Briggs & Stratton PRO4000 User Manual

Manual No. 195541GS
Revision 0 (10/05/2004)
Model / Modèle / Modelo
PRO4000
01932
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Owner’s Manual
moment away!
Call: Generator Helpline -
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Manuel de l'utilisateur
Vous avez des questions?
Vous n'avez pas besoin d'aller loin
pour trouver de l'aide!
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur - 1-800-743-4115
M-F 8-5 CT
Manual del Propietario
Preguntas? La ayuda es justa un
momento lejos!
Llamada: Generador Helpline -
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
2
BSPP Generator
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved.
This generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by the engine.
This generator incorporates GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet protection and has its neutral bonded to ground to pass OSHA inspections on job sites.This generator will not function when connected to a transfer switch since the home or building main breaker box also has a neutral bonded to ground.When both the generator and the home or building breaker box contains a neutral bonded to ground, the generators GFCI will open and no outlets will function.
CAUTION! DO NOT exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload Generator”.
Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency. For warranty information refer to the engine owner’s manual.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION,when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Kickback
Electrical Shock
Electrocution
Electrical Shock
Explosive Pressure
Chemical Burn
• Removing the neutral bond could result in death, bodily injury and/or property damage.
DO NOT remove the neutral bond.
WARNING
Hot Surface
3
BSPP Generator
• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot,or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.
Generator produces powerful voltage. Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
DANGER
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in bodily injury and/or property damage.
WARNING
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion.
You can be blinded or severely injured. Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic. Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.
DANGER
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler,fuel cap and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
4
BSPP Generator
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
• DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
CAUTION
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or call 1-800-743-4115.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
WARNING
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
WARNING
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
5
BSPP Generator
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
12 Volt DC Receptacle — Use this receptacle with battery charge cables to charge a 12 Volt battery.
120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out of intake air.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Data Tag – Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available if calling for assistance.
Fuel Tank — Capacity of four and a half (4.5) U.S. gallons. GFCI Circuit Breaker — A GFCI circuit breaker is provided to
protect against electrical ground fault and protect the generator against electrical overload.
Grounding Fastener — If required, please consult a qualified electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction.
Hour Meter — Displays and records how many hours your generator has run (up to 9,999.9).
Idle Control Switch — The idle control runs the engine at normal (high) speeds when there is a load present and runs the engine at idle (low) speeds when a load is not present.
Oil Fill Cap — Add oil to engine here. Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise
and is equipped with a spark arrester screen.
Choke Lever
120 Volt AC , 20 Amp Duplex Receptacle
12 Volt DC Receptacle
Spark Arrester Muffler
Grounding Fastener
Air Cleaner
Fuel Tank
Oil Fill Cap
Data Tag
Hour Meter
Idle Control Switch
GFCI Circuit Breaker
120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle
120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
6
BSPP Generator
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-743-4115.
Remove Generator From Carton
1. Set carton on a rigid flat surface with “This Side Up” arrows pointing upward.
2. Carefully open top flaps of shipping carton.
3. Cut down corners at one end of carton from top to bottom and lay that side of carton down flat.
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.
5. Remove generator from shipping carton.
Carton Contents
Check all contents against those listed below:
• Main unit
• Engine oil
• Owner’s manual
• Engine manual
• Battery charge cables
• Locking 120/240V, 20A plug
• Locking 120V, 30A plug
• Wheel kit If any parts are missing or damaged, call the generator helpline at 1-800-743-4115.
INSTALL WHEEL KIT
The wheel kit is designed to greatly improve the portability of your generator.
NOTE:Wheel kit is not intended for over-the-road use. You will need a 1/2" or 13mm socket wrench and a 1/2" or
13mm open end wrench and a 7/16" socket wrench and 7/16" open end wrench and a needle-nose pliers to install this kit.
NOTE:Adjustable wrenches may be substituted for open end wrenches.
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Place the bottom of the generator frame on a flat, even surface.Temporarily place unit on blocks to ease assembly.
2. Slide axle through both axle mounting brackets on cradle frame, as shown in Figure 1.
Support Leg
Hex Nut
Axle
Flat Washer
Cap Screw
Hex Nut
Wheel
E-Ring
Figure 1 — Install Wheel Kit
Cap Screw
Vibration Mounts
Handle Pin
Use existing hardware
Cap Screw
Hex Nut
Nylon Washers
Flat Washers
Handle
7
BSPP Generator
3. Slide a wheel over the axle. NOTE: Be sure to install both wheels with the air
pressure valve on the outboard side.
4. Slide a flat washer over the axle and place the e-ring onto the groove in the axle.
5. Place one end of the needle nose pliers on the bottom of the axle and the other end of the pliers on top of the e-ring. Seat the e-ring by pressing the pliers closed.
6. Repeat step 3 through 5 to secure second wheel.
7. Remove the temporary blocks.
8. Attach the vibration mounts to the support leg with 1/4-20 x 3/4” capscrews and 1/4-20 lock nuts.
9. To aid support leg assembly, rest generator on cradle, engine end down. Remove the existing hardware from the left unit vibration mount with 13mm wrench. Use the same hardware to attach the support leg.
10. Attach the other side of the support leg with a M8 x 20 mm cap screw and M8 lock nut. Rest generator on wheels and support leg.
11. Attach handle to bracket on right side of generator frame (viewing unit from front),as shown in Figure 1, with a 50 mm capscrew, flat washers, nylon washers, and M8 lock nut.
NOTE: DO NOT overtighten. Handle must be able to move up and down freely.
12. Loop handle pin on generator frame just above handle bracket.
13. Raise handle and insert handle pin to move generator.
14. Check each fastener to ensure it is secure and the tires are inflated between 15-40 PSI.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Engine Oil
• Place generator on a level surface.
• Refer to engine owner’s manual and follow oil recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to engine owner’s manual for recommendations.
NOTE:The generator assembly rotates on a prelubricated and sealed ball bearing that requires no additional lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
NOTE:This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications).
1. Use clean, fresh,regular UNLEADED fuel with a
minimum of 85 octane with equipment. DO NOT use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful
not to fill above the baffle.This allows adequate space for fuel expansion (Figure 2).
