Мы рады, что наше сиденье ECLIPSE сможет
стать надежным спутником Вашего ребенка на
новом этапе его жизни.
Для надлежащей защиты Вашего ребенка
сиденье ECLIPSE должно быть установлено,
а затем эксплуатироваться, только вполном
соответствии снастоящей инструкцией.
Если у Вас возникнут дополнитель-ные вопросы
по применению, просим обращаться в нашу
фирму.
BRITAX ROEMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Det glæder os, at vores ECLIPSE kan ledsage dit
barn gennem en nyt og vigtigt livsafsnit.
For at kunne beskytte barnet optimalt skal
ECLIPSE monteres og anvendes præcist som
beskrevet i denne vejledning.
Du er altid velkommen til at kontakte os, hvis du har
spørgsmål.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Gefeliciteerd met de aankoop van de ECLIPSE: de
juiste keuze om uw kind veilig door een nieuwe
levensfase te begeleiden.
De ECLIPSE moet voor een juiste bescherming
van uw kind altijd zo worden gebruikt en
gemonteerd als in deze gebruiksaanwijzing
beschreven.
Als u nog vragen hebt over het gebruik, neem dan
contact met ons op.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
2
Содержание
1. Назначение ......................................................... 7
*ECE = Европейский стандарт по оборудованию техники
безопасности
• Автомобильное детское сиденье
сконструировано, испытано иразрешено для
эксплуатации всоответствии с требованиями
Европейского стандарта по оборудованию
для безопасности детей в автомобиле
(ECE R 44/04). Знак проверки (буква Е
вкружке) и номер разрешения для
эксплуатации приведены на допуске к
эксплуатации (наклейка на сиденье).
При внесении пользователем каких-либо
изменений в конструк-цию сиденья
разрешение для эксплуатации утрачивает
силу. Изменения могут вноситься
исключительно фирмой-изготовителем.
• Модель ECLIPSE может использо-ваться
только для закрепления Вашего ребенка в
автомобиле. Она абсолютно не пригодна для
7
использования в качестве сиденья или
игрушки в домашних условиях.
Проверка иразрешение на
эксплуатацию согласно ECE* R
ГруппаВес тела
44/04
Iот 9 до 18 кг
1.Hvad er ECLIPSE egnet til?
Godkendelse
Britax/RÖMER-
autostol
ECLIPSE
*ECE = Europæisk norm for sikkerhedsudstyr
Afprøvet og godkendt i henhold til
ECE* R 44/04
GruppeKropsvægt
I9 til 18 kg
1.Geschiktheid
Goedkeuring
Britax/RÖMERautokinder-zitje
ECLIPSE
*ECE = Europese norm voor veiligheidsuitrusting
Controle en goedkeuring conform
ECE* R 44/04
GroepLichaamsgewicht
I9 t/m 18 kg
• Autostolen er konstrueret, afprøvet og godkendt i
henhold til kravene i den europæiske norm for
børnesikkerhedsudstyr (ECE R 44/04).
Kontrolmærket E (i cirklen) og
godkendelsesnummeret sidder på
godkendelsesetiketten (mærkat på autostolen).
Godkendelsen bortfalder øjeblikkeligt, hvis
der ændres ved autostolens konstruktion.
Ændringer må kun foretages af
producenten.
• ECLIPSE må udelukkende bruges til sikring af
barnet i bilen. Den må ikke anvendes som stol
eller legetøj derhjemme.
• Het autokinderzitje is ontworpen, gecontroleerd
en goedgekeurd overeenkomstig de eisen in de
Europese norm voor veiligheids-voorzieningen
voor kinderen (ECE R 44/04). Het keurmerk E
(in een rondje) en het goedkeuringsnummer
bevinden zich op het goedkeuringslabel (sticker
op het autokinderzitje).
De goedkeuring vervalt zodra er wijzigingen
in het autokinderzitje worden aangebracht.
Wijzigingen mogen alleen door de fabrikant
worden uitgevoerd.
•De ECLIPSE mag uitsluitend in de auto worden
gebruikt om uw kind vast te zetten. Het is niet
geschikt om in huis als stoeltje of speelgoed te
worden gebruikt
8
2.Применение вавтомобиле
Варианты применения автомобильного
детского сиденья:
в направлении движенияда
против движения
с 2-точечным ремнем безопасности
с 3-точечным ремнем безопасности
на переднем сиденье
на задних сиденьях по краямда
на заднем сиденье по серединеда
на сиденьях, расположенных против
направления движения
(Соблюдайте предписания, действующие в
Вашей стране)
1) Применение разрешается только на установленным
против движения автомобильном сиденье (напр., в жилом
фургоне, микроавтобусе), которое также допускается для
транспортировки взрослого человека. Сиденье не должно
быть оборудо-вано надувной подушкой безопасности.
