DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD PRE BUDÚCE POTREBY.
Výrobok spĺňa normu STN EN 12790.
DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POTŘEBU.
Výrobek splňuje normu EN 12790.
FONTOS! ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE. A termék
megfelel a MSZ EN 12790 biztonsági előírásoknak.
Vyrobené v Číne pre/Vyrobeno v Číně pro/ Kínában gyártva az alábbi cég részére:
Inc., Atlanta, USA, www.kidsii.com
Distribútor: ags 92, s. r. o., Pestovateľská 13, 821 04 Bratislava
Dovozce: ags 92, s. r. o., Rosická 653, 190 17 Praha 9
Forgalmazó: ags92 Kft, 9023 Győr, csaba u 14-16
www.ags92.com
SK
CZ
UPOZORNENIA
Aby ste predišlivážnemu poraneniu alebo smrti, spôsobených pádom alebo uškrtením v popruhoch:
- Používajte výrobok len v prípade, že dieťa spĺňa všetky nasledovné podmienky:
Nie je schopné samostatne sedieť (približne šesť mesiacov veku)
Dieťa nie je aktívne a nie je schopné vyliezť zo sedadla.
Váži viac ako 3 kg a menej ako 9 kg.
- NIKDY nenechávajte dieťa bez dozoru.
- VŽDY používajte zádržný systém.
- NIE je určené na prenášanie dieťaťa.
- NIKDY nehýbte s výrobkom alebo nedvíhajte výrobok, keď v ňom sedí dieťa!
- NIKDY nezdvíhajte hojdačku pomocou hrazdy. Nie je to rukoväť.
- NIKDY nepripájajte žiadne ďalšie šnúry alebo popruhy na výrobok alebo hrazdu.
- NEBEZPEČENSTVO PÁDU: NIKDY nedávajte hojdačku na pulty, stoly, na alebo do blízkosti schodov alebo
na iné vyvýšené povrchy. •VŽDY používajte na podlahe.
Aby ste predišlivážnemu zraneniu alebo smrti:
Používajte len v sklopenej polohe aspoň do 4 mesiacov veku a dovtedy, kým dieťa nie je schopné samo
držať hlavu. Malé deti majú obmedzené ovládanie krku a hlavy. Ak je hojdačka príliš vzpriamená, hlava
dieťaťa môže padať dopredu, stlačiť dýchacie cesty a spôsobiť smrť.
- Tento výrobok nie je určený pre dlhší spánok.
- Nikdy nepoužívajte ako detskú autosedačku pre cestovanie autom alebo lietadlom.
- Aby ste zabránili zraneniu, zaistite, aby boli deti v dostatočnej vzdialenosti od výrobku pri jeho rozkladaní
a skladaní.
- Nedovoľte deťom, aby sa s výrobkom hrali.
- NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA: NIKDY nepoužívajte na mäkkom povrchu (posteľ, pohovka, vankúš),
pretože sa ležadlo môže prevrhnúť a spôsobiť udusenie.
DÔLEŽITÉ!
- Výrobok obsahuje malé časti. Vyžaduje montáž dospelou osobou.
- Pred montážou a použitím si, prosím, pozorne prečítajte všetky pokyny.
- Starostlivo vykonajte vybalenie a montáž.
- Pravidelne produkt kontrolujte, či nie je niektorá z častí poškodená, uvoľnená alebo nechýba.
- Výrobok nepoužívajte, ak niektorá z častí chýba, je poškodená alebo zlomená.
- V prípade potreby návodu na použitie alebo náhradných dielov, kontaktujte spoločnosť Kids II, alebo
dovozcu/distribútora. Nikdy nenahrádzajte časti.
- Výrobok nie je navrhnutý pre spánok. Ak dieťa potrebuje spať, uložte ho do vhodnej detskej postieľky
alebo postele.