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
CAUTION
• Refer to engine manual for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
FUEL
TANK
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space
Baffle
USING THE GENERATOR
System Ground
The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.The system ground is connected to the AC neutral wire (see “Equipment Description”, earlier in this manual).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction.
• In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician.The connection must isolate the generator power from utility power, and must comply with all applicable laws and electrical codes.
Generator Location
Generator Clearance
The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around generator including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing.
Place generator in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning generator.
• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot,or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.
Generator produces powerful voltage. Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
DANGER
8
BSPP Generator
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.
DANGER
Figure 3 — Generator Clearance
Exhaust Port
Typical Generator Shown
9
BSPP Generator
OPERATING THE
GENERATOR
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instruction steps in numerical order:
1. Make sure unit is on a level surface. IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during operation.
2. Turn fuel valve to “On” position (Figure 4).
3. Make sure Idle Control switch is in “Off” position
(Figure 5).
4. Follow start instructions given in engine owner’s manual. NOTE:If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on a level surface and check for proper oil level in crankcase. This unit may be equipped with a low oil protection device. See engine manual.
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles.
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See “Don’t Overload Generator”.
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug ALL electrical loads from
generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON.
2. Move idle control switch to “Off” position.
3. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
4. Move fuel valve to “Off” position.
5. Turn engine off according to instructions given in the
engine manual.
Figure 5 — Idle Control Switch
Figure 4 — Fuel Shut-off Valve
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
CAUTION
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
WARNING
Operating Automatic Idle Control
This switch is designed to greatly improve fuel economy. When this switch is turned ON, the engine will only run at its normal high governed engine speed when electrical loads are connected.When an electrical load is removed, the engine will run at a reduced speed.
With the switch off, the engine will run at the normal high engine speed. Always have the switch off when
starting and stopping the engine.
Charging a Battery
Your generator has the capability of recharging a discharged 12 Volt automotive or utility style storage battery. DO NOT use the unit to charge any 6 Volt batteries. DO NOT use the unit to crank an engine having a discharged battery.
To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add ONLY distilled water to cover separators in battery cells. DO NOT use tap water.
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they are installed and are tight.
3. If necessary, clean battery terminals.
4. Connect battery charge cable connector plug to panel receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”.
5. Move idle control switch to “Off” position.
6. Connect battery charge cable clamp with red handle to the positive (+) battery terminal (Figure 6).
7. Connect battery charge cable clamp with black handle to the negative (–) battery terminal (Figure 6).
8. Start engine. Let engine run while battery recharges.
9. When battery has charged, shut down engine
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state of charge and condition. Follow the hydrometer manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is considered to be at 100% state of charge when specific gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher.
COLD WEATHER
OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below 40°F [4°C] combined with high humidity), your generator may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system.To reduce this problem, you need to perform the following:
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine manual).
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of operation.
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule” in engine manual.
6. Shelter unit from elements.
10
BSPP Generator
Figure 6 — Battery Connections
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion.
You can be blinded or severely injured. Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic. Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
In an emergency, use the original shipping carton as a temporary shelter:
7. Cut off all carton flaps.
8. Cut out one long side of carton to expose muffler side of unit as shown in Figure 7.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around generator including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing.
9. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
10. Start unit, then place carton over it.
NOTE: Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
For a more permanent shelter, build a structure that will enclose three sides and the top of the generator.
7. Make sure entire muffler-side of generator is exposed, as shown in Figure 7.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around generator including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing.
8. Face exposed end away from wind and elements.
9. Structure should hold enough heat created by the generator to prevent icing problem.
10. Start and run engine outdoors.
11. Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
12. DO NOT enclose generator any more than shown in Figure 7.
13. Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
14. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before refueling.
11
BSPP Generator
Figure 7 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for adequate cooling, maintenance and servicing.
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
WARNING
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.
DANGER
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 20 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L14-20 plug with this receptacle. Connect a 4-wire cord set rated for 250 Volts AC at 20 Amps (or greater) (Figure 8).You can use the same 4-wire cord if you plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 2,000 watts of power at
16.7 Amps for 120 Volts; 4,000 watts of power (4.0 kW) at
16.7 Amps for 240 Volts.The outlet is protected against overload by a 2 pole GFCI circuit breaker.
120 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a 3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to the plug (Figure 9).
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps.The outlet is protected against overload by a 2 pole GFCI circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
Each duplex receptacle (Figure 10) is protected against overload by a 2 pole GFCI circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
12 Volt DC, 10 Amp Receptacle
This receptacle (Figure 11) allows you to recharge a 12 Volt automotive or utility style storage battery.
This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and can not be used to crank an engine having a discharged battery. See “Charging a Battery” on page 10 before attempting to recharge a battery.This outlet is protected by a 10 Amp self resetting circuit breaker.
12
BSPP Generator
Figure 11 — 12 Volt DC,10 Amp Receptacle
Figure 10 — 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload Generator”.
Receptacles may be marked with rating value greater than generator output capacity.
CAUTION
Figure 8 — 120/240 Volt AC,20 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-20
Ground (Green)
Figure 9 — 120 Volt AC,30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
NEMA L5-30
Ground Fault Protection
This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).This device meets applicable federal, state and local codes.
The GFCI protects against electrical shock that may be caused if your body becomes a path which electricity travels to reach ground.This could happen if you touch a “Live” appliance or wire, or are touching plumbing or other materials that connect to the ground.
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but the GFCI should cut current off quickly enough so that a person in normal health should not suffer any serious electrical injury.
Test GFCI Circuit Breaker
Test your GFCI circuit breaker (Figure 12) every month, as follows:
1. While generator is running, push white “Test” button.
The circuit breaker should trip (handle will move to approximate center position), which will disconnect power to outlets.
2. If handle moves to center, reset circuit breaker by
firmly moving handle to “Off” (down) position, then to “On” (up) position.
During Generator Use
If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty electrical equipment or cords. However, test the circuit breaker as follows;
1. Disconnect loads, reset and test circuit breaker as described earlier. Let generator run without any loads for 1 minute.
