two-way Elite finns det en rad olika tillbehör: Huvudstöd, solskydd och extra klädslar. Alla delar är utformade, producerade och noga testade för att uppfylla de strängaste kraven på säkerhet.

Äventyra inte ditt barns säkerhet med att använda tillbehör producerade av annan tillverkare. Det kan förhindra Two-way Elite att skydda ditt barn på bästa sätt.

Lossa resårbanden och dra av klädseln.

Rengöring av internbälte, lås och stomme

VIKTIGT - Mat, saft, glass och annat kan hamna i låset. Detta kan förhindra att låset fungerar säkert. Följ nedanstående instruktioner om du INTE hör ett klick när du fäster låset.

På undersidan av Two-Way Elite sitter låset fast med en bricka, vrid denna in i sprundet och dra upp låset.

Fäst det igen genom att föra brickan ner i sprundet. Var säker att röda knappen ligger rättvänd.

SE-22

Dra upp hela låset med grenbandet.

Rengör internbältet endast med tvättsvamp. Ta inte isär eller försök att ta isär någon del av bältet när du tvättar det. Det är onödigt och kan bli farligt.

Att rengöra bälten och stommen: Använd endast vatten och flytande tvål, aldrig lösningsmedel (skadar plasten och banden).

Använd endast tvållösning och varmt vatten.

Du får absolut inte olja eller fetta in låset eller någon annan del.

Håll låset under rinnande varmvatten minst en minut. Tvätta lite försiktigt med flytande tvål. Lås och öppna flera gånger tills en klar ”klick” hörs.

Använd aldrig smörjmedel i låset. Låt låset lufttorka.

Britax Two-Way Elite

HUOM.

1.Tämä on “semi-universal” turvaistuin. Se on hyväksytty Regulation No. 44, lisäys 03 mukaan yleiskäyttöön ajoneuvoissa, ja voidaan asentaa esitteen takasivulla mainittuihin autoihin.

2.Tämä turvaistuin on luokiteltu “semi- universal”-tyyppiseksi aikaisempaa tiukempien vaatimusten mukaan. Vanhemmissa malleissa ei ole tätä huomautusta.

3.Mikäli Sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä istuimen maahantuojaan tai jälleenmyyjään.

4.Sopii ainoastaan hyväksyttyihin ajoneuvoihin, jotka on varustettu UN/ECE R16 mukaisilla tai vastaavilla 3-pisteturvavöillä (kiinteä tai rullavyö) tai 2-pistelantiovöillä.

Huomioi, että kasvot menosuuntaan asennettuna turvaistuimena ja turvavyöistuimena istuin luokitellaan “Universal”-tyyppiseksi.

Istuinta ei saa koskaan käyttää aktiivisella, ei suljetulla etuturvatyynyllä (SRS, airbag) varustetulla autonistuimella. Luettelossa (ks. takasivu) mainituissa autoissa voi olla

turvatyyny vakiovarusteena. Varmista siis aina, ettei autonistuinta ole varustettu aktiivisella turvatyynyllä.

Two-Way Elite on T-hyväksytty auton takaistuimelle asennettuna kappaleen “Hyväksyntämerkintöjen selitykset” mukaan.

Tämä istuin voi sopia myös muihin autoihin. Mikäli haluat varmistaa asian, ota yhteys Britaxiin tai istuimen jälleenmyyjään. Istuinta voidaan käyttää kasvot menosuuntaan asennettuna turvavyöistuimena vain autoissa, jotka on varustettu UN/ECE R16 mukaisilla tai vastaavilla 3-pisteturvavöillä (kiinteä tai rullavyö).

Sisällysluettelo

Tärkeitä tietoja – lue ensimmäiseksi .........

sivu 24

Onnettomuuden jälkeen ...........................

sivu 24

Takuukysymyksiä ......................................

sivu 24

Hyväksyntämerkintöjen selitykset.............

sivu 25

Turvavyötyypit...........................................

sivu 25

Two-Way Elite –istuimen osat ..................

sivu 26

Valmistelut ennen Two-Way Elite –istuimen asennusta autoon

Valjaiden korkeuden säätö ......................

sivu 25

Miten valjaat säädetään ..........................

sivu 27

Valjaiden korkeuden muuttaminen .........

sivu 28

Two-Way Elite –istuimen asennus selkä

 

menosuuntaan

 

Kiinnityshihnojen asennus etuistuimelle

 

asennettaessa..........................................

sivu 29

Istuma-asennon säätö.............................

sivu 30

Two-Way Elite –istuimen kiinnitys auton

 

turvavyöllä..............................................

sivu 32

Lyhyiden turvavöiden vaihtoehtoinen

 

kiinnitystapa (etuistuimella).....................

sivu 32

Two-Way Elite –istuimen asennus takaistuimelle

selkä menosuuntaan

 

Kiinnityshihnojen asennus takaistuimelle

 

asennettaessa..........................................

sivu 33

Istuma-asennon säätö.............................

sivu 34

Two-Way Elite –istuimen kiinnitys auton

 

3-pisteturvavyöllä....................................

