Briloner MAL 720403X, MAL7205-03X User guide [ml]


MAL 7204_7205-03X
IP44
Szerelési utasítás
Instrucţiunile de montaj  Instruções de montagem  Montaj talimati  Montāžas instrukcija  Рьководство за монтаж Инструкция по монтажу Συναρµολογησησ
7204-03(x) 7205-03(x)
Verehrter Kunde Sollten sich trotz neuster Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)
 Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési előírások szerint.
2. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
3. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültségű részekbe nedvesség ne jusson.
4. Figyelem! A szerelési munkálatok előtt a hálózati vezetéket feszültségmentesíteni kell – a biztosíték automata lekapcsolásával ill. a biztosíték kicsavarásával. A kapcsoló legyen „KI“ állásban.
5. A lámpa “IP44“ védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
6. IP védettségi fokozat csak mennyezetre szerelésre érvényes.
7. A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán.
8. II érintésvédelmi osztály . Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földv
9. A csatlakozások jelölései: L = Fázis N = Nulla
10. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre.
11. A hálózati feszültség alatt lévő részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni.
12. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
13. Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hőmérséklete üzem közben meghaladhatja a 70°C-ot, ezért üzem közben nem szabad érinteni azokat.
14. * “2“ év garancia - a világító eszköz kivételével.
15. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
16. Az égők cseréje előtt figyelni kell arra, hogy azoknak előbb le kell hűlniük. Figyelem! A hálózati vezetéket megelőzőleg feszültségmentesre kapcsolni. Az önműködő biztosítékot kikapcsolni ill. a biztosítékot kicsavarni.
17. Meghibásodott világító eszközöket csak azonos típusú, teljesítményű és feszültségű lámpákra szabad cserélni.
18. A mellékelt világítóeszközt nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
19. A mellékelt világítóeszköz nem alkalmas fényerőszabályozók és villanykapcsolók számára.
20. A világító berendezést csak lehűlt állapotban szabad beállítani.
21. Különböző töltöttségeknél a LED-ek színeltérései előfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat.
 Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui produs. Păstraţi cu grijă aceste
instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Iluminatoarele trebuie instalate numai de personal de specialitate autorizat, în conformitate cu prevederile în vigoare pentru instalaţiile electrice.
2. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
3. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Nu este permisă pătrunderea umidităţii în spaţiile de racordare sau în părţile care conduc tensiunea de reţea.
4. Atenţie! Înainte de începerea lucrărilor de montaj, se asigură absenţa tensiunii din cablul de alimentare – siguranţa automată se deconectează, respectiv se deşurubează siguranţa. Întrerupătorul se poziţionează pe poziţia „OPRIT”.
5. Lampa are gradul de protecție“IP44“ și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
6. Gradul de securitate IP este valabil doar pentru montarea pe tavan.
7. Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acest gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonă de competenţă domiciliaţi.
8. Clasa de protecţie II . Acest corp de iluminat este izolat în mod special şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ.
9. Denumirea bornelor de conectare: L = Faza N= Nul
10. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
11. Capacele de acoperire şi capacele de capăt pentru componentele de reţea sub tensiune trebuie temeinic montate.
12. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
13. Atenţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 70°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul funcţionării.
14. * “2“ ani garanţie - excepţie făcând sursele de lumină.
15. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
16. Înainte de schimbarea corpurilor de iluminat, a se avea în vedere că acestea trebuie mai întâi să se răcească. Atenţiune! Anterior deconectaţi reţeaua de la tensiune. Decuplaţi siguranţa automată respectiv extrageţi siguranţa.
17. Corpurile de iluminat defecte pot fi înlocuite numai cu lămpi de acelaşi tip constructiv, putere şi tensiune.
18. Nu aruncaţi lampa alăturată împreună cu resturile menajere.
19. Aparatul pentru iluminat, alăturat nu este destinat programatoarelor şi nici întrerupătoarelor electronice.
20. Instalarea şi reglarea iluminatorului trebuie să se facă numai când acesta este rece
21. Este posibilă apariția modificărilor de culoare în cazul încărcărilor diferite. Culoarea și intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica și în funcție de durata de viață.
ezetékre csatlakoztatni.
uia, înseamnă că acest produs nu are voie să fie aruncat la
MAL 7204_7205-03X Page2a
 Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas instruções de uso para
fins posteriores.