2) Реме нь должен иметь разрешение для эксплуатации
согласно стандарту ECE R 16 (или аналогичному
стандарту), свид етельс т-вом чему является, например,
буква "E" ("e") в кружке на эти кетк е допуска на ремне.
3) для передней надувной подушки безопас-ности:
Переднее пассажирское сиденье сдвинуть назад до конца,
при необходимости воспользоваться ук азаниями
9
руководствапоэксплуатацииавтомобиля.
1)
нет
2)
да
2)
да
3)
да
нет
2.Anvendelse i bilen
Autostolens anvendelsesmuligheder:
i kørselsretningenja
modsat kørselsretningen
med 2-punkt-sele
med 3-punkt-sele
2)
2)
på passagersædet
på de yderste bagsæderja
på de mellemste bagsæderja
på sæder langs sidennej
(Følg forskrifterne i dit land.)
1) Er kun tilladt til brug på bagudvendte bilsæder (f.eks. i
varevogne, minibus), som også er godkendt til transport af
voksne. Der må ikke være airbag til sædet.
2) Selen skal være godkendt i henhold til ECE R 16 (eller
tilsvarende norm). Denne godkendelse vil fremgå af et "E", "e"
(med cirkel) på selens kontrolmærke.
3) Ved front-airbag: Skub passagersædet langt tilbage, og se
evt. i bilens instruktionsbog.
nej
ja
ja
ja
1)
3)
2.Gebruik in de auto
Het autokinderzitje kan als volgt worden
gebruikt:
in de rijrichtingja
tegen de rijrichting in
met tweepuntsgordel
met driepuntsgordel
2)
2)
op de passagiersstoel
op de buitenste zitplaatsen van de
achterbank
op de middelste zitplaats van de
achterbank
op zijdelings gerichte zitplaatsennee
(Houd u aan de in uw land geldende voorschriften.)
1) Het gebruik op een achterwaarts gerichte zitplaats
(bijvoorbeeld van, minibus) is alleen toegestaan als deze ook
voor het vervoer van volwassenen is toegestaan. Er mag op
deze zitplaats geen airbag aanwezig zijn.
2) De gordel dient overeenkomstig ECE R 16 (of een
vergelijkbare norm) goedgekeurd te zijn. Dit is bijv. herkenbaar
aan de omcirkelde "E", "e" op het controlelabel van de gordel.
3) Bij voorairbag: passagiersstoel ver naar achteren schuiven,
met inachtneming van de instructies in het handboek van uw
auto.
nee
ja
ja
ja
ja
ja
1)
3)
10
11
3.Монтаж сиденья вавтомобиле
Для защиты всех пассажиров
При экстренном торможении или дорожнотранспортном происшествии незакрепленные
предметы и не пристегнутые пассажиры могут
причинить травмы другим пассажирам. Поэтому
необходимо всегда следить за тем, чтобы…
• были закреплены спинки сидений (например,
зафиксировать заднее откидное сиденье).
• были зафиксированы все находящиеся в
автомобиле тяжелые предметы или предметы
с острыми кромками (например, на полке
заднего стекла),
• При использовании детского сиденья на
автомобильных чехлах из восприимчивых к
деформациям материалов (например, из
велюра, кожи и т.п.) могут появиться потертые
места.
3.Montering i bilen
3.Inbouw in de auto
Passagersikkerhed
Hårde opbremsninger eller biluheld indebærer altid
en risiko for tilskadekomst som følge af f.eks.
genstande eller personer, som ikke er sikret
forsvarligt. Kontrollér derfor altid, at ..
• bilsædernes ryglæn er fastgjort (gælder også for
bagsædet).
• tunge eller skarpkantede genstande i bilen
(f.eks. på baghylden) er sikret forsvarligt.
• alle personer i bilen benytter sikkerhedssele.
• autostolen er spændt fast, også selvom barnet
ikke sidder i den.
Beskyttelse af bilen
• På sædebetræk af f.eks. velour, læder etc. kan
autostolen efterlade mærker.
Ter bescherming van alle passagiers
Bij een noodstop of een ongeval kunnen niet
vastgezette voorwerpen of personen andere
passagiers verwonden. Zorg er daarom altijd voor
dat...
