Britax ECLIPSE User Manual [pl]

ECLIPSE

Instrukcja obsługi

Cieszymy się, że nasz produkt ECLIPSE może w bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku w nowym okresie życia.

Aby właściwie chronić dziecko, należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek, dotyczących użytkowania i montowania fotelika ECLIPSE, zawartych w niniejszej instrukcji.

Pytania dotyczące użytkowania należy kierować bezpośrednio do nas.

BRITAX RÖMER

Kindersicherheit GmbH

Britax Excelsior Ltd.

1

Návod k použití

Těší nás, že náš ECLIPSE může bezpečně provázet Vaše dítě novým obdobím života.

Aby mohlo být Vaše dítě správně chráněno, musí být ECLIPSE bezpodmínečně namontovaná a používaná tak, jak Vám to v tomto návodu popíšeme.

Pokud budete mít ještě dotazy k použití, obraťte se prosím na nás.

BRITAX RÖMER

Kindersicherheit GmbH

Britax Excelsior Ltd.

Návod na použitie

Teší nás, že naša sedačka ECLIPSE smie bezpečne sprevádzať Vaše dieťa novým obdobím života.

Aby mohlo byť Vaše dieťa správne chránené, musí byť sedačka ECLIPSE bezpodmienečne používaná a založená tak, ako je to popísané v tomto návode.

Ak budete mať ešte otázky o použití, obráťte sa, prosím, na nás.

BRITAX RÖMER

Kindersicherheit GmbH

Britax Excelsior Ltd.

2

Spis treści

1.

Zastosowanie ......................................................

7

2.

Użytkowanie w pojazdach .................................

9

3. Mocowanie fotelika w pojeździe ......................

11

 

3.1

Dopasowanie pasów bezpieczeństwa

 

 

 

fotelika ........................................................

13

 

3.2

Montaż dziecięcego fotelika

 

 

 

samochodowego stosując 3-punktowy pas

 

 

 

bezpieczeństwa ..........................................

19

 

3.3

Demontaż dziecięcego fotelika

 

 

 

samochodowego stosując 3-punktowy pas

 

 

 

bezpieczeństwa ..........................................

25

 

3.4

Jak poprawnie zamontowany jest fotelik

 

 

 

samochodowy dziecka przy pomocy 3-

 

 

 

punktowego pasa bezpieczeństwa .............

25

 

3.5

Montaż dziecięcego fotelika

 

 

 

samochodowego stosując 2-punktowy pas

 

 

 

bezpieczeństwa ..........................................

29

 

3.6

Demontaż dziecięcego fotelika

 

 

 

samochodowego stosując 2-punktowy pas

 

 

 

bezpieczeństwa ..........................................

33

 

3.7

Jak poprawnie zamontowany jest fotelik

 

 

 

samochodowy dziecka przy pomocy 2-

 

 

 

punktowego pasa bezpieczeństwa .............

35

4. Zabezpieczenie dziecka w pojeździe ..............

37

 

4.1

Luzowanie pasów .......................................

39

 

4.2

Zapinanie dziecka .......................................

39

 

4.3

Napinanie pasów ........................................

43

3

4.4

Jak należy zabezpieczyć dziecko w

 

Obsah

1.

Vhodnost .............................................................

8

2.

Použití v automobilu .........................................

10

3.

Zabudování v automobilu .................................

12

 

3.1

Přizpůsobení ramenních bezpečnostních

 

 

 

pásů ............................................................

14

 

3.2

Namontování dětské autosedačky s s

 

 

 

3bodovým pásem ........................................

20

 

3.3

Demontáž dětské autosedačky s

 

 

 

3bodovým pásem ........................................

26

 

3.4

Tak je Vaše dětská autosedačka s 3bodovým

 

 

pásem správně namontovaná .....................

26

 

3.5

Namontování dětské autosedačky s

 

 

 

2bodovým pásem ........................................

30

 

3.6

Demontáž dětské autosedačky s

 

 

 

2bodovým pásem ........................................

