MAL 7264
Montageanleitung Mounting instructions Instruction de montage Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje Montageanledning Monteringsinstruktion Montasjeveiledning
Asennusohje Montageaanwijzing Instrukja montażu ávod k montáži
Návod na použitie Montazno navodilo Szerelési utasítás Instrucţiunile de montaj
Instruções de montagem Montaj talimati Montāžas instrukcija Рьководство за монтаж
Инструкция по монтажу Συναρμολογησης Uputstvo za postavljanje Uputstvo za montažu
Упатството за монтирање Udhëzim për instalim
Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses
Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Die Leuchten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal nach den jeweils geltenden Elektro- Installationsvorschriften installiert werden.
2. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
3. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende
Teile gelangen.
4. Achtung! Vor Beginn der Montagearbeiten die Netzleitung spannungsfrei schalten – Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen.
Schalter auf “AUS”.
5. Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen
angebohrt oder beschädigt werden können.
6. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad “IP44“ und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen.
7. Schutzgrad “IP44“ gilt nur für den sichtbaren Bereich der Leuchte im eingebauten Zustand.
8. Schutzgrad “IP20“ gilt für den nicht sichtbaren Bereich der Leuchte im eingebauten Zustand.
9. IP - Schutzgrad gilt nur für Deckenmontage.
10. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
11. Schutzklasse II . Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
12. Bezeichnung der Anschlussklemmen: L = Phase N = Neutralleiter = Schutzleiter.
13. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
14. Abdeck- und Endkappen für Netzspannung führende Teile müssen grundsätzlich montiert werden.
15. Alle beiliegenden Einzelteile und Befestigungen müssen montiert werden.
16. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
17. Leuchte mit Bewegungsmelder
18. Bewegungsmeldereinstellung
“1.“ Entfernungsbereich, in dem der Bewegungsmelder aktiv werden soll. “SENS “ Linksanschlag = kurz / Rechtsanschlag = lang
“2.“ Leuchtdauer “TIME “ Linksanschlag = kurz / Rechtsanschlag = lang
“3.“ Der Bewegungsmelder reagiert auf Wärme. Bei zunehmender Raumtemperatur verringert sich deshalb die Empfindlichkeit des Sensors.
19. Bewegungsmelderfunktionen
“1.“ Bewegungsmelder aktivieren ““ Wandlichtschalter 1 x EIN
“2.“ Dauerlicht aktivieren ““ Wandlichtschalter länger als 2 Sekunden AUS / Wandlichtschalter 1 x EIN
“3.“ Dauerlichtschaltung deaktivieren ““ Wandlichtschalter länger als 2 Sekunden AUS / Wandlichtschalter 1 x EIN
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter
Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)
Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further
reference.
1. The lamps may only be installed by authorized and qualified technicians according the valid regulations for electrical installation.
2. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
3. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. When doing this, no moisture must come into contact with any areas of the terminal connections
or mains voltage control parts.
4. Attention! Before starting the installation work, make sure that the mains power line is voltage-free – turn off safety cutout or unscrew the
protection fuse. The switch must be “OFF”.
5. Warning! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or damaged in your
chosen mounting location.
6. The lights have a protection class rating of “IP44“ and are solely intended for use in interior areas of private households.
7. The protection class “IP44” only applies to the visual area of the lamp when installed.
8. The protection class “IP20” applies to the concealed area of the lamp when installed.
9. IP degree of protection applies for ceiling suspension only.
10. The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please
ask your local municipality for the point of acceptance.
11. Safety class II . This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor.
12. Description of the supply terminals: L = Phase N = Neutral conductor = Earthed conductor.
13. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
14. Protective covers and end covers for mains voltage control parts must always be mounted.
15. All included individual parts and attachments must be mounted.
16. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
17. Light with motion detector
18. Movement sensor
“1.“ Range, in which the movement sensor shall become active. “SENS “ left-hinged = short / right-hinged = long
“2.“ Illumination time “TIME “ Left stop = short / Right stop = long
“3.“ The motion detector responds to heat. Therefore, the sensor sensitivity decreases at increasing room temperatures.
19. Motion detector functions
“1.“ Activate motion detector ““ Wall light switch 1 x ON
“2.“ Activate permanent light ““Press the wall light switch OFF for more than 2 seconds / Wall light switch 1 x ON
“3.“ Deactivate permanent light switching ““ Press the wall light switch OFF for more than 2 seconds / Wall light switch 1 x ON
Revision 01_08/2016
MAL 7264 Page1a
Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit. Conservez
ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d’installation électronique en vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
3. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces conductrices en contact
avec l’humidité.
4. Attention! Avant de commencer les travaux de montage, éteindre la tension du cordon d’alimentation– éteindre le disjoncteur ou dévisser les fusibles. Placer le
commutateur sur „OFF“.
5. Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou électriques à l’endroit du forage.
