Briggs & Stratton Printer User Manual

Page 1
Print Vendor Instructions
How to use this file
Operator’s Manuals
Paper Size: • 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press: • Body - 1 color, 2-sided
Bindery: • Saddle stitch, face trim *if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers: • FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is present at the end of the file.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers. See the part number at the bottom of the cover page. .
Body: • The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages are always left hand pages.
General: • This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement pages and should NOT be printed.
Page 2
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
Page 3
MANUALE DELL’OPERATORE
Trattori idraulici da 18,5 HP
N. fabbr. Descrizione
2690683 Regent, da 18,5 HP (CE) 2690684 2518, da 18,5 HP (CE) 2690686 Regent, da 18,5 HP (CE) 2690687 Regent, da 18,5 HP (CE)
Trattori idraulici da 20 HP
N. fabbr. Descrizione
2690688 Regent, da 20 HP (CE)
Basi del tagliaerba da 97 cm
N. fabbr. Descrizione
1695142 Base del tagliaerba da 97 cm (CE) 1695274 Base del tagliaerba da 97 cm (CE) 1695296 Base del tagliaerba da 97 cm (CE)
Basi del tagliaerba da 102 cm
N. fabbr. Descrizione
1694976 Base del tagliaerba da 102 cm (CE)
Basi del tagliaerba da 112 cm
N. fabbr. Descrizione
1695143 Base del tagliaerba da 112 cm (CE) 1695145 Base del tagliaerba da 112 cm (CE)
Basi del tagliaerba da 127 cm
N. fabbr. Descrizione
1695143 Base del tagliaerba da 127 cm 1695145 Base del tagliaerba da 127 cm
Regent Serie / 500 / 2500
1734071
Revisione 00
Data di revisione 11/2006
TP 122-4421-00-RG-SM
Page 4
Page 5
1
Funzionamento della valvola di spurgo dell’olio....27
Cambio dell’olio motore .......................................27
Cambio dell’olio motore e filtro .............................27
Manutenzione del filtro dell’aria e del pre-filtro
(modelli a due cilindri Briggs & Stratton)...............28
Manutenzione del filtro dell’aria e del pre-filtro
(modelli ad un cilindro Briggs & Stratton)..............29
Sostituzione delle candele ....................................30
Individuazione dei problemi, regolazione e
manutenzione ....................................................32
Risoluzione dei problemi del trattore.....................32
Risoluzione dei problemi del tagliaerba ................33
Regolazione del sedile..........................................34
Regolazione dei freni ............................................34
Carica della batteria ..............................................34
Sostituzione dei fusibili..........................................34
Sostituzione della frizione della PTO ....................35
Regolazioni del taglierba.......................................36
Livellamento del tagliaerba ...............................36
Sostituzione della cinghia del tagliaerba...............37
Sostituzione della cinghia di trazione del
mandrino - Tagliaerba da 102 cm .........................38
Specifiche...........................................................39
Parti ed accessori..............................................40
Informazioni per la cura del prato
ed il taglio dell’erba.....................................LC—1
NOTA: in questo manuale si fa riferimento alle indicazioni “sinistra” e “destra” così come viste dalla posizione operativa.
Regole sulla sicurezza e informazioni...............2
Numeri di identificazione....................................7
Decalcomanie di sicurezza.................................8
Icone di sicurezza................................................9
Funzioni e controlli............................................10
Funzioni di controllo ..............................................10
Freno di stazionamento ........................................12
Controllo crociera..................................................12
Contaore ...............................................................12
Presa di corrente da 12 Volt .................................12
Funzionamento del trattore ..............................13
Sistema di interbloccaggio di sicurezza ................13
Sicurezza operativa generale ...............................13
Aggiunta di carburante..........................................13
Avvio del motore ...................................................13
Arresto del trattore e motore .................................14
Guida del trattore ..................................................14
Taglio dell’erba......................................................14
Taglio dell’erba in retromarcia...............................14
Funzionamento accessori in retromarcia ..............14
Spinta del trattore a mano.....................................14
Rimozione e installazione della
base del tagliaerba................................................15
Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba -
Basi da 97 e 112 cm .............................................16
Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba -
Basi da 102 cm .....................................................16
Attacco di un rimorchio .........................................18
Rimessaggio .........................................................18
Manutenzione regolare .....................................19
Programma di manutenzione................................19
Controllo della pressione dei pneumatici ..............19
Controllo del sistema di interbloccaggio
di sicurezza ...........................................................20
Controllo del freno delle lame ...............................20
Controllo della regolazione della
frizione della PTO .................................................20
Manutenzione del motore .....................................20
Manutenzione della batteria..................................20
Identificazione della trasmissione .........................21
Manutenzione della trasmissione..........................21
Rimozione del cofano ...........................................21
Lubrificazione........................................................22
Lubrificazione degli assali posteriori .....................23
Riparazione delle lame del tagliaerba...................24
Controllo della fasatura delle lame del tagliaerba -
Tagliaerba da 102 cm ...........................................25
Controllo e rabbocco dell’olio motore....................26
Indice
Page 6
2
Regole sulla sicurezza e informazioni
TP 622-2459-08-UV-SMA
Funzionamento sicuro
Congratulazioni per l’acquisto di un attrezzo da giardino di qualità superiore. I nostri prodotti sono concepiti e fabbricati per soddisfare e superare tutti gli standard di sicurezza del settore.