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli vážnému poranění nebo smrti dítěte způsobené pádem nebo uškrcením v popruzích:
- Používejte výrobek pouze v případě, že dítě splňuje všechny následující podmínky:
Není schopno samostatně sedět (přibližně šest měsíců věku).
Dítě není aktivní a není schopné vylézt ze sedadla.
Váží více než 3 kg a méně než 9 kg.
- NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru.
- VŽDY používejte zádržný systém.
- NENÍ určeno na přenášení dítěte.
- NIKDY nehýbejte s výrobkem nebo nezvedejte výrobek, když v něm sedí dítě.
- NIKDY nezvedejte houpačku pomocí hrazdy. Není to rukojeť.
- NIKDY nepřipojujte žádné další šňůry nebo popruhy na výrobek nebo hrazdu.
HU
- NEBEZPEČÍ PÁDU: NIKDY nedávejte houpačku na pulty, stoly, na nebo do blízkosti schodů, nebo na jiné
vyvýšené povrchy. • VŽDY používejte na podlaze.
Abyste předešli vážnému zranění nebo smrti:
- Používejte pouze ve sklopené poloze alespoň do 4 měsíců věku, a dokud dítě není schopno samo držet
hlavu. Malé děti mají omezené ovládání krku a hlavy. Pokud je houpačka příliš vzpřímená, hlava dítěte
může padat dopředu, stisknout dýchací cesty a způsobit smrt.
- Tento výrobek není určen pro delší spánek.
- Nikdy nepoužívejte jakodětskouautosedačkupro cestování autem nebo letadlem.
- Abyste zabránili zranění, zajistěte, aby byly děti v dostatečné vzdálenosti od výrobku při jeho rozkládání a
skládání.
- Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
- NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ: NIKDY nepoužívejte na měkkém povrchu (postel, pohovka, polštář), protože se
lehátko může převrhnout a způsobit udušení.
DŮLEŽITÉ!
- Výrobek obsahuje malé části. Vyžaduje montáž dospělou osobou.
- Před montáží a použitím si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny.
- Pečlivě proveďte vybalení a montáž.
- Pravidelně produkt kontrolujte, zda není některá z částí poškozena, uvolněna nebo nechybí.
- Výrobek nepoužívejte, pokud některá z částí chybí, je poškozena nebo zlomena.
- V případě potřeby návodu k použití nebo náhradních dílů kontaktujte společnost Kids II nebo dovozce /
distributora. Nikdy nenahrazujte části.
- Výrobek není navržen pro spánek. Pokud dítě potřebuje spát, uložte jej do vhodné dětské postýlky nebo
postele.
FIGYELMEZTETÉS
Súlyos vagy halálos esés vagy fulladás okozta balesetek, sérülések megelőzésére :
•Csak abban az esetben használja, ha gyermeke megfelel a következő előírásoknak:
- Nem tud önállóan ülni ( körülbelül 6 hónapos kor)
- Nem tud önállóan kimászni az ülésből
- Több mint 3 kg, de kevesebb, mint 9 kg
• Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül
• Mindig használja a biztonsági rendszert.
• Ne használja babahordozóként.
• Soha ne szállítsa, amikor a baba a pihenőszékben van!
• Soha ne emelje a játékhídnál. Nem a fogantyú!
• Soha ne használjon más pántokat, szíjakat a terméken vagy a játékhídon!
• Leesés veszélye: Soha ne helyezze el a pihenőszéket ferde felületen, asztalon, a lépcsőn vagy más magas
helyeken. Mindig helyezze a pihenőszéket a talajra.
Hogyan lehet megelőzni a súlyos sérülést és a halálos balesetet:
Csak lehajtott pozícióban használja , míg gyermeke nem éri el a minimum 4 hónapot és nem képes önállóan
a fejét tartani. A kisgyermekek még nem tudják a fejüket tartani. Ha a hinta ülőkéje túlságosan függőleges
helyzetben, a gyermek feje előre eshet, ennek következtében a légutak elzáródhatnak és fulladást okozhat.