34

 

3.7

Tak je Vaše dětská autosedačka s 2bodovým

 

 

pásem správně namontovaná .....................

36

4.

Zajištění Vašeho dítěte .....................................

38

 

4.1

Uvolnění pásu .............................................

40

 

4.2

Připoutání dítěte ..........................................

40

 

4.3

Napnutí pásů ...............................................

44

 

4.4

Tak je Vaše dítě správně zajištěno ..............

44

5.

Klidová poloha dětské autosedačky ...............

46

Obsah

1.

Vhodnosť ............................................................

8

2.

Použitie v automobile .......................................

10

3.

Zabudovanie v automobile ..............................

12

 

3.1

Nastavenie pásov na plecia ........................

14

 

3.2

Zabudovanie detskej autosedačky

 

 

 

s 3-bodovým bezp. pásom .........................

20

 

3.3

Demontáž detskej autosedačky

 

 

 

s 3-bodovým bezp. pásom .........................

26

 

3.4

Tak je detská autosedačka správne

 

 

 

zabudovaná pomocou

 

 

 

3-bodového pásu. .......................................

26

 

3.5

Zabudovanie detskej autosedačky

 

 

 

s 2-bodovým bezp. pásom .........................

30

 

3.6

Demontáž detskej autosedačky

 

 

 

s 2-bodovým bezp. pásom .........................

34

 

3.7

Tak je detská autosedačka správne

 

 

 

zabudovaná pomocou 2-bodového pásu. ..

36

4.

Zaistenie vášho dieťaťa ...................................

38

 

4.1

Uvoľnenie pásu ...........................................

40

 

4.2

Pripútanie dieťaťa .......................................

40

 

4.3

Napnutie pásov ...........................................

44

 

4.4

Tak je Vaše dieťa správne zaistené ............

44

5.

Pokojová poloha detskej autosedačky ...........

46

4

 

 

foteliku? ......................................................

43

5.

Położenie spoczynkowe dziecięcego fotelika

 

 

samochodowego ..............................................

45

6.

Wskazówki dotyczące czyszczenia

 

 

i konserwacji .....................................................

45

 

6.1

Konserwowanie zapięcia pasa

 

 

 

bezpieczeństwa ..........................................

47

 

6.2

Czyszczenie ...............................................

53

 

6.3

Ściąganie pokrowca ...................................

55

 

6.4

Wypinanie pasów .......................................

59

 

6.5

Zakładanie pasów .......................................

61

 

6.6

Naciąganie pokrowca .................................

63

7.

Wskazówki dotyczące utylizacji

 

 

poszczególnych części fotelika ......................

67

8.

Foteliki dla dzieci starszych ............................

69

9.

2 lata gwarancji .................................................

69

10. Karta gwarancyjna / lista kontrolna

 

 

przekazania .......................................................

76

5

6.

Návod na technickou údržbu ...........................

46

6.

Návod na technickú údržbu .............................

46

 

6.1

Údržba zámku pásu ....................................

48

 

6.1

Údržba zámku pásu ....................................

48

 

6.2

Čištění .........................................................

54

 

6.2

Čistenie .......................................................

54

 

6.3

Stažení potahu ............................................

56

 

6.3

Stiahnutie poťahu .......................................

56

 

6.4

Vymontování pásů ......................................

60

 

6.4

Vymontovanie pásov ..................................

60

 

6.5

Namontování pásů ......................................

62

 

6.5

Namontovanie pásov..................................

62

 

6.6

Natažení potahu ..........................................

64

 

6.6

Natiahnutie poťahu .....................................

64

7.

Upozornění k likvidaci ......................................

68

7.

Upozornenia na likvidáciu ...............................

68

8.

Následné sedačky .............................................

70

8.

Následné sedačky ............................................

70

9.

2 roky záruka .....................................................

70

9.

2 roky záruka .....................................................