Gli attrezzi elettrici sono sicuri solo se usati in modo adeguato dall’operatore. Se utilizzati male o qualora vengano a mancare gli interventi di manutenzione previsti, possono essere pericolosi! Ricordare che gli operatori sono sempre responsabili della propria incolumità e di quella degli astanti.
Adottare buon senso e pensare sempre bene a quello che occorre fare. Qualora vi siano dubbi su un’operazione da compiere con l’attrezzo selezionato, rivolgersi ad un professionista del mestiere e contattare il proprio concessionario autorizzato di zona.
Leggere il manuale
Il manuale dell’operatore contiene importanti informazioni sulla sicurezza di cui occorre essere a conoscenza PRIMA di azionare l’unità e DURANTE il funzionamento.
Sono incluse tecniche di funzionamento sicure, una spiegazione delle funzioni e dei comandi del prodotto ed informazioni sulla manutenzione per garantire la massima soddisfazione con l’investimento fatto.
Accertarsi di leggere completamente le regole e le informazioni sulla sicurezza contenute nelle pagine che seguono. Leggere inoltre l’intera sezione sul funzionamento.
Bambini
In presenza di bambini possono verificarsi incidenti tragici. Tenere i bambini a debita distanza dall’area di funzionamento. I bambini sono spesso attratti verso l’unità e le attività di giardinaggio. Non presumere mai che i bambini restino dove gli si chiede di stare. Qualora vi sia il rischio che bambini si avvicinino all’area in cui si taglia l’erba, chiedere ad un altro adulto di sorvegliarli.
EVITARE DI FAR SALIRE I BAMBINI SULL’UNITÀ! Questo li incoraggia ad avvicinarsi in futuro all’unità accesa, con grave pericolo di ferirsi. Essi potrebbero decidere di avvicinarsi all’unità improvvisamente, correndo il rischio di essere schiacciati.
Retromarcia
Non procedere in retromarcia a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare sempre in basso ed all’indietro prima e durante l’attivazione della retromarcia, anche con le lame del tagliaerba disinserite.
Page 7
3
Regole sulla sicurezza e informazioni
Funzionamento su pendii
L’utilizzo di questa unità in zone troppo inclinate potrebbe causare gravi danni o persino morte. L’utilizzo di un’unità su un pendio troppo inclinato, o in mancanza di trazione adeguata può causare la perdita del controllo o il ribaltamento dell’unità.
Come regola generale non procedere su un pendio in cui non si possa tornare indietro (in modalità a 2 ruote matrici). Non azionare l’unità su pendii con un'inclinazione superiore a 1 metro su una lunghezza di 6 metri. Su un pendio procedere sempre su e giù, mai in trasversale.
Notare inoltre che la superficie percorsa può incidere notevolmente sulla stabilità e sul controllo dell’unità. Erba bagnata o ghiaccio possono compromettere gravemente la capacità di controllare l’unità.
In caso di dubbi sul funzionamento dell’unità su un pendio, fermarsi. Non vale la pena rischiare.
Parti in movimento
Questa unità include parti mobili che possono causare lesioni all’operatore o agli astanti. Tuttavia, stando seduti in modo corretto ed attenendosi alle regole contenute in questo manuale, l’unità è sicura.
La base del tagliaerba dispone di lame per tagliaerba girevoli che potrebbero amputare mani e piedi. Evitare la presenza di astanti in prossimità dell’unità in funzione!
Questa unità è dotata di un sistema di presenza operatore. NON tentare di alterare o ignorare questo sistema. Qualora l’unità non superi tutte le prove del sistema di interbloccaggio di sicurezza contenute in questo manuale, rivolgersi subito al proprio concessionario.
Oggetti lanciati
Questa unità è dotata di lame per tagliaerba girevoli in grado di raccogliere e lanciare detriti, con gravi lesioni agli astanti. Accertarsi di pulire l’area in cui tagliare l’erba PRIMA di cominciare.
Non azionare questa unità senza aver dapprima montato il raccoglitore dell’erba o il deflettore.
Durante l’azionamento dell’unità, tenere tutti a debita distanza! Se qualcuno si avvicina all’area in questione, spegnere immediatamente l’unità.
Carburante e manutenzione
La benzina è estremamente infiammabile. I suoi vapori sono estremamente infiammabili e possono raggiungere facilmente fonti di accensione distanti. Usare la benzina solo come carburante, non come solvente o detergente. Non conservarla mai in luoghi in cui i suoi vapori potrebbero accumularsi o raggiungere fonti di accensione quali una luce pilota. Il carburante va tenuto in un contenitore approvato in plastica con guarnizione, oppure nel serbatoio del trattore con il tappo ben chiuso. Pulire subito eventuali fuoriuscite di carburante.