Ne használja hosszabb idejű alváshoz.
Soha ne használja a gyermekülésként a gyermek motoros járműben történő szállításához!
A balesetek elkerülése érdekében összeszerelésnél tartsa távol gyermekét.
Ne engedje gyermekét ezzel a termékkel játszani.
FULLADÁSVESZÉLY: soha ne használja puha felületen (ágy, kanapé, párna), mivel a pihenőszék felborulhat és
fulladást is okozhat
SK
CZ
Fontos!
- A termék apró alkatrészeket tartalmaz. Összeszerelését felnőtt végezze.
- A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, olvassa el az útmutatót.
- Gondosan végezze el a kicsomagolást
- Rendszeresen végezze el az ellenőrzést, hogy nincsenek e elromlott, megsérült elveszett alkatrészek
- Ne használja, ha valamelyik alkatrész sérült, törött. Soha ne helyettesítse az alkatrészeket
- Amennyiben pótalkatrészre van szüksége kérjük, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, vagy a Kids II
társasággal.
- Nem a gyerekágy pótlására lett kifejlesztve. Amennyiben gyermeke aludni szeretne használja a kiságyat.
INFORMÁCIE O BATÉRIÁCH ● INFORMACE O BATERIÍCH ● ELEMEK
BEHELYEZÉSE
INFORMÁCIE O BATÉRIÁCH
Riadiaci modul vyžaduje 4 alkalické 1,5V batérie, veľkosti D/LR20 (nie sú súčasťou balenia).
UPOZORNENIE: Postupujte podľa pokynov v tejto časti. V opačnom prípade, môže byť životnosť batérií
skrátená, batérie môžu vytiecť alebo prasknúť.
- Vždy udržiavajte batérie mimo dosahu detí.
- Nekombinujte staré a nové batérie.
- Nekombinujte alkalické, štandardné alebo dobíjacie batérie.
- Používajte vždy batérie rovnakého alebo podobného typu, ako sa odporúča.
- Vložte batérie tak, aby polarita zodpovedala značeniu v priehradke pre batérie.
- Neskratujte batérie.
- Neskladujte batérie v priestoroch s extrémnymi teplotami (ako je podkrovie, garáž alebo automobil).
- Vyberte vybité batérie z priehradky pre batérie.
- Nikdy sa nepokúšajte dobíjať batérie, ktoré nie sú špecificky označené ako „rechargeable“ (dobíjacie).
- Dobíjacie batérie vyberte z výrobku pred dobíjaním.
- Dobíjacie batérie dobíjajte len pod dohľadom dospelej osoby.
- Nedobíjajte dobíjacie alkalické batérie v nabíjačkách Ni-Cad alebo Ni-MH.
- Prosím, použite správny spôsob likvidácie batérií.
- Vyberte batérie z výrobku pred jeho uskladnením na dlhšiu dobu.
- Slabé batérie spôsobujú nestále fungovanie výrobku, vrátane skresleného zvuku, tlmených alebo
nesvietiacich svetiel a spomalených alebo nefungujúcich motorizovaných častí. Pretože, každá elektrická
časť vyžaduje rozdielne prevádzkové napätie, vymeňte batérie, keď niektorá z funkcií nefunguje.
- Nehádžte výrobok alebo batérie do ohňa, batérie môžu vybuchnúť alebo vytiecť.
Tento symbol znamená, že výrobok nemá byť likvidovaný ako bežný odpad, pretože batérie
obsahujú látky, ktoré môžu byť škodlivé pre životné prostredie a zdravie. Kontaktujte miestne
orgány pre informácie o zbere a recyklácii.
INFORMACE O BATERIÍCH
Řídící modul vyžaduje 4 alkalické 1,5V baterie velikosti D/LR20 (nejsou součástí balení).
UPOZORNĚNÍ: Postupujte podle pokynů v této části. V opačném případě může být životnost baterií
zkrácena, baterie mohou vytéct nebo prasknout.