70

10. Záruční karta / předávací šek ...........................

78

10. Záručný list / potvrdenie o prevzatí ................

80

6

1.Zastosowanie

Zakres zezwolenia

Fotelik

Kontrola i zezwolenie zgodne z

samochodowy dla

 

ECE* R 44/04

dzieci Britax/

 

 

 

Grupa

 

Waga dziecka

RÖMER

 

 

 

 

 

 

 

 

ECLIPSE

I

 

od 9 do 18 kg

 

 

 

 

*ECE = Europejska Norma Bezpieczeństwa

Fotelik samochodowy został zaprojektowany, sprawdzony i dopuszczony zgodnie z wymogami europejskich norm dotyczących urządzeń służących bezpieczeństwu dzieci (ECE R 44/ 04). Znak kontroli E (w kółku) oraz numer zezwolenia znajdują się na etykiecie (nalepka na foteliku).

Zezwolenie traci ważność z chwilą dokonywania jakichkolwiek przeróbek fotelika. Przeróbki takie może przeprowadzać wyłącznie producent.

Fotelik ECLIPSE może być stosowany wyłącznie do zabezpieczania Państwa dziecka w samochodzie. W żadnym wypadku nie może być on używany w domu jako miejsce do siedzenia lub zabawka.

7

1.Vhodnost

Schválení

Dětská

Kontrola a schválení podle ECE*

autosedačka

 

R 44/04

Britax/RÖMER

Skupina

Tělesná hmotnost

 

 

 

ECLIPSE

I

9 až 18 kg

 

 

 

*ECE = Evropská norma pro bezpečnostní vybavení

Dětská autosedačka je dimenzovaná, přezkoušená a schválená podle požadavků evropské normy pro dětská bezpečnostní zařízení (ECE R 44/04). Zkušební značka E (v kroužku) a číslo schválení jsou umístěny na etiketě o schválení (nálepka na dětské autosedačce).

Schválení zaniká, jakmile na dětské autosedačce něco změníte. Změny smí provádět výhradně výrobce.

Sedačka ECLIPSE smí být používána výhradně k zabezpečení Vašeho dítěte ve vozidle. V žádném případě není vhodná do domácnosti k sezení ani jako hračka.

1.Vhodnosť

Osvedčenie

Detská

Kontrola a osvedčenie podľa

autosedačka

 

ECE* R 44/04

Britax/RÖMER

Skupina

 

Telesná hmotnosť

 

 

 

 

ECLIPSE

I

 

9 až 18 kg

 

 

 

 

*ECE = Európska norma pre bezpečnostné vybavenie

Detská autosedačka je dimenzovaná, preskúšaná a schválená podľa požiadaviek európskej normy pre detské bezpečnostné zariadenia (ECE R 44/04). Skúšobná značka E (v krúžku) a číslo osvedčenia sú umiestnené na etikete osvedčenia (nálepka na detskej autosedačke).

Osvedčenie zaniká, hneď ako na detskej autosedačke niečo zmeníte. Zmeny smie vykonávať výhradne výrobca.

Sedačka ECLIPSE sa smie používať výlučne na zaistenie Vášho dieťaťa vo vozidle. V žiadnom prípade nie je vhodná do domácnosti na sedenie ani ako hračka.

8

2.Użytkowanie w pojazdach

W jaki sposób mogą Państwo stosować fotelik dziecięcy:

zgodnie z kierunkiem jazdy

tak

w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy

nie 1)

stosując pas 2-punktowy 2)

tak

stosując pas 3-punktowy 2)

tak

na fotelu pasażera obok kierowcy

tak 3)

na zewnętrznych siedzeniach tylnych

tak

 

 

na środkowym siedzeniu tylnym

tak

 

 

na siedzeniach skierowanych do boku

nie

(Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.)

1)Stosowanie dozwolone jest tylko na ustawionym do tyłu siedzeniu pojazdu (np. van, mini-bus), który dopuszczony jest także do przewozu osób dorosłych. Siedzenie nie może być wyposażone w poduszkę powietrzną.