2. If circuit breaker tests correctly, the electrical equipment or extension cords may be faulty. Replace faulty electrical equipment and cords before further use.
13
BSPP Generator
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot,or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator or electrical loads.
Generator produces powerful voltage.
DANGER
• The GFCI will not protect you against the following situations:
-Line-to-line shocks;
-Current overloads or line-to-line short circuits.
• The fuse or circuit breaker at the control panel must provide such protection.
Generator produces powerful voltage.
DANGER
• DO NOT use generator.
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
If circuit breaker does not trip:
CAUTION
Figure 12 — GFCI Circuit Breaker
• DO NOT use generator.
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
If circuit breaker does not reset properly:
CAUTION
• DO NOT use generator.
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
If circuit breaker trips in the 1 minute period:
CAUTION
• Have qualified personnel check all electrical equipment and cords for any defects.
• Replace electrical equipment and cords or take to a qualified repair center.
If circuit breaker tests correctly:
CAUTION
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Figure 13.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075 Highest Additional Surge Watts = 1800 Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator.There should be nothing connected to the generator outlets before starting it's engine.The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. NEVER add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.
14
BSPP Generator
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts Window Air Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600 Deep Freezer 500 500 Television 500 ­Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75 ­Deep Freezer 500 500 Sump Pump 800 1200 Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft. 800 1600 Water Well Pump - 1/3 HP 1000 2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800 Window Fan 300 600 Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 ­Coffee Maker 1500 ­Electric Stove - Single Element 1500 ­Hot Plate 2500 -
Family Room
DVD/CD Player 100 ­VCR 100 ­Stereo Receiver 450 ­Color Television - 27” 500 ­Personal Computer w/17” monitor 800 -
Other
Security System 180 ­AM/FM Clock Radio 300 ­Garage Door Opener - 1/2 HP 480 520 Electric Water Heater - 40 Gallon 4000 -
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000 ­Airless Sprayer - 1/3 HP 600 1200 Reciprocating Saw 960 960 Electric Drill - 1/2 HP 1000 1000 Circular Saw - 7 1/4” 1500 1500 Miter Saw - 10” 1800 1800 Table Planer - 6” 1800 1800 Table Saw/Radial Arm Saw - 10” 2000 2000 Air Compressor - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 13 - Wattage Reference Chart
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . 4,000 Watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0
Rated Maximum Continuous Load Current
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.6 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Fuel Tank Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 U.S. gallons
Shipping Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that all periodic maintenance tasks are completed on a timely basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator. NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Briggs & Stratton Power Products generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation.Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings.
Fuel Valve Maintenance
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, retaining ring and o-ring that need to be cleaned every 6 months or 100 hours (whichever occurs first).
1. Move fuel valve to “Off” position.
2. Remove sediment cup from fuel valve. Remove o-ring, retaining ring and screen from fuel valve (Figure 14).
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen in a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.
15
BSPP Generator
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.
CAUTION
Figure 14 — Fuel Valve Maintenance
Sediment Cup
O-ring
Retaining Ring
Screen
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
WARNING
16
BSPP Generator
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve. Install sediment cup and tighten securely.
5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks. Replace o-ring if there is any leakage.
Generator Cleaning
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and opening on generator.These openings must be kept clean and unobstructed.
STORAGE
The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
• Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
• To prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several minutes to circulate the additive through the carburetor. The unit and fuel can then be stored for up to 24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
• DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described above.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it's used with this unit.
• Store unit in a clean and dry area.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
CAUTION
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
17
BSPP Generator
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
No AC output is available, but generator is running.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in good condition.
Generator runs good at no-load but "bogs" down" when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
Generator will not start; or starts and runs rough.
Low oil level. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
Generator shuts down during operation.
1. Out of gasoline.
2. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface.
Generator lacks power. Load is too high. See "Don't Overload Generator".
18
BSPP Generator
NOTES
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s), of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
OUR EQUIPMENT*
OUTBOARD
MOTOR
PRESSURE
WASHER
WATER PUMP
(Not available in the
USA)
PORTABLE
GENERATOR
WELDER
Less tthan 110 KKW 10 KKW oor ggreater
Transfer sswitch
2 years
none
1 year
90 days
1 year
90 days
2 years
1 year
2 years
none
3 years or
1500 hours
none
3 years
none
WARRANTY PERIOD**
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM
Consumer Use
Commercial Use
* The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products. ** 2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for Prime Power in place of utility are not applicable to
this warranty. Electric Powered Pressure Washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004
BSPP Génératrice
20
TABLE DES MATIÈRES
Règles de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Connaissez Votre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.
Cette génératrice comprend une protection de prise de type GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont raccordés à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA sur les chantiers de construction. Cette génératrice ne fonctionnera pas si elle est branchée à un commutateur de transfert puisque le neutre de la boîte de disjoncteurs principale de la résidence ou de l'édifice est lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et la boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur" pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement. Pour des informations sur la garantie, se reporter au manuel du moteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers.DANGER indique un danger qui,s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui,s'il n'est pas évité,peut provoquer des blessures graves,voire fatales.ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères.Le mot ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Symboles de Danger et Moyens
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Feu
Explosion
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Choc Électrique
Électrocution
Choc Électrique
Pression Explosive
Brûlures Chimiques
• L'enlèvement du raccordement du neutre pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.
AVERTISSEMENT
Recul
BSPP Génératrice
21
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée. NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
DANGER
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S.Coast Guard Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des applications marines.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de l'essence.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux,le bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de renverser de l'essence.
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L'ÉQUIPEMENT
• Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport ou la réparation.
• Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe­eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves,pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
22
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
ATTENTION
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
• Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres matériels combustibles.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi (section 4442 du Code des ressources publiques de Californie). D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures. Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles,etc. peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
• Lors du démarrage du moteur,tirez lentement sur la corde jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur (effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
23
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Interrupteur de starter
Prise de courant double de120 Volts c.a., 20 Ampères
Prise de 12 Volts, 10 Ampères, c.c.
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles
Vis-papillon de terre
Filtre à air
Réservoir de carburant
Bouchon de remplissage d'huile
Données Étiquettent
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au moteur à cet endroit.