1. As lâmpadas só podem ser instaladas por especialistas autorizados de acordo com as normas de instalação eléctricas válidas.
2. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
3. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
4. Atenção! Antes de começar os trabalhos de montagem desligar a tensão da rede -desligar o corta-circuito automático ou então desenroscar e retirar o fusível. Colocar o comutador na posição "DESLIGADO".
5. O candeeiro tem a classe de proteção "IP44" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
6. Nível de protecção IP só é válido para aplicação no tecto.
7. O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem, pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
8. Artigo de protecção II . Este candeeiro tem uma protecção especial e não po
de ser ligado a um condutor de protecção.
9. Designação dos bornes de ligação: L = fase N = condutor neutro
10. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
11. As capas protectoras e finais das peças condutoras de energia eléctrica têm que ser sempre montadas.
12. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
13. Atenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >70°C e por isso não podem ser tocadas quando estiverem ligadas.
14. * “2“ Anos de garantia – excepto para as lâmpadas.
15. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
16. Antes de fazer a substituição de um foco luminoso tem que ser ter em atenção que este esteja arrefecido. Atenção! Desligar antes o cabo de alimentação eléctrica. Desligar o disjuntor ou retirar o fusível.
17. Os focos luminosos com defeito só podem ser substituídos por outros do mesmo modelo, potência e tensão.
18. O meio de iluminação incluso não pode ser deitado fora no lixo caseiro.
19. O meio de iluminação incluso não é próprio para reguladores de intensidade nem para interruptores eléctricos.
20. O ajuste e alinhamento da lâmpada só podem ser efectuado quando a mesma estiver fria.
21. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida útil.
 Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere iyi
bir şekilde saklayınız.
1. Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarına uygun olarak yalnızca yetkili uzman personel tarafından kurulabilir.
2. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
3. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
4. Dikkat! Montaj işine başlamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek şekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya sigorta çıkarılmalıdır. Şalter „Aus“ (Kapalı) konumuna getirilmelidir.
5. Aydınlatma “IP44“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
6. IP koruma sınıfı, sadece tavana montaj için geçerlidir.
7. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
8. Koruma sınıfı II . Bu ışıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
. Bağlantı klemenslerinin tanımları: L = Faz N = Nötriletken
9
10. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
11. Şebeke gerilimi ileten parçalar için uç kapaklar ve kapama kapakları takılmalıdır.
12. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
13. Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 70°C’den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir ve lambalara kullanım esnasında dokunulmamalıdır.
14. * “2“ yıl garanti – Ampul hariç.
15. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
16. Aydınlatma araçlarını değiştirmeden önce bunların tamamen soğumuş olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce şebeke hattınının gerilimsiz olmasını sağlayınız. Sigorta kutusunu devre dışı bırakınız veya sigortayı çıkarınız.
17. Bozuk aydınlatma araçları sadece ayni yapı şekline, güce ve gerilime sahip lambalar ile değiştirilebilir.
18. Teslimat kapsamında verilen aydınlatma aracı, evsel çöpler ile birlikte imha edilemez.
19. Teslimat kapsamındaki aydınlatma aracı, dimmer ve elektronik şalter için uygun değildir.
20. Lambanın ayarlanması ve düzenlenmesi, yalnızca lamba soğuk durumdayken gerçekleştirilebilir.
21. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
 Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или екплоатацията на този продукт. Запазете добре
тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Крушките могат да бъдат инсталирани само от оторизирани специалисти съгласно действащите електроинсталационни разпоредби.
2. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
3. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага в съединителните пространства или до частите, които се намират под мрежово напрежение.
4. Внимание! Преди започване на монтажните работи изключете напрежението на мрежовия проводник чрез изключване на предпазителния автомат или като развъртите предпазителя. Прекъсвачът да показва «ИЗКЛЮЧЕНО».
5. Осветителното тяло притежава степен на защита “IP44“ и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
6. Степента на защитеност IP важи само при монтиране на тавана.
7. Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите отпадъци. В края на експлоатационната си
годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и електронни уреди. Информирайте се в местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
8. Защитен клас II .Тази лампа е особено изолирана и не бива да се свързва със защитен проводник.
9. Означение на свързващите клеми: L = фаза N = неутрален проводник
10. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
11. Покриващите и ограничителните капачки на частите, намиращи се под напрежение, по принцип трябва да са монтирани.
12. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
13. Внимание! По време на работа частите на крушката и светещият материал могат да достигнат температури >70°C и затова не бива да се докосват по време на работа.
14. * “2“ години гаранция - с изключение на осветителните тела.
15. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
16. Преди смяна на осветителните тела трябва да се внимава, те да са предварително изстинали. Внимание! Преди това изключете захранващия проводник, така че да не бъде под напрежение. Изключете автоматичния предпазител или развъртете и извадете бушона.
17. Дефектните осветителните тела могат да се заместват само с лампи от същия тип, мощност и напрежение.
18. Приложената лампа не бива да се изхвърля заедно с домашните отпадъци.
19. Приложената лампа не е пригодена за димери и електронни превключватели.
20. Крушката може да се настройва и наглася, само когато е студена.
21. Възможни са отклонения в цвета при светодиоди от различни партиди. Цветът и силата на светлината на светодиодите могат да се променят в зависимост от срока на експлоатация.
 Указания по безопасности / Прежде чем приступить к монтажу или вводу в эксплуатацию этого прибора, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Рекомендуем сохранить это руководство, так как оно может Вам понадобиться впоследствии.
1. Светильники могут быть установлены только специалистом при соблюдении соответствующих предписаний по электромонтажу.
2. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
3. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала в места подключений и к деталям, находящимся под сетевым напряжением.
4. Внимание! Перед началом монтажных работ необходимо обесточить сетевой проводвыключить установочный автомат или вывинтить предохранитель. Переключатель на “AUS”!
5. Светильник имеет тип защиты “IP44“ и предназначается исключительно для использования во внутренних бытовых помещениях.
6. Степень защиты IP действительна только для монтажа на потолке.
7. Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать в хозяйственный мусор. Вместо этого продукт
должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма отработанных электрических и электронных приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать в Вашем жилищно-коммунальном управлении.
8. Класс защиты II . Этот светильник имеет особую изоляцию и не может быть подключён к защитному соединению.
9. Обозначения соединительных зажимов: L = фаза N = нулевой провод
10. Ни в коем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании.
11. Колпачки для деталей, находящихся под сетевым напряжением, должны быть принципиально монтированы.
12. Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
13. Внимание! В рабочем режиме детали светильника и осветительные средства могут нагреваться до температуры >70°C, поэтому во включенном состоянии до них ни в коем случае нельзя дотрагиваться.
14. * Гарантия на “2“ летза исключением источников света.
15. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
16. Перед заменой ламп нельзя забывать о том, что им прежде необходимо остыть. Внимание! Предварительно должен быть обесточен сетевой провод. Необходимо выключить установочный автомат или вывинтить предохранители.
17. Неисправные светильники могут быть заменены только лампами той же конструкции, той же мощности и того же напряжения.
18. Прилагаемое осветительное средство ни в коем случае не выбрасывать вместе с домашним мусором.
19. Прилагаемое осветительное средство нельзя комбинировать с диммером и электронным выключателем.
20. Установка светильника в заданное положение может производиться только в охлаждённом состоянии.
21. Возможны отклонения в цвете в разных партиях светодиодов. Цвет и интенсивность светодиода может меняться с течением времени.
 Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas pamācību arī
turpmākajai lietošanai.
1. Lampu instalāciju drīkst veikt tikai autorizēti speciālisti, ievērojot elektrodrošības un instalācijas prasības.
2. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
3. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
4. Uzmanību! Pirms montāžas darbu uzsākšanas tīkla vadi jāatslēdz no sprieguma avota. Šim nolūkam nepieciešams izslēgt drošības automātu vai izņemt drošinātāju. Slēdzim jābūt pozīcijā “IZSLĒGTS”.
5. Šo lampu drošības pakāpe ir “IP44“ un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
6. IP – aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz griestu montāžu.
7. Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
. Aizsardzības klase II . Šai lampai ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.
8
9. Pieslēguma spaiļu apzīmējums: L = fāze N = neitrālais vadītājs
10. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
11. Tīkla spriegumu vadošo elementu vāki un gala vāki noteikti tiek montēti.
12. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
13. Uzmanību! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluatācijas laikā var uzkarsēties līdz temperatūrai >70°C. Šī iemesla dēļ lampas elementiem un spuldzēm nedrīkst pieskarties, kamēr lampa ir ieslēgta.
14. * “2“ gadu garantija – izņemot spuldzes.
15. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
16. Pirms spuldžu maiņas spuldzēm jāļauj atdzist. Uzmanību! Pirms spuldžu maiņas atslēdziet lampu no tīkla sprieguma avota. Atslēdziet drošības automātu vai izņemiet drošinātāju.
17. Bojātas spuldzes drīkst nomainīt tikai pret spuldzēm tādā pašā izpildījumā, ar to pašu jaudu un spriegumu.
18. Spuldzi, kas ietilpst piegādes komplektā, nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
19. Spuldze, kas ietilpst piegādes komplektā, nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.
20. Lampas iestādīšanu un regulēšanu drīkst veikt tikai tad, kad lampa ir atdzisusi.
21. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arī atkarībā no kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un intensitāte var mainīties.
 Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε µε προσοχή αυτές τις πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Η εγκατάσταση των λυχνιών επιτρέπεται να γίνει µόνο από εξουσιοδοτηµένους τεχνίτες σύµφωνα µε τις εκάστοτε ισχύουσες ηλεκτρολογικές προδιαγραφές εγκατάστασης.
2. Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεµία ευθύνη για τραυµατισµούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασµένη χρήση των λυχνιών.
3. Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καµιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υγρασία στους χώρους των συνδέσεων ή στα µέρη από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
4. Προσοχή! Πριν από την έναρξη των εργασιών τοποθέτησης διακόψτε την τάση του ηλεκτρικού δικτύουκλείστε την αυτόµατη ασφάλεια ή βγάλτε την ασφάλεια. Ο διακόπτης να είναι κλειστός.
5. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθµό προστασίας “IP44“ και είναι σχεδιασµένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
6. Ο βαθµός προστασίας IP ισχύει µόνο για την εγκατάσταση στο ταβάνι.
7. Το συµβολο του διεγραµµενου καδου απορριµµατων στο προιον η στην συσκευασια σηµαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα οικιακα απορριµµατα. Αντι αυτου πρεπει
το προιον µετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιφερθει σε ειδικο µερος συλλεξης ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουµε πληροφοριθειτε για αυτο το µερος απο την αρµοδια δηµοτικη διοικηση.
8. Κατηγορία προστασίας II . Αυτή η λυχνία έχει ιδιαίτερη µόνωση και δεν πρέπει να συνδεθεί µε προστατευτικό αγωγό.
9. Χαρακτηρισµός των ακροδεκτών σύνδεσης: L = φάση N = ουδέτερος αγωγός
10. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ή αγώγιµο υπόστρωµα.
11. Οι καλύπτρες των αγωγών για τα µέρη διέλευσης της τάσης πρέπει οπωσδήποτε να τοποθετηθούν.
12. Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα γίνει ζηµιά σε αγωγούς.
13. Προσοχή! Τα µέρη των λυχνιών και οι λαµπτήρες µπορούν να φτάσουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θερµοκρασίες άνω των >70°C και γιαυτό δεν επιτρέπεται να αγγίζονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
14. * “2“ χρόνια εγγύησηεκτός τών λαµπτήρων.
15. Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαµπτήρα, LED κλπ.).
16. Κατά την αλλαγή λαµπτήρων πρέπει να ληφθεί υπόψη, ότι τα φωτιστικά σώµατα πρέπει προηγουµένως να έχουν κρυώσει. Προσοχή! ∆ιακόψτε προηγουµένως την τάση του ρεύµατος. Κλείστε τον αυτόµατο διακόπτη κυκλώµατος ή ξεβιδώστε την ασφάλεια.
17. Ελαττωµατικοί λαµπτήρες επιτρέπεται να αντικαθίστανται µόνο από λυχνίες ιδίας κατασκευής, απόδοσης και τάσης.
18. Η εσωκλειόµενη λυχνία δεν πρέπει να απορριφτεί στα οικιακά απορρίµµατα.
19. Η εσωκλειόµενη λυχνία δεν είναι κατάλληλη για ρεοστατικούς και ηλεκτρονικούς διακόπτες.
20. Η ρύθµιση και η διευθέτηση των λυχνιών επιτρέπεται να γίνει µόνο όταν οι λυχνίες έχουν κρυώσει.
21. Χρωµατικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώµατος και η ένταση του φωτός των LED µπορεί να αλλοιωθεί επίσης σε συνάρτηση µε την διάρκεια ζωής.
MAL 7204_7205-03X Page2b
Loading...