• de rugleuningen van de zitplaatsen zijn
vastgezet (bijv. de neerklapbare rugleuning van
de achterbank vastklikken);
• alle zware of scherpe voorwerpen in de auto
(bijv. op de hoedenplank) zijn vastgezet;
• alle personen in de auto de gordel om hebben;
• het kinderzitje in de auto is vastgezet, ook als er
geen kind wordt vervoerd.
Ter bescherming van uw auto
• Bepaalde autostoelbekledingen van gevoelig
materiaal (bijv. velours, leer, etc) kunnen tekenen
van slijtage gaan vertonen door gebruik van het
autokinderzitje.
• Плечевые ремни безопасности 2 должны
проходить через пазы для ремня 1 детского
сиденья, которые располагаются на высоте
плеч ребенка или выше.
Вы можете подогнать высоту плечевых
ремней безопасности кросту ребенка
следующим образом:
Þ Ослабьте ремнинасколькоэтовозможно (см.
4.1).
Þ Установите детскоесиденьевисходное
положение (см. 5.).
Þ Протяните соединительныйэлемент3через
чашеобразное сиденье 5 и нижнюю часть
сиденья 6.Полезныйсовет! Крышку ремня 4 можно для
этого открыть.
Þ Вытяните плечевые ремни безопасности 2 из
соединитель-ного элемента 3.
Внимание! Вытянутыйсоединительный
3.1 Indstilling af skulderselerne
Korrekt indstillede skulderseler giver barnet
den optimale støtte i autostolen.
• Skulderselerne 2 skal trækkes gennem
autostolens seleslidser 1, som befinder sig i
barnets skulderhøjde eller højere.
3.1 De schoudergordels afstellen
Juist afgestelde schoudergordels zorgen voor
een optimale onder-steuning van uw kind in het
autokinderzitje.
• De schoudergordels 2 moeten op
schouderhoogte van het kind of iets daarboven
door de gordelsleuven 1 van het autokinderzitje
lopen.
Skulderselernes højde indstilles efter barnets
størrelse på følgende måde:
Þ Løsn selerne så meget som muligt (se 4.1).
Þ Indstil autostolen til hvilepositionen (se 5.).
Þ Træk forbindelsesdelen 3 frem mellem
autostolen 5 og sædets underdel 6 .
Tip! Hertil kan selens afdækning 4 åbnes.
Þ Tag skulderselerne 2 ud af forbindelsesdelen 3.
Forsigtig! Den udtagne forbindelsesdel må ikke
falde ned i sædeunderdelen.
De hoogte van de schoudergordels kan als
volgt aan de lichaams-grootte van het kind
worden aangepast:
Þ Maak de gordels zover mogelijk los (zie 4.1).
Þ Zet het autokinderzitje in de ruststand (zie 5.).
Þ Trek het verbindingsstuk 3 tussen de zitkuip 5 en
het onderstel van de zitting 6 naar voren.
Tip! De gordelafdekking 4 kan hiervoor worden
geopend.
Þ Maak de schoudergordels 2 los van het
verbindingsstuk 3.
Let op! Laat het losgemaakte verbindingsstuk
niet in het onderstel van de zitting glijden.
14
15
элемент не должен сдвигаться в нижнюю
часть сиденья.
Þ Снимите чехол со спинки сиденья настолько,
чтобы Вам было видно пазы для ремня в
чашеобразном сиденье.
Þ Вытяните плечевые ремни 2 из пазов для
ремня 1 чехла и сиденья.
Þ Вставьте металлическую пластинку 8
плечевой прокладки 9 через пазы для ремня 1
с задней части.
Полезныйсовет! Приложите металлическую
пластинку к ремню, как указано на рисунке, и
вставьте ее ребром в паз.
Þ Вставьте металлическиепластинки8 в
обратном направлении в другие
соответствующие пазы1.
Þ Заправьте плечевыеремни2 в пазы для
ремня 1, через которые Вы также заправили
плечевые подкладки 9.
Внимание! Не допускать перекручивания
или перепутывания ремней. Плечевой
ремень должен быть на ремне плечевой
прокладки.
Þ Træk betrækket af ryglænet, indtil du kan se
slidsen i autostolen.
Þ Træk skulderselerne 2 ud af seleslidserne 1 på
autostolen og betrækket.
Þ Stik metalpladen 8 til skulderpolstringerne 9
bagfra gennem seleslidsen 1.Tip! Læg metalpladen på selen som vist på
billedet, og stik den gennem slidsen på højkant.