Disjoncteur GFCI – Un disjoncteur GFCI est fourni pour protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger le générateur contre les surcharges électriques.
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement disponible si appeler l'assistance.
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré­filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.
Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un démarrage à froid du moteur.
Mètre d'heure – Les expositions et enregistre comment beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran arrêteur d’étincelles.
Prise de 12 Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet de recharger une batterie automobile de 12 Volts.
Prise de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères – Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 20 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de courant double de 120 Volts c.a.,20 Ampères -
Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de l'éclairage, des électroménagers,des outils ou des moteurs de 120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Réservoir de carburant – Capacité de 4.5 gallons Etats-Unis. Vis-papillon de terre – Si a exigé, veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.
Disjoncteur GFCI
Prise de 120/240 Volts, 20 Ampères, c.a.
Prise de 120 Volts, 30 Ampères, c.a.
Interrupteur de contrôle du ralenti
Mètre d'heure
BSPP Génératrice
24
ASSEMBLAGE
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800-743-4115.
Enlever le générateur de la boite
1. Régler la boîte sur une surface plate rigide avec "This Side Up" flèches qui indiquent ascendantes.
2. Soigneusement ouvrir les premiers rabats de la boîte qui expédie.
3. Abattre des coins à une fin de boîte et plie d'haut en bas ce côté de boîte en bas plat.
4. Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.
5. Enlever le générateur de la boîte qui expédie.
Les Contenus De Boîte
Vérifient tous contenus.
Le générateur
Huile moteur
Manuel de l'utilisateur
Manuel du moteur
Câbles de charge de batterie
Prise de verrouillage 120/240V, 20 ampères
Prise de verrouillage 120V, 30 ampères
Ensemble de roulettes Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le
1-800-743-4115.
Installe la Roue la Trousse
Les roues ont été conçues pour améliorer la portabilité de votre génératrice.
REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de la génératrice sur la route.
Pour installer cet ensemble, vous aurez besoin d'une clé munie de douilles de 1/2 po ou de 13 mm et 7/16 po ainsi que de pinces à becs fins.
Faites l'installation comme indiqué ci-après (Figure 15):
1. Placez le fond du berceau de la génératrice sur une surface plate et unie. Pour faciliter l'assemblage, placez temporairement l'appareil sur des blocs.
2. Faites glisser l'essieu dans les deux supports de fixation de l'essieu sur le cadre du berceau, tel qu'illustré à la figure 15.
3. Faites glisser une roue sur l'essieu.
Écrou
Figure 15 — Installe la roue la trousse
Tige de la poignée
Utilisez les pièces existant
Rondelles de nylon
Roue
Rondelle plate
Rondelle plate
Anneau en E
Essieu
Vis à tête
Écrou hexagonal
Vis à tête
Montant antivibratile
Tige portante
Vis à tête
Écrou hexagonal
Poignée
BSPP Génératrice
25
REMARQUE: Assurez-vous de poser les deux roues avec la valve à pneu pointant vers l'extérieur.
4. Posez l'anneau en E sur la rainure de l'essieu.Posez la rondelle plate si vous le désirez.
5. Placez un bout des pinces à becs fins au-dessous de l'essieu et l'autre bout au-dessus de l'anneau en E. Bloquez l'anneau en E en serrant les pinces.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Enlevez les blocs temporaires.
8. Fixez les montants antivibratiles à la tige portante avec des vis à tête de 30 mm et des contre-écrous.
9. Pour faciliter la pose de la tige portante, faites reposer la génératrice sur le berceau avec l'extrémité moteur vers le bas. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le montant antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces pièces pour fixer la tige portante.
10. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de 20 mm et un contre-écrou. Faites reposer la génératrice sur les roues et la tige portante.
11. Fixez la poignée à la crochet de droite du cadre de la génératrice (en regardant l'unité de face), tel que montré à la Figure 15, à l'aide des 50 mm vis, des rondelles, des rondelles de nylon et des écrous.
REMARQUE: NE serrez PAS trop fort. La poignée doit pouvoir être déplacée librement vers le haut et vers le bas.
12. Levez la poignée et insérez la tige de la poignée pour déplacer la génératrice.
13. Fait une boucle l'épingle de poignée sur le cadre de générateur juste au-dessus du crochet de poignée.
14. Assurez-vous que chaque fixation est solide et que la pression des pneus se situe entre 15 et 40 lb/po2.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Ajoutez de l'huile à moteur
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du
remplissage de l'huile.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les
directives et les recommandations relatives à l'huile.
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur. Consultez les recommandations contenues dans le manuel d'utilisation du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement.
Ajoutez de l'essence
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de l'échappement: EM (Modifications de moteur).
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche avec un indice d'octane d'au moins 85.N'utilisez PAS de carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec de l'huile.
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon.
3. Ajoutez doucement dans le réservoir du carburant ordinaire sans plomb. Faites attention de ne pas dépasser le déflecteur. Vous laissez ainsi de la place pour l'expansion de l'essence (Figure 16).
4. Installez le bouchon à essence et essuyez l'essence déversée.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et du combustible.
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
ATTENTION
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de l'essence.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves,pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
FUEL
TANK
Figure 16 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant
Carburant
Réservoir
Déflecteur
BSPP Génératrice
26
UTILISATION DE LA
GÉNÉRATRICE
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l Équipement”).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou provinciale de santé et de sécurité du travail,des codes de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de la génératrice sur les chantiers de construction.
Branchement au système électrique d'un
édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le branchement soit conforme à toute la législation applicable et à tous les codes de l'électricité.
Emplacement de la Génératrice
Dégagement de la génératrice
L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres matériels combustibles. Laissez au moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y compris au­dessus, pour assurer une ventilation adéquate et un espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restreint (Figure 17).Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air au moment de choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée. NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
DANGER
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
Figure 17 — Dégagement de la génératrice
Orifice d'échappement
Génératrice typique montré
BSPP Génératrice
27
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter spontanément.
2. Tournez la valve d'essence sur la position “Marche” (Figure 18).
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit en position “Arrêt” (Figure 19).