2)Pas zabezpieczający musi być dopuszczony do użytku zgodnie z normą ECE R 16 (lub z inną porównywalną). Dopuszczenie do użytku powinno być oznaczone np. liter ą "E" lub "e" w kółku, a znak taki powinien się znajdować na etykiecie pasa.

3)W przypadku przedniej poduszki powietrznej: fotel pasażera przesunąć daleko do tyłu, postępując w razie potrzeby zgodnie z instrukcją użytkowania pojazdu.

9

2.Použití v automobilu

Dětskou autosedačku můžete používat takto:

ve směru jízdy

ano

proti směru jízdy

ne 1)

s 2bodovým pásem 2)

ano

s 3bodovým bezp. pásem 2)

ano

na sedadle spolujezdce

ano 3)

na vnějších zadních sedadlech

ano

 

 

na prostředním zadním sedadle

ano

na bočně nasměrovaných sedadlech

ne

 

 

(Dodržujte prosím předpisy, které jsou platné ve vaší zemi.)

1)Použití je přípustné pouze na opačně nasměrovaném sedadle (např. v dodávce, minibusu), které je přípustné také pro přepravu dospělých osob. Na daném sedadle nesmí být aktivní žádný airbag.

2)Pás musí být schválený podle ECE R 16 (nebo srovnatelné normy), např. viditelně na obroubeném „E“, „e“ na zkušební etiketě na pásu.

3)S předním airbagem: sedadlo posuňte dozadu, případně postupujte podle pokynů v příručce k vozidlu.

2.Použitie v automobile

Detskú autosedačku môžete používať takto:

v smere jazdy

áno

proti smeru jazdy

nie 1)

s 2-bodovým pásom 2)

áno

s 3-bodovým bezp. pásom 2)

áno

na sedadle spolujazdca

áno 3)

na vonkajších zadných sedadlách

áno

 

 

na prostrednom zadnom sedadle

áno

na bočne orientovaných sedadlách

nie

 

 

(Dodržujte, prosím, predpisy, ktoré sú platné vo vašej krajine.)

1)Použitie je prípustné iba na opačne nasmerovanom sedadle (napr. v dodávkovom aute, minibuse), ktoré je prípustné aj na prepravu dospelých osôb. Na danom sedadle nesmie byť aktívny žiadny airbag.

2)Pás musí byť schválený podľa ECE R 16 (alebo

porovnateľnej normy), napr. viditeľne na obrúbenom „E“, „e“ na skúšobnej etikete na páse.

3) S predným airbagom: sedadlo posuňte dozadu, prípadne postupujte podľa pokynov v príručke k vozidlu.

10

3.Mocowanie fotelika w pojeździe

Ochrona wszystkich pasażerów pojazdu

W razie gwałtownego hamowania lub wypadku, niezabezpieczone przedmioty lub osoby mogą ranić pozostałych pasażerów. Dlatego należy uważać na to, by....

oparcia siedzeń były stabilnie ustawione (należy np. zaryglować składaną kanapę tylną).

zabezpieczyć w pojeździe wszelkie ciężkie lub kanciaste przedmioty (znajdujące się np. na półce przed szybą tylną).

wszystkie osoby znajdujące się w pojeździe miały zapięte pasy bezpieczeństwa.

zawsze zabezpieczyć fotelik znajdujący się w samochodzie, także wtedy, gdy nie przewozimy dziecka.

Ochrona pojazdu

Na niektórych pokrowcach siedzeń samochodowych, wykonanych z delikatnego materiału (np. z weluru, skóry itp.) mogą wystąpić ślady zużycia powstałe wskutek używania fotelika.

11

3.Zabudování v automobilu

Na ochranu všech spolucestujících

Při nouzovém zabrzdění nebo při nehodě mohou nezajištěné předměty a osoby poranit ostatní spolucestující. Proto prosím myslete vždy na to, aby…

opěradla sedadel vozidla byla zajištěna (např. zajištění sklopné zadní sedačky).

byly ve vozidle zajištěny všechny těžké předměty nebo předměty s ostrými hranami (například na odkládací desce za zadními sedadly).

byly všechny osoby ve vozidle připoutané.

byla dětská autosedačka v autě vždy zajištěná, také když se nepoveze žádné dítě.