6. Le luminaire possède le degré de protection "IP44" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés.
7. Le degré de protection "IP44" n'est valable que pour la partie visible du luminaire dans son état monté.
8. Le degré de protection "IP20" est valable pour la partie non visible du luminaire dans son état monté.
9. Le degré de protection d’IP s'applique pour la suspension de plafond seulement.
10. Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À la fin de
son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander votre municipalité
locale pour le point d'acceptation.
11. Catégorie de protection II . La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre.
12. Description des bornes serre-fils : L = Phase N = Conducteur neutre = Câble de protection terre.
13. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
14. Les caches et les embouts de finition pour la tension du réseau des pièces conductrices doivent obligatoirement être montés.
15. Tous les différentes pièces et attachements inclus doivent être montés.
16. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
17. Lumière avec détecteur de mouvement
18. Détecteur de mouvement
“1.“ Gamme, dans laquelle la sonde de mouvement deviendra active. “SENS “ gauche-articulé = court / droit-articulé = long
“2.“ Temps d'illumination “TIME “ Arrêt gauche = bref / Arrêt droite = long
“3.“ Le détecteur de mouvement répond à la chaleur. Par conséquent, la sensibilité de sonde diminue aux températures ambiantes croissante.
19. Fonctions du détecteur de mouvement
“1.“ Activer le détecteur de mouvement ““ Commutateur d’éclairage de mur 1 x ON (en marche)
“2.“ Activer la lumière permanente ““ Appuyer le commutateur d’éclairage de mur OFF (en dehors) pour plus de 2 secondes / Commutateur d’éclairage de mur 1 x
ON (en marche)
“3.“ Désactiver la commutation de la lumière permanente ““Appuyer le commutateur d’éclairage de mur OFF (en dehors) pour plus de 2 secondes / Commutateur
d’éclairage de mur 1 x ON (en marche)
Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per l’uso per
l’ulteriore impiego.
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione di rete dei fili di
trasmissione.
4. Attenzione! Prima di procedere al montaggio, assicurarsi che non vi sia tensione in rete. Disinserire il dispositivo di sicurezza mettendo l’interruttore in posizione
„OFF“.
5. Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture di gas, acqua o corrente che potrebbero
venire perforate o danneggiate.
6. La lampada dispone di un grado di protezione “IP44“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
7. Il grado di protezione “IP44“ si riferisce solamente all’aera visibile della lampada completamente montata.
8. Il grado di protezione “IP20“ si riferisce all’area non visibile della lampada completamente montata.
9. Il grado di protezione IP vale solo per montaggi sul soffitto.
10. Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso l'amministrazione
comunale competente.
11. Classe di sicurezza II . Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
12. Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro = Terra
13. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
14. E’ indispensabile applicare le coperture per i fili di trasmissione della tensione di rete.
15. Montare tutti i componenti e i fissaggi acclusi.
16. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
17. Lampada con segnalatore di movimento
18. Regolazione del segnalatore di movimento
“1.“ Distanza nella quale far attivare i segnalatori di movimento “SENS “ battuta di arresto a sinistra = breve / battuta di arresto a destra = lunga
“2.“ Durata d'illuminazione “TIME “ battuta di arresto a sinistra = corta / battuta di arresto a destra = lunga
“3.“ Il segnalatore di movimento reagisce al calore. Di conseguenza la sensibilità del sensore si riduce se la temperatura ambiente aumenta.
19. Funzioni del segnalatore di movimento
“1.“ Attivare il segnalatore di movimento ““ AZIONARE 1 volta l'interruttore della lampada da parete
“2.“ Attivare la luce continua ““ TENERE SPENTO per oltre 2 secondi l'interruttore della lampada da parete / AZIONARE 1 volta l'interruttore della lampada da
parete
“3.“ Disattivare la luce continua ““ TENERE SPENTO per oltre 2 secondi l'interruttore della lampada da parete / AZIONARE 1 volta l'interruttore della lampada
da parete
Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este producto.
Guarde las instrucciones.
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las piezas conductoras de
corriente.
4. ¡Atención! Antes de iniciar los trabajos de montaje, desconecte la alimentación de corriente – Desconecte el cortacircuito automático o haga girar el seguro. Ponga el
interruptor en “AUS”.
5. ¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto de gas, de agua o toma de corriente.
6. La lámpara posee el grado de protección “IP44“ y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
7. El grado de protección “IP44“ se aplica solo para las zonas visibles de la lámpara ya montada.
8. El grado de protección “IP20“ se aplica para las zonas no visibles de la lámpara ya montada.
9. El grado de protección IP es válido solamente para montajes en techos.
10. El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el
producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por favor, infórmase con su
administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
11. Clase de protección II . Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
12. Identificación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro = conductor de protección.
13. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
14. Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente.
15. Hay que montar todos los componentes y fijaciones adjuntos.
16. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
17. Lámpara con sensor de movimiento
18. Ajustamiento del sensor de movimiento
“1.“ Plazo de distancia, donde se debe activar el sensor de movimiento “SENS “ Tope izquierda = brevemente / Tope derecha = largamente
“2.“ Duración lumínica “TIME “ Tope izquierda = breve / Tope derecha = largo
“3.“ El sensor de movimiento reacciona al calor así que la sensibilidad del sensor disminuye con una temperatura ambiente cresciendo.