- Vždy udržujte baterie z dosahu dětí.
- Nekombinujte staré a nové baterie.
- Nekombinujte alkalické, standardní nebo dobíjecí baterie.
- Používejte vždy baterie stejného nebo podobného typu, jak je doporučeno.
- Vložte baterie tak, aby polarita odpovídala značení v přihrádce pro baterie.
- Nezkratujte baterie.
- Neskladujte baterie v prostorách s extrémními teplotami (jako je podkroví, garáž nebo automobil).
- Vyjměte vybité baterie z přihrádky pro baterie.
- Nikdy se nepokoušejte dobíjet baterie, které nejsou specificky označené jako „rechargeable“ (dobíjecí).
- Dobíjecí baterie vyjměte z výrobku před dobíjením.
- Dobíjecí baterie dobíjejte jen pod dohledem dospělé osoby.
- Nedobíjejte dobíjecí alkalické baterie v nabíječkách Ni-Cad nebo Ni-MH.
HU
- Prosím, použijte správný způsob likvidace baterií.
- Vyjměte baterie z výrobku před jeho uskladněním na delší dobu.
- Slabé baterie způsobují nestálé fungování výrobku, včetně zkresleného zvuku, tlumených nebo nesvítících
světel a zpomalených nebo nefungujících motorizovaných částí. Protože každá elektrická část vyžaduje
rozdílné provozní napětí, vyměňte baterie, když některá z funkcí nefunguje.
- Neházejte výrobek nebo baterie do ohně, baterie mohou vybouchnout nebo vytéct.
Tento symbol znamená, že výrobek nemá být likvidován jako běžný odpad, protože baterie obsahují
látky, které mohou být škodlivé pro životní prostřední a zdraví. Kontaktujte místní orgány pro
informace o sběru a recyklaci.
INFORMÁCIÓK AZ ELEMEKRŐL
A vezérlő modul 4 db C/LR14 (1,5 V) elemmel működik ( nem tartozék).
MEGJEGYZÉS: Kövesse az alábbi utasításokat, ellenkező esetben az elem élettartama lerövidülhet, vagy az
elemek szivároghatnak, felrobbanhatnak.
- Az elemeket mindig tartsa távol a gyerekektől.
- Ne használjon egyidejűleg új és használt elemeket!
- Ne használjon egyidejűleg tartós, féltartós, tölthető elemeket!
- Kizárólag ugyanazon típusú vagy a javasolt elemekkel egyenértékű elemeket szabad használni.
- Az elemek készülékbe helyezésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra!
- Ne zárja rövidre az elemeket!
- Ne tárolja az elemeket szélsőséges hőmérsékleten (például padlás, garázs vagy autó)!
- Vegye ki a lemerült elemeket az elemtartó rekeszből!
- Ne próbálja az elemeket utántölteni, ha nincsenek a „feltölthető” vagy „tölthető” szóval jelölve!
- Az újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból feltöltés előtt.
- Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad újratölteni.
- Ne használjon újratölthető alkáli elemeket a Ni-Cad vagy Ni-MH töltőben!
- A használt elemeket kérjük,kezelje szelektíven ( kihelyezett elemgyűjtőbe dobja).
- Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki az elemeket.
- A gyenge elem termék teljesítményének romlását okozhatja, mint az eltorzult hang, gyenge fény intenzitás,
lassú vagy nem működő motoros alkatrészek. Amennyiben bármilyen eltérést tapasztal a termék
működésében, cserélje ki az elemeket.
- Ne dobja a terméket vagy az elemeket tűzbe, az elemeket szivároghatnak vagy felrobbanhatnak.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együttkezelni , mert
akkumulátorok olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az
egészségre. Lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal az újrahasznosítással és a hulladék kezeléssel
kapcsolatban.