Na ochranu vašeho vozidla

Na některých automobilových potahách z citlivého materiálu (např. velur, kůže apod.) se mohou používáním dětských autosedaček objevit stopy opotřebení.

3.Zabudovanie v automobile

Na ochranu všetkých spolucestujúcich

Pri núdzovom zabrzdení alebo pri nehode môžu nezaistené predmety a osoby poraniť ostatných spolucestujúcich. Preto, prosím, myslite vždy na to, aby…

operadlá sedadiel vozidla boli zaistené (napr. zaistenie sklopnej zadnej sedačky).

boli vo vozidle zaistené všetky ťažké predmety alebo predmety s ostrými hranami (napríklad na odkladacej doske za zadnými sedadlami).

boli všetky osoby vo vozidle pripútané.

bola detská autosedačka v aute vždy zaistená, aj keď sa nepovezie žiadne dieťa.

Na ochranu vášho vozidla

Na niektorých automobilových poťahoch z citlivého materiálu (napr. velúr, koža a pod.) sa môžu používaním detských autosedačiek objaviť stopy opotrebenia.

12

3.1 Dopasowanie pasów bezpieczeństwa fotelika

Właściwie dopasowane pasy bezpieczeństwa fotelika zapewnią Państwa dziecku optymalną pozycję w foteliku.

• Pasy bezpieczeństwa fotelika 2 muszą przebiegać przez otwory 1 fotelika dziecięcego, znajdujące się na wysokości ramion dziecka lub nad nimi.

Aby dopasować długość pasów zabezpieczających do wzrostu dziecka należy:

ÞZwalniamy pasy na tyle, na ile to możliwe (patrz 4.1).

ÞUstawiamy dziecięcy fotelik samochodowy w pozycji spoczynkowej (patrz 5.).

ÞWyciągamy element łączeniowy 3 pomiędzy kołyską 5 a dolną częścią siedziska 6. Wskazówka! W tym celu można otworzyć pokrywę pasa 4.

 

ÞOdczepiamy górne pasy bezpieczeństwa fotelika

 

2 od elementu łączącego 3.

 

Uwaga! Odczepiony element łączący nie

13

powinien zsunąć się do dolnej części siedzenia.

 

3.1Přizpůsobení ramenních bezpečnostních pásů

Správně nastavené ramenní bezpečnostní pásy zajišťují optimální upnutí vašeho dítěte v dětské autosedačce.

Ramenní bezpečnostní pásy 2 musí probíhat štěrbinou bezpečnostního pásu 1 dětské autosedačky, která je ve výši ramen Vašeho dítěte nebo výše.

Takto můžete přizpůsobit výšku ramenních bezpečnostních pásů tělesné výšce Vašeho dítěte:

ÞPásy povolte co nejvíce (viz 4.1).

ÞDejte dětskou autosedačku do klidové polohy (viz 5.).

ÞVytáhněte spojovací díl 3 mezi vaničkou sedačky 5 a dolním sedacím dílem 6.

Tip! Kryt pásu 4 se za tímto účelem dá otevřít.

ÞVyvěste ramenní pásy 2 ze spojovacího dílu 3. Pozor! Vyvěšený spojovací díl nesmí sklouznout do dolního dílu sedačky.

3.1 Nastavenie pásov na plecia

Správne nastavené bezpečnostné pásy na plecia zaisťujú optimálne upnutie vášho dieťaťa v detskej autosedačke.

Ramenné bezpečnostné pásy 2 musia prebiehať štrbinou bezpečnostného pásu 1 detskej autosedačky, ktorá je vo výške ramien vášho dieťaťa alebo vyššie.