4. Suivez les instructions de démarrage du manuel d'moteur.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile. Consultez le manuel du moteur.
Branchement des Charges Électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de 120 Volts.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR.Voir la section "Ne Pas Surcharger Générateur".
Arrêt du Moteur
1. Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du
générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils électriques sont branchés et en MARCHE.
2. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
4. Réglez la vanne de combustible à la position "Off" [Arrêt].
5. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'moteur.
Fonctionnement du Contrôle Automatique
du Ralenti
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE (ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse réduite. Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur tournera tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut
toujours mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque vous démarrez ou arrêtez le moteur.
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
Figure 18 - Robinet d'arrivée d'essence
Figure 19 — Commutateur de Régulateur de Vitesse
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres matériels combustibles.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi (section 4442 du Code des ressources publiques de Californie). D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures. Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles,etc. peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
28
Recharge d’une Batterie
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage. NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de 6 Volts. NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur dont la batterie est déchargée.
Pour recharger une batterie de 12 Volts, procédez comme suit:
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils sont bien en place et serrés.
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots “12-VOLTS D.C.”.
5. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou POS) de la batterie (Figure 20).
7. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou NEG) de la batterie (Figure 20).
8. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant la recharge de la batterie.
9. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de 1,260 ou davantage.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS
FROID
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures suivantes:
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du "Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
fil noir
Figure 20 - Branchement des Câbles de Batterie
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
BSPP Génératrice
29
En cas d'urgence, utilisez comme abri temporaire l'emballage en carton dans lequel l'unité a été expédiée.
7. Coupez tous les rabats de l'emballage.
8. Découpez un côté long du carton pour exposer le côté de l'unité où se trouve le silencieux, tel qu'illustré à la Figure 21.
IMPORTANT: L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles ou d'autres matériaux combustibles. Laissez au moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y compris au-dessus, pour assurer un refroidissement adéquat et un espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
9. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises de l'unité.
10. Démarrez l'unité et placez ensuite l'emballage au-dessus de celui-ci.
REMARQUE: Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus de 4 °C [40 °F].
Pour obtenir un abri plus durable, fabriquez une structure qui entourera trois côtés et le dessus de la génératrice.
7. Assurez-vous que tout le côté du silencieux de la génératrice soit exposé, tel qu'illustré à la Figure 21.
IMPORTANT: L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles ou d'autres matériaux combustibles. Laissez au moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y compris au-dessus, pour assurer un refroidissement adéquat et un espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
8. Placez le côté exposé à l'abri du vent et des éléments.
9. La structure devrait contenir suffisamment de chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de givrage.
10. Démarrez et faites fonctionner le moteur à l'extérieur.
11. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture.
12. N'enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu'indique la Figure 21.
13. Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus de 4 °C [40 °F].
14. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2) minutes avant de remplir le réservoir.
Figure 21 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres matériels combustibles.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
• Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus de 4 °C [40 °F].
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures. Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles,etc. peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
BSPP Génératrice
30
PRISES DE COURANT
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
20 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-20 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 20 Ampères ou davantage (Figure 22).Vous pouvez utilisez la même rallonge à quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,000 watts de puissance (2,0 kW) à 16,7 Ampères pour 120 Volts; 4,000 watts de puissance (4,0 kW) à 16,7 Ampères pour 240 Volts. La prise est protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise (Figure 23).
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise de courant (Figure 24) est protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.
Cette prise (Figure 25) vous permet de recharger une batterie de remisage de 12 Volts du type pour automobile ou tous usages avec les câbles de recharge de batterie fournis.
Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de 6 Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 28 avant d'essayer de recharger une batterie.
Figure 23 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Figure 24 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Figure 25 - Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.
Figure 22 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
20 Ampères
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-20
Masse (Vert)
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
• NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas Génératrice”.
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à la puissance nominale de la génératrice.
ATTENTION
BSPP Génératrice
31
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui pourraient se produire si votre corps devient un conducteur d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec la plomberie ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors qu'elle est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement pour qu'elle ne subisse aucune blessure électrique grave, s'il s'agit d'une personne en santé.
Mise à l'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI (Figure 26) de la manière suivante:
1. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
bouton blanc "Test". Le disjoncteur devrait se déclencher (la poignée se déplace environ à la position centrale), coupant du même coup le courant vers les prises.
2. Si la poignée se déplace vers la position centrale, réenclenchez le disjoncteur en poussant fermement la poignée à la position "Off" (bas) et ensuite à la position "On" (haut).
Pendant le fonctionnement de la génératrice
Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est en marche indique habituellement la présence d'un défaut de l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois l'essai du disjoncteur de la manière suivante:
1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et mettez-le à l'essai en suivant la procédure décrite ci-dessus. Laissez la génératrice fonctionner sans charge durant 1 minute.
2. Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que l'équipement électrique ou les rallonges soient défectueux. Remplacez l'équipement électrique ou les rallonges défectueux avant d'utiliser à nouveau la génératrice.
• NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
• N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
• N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
• NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les pieds dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
• NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer ou entretenir la génératrice ou les charges électriques.
Le générateur produit une tension élevée.
DANGER
• Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
-Les surcharges de courant ou les courts-circuits de phase à phase.
• C'est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui doit assurer une protection contre ces situations.
La génératrice produit une tension élevée.
DANGER
• N'UTILISEZ PAS la génératrice.
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas:
ATTENTION
• N'utilisez PAS la génératrice.
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:
ATTENTION
• N'utilisez PAS la génératrice.
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:
ATTENTION
• Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de défaut dans tout l'équipement et les rallonges électriques.
• Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux ou faites-les réparer à un centre de réparation.
Si l'essai du disjoncteur réussit:
ATTENTION
Figure 26 — Disjoncteur GFCI
NE PAS SURCHARGER
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils. Voir Figure 27.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous pouvez évaluer la puissance de surtension totale en additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire est la plus importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075 Watts de surtension supplémentaire = 1,800 Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des accessoires, il est important de faire attention lorsque vous ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur puissance en watts.