Označenie
Množstvo
Popis
1
4
Krížová skrutka M5
2
1
Zostava ľavej konštrukcie/osy
3
1
Zostava pravej konštrukcie/osy s riadiacim modulom hojdačky
4
2
Trúbka rámu základne
5
2
Trúbka sedadla
6
1
Poťah sedadla
7
1
Hrazda s hračkami
Označení
Množství
Popis
1
4
Křížový šroub M5
2
1
Sestava levé konstrukce/osy
3
1
Sestava pravé konstrukce/osy s řídícím modulem houpačky
4
2
Trubka rámu základny
5
2
Trubka sedadla
6
1
Potah sedadla
7
1
Hrazda s hračkami
Megjelölés
Mennyiség
Leírás
1
4
M5 csavar
2
1
Bal oldali szerkezet/ tengellyel
3
1
Jobb oldali szerkezet/ tengellyel és vezérlő egységgel
4
2
Alapkeret cső
5
2
Ülőke váz
6
1
Ülőke huzat
7
1
Játékhíd játékokkal
ZOZNAM ČASTÍ A NÁKRES ● SEZNAM ČASTÍ A NÁKRES ●
ALKATRÉSZLISTA ÉS RAJZOK
ZOZNAM ČASTÍ A NÁKRES (str. 6 – 11)
SEZNAM ČÁSTÍ A NÁKRES (str. 6-11)
ALKATRÉSZLISTA ÉS RAJZOK ( 6-11 old)
Balenie neobsahuje ●Balení neobsahuje ● A csomagolás nem
tartalmazza:
POUŽITIE ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU SEDADLA ● POUŽITÍ
ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU SEDADLA ● BIZTONSÁGI RENDSZER
HASZNÁLAT
POUŽITIE FUNKCIE SKLÁPANIA ● POUŽITÍ FUNKCE SKLÁPĚNÍ ●
AZ ÜLŐKE HASZNÁLATA
POUŽITIE RIADIACEHO MODULU HOJDAČKY ● POUŽITÍ ŘÍDÍCÍHO
Koliesko nastavenia rýchlosti
Kolečko nastavení rychlosti
Sebesség beállító kerék
HU
CZ
SK
MODULU HOUPAČKY ● HINTÁZÓ EGYSÉG HASZNÁLATA
Funkcia TrueSpeed ControlTM poskytuje rovnomerný pohyb pre upokojenie Vášho dieťaťa.
Ak chcete použiť funkciu hojdania: Otočte kolieskom nastavenia rýchlosti v smere hodinových ručičiek na niektorú
zo šiestich polôh pre začatie hojdania a nastavenie rýchlosti. Pre zastavenie hojdačky otočte kolieskom pre
nastavenie rýchlosti proti smeru hodinových ručičiek do prvej polohy (OFF).
POZNÁMKA: Nie je potrebné zatlačiť do hojdačky. Hojdačka automaticky prispôsobí pohyb požadovanej rýchlosti,
za 20 až 25 sekúnd po zvolení rýchlosti.
Funkce TrueSpeed ControlTM poskytuje rovnoměrný pohyb pro uklidnění Vašeho dítěte.
Chcete-li použít funkci houpání: Otočtekolečkemnastavení rychlosti ve směruhodinovýchručičekna některou ze
šesti poloh pro zahájeníhoupání a nastavení rychlosti. Pro zastaveníhoupačkyotočtekolečkem pronastavení
rychlosti proti směruhodinových ručičekdo první polohy (OFF).
POZNÁMKA: Není třeba zatlačit do houpačky. Houpačka automaticky přizpůsobí pohyb požadované rychlosti, za
20 až 25 sekund po zvolení rychlosti.
TrueSpeed Control
Ha a hinta funkciót szeretné használni: Fordítsa el a kereket a sebesség beállításához az óra mutató járásának
megfelelően a sebesség valamelyikére a hintázás elindításához és a sebesség kiválasztásához. A hintázás
megállításához fordítsa el a kereket az óra mutató járásával ellentétes irányba az első állásba( OFF)
MEGJEGYZÉS: Nem szükséges a hintát meglökni. A hinta automatikusan a kívánt sebességgel indul 20-25
másodperc után.