Takto môžete prispôsobiť výšku ramenných bezpečnostných pásov telesnej výške vášho dieťaťa:

ÞPásy povoľte čo najviac (pozrite 4.1).

ÞDajte detskú autosedačku do pokojovej polohy (viď 5.).

ÞVytiahnite spojovací diel 3 medzi kolískou sedadla 5 a spodným dielom sedadla 6. Tip! Kryt pásu 4 sa môže k tomu otvoriť.

ÞZveste pásy na plecia 2 zo spojovacieho dielu 3. Pozor! Vyvesený spojovací dielec nesmie skĺznuť do dolného dielca sedačky.

14

ÞWyciągamy pokrowiec przed oparcie na tyle, aby zobaczyć otwory pasów w kołysce.

ÞWyciągamy górne pasy bezpieczeństwa 2 z otworów 1. kołyski fotelika i pokrowca.

ÞWsuwamy metalową płytkę 8 wkładek naramiennych 9 od tyłu poprzez otwory pasów 1. Wskazówka! Wkładamy metalową płytkę w pokazany sposób i wsuwamy ją wyższą krawędzią do otworu.

ÞWsuwamy metalowe płytki 8 w odwrotnej kolejności przez nowe odpowiednie otwory pasów 1.

ÞPrzewlekamy górne pasy bezpieczeństwa 2 przez otwory 1, przez które przewleczone zostały również pętelki pasów wkładek naramiennych 9.

Uwaga! Nie można skręcać ani zamieniać pasów. Górny pas musi leżeć na pasie naramiennym.

15

ÞOdtáhněte potah od opěradla tak daleko, abyste viděli drážky ve vaničce sedačky.

ÞVytáhněte ramenní pásy 2 ze štěrbin pásu 1 vaničky sedačky a potahu.

ÞProstrčte kovový díl 8 ramenních polštářů 9 zezadu drážkami pásů 1.

Tip! Položte kovovou desku na pás jako na obrázku a prostrčte ji na výšku skrz drážku.

ÞProstrčte kovové desky 8 opačným směrem novými vhodnými drážkami pásů 1.

ÞNavlékněte ramenní pásy 2 do štěrbin pásů 1, kterými jste protáhli také ramenní polštáře 9. Pozor! Pásy nepřekruťte nebo nezaměňte. Ramenní pás musí ležet na pásu ramenního polštáře.

ÞStiahnite poťah z operadla tak ďaleko, že vidíte drážku v kolíske sedadla.

ÞVytiahnite pásy na plecia 2 z drážok pásov 1 kolísky sedadla a poťahu.

ÞPosuňte kovovú dosku 8 vypchávok na plecia 9 zozadu cez pásové drážky 1.

Tip! Priložte kovovú dosku, ako je to zobrazené na pás a posuňte ju hranou nahor cez drážku.

ÞPosuňte kovové dosky 8 v opačnom smere cez novú zodpovedajúcu drážku pásu 1.

ÞNavlečte pásy na plecia 2 do drážky pásu 1, cez ktorú ste navliekli aj vypchávky na plecia 9. Pozor! Pásy neprekrúťte alebo nezameňte. Pás na plecia musí leťaž na páse vypchávok na plecia.

16

ÞPonownie zaczepiamy na górnych pasach bezpieczeństwa fotelika 2 element łączący 3. Uwaga! Pas w elemencie łączącym nie może być skręcony. Kolor nici szwów musi być identyczny na wszystkich trzech pasach.

ÞPonownie naciągamy pokrowiec na oparcie.

ÞNapinamy pasy (patrz 4.3).

ÞZamykamy pokrywę pasów 4.

17

ÞZavěste ramenní pásy 2 znovu do spojovacího dílu 3 .

Pozor! Pás u spojovacího dílu nesmí být překroucený. Barva příze švů musí být na všech 3 pásech stejná.

ÞZnova přetáhněte potah přes opěradlo.

ÞNapněte pásy (viz 4.3).

ÞZavřete kryt pásu 4.