Þ Stik metalpladerne 8 i omvendt retning gennem
de nye seleslidser, som passer1.
Verwijder de bekleding van de rugleuning zo ver,
Þ
dat u de sleuven in de zitkuip kunt zien.
Þ Trek de schoudergordels 2 uit de gordelsleuven
1 van de zitkuip en de bekleding.
Þ Schuif de metalen plaat 8 van de
schouderkussentjes 9 van achteren door de
gordelsleuven 1.
Tip! Houd de metalen plaat zoals afgebeeld
tegen de gordel aan en duw deze met de smalle kant door de sleuf.
Þ Schuif de metalen platen 8 in omgekeerde
richting door de nieuwe bijbehorende
gordelsleuven1.
Þ Sæt skulderselerne 2 ind i seleslidsen 1, hvor
skulderpolstringerne 9 allerede er sat ind.
Forsigtig! Selerne må ikke snos, og der må ikke
byttes om på dem. Skulderselen skal ligge på
skulderpolstringens sele.
Þ Steek de schoudergordels 2 in de gordelsleuven
1, waardoor u ook de schouderkussentjes 9
gestoken hebt.
Voorzichtig! Verdraai de schoudergordels niet
en wissel deze ook niet om. De schoudergordel
moet op de gordel van het schouderkussentje
liggen.
16
17
Снова заправьте плечевые ремни 2 в
Þ
соединительный элемент 3.
Внимание! Нельзя чтобы ремень на
соединительном элементе был перекручен.
Цвет нитей должен быть одинаковым на швах
всех 3 ремней.
Þ Наденьте чехол на спинку сиденья.
Þ Натяните ремни (см. 4.3).
Þ Закройте крышку ремня 4.
Þ Sæt skulderselerne 2 ind i forbindelsesdelen 3
igen.
Forsigtig! Selen må ikke drejes på
forbindelsesdelen. Sømmenes garnfarve skal
være ens på alle 3 seler.
verbindingsstuk 3.
Let op! De gordel mag aan het verbindingsstuk
niet verdraaid zijn. De garenkleur van de naden
moet bij alle 3 de gordels gelijk zijn.
Þ Trek de bekleding weer over de rugleuning.
Þ Trek de gordels aan (zie 4.3).
Þ Sluit de gordelafdekking 4.
18
19
3.2 Уст а новка автомобильного
детского сиденья
с 3-точечным ремнем
безопасности
Вы можете зафиксировать детское сиденье с
помощью 3-точечного ремня, действуя
следующим образом:
Þ Установите детское сиденье в направлении
движения на автомобильном сиденье.
Þ Установите детское сиденье висходное
положение (см. 5.).
Þ Вытяните автомобильныйремень и
протяните его между детским сиденьем 5 и
нижней частью сиденья 6.
Þ Зафиксируйте язычки в замке
автомобильного ремня 11.
ЩЕЛК!
3.2 Montering af autostolen med
3-punkt-sele
Sådan sikrer du autostolen med bilens 3-punktsele:
Þ Stil autostolen på bilsædet i kørselsretningen.
Þ Indstil autostolen til hvilepositionen (se 5.).
Þ Træk selen ud, og sæt den ind mellem
autostolen 5 og sædets underdel 6.
3.2 Inbouw van het autokinderzitje
met driepuntsgordel
Zo zet u het kinderzitje vast met de
driepuntsgordel van de auto:
Þ Zet het autokinderzitje in de rijrichting op de
autostoel.
Þ Zet het autokinderzitje in de ruststand (zie 5.).
Þ Trek de autogordel uit en leid deze tussen de
zitkuip 5 en het onderstel van de zitting 6 door.
Þ Lad låsetungen gå i hak i bilens selelås 11.
KLIK!
Þ Klik de gespdelen vast in het gordelslot 11.
KLIK!
20
21
Вставьте поясной ремень 12 вярко-красные
Þ
направляющие ремня 13 по обеим сторонам
нижней части сиденья 6.
Полезныйсовет! Ярко-красныестрелки14
показывают на направляющие ремня 13.
Внимание! Не допускать скручивания ремня.
Þ Подтяните поясной ремень 12 путем
натяжения диагонального ремня 15.
Внимание! Замок автомобиль-ного ремня 11
ни в коем случае не должен находиться в
направ-ляющей ремня 13.
Þ Нажмите кнопку 16 красной пряжки ремня 17,
чтобы ее открыть.
Þ Sæt hofteselen 12 ind i seleføringerne 13 på
begge sider af sædets underdel 6.