sivu 35

Two-Way Elite –istuimen kiinnitys auton

 

2-pistelantiovyöllä...................................

sivu 35

Lyhyiden turvavöiden vaihtoehtoinen

 

kiinnitystapa (takaistuimella)....................

sivu 35

Two-Way Elite –istuimen asennus kasvot

 

menosuuntaan

 

Istuma-asennon säätö, pystysuora tai

 

nukkuma-asento.....................................

sivu 36

Istuimen kiinnitys auton 3-pisteturvavyöllä

(lapsen paino 9-25 kg)............................

sivu 37

Istuimen kiinnitys auton 2-pistelantiovyöllä

(lapsen paino 9-18 kg) ...........................

sivu 38

Two-Way Elite –istuimen asennus turavyöistuimena kasvot menosuuntaan

Istuimen muuntaminen turvavyöistuimeksi ja

olkahihnojen korkeuden säätö ...............

sivu 39

Istuma-asennon säätö, pystysuora tai

 

nukkuma-asento ....................................

sivu 41

Two-Way Elite –istuimen hoito

 

Päällisen puhdistus..................................

sivu 41

Valjaiden, lukon ja istuinrungon

 

puhdistus.................................................

sivu 42

Lukon puhdistus......................................

sivu 42

Lisävarusteet...........................................

sivu 42

Muuta

 

Svensk anvisning.....................................

sivu 3

Norsk anvisning.......................................

sivu 43

Dansk anvisning......................................

sivu 63

Britax-osoitteet........................................

sivu 83

Ajoneuvoluettelo .....................................

takasivu

Britax Two-Way Elite

FIN-23

Tärkeitä tietoja – lue ensimmäiseksi

Älä käytä Two-Way Elite -turvaistuinta vauvanistuimena kotona. Se on suunniteltu pelkästään auton turvaistuimeksi.

Älä käytä Two-Way Elite -turvaistuimen alla peitettä tai tyynyä istuimen nostamiseksi ylemmäs autonistuimesta, koska silloin TwoWay Elite -turvaistuin ja autosi turvayö eivät onnettomuustilanteessa pysty suojaamaan lastasi parhaalla mahdollisella tavalla.

Älä yritä irrottaa tai muuttaa mitään osia TwoWay Elite -turvaistuimesta tai muuttaa autosi turvavöitä.

Peitä Two-Way Elite -turvaistuin, jos jätät auton suoraan auringonpaisteeseen. Istuimen osat voivat tulla polttavan kuumiksi aurinkoisella säällä.

Lisäksi päällinen voi haalistua.

Muista varmistaa, ettei Two-Way Elite -turvaistuin voi jäädä kääntyvän istuimen tai autonoven väliin ja vaurioitua.

Säädä valjaat ja vyöt erikseen joka kerta lapsen vaatetuksen mukaan - paksuja talvivaatteita käytettäessä valjaat ovat löysemmät kuin kesällä.

Säilytä Two-Way Elite -turvaistuinta turvallisessa paikassa silloin, kun se ei ole käytössä.

Älä aseta istuimen päälle mitään painavia esineitä.

Alä säilytä Two-Way Elite –istuinta lähellä lämmönlähteitä, kuten pattereita.

Kiinnitä Two-Way Elite -turvaistuin aina tukevasti autoon, silloinkin kun lapsesi ei istu siinä.

Älä pidä irtonaisia esineitä, kuten kirjoja, kameroja, sateenvarjoja tai matkatavaroita irrallaan

autossa. Kiinnitä ne siten, etteivät ne pääse äkkipysähdyksessä aiheuttamaan matkustajille vammoja. Varo varsinkin suuria ja painavia irtotavaroita.

Irtonaiset tavarat hattuhyllyllä ovat erittäin vaarallisia.

Älä jätä kääntyviä autonistuimia lukitsemattomaan asentoon. Äkkipysähdyksessä lukitsematon istuin voi estää Two-Way Elite –istuinta suojaamasta lastasi parhaalla mahdollisella tavalla.

Älä anna lasten leikkiä Two-Way Elite - turvaistuimen kanssa.

Älä koskaan jätä lapsia yksin autoon, lyhyeksikään aikaa.

Mikään turvaistuin ei ole ”pakoturvallinen”. Turvaistuimen valjaita ei voida suunnitella täysin “lapsiturvallisiksi” siten, että ne silti täyttäisivät eurooppalaisen standardin ECE

R44.03 vaatimukset. Valjaat on aina kiinnitettävä ja säädettävä oikein, ja lasta on kehotettava istumaan paikallaan turvaistuimessa.

Onnettomuuden jälkeen

Two-Way Elite -turvaistuin ja auton turvavyöt on aina vaihdettava onnettomuuden jälkeen, vaikka ne näyttäisivätkin vahingoittumattomilta. Ota yhteys vakuutusyhtiöösi. Mahdollisessa uudessa onnettomuudessa auton turvavyö ja Two-Way Elite eivät kenties suojaa lastasi riittävän hyvin.