ÞZaveste pásy na plecia 2 znovu do spojovacieho dielu 3.

Pozor! Pás na spojovacom diele nesmie byť prekrútený. Farba vlákna švov musí byť rovnaká na všetkých 3 pásoch.

ÞNatiahnite poťah znovu cez operadlo.

ÞNapnite pásy (viď 4.3).

ÞZatvorte kryt pásu 4.

18

3.2Montaż dziecięcego fotelika samochodowego stosując 3- punktowy pas bezpieczeństwa

Aby zamocować fotelik dla dziecka przy pomocy 3-punktowego pasa, w który wyposażony jest pojazd, należy:

ÞUstawiamy fotelik dziecięcy na siedzeniu pojazdu zgodnie z kierunkiem jazdy.

ÞUstawiamy dziecięcy fotelik samochodowy w pozycji spoczynkowej (patrz 5.).

ÞWyciągamy pas bezpieczeństwa i przeciągamy go pomiędzy kołyską fotelika 5 a dolną częścią siedzenia 6.

ÞWpinamy końcówkę pasa do zamka pasa bezpieczeństwa 11.

KLIK!

19

3.2Namontování dětské autosedačky s s 3bodovým pásem

Tak zajistíte svoji dětskou sedačku 3bodovým pásem svého automobilu:

ÞUmístěte dětskou autosedačku ve směru jízdy na sedačku automobilu.

ÞDejte dětskou autosedačku do klidové polohy (viz 5.).

ÞVytáhněte bezpečnostní pás auta a provlečte ho mezi vaničkou sedačky 5 a dolní částí sedačky

6.

ÞZacvakněte jazýček zámku v zámku pásu automobilu 11.

CVAK!

3.2Zabudovanie detskej autosedačky s 3-bodovým bezp. pásom

Tak zaistíte svoju detskú sedačku 3-bodovým pásom svojho automobilu:

ÞUmiestnite detskú autosedačku v smere jazdy na sedačku automobilu.

ÞDajte detskú autosedačku do pokojovej polohy (viď 5.).

ÞVytiahnite bezpečnostný pás auta a prevlečte ho medzi kolískou sedačky 5 a dolnou časťou sedačky 6.

ÞZacvaknite jazýček zámku v zámku pásu automobilu 11.

CVAK!

20

ÞDolny pas bezpieczeństwa 12 wkładamy w prowadnice 13 po obu stronach dolnej części siedzenia 6.

Wskazówka! Jasnoczerwone strzałki 14 pokazują przebieg pasa 13.

Uwaga! Należy uważać na to, by nie poskręcać pasów.

ÞNapinamy dolny pas 12, ciągnąc poprzeczny pas bezpieczeństwa 15.

Uwaga! Pas bezpieczeństwa 11 nie może w żadnym wypadku znajdować się w prowadnicy

13.

ÞWcisnąć przycisk 16 czerwonego zacisku pasa 17, aby otworzyć zacisk.

21

ÞVložte pánevní pás 12 do vedení pásu 13 na obou stranách dolní části sedačky 6.

Tip! Světle červené šipky 14 míří na vedení pásu

13.

Pozor! Nepřekruťte pás.

ÞNapněte pánevní pás 12 tím, že zatáhnete za diagonální pás 15.

Pozor! Zámek pásu automobilu 11 nesmí v žádném případě ležet ve vedení pásu 13.

ÞStiskněte tlačítko 16 červené svorky pásu 17, abyste otevřel svorku pásu.

ÞPoložte bedrový pás 12 do vedení pásov 13 na oboch stranách spodnej časti sedadla 6.

Tip! Svetločervené šípky 14 ukazujú na vedenie pásu 13.

Pozor! Neprekrúťte pás.

ÞNapnite bedrový pás 12 tým, že zatiahnete za diagonálny pás 15.

Pozor! Zámok pásu automobilu 11 nesmie v žiadnom prípade ležať vo vedení pásu 13.