Tip! De lyserøde pile 14 skal pege mod
seleføringen 13.
Forsigtig! Pas på, at selen ikke snor sig.
Þ Stram hofteselen 12 ved at trække i
diagonalselen 15.
Forsigtig! Bilens selelås 11 må under ingen
omstændigheder sidde i seleføringen 13.
Leid het heupgedeelte van de gordel 12 door de
Þ
gordelgeleiders 13 aan beide zijden van het
onderstel van de zitting 6.
Tip! De lichtrode pijlen 14 wijzen naar de
gordelgeleider 13.
Let op! Verdraai de gordel niet.
Þ Trek het heupgedeelte 12 van de gordel strak
door aan het schoudergedeelte 15 van de gordel
te trekken.
Let op! Het gordelslot 11 mag in geen geval in
de gordelgeleider 13 liggen.
Þ Tryk på tasten 16 til den røde seleklemme 17 for
at åbne seleklemmen.
Þ Druk op de knop 16 van de rode gordelklem 17
om de gordelklem te openen.
22
23
Þ Вставьте диагональный плечевой ремень
безопасности 15 в пряжку ремня 17 и
закрепите ремень.
Внимание! Не допускать скручивания ремня.
Реме нь должен правильно располагаться в
пряжке, чтобы он не изгибался и не
выскальзывал.
Þ Встаньте коленями на детское сиденье, чтобы
вдавить его в автомобильное сиденье.
Þ Затяните с усилием диагональ-ныйплечевой
ремень безопас-ности 15.
Внимание! Диагональный плечевой ремень
безопасности 15 можно зажимать только
спомощью расположенной напротив замка
автомобильного ремня 11 пряжкой ремня 17.
Þ Потяните вверхрегулировочнуюручку18 и
сместите чашеобраз-ное сиденье 5 снова
назад.
Полезныйсовет! Детское сиденьеможно
использовать также в исходном положении
(см.5.).
Þ Потяните за детское сиденье ипроверьте
надежность его установки.
Þ Sæt diagonalselen15 ind i seleklemmen 17, og
sæt selen fast.
Forsigtig! Pas på, at selen ikke snor sig.
Selen skal sidde i den rigtige vinkel i
seleklemmen, så den ikke hvælver eller glider
ud.
Leid het schoudergedeelte van de gordel15 in
Þ
de gordelklem 17 en klem de gordel vast.
Let op! Verdraai de gordel niet.
De gordel moet in de juiste hoek in de
gordelklem liggen, zodat deze niet kan opbollen
en eruitglijden.
Þ Sæt knæet op i autostolen for at skubbe den på
plads.
Þ Træk kraftigt i diagonalselen 15.
Forsigtig! Diagonalselen 15 må kun sættes fast
med seleklemmen 17, som sidder over for bilens
selelås 11.
Þ Stil indstillingshåndtaget 18 op, og træk
autostolen 5 tilbage igen.
Tip! Du kan selvfølgelig også bruge autostolen i
hvilestillingen (se 5).
Þ Træk i autostolen for at kontrollere, at den sidder
rigtigt fast.
Þ Kniel in het kinderzitje om dit in de autostoel te
drukken.
Þ Trek hard aan het schoudergedeelte van de
gordel 15.
Let op! Het schoudergedeelte 15 van de gordel
mag alleen met de gordelklem 11 tegenover het
gordelslot 17 worden vastgeklemd.
Þ Duw de verstelgreep 18 omhoog en schuif de
zitkuip 5 weer naar achteren.
Tip! U kunt het kinderzitje natuurlijk ook in de
ruststand gebruiken (zie 5.).
Þ Trek aan het kinderzitje om te controleren of het
stevig is ingebouwd.
24
25
3.3 Демонтаж автомобильного
детского сиденья
с 3-точечным ремнем
безопасности
Откройте замок автомобильного ремня 11.
Þ
Þ Нажмите кнопку 16 красной пряжки ремня 17,
чтобы ее открыть.
Þ Вытащите диагональный плечевой ремень
безопасности 15из пряжки ремня 17.
Þ Вытащите автомобильный ремень из
направляющих ремня.
3.4 Правильная установка детского
автомобиль-ного сиденья
с 3-точечным ремнем
Для гарантии безопасности Вашего
ребенка убедитесь в том, что…
• детское сиденье надежно закреплено в
автомобиле,
• автомобильныйременьнатянутине скручен,
• пояснойременьбезопасности12проходит
через обе выделенные ярко-красным цветом
направляющие ремня 13,
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.