Takuu

Takuuja reklamaatioaika ovat ostomaan kuluttajalakien mukainen. Takuu koskee ainoastaan ensimmäistä tuotteen myymälästä ostanutta kuluttajaa, ei mahdollista seuraavaa käytetyn tavaran ostajaa tai käyttäjää. Takuu ei koske huolimattomasta, väärästä tai varomattomasta käytöstä tuotteelle aiheutuvia virheitä. Säilytä ostokuitti ja näytä se mahdollisen reklamaation yhteydessä.

Britax ei ole vastuussa turvaistuimen auton istuimille tai rakenteille aiheuttamista vaurioista. Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi Britax pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.

FIN-24

Britax Two-Way Elite

Hyväksyntämerkintöjen selitykset

Two-Way Elite -turvaistuin voidaan asentaa selkä tai kasvot menosuuntaan ECE R-44 rev. 03 mukaan allaolevan taulukon mukaisesti. Two-Way Elite on myös T-hyväksytty alla luetelluille paikoille selkä

menosuuntaan asennettuna. Ks. myös esitteen takasivulla oleva ajoneuvoluettelo.

 

 

Selkä menosuuntaan turvaistuimena

 

 

Kasvot menosuuntaan

 

Kasvot menosuuntaan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

turvaistuimena

 

 

 

turvavyöistuimenal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etuistuin

Taka-

 

Takaistuimen

 

Etuistuin

 

 

Takaistuimen

 

Etuistuin

Takaistui-

 

 

 

istuimen

 

keskipaikka

 

Taka-

 

 

keskipaikka

 

Takaistui-

men

 

 

 

 

reuna-

 

 

 

 

istuimen

 

 

 

 

 

 

men

keskipaikka

 

 

 

3-piste-

2-piste-

 

3-pist-

 

2-piste-

 

 

 

paikka

reuna-

 

 

reuna-

3-pist-

 

 

 

turvavyö

lantiovyö

 

eturvavyö

 

lantiovyö

 

 

 

 

 

paikka

 

 

paikka

eturvavyö

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECE viktgrupper

9-

15-

9-

15-

9-

15-

9-

15-

9-

15-

 

9-

15-

 

9-

15-

9-

 

15-

9- 18

 

15-

i kg

18

25

18

25

18

25

18

25

18

25

 

18

25

 

18

25

18

 

25

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECE 44 rev 03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T-hyväksyntä*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Lapsi voi istua T-hyväksytyssä istuimessa heti, kun hän osaa istua tukematta, siihen asti, kun hänen silmänsä ovat korkeammalla kuin istuimen yläreuna.

Turvavyön tyyppi

Tämä on

Diagonaalivyö

Tämä on

3-pisteturvavyö,

2-pistelantiovyö

jossa on

 

 

diagonaalivyö

 

 

ja lantiovyö

Lantiovyö

 

 

 

Valmistelut ennen Two-Way Elite–turvaistuimen asennusta autoon

Two-Way Elite –istuimen olkahihnojen korkeus on säädettävä ennen istuimen asennusta autoon

Valjaiden korkeuden säätö

Aseta Two-Way Elite selkänoja jotain tukea vasten. Aseta lapsi istumaan istuimeen ja kiinnitä valjaat. Olkahihnat on pujotettava lähimpänä lapsen olkapäitä päällisessä ja istuinrungossa olevien aukkojen läpi. Jos et ole varma mikä on oikea aukko, käytä olkapään yläpuolella olevaa aukkoa.

Ovatko valjaat oikealla korkeudella?

Kyllä

siirry kohtaan “Miten valjaat pituus säädetään” sivu 27

Ie

Jatka kohdasta “Valjaiden korkeuden muuttaminen” sivu 28

Liian korkealla Oikein

Liian matalalla

Britax Two-Way Elite

FIN-25

Britax TWO-WAY ELITE User Manual

Two-Way Elite –istuimen osat

Tutustu Two-Way Elite –turvaistuimen osiin.

 

 

1

 

 

 

2

18

 

 

 

 

 

3

 

4

 

 

6

 

5

 

 

 

 

 

7

 

 

 

8

 

9

 

 

 

 

 

12

 

 

 

10

 

 

 

2

 

 

 

11

 

19

 

13

 

 

 

14

 

 

 

15

 

 

 

16

1.

Pääntuki (ohje takapuolella)

 

8

 

9

2.

Olkahihnan aukko

 

 

 

3.

Olkahihnan pehmuste

 

17

4.

Valjaat

 

5.Valjaiden lukko (pehmuste takana)

6.Valjaiden säätöpainike

7.Auton turvavyön ohjausaukko

8.

Valjaiden säätöhihna

14.

Olkahihna

9.

Tukikehys (korko)

15.

Olkahihnan solki

10.

Päällinen

16.

Asennushihnan lukon kielet

11.

Olkahihnan pehmusteen kiinnityshihna

17.

Tukikehyksen kiinnityshihna

12.

Päällisen vetoketju (auki)

18.

Auton turvavyön ohjain

13.

Päällisen kiristysnauha

19.

Lukolliset kiinnityshihnat

FIN-26

 

Britax Two-Way Elite

Loading...
+ 56 hidden pages