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage) Climatiseur de fenêtre
1200 1800
Réfrigérateur 800 1600 Congélateur 500 500 Téléviseur 500 ­Éclairage (75 watts) 75 -
3075 watts au total pendant le fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
Puissance nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension supplémentaire (au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts 75 ­Surgélateur 500 500 Pompe de puisards 800 1200 Réfrigérateur/congélateur de 18 pi cu
800 1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP 1000 2000
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU 1200 1800 Ventilador de ventana 300 600 Ventilateur d’appareil de chauffage: ½ HP
800 1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts 1000 ­Cafetière 1500 ­Four électrique à élément unique 1500 ­Plaque de cuisson 2500 -
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD 100 ­Magnétoscope 100 ­Récepteur stéréo 450 ­Téléviseur couleur de 27 po 500 ­Ordinateur individuel avec moniteur de 17 po
800 -
Autres
Système de sécurité 180 ­Radio/réveil AM/FM 300 ­Ouvre-porte de garage – 1/2 HP 480 520 Chauffe-eau électrique de 40 gallons 4000 -
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène 1000 ­Pulvérisateur sans air – 1/3 HP 600 1200 Scie alternative 960 960 Perceuse électrique – ½ HP 1000 1000 Scie circulaire - 7 ¼ po 1500 1500 Scie à onglets – 10 po 1800 1800 Raboteuse de table – 6 po 1800 1800 Scie d’établi/scie à bras radial – 10 po
2000 2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 27 - Tableau de Référence de Puissance
BSPP Génératrice
32
BSPP Génératrice
33
SPÉCIFICATIONS
Surtension Maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Watts (5.0 kW)
Puissance Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,000 Watts (4,0 kW)
Facteur de Pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Courant Maximum
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Ampères
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.6 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Gallons US
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Livres
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la machine est gardée propre et remisée correctement. NE
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de
composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.
Entretien du Moteur
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces bobinages internes du générateur réduiront progressivement la résistance d’isolation de ces bobinages.
Entretien de la Vanne de Combustible
La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint torique qu'il faut nettoyer à tous les 6 mois ou 100 heures d'utilisation (selon le premier de ces événements).
1. Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt).
2. Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de combustible. Retirez le joint torique, l'anneau de retenue et la crépine de la vanne de combustible (Figure 28).
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique, l'anneau de retenue et la crépine dans un solvant ininflammable. Séchez-les complètement.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur usagée.
ATTENTION
Figure 28 — Entretien de la Vanne de Combustible
Cuvette de sédimentation
Joint torique
Anneau de retenue
Crépine
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
4. Posez la crépine, l'anneau de retenue et le joint torique sur la vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position "On" (Marche), et vérifiez s'il y a une fuite de combustible. Si c'est le cas, remplacez le joint torique.
Nettoyage de Générateur
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.
Remisage du Générateur
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section “Nettoyage de générateur”.
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur, versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la génératrice durant quelques minutes pour faire circuler l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un détaillant de votre localité.
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
Conservez dans un endroit propre et sec.
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
• Ne Pas placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud.
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la couverture sur l'unité.
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être inflammables.
ATTENTION
BSPP Génératrice
34
BSPP Génératrice
35
DÉPANNAGE
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises.
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse.
4. L'appareil qui est branché est défectueux.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter négociant de service Autorisé.
3. Vérifier et réparer.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit pas défectueux.
Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une charge branchée.
2. Le générateur est surchargé.
3. Court-circuit dans le générateur.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.
3. Contacter négociant de service Autorisé.
Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal.
Bas niveau d'huile. Remplissez le carter au niveau requis ou
placez la génératrice sur une surface de niveau.
Le moteur s'arrête pendant la marche.
1. Plus d'essence.
2. Bas niveau d'huile.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter au niveau requis ou placez la génératrice sur une surface de niveau.
Le moteur manque de puissance. La charge est trop grande. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".
BSPP Génératrice
36
REMARQUES
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
NOTRE ÉQUPEMENT*
MOTEUR
HORS-BORD
NETTOYEUR À
HAUTE
PRESSION
POMPE À EAU
(Pas disponible aux États-Unis)
GÉNÉRATRICE
PORTATIVE
SOUDEUR
Moins dde 110 kkW 10 kkW oou pplus
Commutateur
de Transfert
2 ans
aucune
1 an
90 jours
1 an
90 jours
2 ans
1 an
2 ans
aucune
3 ans ou
1500 heures
aucune
3 ans
aucune
PÉRIODE DE GARANTIE**
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
* Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits. ** 2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un
consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression
électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner
adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements
inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,
les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Prise d’effet au 1 er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2004
38
BSPP Generador
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-51
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC).Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor.
La toma del generador incorpora una protección GFCI (interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus neutros están conectados a tierra para superar las inspecciones OSHA en los lugares de trabajo. El generador no funcionará si se conecta a un conectador, ya que el panel del disyuntor principal de la vivienda o del edificio también tendrá un neutro conectado a tierra. Si tanto el generador como el panel del disyuntor de la vivienda o del edificio contienen un neutro conectado a tierra, el GFCI se abre y evita que los enchufes reciban corriente.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA,PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita,puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Retroceso
Descarga Eléctrica
Electrocutamiento
Descarga Eléctrica
Presión Explosiva
Quemaduras Química
• La supresión de la conexión del neutro podría provocar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
NO suprima la conexión del neutro.
ADVERTENCIA
Superficie Caliente
39
BSPP Generador
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.
PELIGRO
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible.
La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
40
BSPP Generador
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso,imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza,etc. se pueden inflamar.
ADVERTENCIA
• Cuando arranque el motor,tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
41
BSPP Generador
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.Conserve este manual para referencias futuras.
Palanca del Cebador
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios
Tomacorrientes de 12 Voltios DC
Silenciador Apagachispas
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
Depurador de Aire
Tanque del Combustible
Aceite Llena la Tapa
Placa de Características
Aceite llena — Agrega motor aceite aquí. Contador de la Hora – Muestra y registra las horas que ha
funcionado su generador (hasta 9,999.9). Cortacircuito de GFCI — El cortacircuito de GFCI es
proporcionado para proteger contra el defecto eléctrico del suelo y proteger el generador contra sobrecargas eléctricas.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor.