TM
funkció egyenletes mozgást biztosít a gyermek megnyugtatására.
SKLADOVANIE A CESTOVANIE ● SKLADOVÁNÍ A CESTOVÁNÍ ●
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
SK
CZ
HU
Zloženú hojdačku skladujte vždy na suchom mieste, vdostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla a mimo dosahu
slnečného žiarenia.
Složenou houpačku skladujte vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla a z dosahu
slunečního záření.
Az összecsukott hintát tárolja mindig száraz helyen, megfelelő távolságra a hőforrástól és közvetlen napfénytől.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ● PÉČE A ÚDRŽBA ● TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Poťah sedadla – Utrite špongiou namočenou v teplej vode a jemnom čistiacom prostriedku. (Neponárajte do
vody.) Nikdy nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami, čističmi na báze amoniaku, bielidla alebo alkoholu.
Poťah sedadla musí byť úplne suchý pred ďalším používaním alebo skladovaním. Nežmýkajte alebo nesušte v
sušičke.
Hrazda a hračky – Utrite handričkou navlhčenou v mydlovej vode. Nechajte uschnúť. Neponárajte do vody.
Konštrukcia – Utrite kovovú konštrukciu mäkkou, čistou handričkou navlhčenou v mydlovej vode.
Potah sedadla – Otřete houbou namočenou vteplé vodě ajemném čisticím prostředku. (Neponořujte do vody.)
Nikdy nečistěte abrazivními čisticími prostředky, čističi na bázi amoniaku, bělidla nebo alkoholu.
Potah sedadla musí být úplně suchý před dalším používáním nebo skladováním. Neždímejte nebo nesušte
v sušičce.
Hrazda a hračky – Otřete hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě. Nechte uschnout. Neponořujte do vody.Konstrukce – Otřete kovový rám hadříkem navlhčeným vmýdlové vodě.
Ülőpárna – Meleg vízbe mártott szivaccsal és enyhe tisztítószerrel törölje át. ( Ne merítse vízbe). Ne használjon
súrolószert, ammónia tartalmú tisztítószereket, fehérítőt vagy alkoholt. Az üléshuzatot csak teljesen szárazon tárolja
vagy használja. Ne dörzsölje és ne szárítsa szárítógépben.
Játékhíd és játékok - törölje át nedves tisztítószeres ruhával. Levegőn szárítsuk meg. Ne merítse vízbe.
Keret - Törölje át az acél keretet puha, nedves tisztítószeres ruhával.
PREHLÁSENIE FCC
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel Federálnej komisie pre vysielanie. Pri prevádzke je potrebné
dodržať tieto dve nasledujúce podmienky:
- Zariadenie nesmie spôsobiť žiadny škodlivý zásah
- Zariadenie musí byť vyhotovené tak, aby akceptovalo akýkoľvek zásah, vrátane zásahu, ktorý môže
zapríčiniť neželané fungovanie.
UPOZORNENIE: zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za
zhodu môžu zapríčiniť stratu vplyvu užívateľa na fungovanie tohto zariadenia.