ÞStlačte tlačidlo 16 červenej svorky pásu 17, aby ste otvorili svorku pásu.

22

Britax ECLIPSE User Manual

ÞWkładamy pas poprzeczny 15 do zacisku pasa 17 i zaciskamy pas.

Uwaga! Należy uważać na to, by nie poskręcać pasów.

Pas musi znajdować się zacisku pod właściwym kątem, aby się nie uwypuklał i nie wyślizgiwał.

ÞKolanami dociskamy fotelik dziecięcy do fotela samochodowego.

ÞMocno ciągniemy za pas poprzeczny 15. Uwaga! Pas poprzeczny 15 może być zaciśnięty tylko w znajdującym się naprzeciwko zapięcia pasa bezpieczeństwa 11 zacisku pasa 17.

ÞOdchylamy do góry uchwyt regulacji 18 i pociągamy ponownie do tyłu kołyskę fotelika 5. Wskazówka! Fotelik dziecięcy można również wykorzystywać w położeniu spoczynkowym (patrz 5.).

ÞPociągamy za fotelik, aby sprawdzić prawidłowe zamocowanie.

23

ÞVložte diagonální pás 15 do svorky pásu 17 a pevně upněte pás.

Pozor! Nepřekruťte pás.

Pás musí ležet ve svorce pásu ve správném úhlu, aby se nevlnil a nevyklouznul.

ÞKlekněte si do dětské sedačky, abyste ji zatlačili do sedadla automobilu.

ÞZatáhněte silně za diagonální pás 15.

Pozor! Diagonální pás 15 se smí svírat pouze svorkou pásu 11 ležící naproti zámku automobilového pásu 17.

ÞZatlačte nastavovací páku 18 nahoru a posuňte vaničku sedačky 5 opět dozadu.

Tip! Dětskou sedačku můžete samozřejmě používat i v klidové poloze (viz 5.).

ÞZatáhněte za dětskou sedačku a zkontrolujte, zda je pevně instalována.

ÞVložte diagonálny pás 15 do svorky pásu 17 a upnite pevne pás.

Pozor! Neprekrúťte pás.

Pás musí ležať v správnom uhle v svorke pásu, aby sa nepreklenul a neskĺzol.

ÞKľaknite si do detskej sedačky, aby ste ju zatlačili do sedadla automobilu.

ÞŤahajte silno za diagonálny pás 15.

Pozor! Diagonálny pás 15 sa smie upnúť len s 11 protiľahlou svorkou pásu 17 k zámku pásu automobilu.

ÞZatlačte nastavovaciu páku 18 hore a posuňte znova kolísku sedadla 5 dozadu.

Tip! Detskú sedačku môžete samozrejme používať aj v pokojovej polohe (viď. 5.).

ÞZatiahnite za detskú sedačku a skontrolujte, či je pevne inštalovaná.

24

3.3 Demontaż dziecięcego fotelika

 

samochodowego stosując 3-

 

punktowy pas bezpieczeństwa

 

ÞOtworzyć zapięcie pasów bezpieczeństwa 11.

 

ÞWcisnąć przycisk 16 czerwonego zacisku pasa

 

17, aby otworzyć zacisk.

 

ÞWyciągnąć pas poprzeczny 15 z zacisku pasa

 

17.

 

ÞZ prowadnic pasa wyciągamy pas

 

samochodowy.

 

3.4 Jak poprawnie zamontowany jest

 

fotelik samochodowy dziecka przy

 

pomocy 3-punktowego pasa

 

bezpieczeństwa

 

Dla bezpieczeństwa dziecka należy

 

sprawdzamy czy...

 

• fotelik samochodowy dla dzieci jest poprawnie

 

zamocowany w pojeździe,

 

• pas bezpieczeństwa jest napięty i nie jest

 

poskręcany.

 

• dolny pas bezpieczeństwa 12 przebiega przez

25

obie jasnoczerwone prowadnice pasa 13,

 

Loading...
+ 56 hidden pages