Interruptor del Control de Marcha en Vacío – El control de marcha en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales (altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.
Placa de Características — Proporciona el modelo,revisión y el número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
4.5 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente GFCI Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios,monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios, 20 Amp — Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 20 Amperios,monofásica de 60 Hz.
Tomacorrientes de 12 Voltios DC – Este tomacorriente le permite recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o batería de almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Si requirió, consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.
Cortacircuito de GFCI
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios, 20 Amperios
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios, 30 Amperios
Contador de la Hora
Interruptor del Control de Marcha en Vacío
42
BSPP Generador
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115.
Para Retirar el Generador de la Caja
1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
2. Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
3. Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
5. Saque el generador de la caja de envío.
Contenido de la Caja
Revise todo el contenido comparándolo con la lista a continuación:
Unidad Principal
Aceite del Motor
Manual del Propietario
Manual del Motor
Cables de carga de la batería
Enchufes de 30 Amperios
Enchufes de 20 Amperios
Juego de Ruedas Si cualquier parte falta o está dañada, llame a la Línea de Ayuda del
Generador al 1-800-743-4115.
INSTALE EL JUEGO DE RUEDAS
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del generador.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado en la carretera.
Necesitará una llave de cubo de 1/2" ó 13 mm, una llave fija de 1/2" ó 13 mm, una llave de cubo de 7/16", una llave fija de 7/16" y unos alicates de punta fina para instalar el conjunto.
NOTA: Puede utilizar llaves ajustables en lugar de llaves fijas. Consulte la Figura 29 y instale el juego de ruedas como
se describe a continuación:
1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una superficie plana.Temporalmente, coloque la unidad en bloques para ensamblarla fácilmente.
2. Deslice el eje a través de ambos soportes de montaje, en el marco de la camilla, como se muestra en la Figura 29.
Tuerca
Figura 29 — Instale el Juego de Ruedas
Asa de Pasador
Use hardware existente
Arandela de Nylon
Rueda
Arandela
Arandela
E-Ring
Eje
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Aisladores de Vibraciones
Segmento de Soporte
Tornillo
Tuerca
Pasador
43
BSPP Generador
3. Deslice una rueda en el eje. NOTA: Asegúrese de instalar las dos ruedas con la válvula de
inflado de aire en el lado externo.
4. Introduzca una arandela plana por el eje e inserte la anilla en "e" en la ranura del eje.
5. Coloque un extremo de los alicates de punta fina en la parte inferior del eje y el otro extremo sobre la anilla en "e".Fije la anilla en "e" en su posición apretando con los alicates.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Retire los calzos provisionales.
8. Fije los bloques amortiguadores de vibraciones a la pata de apoyo con tornillos de cabeza 1/4-20 x 3/4" y tuercas 1/4-20.
9. Para facilitar el montaje de la pata de apoyo, apoye el generador sobre su base de montaje, con el extremo del motor hacia abajo. Extraiga los tornillos y las tuercas del bloque amortiguador de vibraciones izquierdo de la unidad utilizando para ello una llave de 13 mm. Utilice estos mismos tornillos y tuercas para montar la pata de apoyo.
10. Monte el otro lado de la pata de apoyo con un tornillo de cabeza M8 x 20 mm y una tuerca M8.Apoye el generador sobre las ruedas y la pata de apoyo.
11. Fije el asa al soporte del lateral derecho del bastidor del generador (visto desde la parte delantera de la unidad), como se muestra en la Figura 29. Para ello utilice un tornillo de cabeza de 50 mm, arandelas planas, arandelas de nylon y una tuerca M8.
12. Enganche el pasador del asa al bastidor del generador justo encima del soporte del asa.
13. Suba el asa e inserte su pasador para mover el generador.
14. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado.Consulte el manual del propietario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible.Tenga cuidado para no llenar encima del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la expansión del combustible (Figura 30).
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
combustible que se haya derramado.
PRECAUCIÓN
• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite recomendado
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
FUEL
TANK
Figura 30 - Espacio de Combustible
Combustible
Tanque
Deflector
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
44
BSPP Generador
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez,está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista cualificado,un inspector eléctrico o el organismo competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 31). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.
PELIGRO
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
Figura 31 — Espacio Libre Alrededor del Generador
Salida del Escape
Típica Generador Mostrada
45
BSPP Generador
OPERANDO EL GENERADOR
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender, paso por paso,en orden numérico.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 32).
3. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
Off” (Apagado) (Figura 33).
4. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual del motor.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando,o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador".
Parado Del Motor
1. Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomaco-
rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados y ENCENDIDOS.
2. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"
(Desactivado).
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
5. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
propietario del motor.
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Figura 33 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío
Figura 32 — Válvula de Combustible
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza,etc. se pueden inflamar.
ADVERTENCIA
46
BSPP Generador
Funcionamiento del Control Automático
de Marcha en Vacío
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado",el motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición
off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.
Carga de la Bateria
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería.Si es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use
agua de grifo.
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que están instaladas y apretadas.
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería al tomacorrientes del panel identificado con las palabras "12-VOLTS D.C." output.
5. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off" (Desactivado).
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería (Figura 34).
7. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería (Figura 34).
8. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se recarga.
9. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está en un estado de carga del 100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador puede experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual de motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la Conservación” en el manual de motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
Figura 34 — Conexiones de la Batería
TOMACORRIENTE DE 12 VOLTIOS DC
+ POSITIVO
- NEGATIVO
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje original como una protección temporal.
7. Corte las tapas de la caja.
8. Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la Figura 35.
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
9. Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los tomacorrientes de la unidad.
10. Arranque la unidad y después coloque la caja de cartón encima.
NOTA: Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
Para una protección más permanente, construya una estructura que rodee los tres lados y la parte superior del generador.