POZOR: Zariadenie bolo testované a bolo zistené, že je v súlade s limitmi pre triedu B digitálneho zariadenia s
ohľadom na časť 15 pravidiel Federálnej komisie pre vysielanie. Tieto limity sú zamerané na poskytnutie
primeranej ochrany proti škodlivému zásahu do inštalácie obytnej budovy. Toto zariadenie vytvára, využíva
a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu, čo môže v prípade, ak nie je nainštalované v súlade s pokynmi,
zapríčiniť škodlivý zásah do rádiových komunikácií. Napriek tomu nie je možné poskytnúť záruku, že taký druh
zásahu nevznikne pri osobitnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje škodlivý zásah do rádiového alebo televízneho
príjmu, ktorý môže byť spôsobený zapnutím alebo vypnutím zariadenia, odporúča sa užívateľovi pokúsiť sa
odstrániť zásah jedným alebo viacerými z nasledovných opatrení:
preorientujte alebo premiestnite prijímajúcu anténu,
zväčšite rozdiel medzi zariadením a prijímačom,
pripojte zariadenie do iného okruhu ako je pripojený prijímač,
poraďte sa s predajcom alebo skúseným rádiovým alebo televíznym technikom
PROHLÁŠENÍ FCC
Toto zařízení je v souladu s částí 15 pravidel Federální komise pro vysílání. Při provozu je třeba dodržet tyto dvě
následující podmínky:
- Zařízení nesmí způsobit žádný škodlivý zásah.
- Zařízení musí být provedeno tak, aby akceptovalo jakýkoliv zásah, včetně zásahu, který může zapříčinit
nežádoucí fungování.
UPOZORNĚNÍ: změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nejsou výslovně schválenystranou odpovědnou za
shodu, mohou zapříčinit ztrátu vlivu uživatelena fungovánítohoto zařízení.
POZOR: Zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že je v souladu s limity pro třídu B digitálníhozařízení s ohledem
na část 15 pravidel Federální komisepro vysílání. Tyto limity jsou zaměřeny naposkytnutípřiměřené ochrany proti
škodlivémuzásahu do instalace obytné budovy. Toto zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční
energii, což můžev případě,pokud není instalováno v souladu s pokyny, zapříčinit škodlivýzásah dorádiovýchkomunikací.Přestonení možné poskytnoutzáruku, že takový druh zásahu nevznikne přikonkrétní instalaci. Pokud
zařízenízpůsobuješkodlivýzásah dorádiového nebo televizního příjmu, který může být způsobenzapnutím nebo
vypnutím zařízení, doporučuje se uživateli pokusit se odstranit zásah jedním nebo několika z následujících
opatření:
přeorientujte nebo přemístěte přijímací anténu
zvětšete rozdíl mezi zařízením a přijímačem
připojte zařízení do jiného okruhu, než je připojen přijímač
poraďte se s prodejcem nebo zkušeným rádiovým či televizním technikem
FCC NYILATKOZAT
Ez az eszköz megfelel az FCC szabályok 15. cikkelyének. Használat közben az alábbi szabályok betartása szükséges:
Ez az eszköz nem okozhat káros elektronikus zavarokat, és berendezést úgy kell megtervezni, hogy a készülék
környezetében ne legyenek észlelhetők káros elektronikus zavarok.
FIGYELEM: A gyártó által jóvá nem hagyott módosítások, átalakítások befolyásolhatják a készülék megfelelő
működését.
MEGJEGYZÉS: Ezt a berendezést bevizsgálták és megállapították, hogy összhangban van az FCC, a B osztályú digitális
eszközök műsorszolgáltatásra vonatkozó 15. cikkelyével. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy megfelelő
védelmet nyújtsanak a káros elektronikus zavarok ellen a lakókörnyezetben. Ez a berendezés generálhat, használhat
és sugározhat rádió frekvenciás energiát, amely, káros elektronikus zavarokat okozhat a rádiós kommunikációban.
Mindazonáltal, nem garantálja, hogy az ilyen jellegű elektronikus zavar nem léphet fel használat közben. Ha ez a
berendezés káros elektronikus zavart okoz a rádió-vagy televíziókészülék vételében, amely a készülék be- vagy
kikapcsolásakor lép fel, ajánlott az alábbi intézkedéseket végrehajtani:
• Fordítsa el vagy helyezze át az antennát.
• Helyezze távolabb a berendezést a vevőkészüléktől.
• Csatlakoztassa a berendezést másik áramkörre, mint ahol vevő van.
• Kérjen tanácsot a forgalmazótól, rádió-vagy televíziószerelőtől.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.