19. Funciones del sensor de movimiento
“1.“ Activar el sensor de movimiento ““ Conmutador de luz de la pared 1 x ENCENDIDO
“2.“ Activar la luz permanente ““Conmutador de luz más de 2 segundos APAGADO / Conmutador de luz de la pared 1 x ENCENDIDO
“3.“ Desactivar el interruptor de la luz permanente ““ Conmutador de luz más de 2 segundos APAGADO / Conmutador de luz de la pared 1 x ENCENDIDO
Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt. Denne
driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Lygterne skal monteres af autoriseret fagpersonale i henhold til de gældende installationsforskrifter for elektronik.
2. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
3. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
4. Giv agt! Før monteringen påbegyndes skal strømmen frakobles - sikringsautomat frakobles hhv. sikringen drejes ud. Kontakt på "OFF".
5. OBS! Sørg inden boringen af fastgørelseshullerne for, at der ikke kan påbores eller beskadiges gas- vand-, eller strømledninger på borestedet.
6. Lampen har kapslingsklasse “IP44“ og er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre i private husholdninger.
7. Beskyttelsesgraden “IP44“ gælder kun for lampens synlige område i monteret tilstand.
8. Beskyttelsesgraden “IP20“ gælder for lampens usynlige område i monteret tilstand.
9. IP - beskyttelsesgraden gælder kun ved montering på loftet.
10. Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaffald. Produktet skal
bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter den nærmeste genbrugsstation.
11. Beskyttelsesklasse II . Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning.
12. Tilslutningsklemmernes betegnelse: L = fase N = nulleder = jordledning.
13. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
14. Skærm- og endekapper til dele, som leder strøm, skal altid monteres.
15. Alle leverede dele og fastgørelser skal monteres.
16. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
17. Lampe med bevægelsessensor
18. Indstilling af bevægelsesdetektor
“1.“ Afstand, hvor bevægelsesføleren skal reagere “SENS “ Anslag til venstre = kort / Anslag til højre = lang
“2.“ Varighed for belysning “TIME “ Venstrestillet = kort / Højrestillet = lang
“3.“ Bevægelsessensoren reagerer på varme. Ved en stigende rumtemperatur vil sensorens følsomhed derfor blive forringet.
19. Funktioner for bevægelsesalarm
“1.“ Aktivering af bevægelsessensor ““ Væg-lyskontakt 1 x TIL
“2.“ Aktivering af permanent lys ““ Væg-lyskontakt længere end 2 sekunder FRA / Væg-lyskontakt 1 x TIL
“3.“ Deaktivering af permanent lys ““ Væg-lyskontakt længere end 2 sekunder FRA / Væg-lyskontakt 1 x TIL
Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i drift. Förvara
den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Lyktorna får enbart installeras av auktoriserade specialister enligt de gällande föreskrifterna för elinstallationer.
2. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
3. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. Ingen fukt får då komma in där anslutningarna finns eller till delar, som leder till nätspänningen.
4. Observera! Stäng av strömmen på hela nätet före monteringsarbetet - koppla bort säkringarna resp. skruva ur säkringen. Ställ kontakten på "AV".
5. OBS! Innan du borrar fästhålen måste du förvissa dig om, att det inte finns några gas-, vatten- eller elledningar som kan skadas där du borrar.
6. Lampan är försedd med skyddsgraden “IP44“ och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll.
7. Kappslingsklass “IP44“ gäller endast för den synliga delen av lampan i monterat tillstånd.
8. Kappslingsklass “IP20“ gäller för den icke synliga delen av lampan i monterat tillstånd.
9. IP-skyddsklass gäller endast för takmontage.
10. Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet. Produkten behöver
istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din kommunalförvaltning.
11. Skyddsklass II . Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare.
12. Anslutningsklämmornas beteckning L = Fas N = Neutralledare = Skyddsledare
13. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
14. Täck- och ändkåpa för ledande delar för nätspänning måste principiellt monteras.
15. Alla bifogade detaljer och fästen ska monteras.
16. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
17. Lykta med rörelsesensor
18. Hur justeras rörelsesensorn?
“1.“ Avståndsområde inom vilket rörelsesensorn skall aktiveras “SENS “ Anslag till vänster = kort / Anslag till höger = lång
“2.“ Ljustid “TIME “ Anslag till vänster = kort / Anslag till höger = lång
“3.“ Rörelsesensorn reagerar på värme. När rumstemperaturen tilltar förminskas därför sensorens känslighet.
19. Funktioner av rörelsesensorn
“1.“ Aktivera rörelsesensorn ““ Strömbrytare i väggen 1 x PÅ
“2.“ Aktivera permanent ljus ““ Strömbrytaren i väggen mer än 2 sekunder AV / Strömbrytare i väggen 1 x PÅ
“3.“ Avaktivera permanent ljus „” Strömbrytaren i väggen mer än 2 sekunder AV / Strömbrytare i väggen 1 x PÅ
MAL 7264 Page1b