7. Asegúrese de que quede expuesto el lado completo del silenciador del generador, como se muestra en la Figura 35.
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
8. El extremo expuesto debe estar situado en dirección contraria al viento y los elementos.
9. La estructura deberá conservar suficiente calor del generador a fin de evitar problemas de formación de hielo.
10. Arranque el motor y manténgalo en marcha en exteriores.
11. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
12. El generador no debe quedar más encerrado de lo que se muestra en la Figura 35.
13. Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
14. Apague el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes de volver a abastecer de combustible.
47
BSPP Generador
Figura 35 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
• Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza,etc. se pueden inflamar.
ADVERTENCIA
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
48
BSPP Generador
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 20 Amperios,
Receptáculo de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 20 Amperios (o mayor) (Figura 36). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 2,400 vatios de energía a 20 Amperios, para 120 Voltios; 4,800 vatios de energía (4.8 kW) a 20 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está protegido contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
• NO sobrecargue el generador.Consulte el apartado “No Sobrecargue Generador”.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacidad de salida del generador.
PRECAUCIÓN
Figura 36 — 120/240 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-20
Tierra (Verde)
49
BSPP Generador
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 37).
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de 120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta 3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está protegido contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.
120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo
Dobles
El enchufe (Figura 38) está protegido contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o mayores).
Tomacorrientes de 12 Voltios DC
Este tomacorriente le permite recargar una batería de almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios utilizando los cables suministrados para cargar baterías (Figura 39).
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las seccione "Carga de la Batería" (página 46) antes de intentar recargar la batería.
Figura 37 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Neutro
120V
Cargado
Tierra (Verde)
NEMA L5-30
Figura 38 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles
Figura 39 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo
50
BSPP Generador
Protección Contra Fallos de Conexión a
Tierra
La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente.
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido como para que una persona con una salud normal no sufra ningún daño de gravedad.
Compruebe el Disyuntor GFCI
Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 40) una vez al mes como se indica a continuación:
1. Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en
funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa aproximadamente en la posición central), evitando así que los enchufes reciban corriente.
2. Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición "Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).
Mientras se Utiliza el Generador
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto.
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables defectuosos antes de volver a utilizar el generador.
• NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.
• NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados, pelados, desnudos o dañados.
• NO utilice el generador bajo la lluvia.
• NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua, si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.
• EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen el generador o los componentes con carga eléctrica.
El generador produce una tensión muy elevada.
PELIGRO
• NO utilice el generador.
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.
Si el disyuntor no salta:
PRECAUCIÓN
• El GFCI no protege contra las siguientes situaciones:
-Descargas de línea a línea;
-Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea.
• El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este tipo de protección.
El generador produce una tensión muy elevada.
PELIGRO
Figura 40 — Disyuntor GFCI
• NO utilice el generador.
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.
Si el disyuntor no se rearma correctamente:
PRECAUCIÓN
• NO utilice el generador.
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.
Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:
PRECAUCIÓN
• Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el equipo eléctrico o en los cables.
• Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller cualificado.
Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:
PRECAUCIÓN
51
BSPP Generador
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente.Vea la Figura 41.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075 Vataje de Carga Adicional más alto = 1800 Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador. Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para obtener el vataje verdadero.
Herramienta o Aparato Eléctrico
(cuando esté funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado de Ventana
1200
1800
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
500
500
Televisión
500
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Calificados* (cuando esté funcionando)
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
500
500
Bomba de aguas negras
800
1200 Refrigerador / congelador - 18 pies cúbicos
800
1600
Bomba de agua - 1/3 HP
1000
2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
1200
1800 Calefactor de caldera - 1/2 HP
800
1300
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
1000
-
Cafetera
1500
-
Cocina eléctrica – Elemento simple
1500
-
Calientaplatos
2500
-
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
100
-
VCR
100
-
Receptor estéreo
450
-
Televisor a color – 27 pulg.
500
­Computadora personal con monitor de 17 pulg.
800
-
Otros
Sistema de seguridad
180
­Radio-Reloj AM/FM
300
­Abridor de garaje - 1/2 HP
480
520 Calentador eléctrico de agua - 40 galones
4000
-
Taller
Luz de halógeno para trabajar
1000 Rociador sin aire - 1/3 HP
600
1200
Sierra intercambiable
960
960 Taladro eléctrico - 1/2 HP
1000
1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
1500
1500
Sierra inglete- 10 pulg.
1800
1800
Mesa de planificación – 6 pulg.
1800
1800 Sierra de mesa / sierra de brazo radial – 10 pulg.
2000
2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza.
2500
2500
Figura 41 - Guia de Referencia de Vatiaje
52
BSPP Generador
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Vatios (5.0 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . 4,000 Vatios (4.0 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 16.6 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Galones Americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.
NUNCA opere un generador que esté dañado o defectuoso.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados.
Mantenimiento de la Válvula de
Combustible
La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de funcionamiento (lo que suceda antes).
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de combustible. Retire la junta tórica,el anillo de retención y el filtro de la válvula (Figura 42).
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.
PRECAUCIÓN
Figura 42 — Mantenimiento de la Válvula de Combustible
Recipiente para sedimentos
Junta tórica
Anillo de retención
Filtro
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
53
BSPP Generador
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de retención y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos perfectamente.
4. Sitúe el filtro,el anillo de retención y la junta tórica en la válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos y apriételo firmemente.
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta tórica.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del carburador. La unidad y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más estabilizador del combustible, en su tienda local.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.
ADVERTENCIA
54
BSPP Generador
NOTES
55
BSPP Generador
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo Accion Causa
El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible.
1. El interruptor automático de circuito está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal.
Nivel de aceite insuficiente.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana.
El motor se apaga en pleno funcionamiento.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite insuficiente.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana.
Al motor le hace falta potencia. La carga es muy alta. Vea "No Sobrerecarque Generador".
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
GENERADOR
PORTÁTIL
SOLDADORA
Menos dde 110 kkW 10 kkW óó mmás Conectador
2 años
ninguno
1 año
90 días
1 año
90 días
2 años
1 año
2 años
ninguno
3 años ó
1.500 horas ninguno
3 años
ninguno
PERÍODO DE GARANTÍA**
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
Uso del consumidor
Uso comercial
* El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante. ** 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004
Loading...