La sicurezza e le prestazioni adeguate dell’unità dipendono da interventi di manutenzione regolari. Eseguire le procedure di manutenzione elencate in questo manuale, in particolare le prove periodiche del sistema di sicurezza.
Page 8
4
Regole sulla sicurezza e informazioni
INFORMAZIONI GENERALI SUL FUNZIONAMENTO
1. Prima di avviare il trattorino, leggere, comprendere e osservare tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
2. Non tenere le mani o piedi in prossimità degli organi in rotazione o sotto la macchina. Mantenersi sempre a distanza dal bocchettone di scarico.
3. L'unità deve essere adoperata solo da persone adulte a conoscenza delle istruzioni (le leggi locali possono porre un limite all'età dell'operatore).
4. Eliminare dall'area di lavoro oggetti quali sassi, giocattoli, fili di ferro, ecc., che potrebbero essere raccolti e scagliati violentemente dalle lame.
5. Prima di eseguire il taglio, accertarsi che nell'area di lavoro non si trovino altre persone. Se qualcuno entra nell'area di lavoro, arrestare immediatamente la macchina.
6. Non trasportare passeggeri.
7. Non procedere a marcia indietro a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare sempre verso il basso e dietro prima e durante la retromarcia.
8. Non scaricare verso le persone. Evitare di scaricare verso un muro o una barriera. Il materiale potrebbe rimbalzare e colpire l'operatore. Durante la marcia sulla ghiaia fermare la/le fresa/e.
9. Non utilizzare la macchina senza il collettore, la paratia di scarico (deflettore) o altri dispositivi di sicurezza.
10. Prima di eseguire una curva, rallentare.
11. Non lasciare mai il trattorino incustodito. Prima di lasciare la macchina, arrestare sempre la presa di forza, innestare il freno a mano, spegnere il motore e togliere la chiave dal quadro.
12. Quando non si sta tagliando l'erba, disinnestare le lame (presa di forza). Prima di pulire la macchina, di rimuovere il collettore o pulire la paratia di scarico fermare il motore e attendere che tutti gli organi di movimento si siano fermati completamente.
13. Utilizzare la macchina solo di giorno o in condizioni di buona illuminazione.
14. Non usare la macchina se in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di stupefacenti.
15. Durante la marcia in prossimità di strade o in attraversamento, fare attenzione al traffico.
16. Prestare molta attenzione durante il caricamento o lo scaricamento dell'unità da un carrello o da un rimorchio.
17. Durante l'uso utilizzare sempre una mascherina di protezione per gli occhi.
18. Le statistiche indicano che gli operatori sessantenni o di età superiore vengono coinvolti in una grossa percentuale di incidenti e riportano ferite dovute alle operazioni di taglio. Questi operatori dovrebbero valutare attentamente la propria capacità di condurre il trattorino in modo da proteggere se stessi e altre persone da eventuali incidenti.
19. Per quanto riguarda i pesi e contrappesi delle ruote si raccomanda di attenersi alle istruzioni fornite dal produttore.
20. Ricordare che l'operatore è l'unico responsabile per gli incidenti causati a persone o cose.
21. Tutti gli operatori dovrebbero cercare di ottenere istruzioni di carattere pratico e professionale.
22. Indossare sempre scarpe e pantaloni resistenti. Non operare l'unità a piedi scalzi o con i sandali.
23. Prima di utilizzare l'unità, controllare sempre visivamente che le lame e la minuteria della lama del piatto siano presenti, intatte e salde. Sostituire i pezzi usurati o danneggiati.
24. Scollegare gli accessori prima di: eseguire il rifornimento di carburante, rimuovere un accessorio, eseguire le regolazioni (a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla posizione dell'operatore).
25. Quando la macchina viene parcheggiata, immagazzinata oppure lasciata incustodita, abbassare il dispositivo di taglio a meno che non venga utilizzato un blocco meccanico positivo.
26. Prima di lasciare il posto di guida per qualunque motivo, disinnestare la presa di forza, innestare il freno a mano, spegnere il motore e togliere la chiave.
27. Per ridurre il pericolo di incendi, fare in modo che sull'unità non siano presenti erba, foglie e olio in eccesso. Non fermarsi o parcheggiare su foglie o erba secca, o su materiali infiammabili.
28. Le leggi dello stato della California (California Public Resource Code, § 4442) vietano l'utilizzo dei motori su terreni ricoperti da foreste, cespugli o erba, qualora l'impianto di scarico non sia dotato di parascintille conforme alle norme locali o dello stato applicabili. In altri stati o altre aree federali potrebbero essere in vigore leggi simili.
TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
1. Quando l'unità viene trasportata su un rimorchio aperto, accertarsi che la parte anteriore del trattorino sia rivolta nella direzione di avanzamento. Se la parte anteriore del trattorino è rivolta nella posizione opposta, eventuali raffiche di vento potrebbero danneggiare il cofano.
2. Quando viene effettuato il rifornimento di carburante dopo il trasporto o l'immagazzinamento, rispettare sempre le norme di sicurezza adeguate.
3. Non immagazzinare mai l'unità (con carburante) in un ambiente chiuso e scarsamente arieggiato. I vapori di carburante potrebbero raggiungere una sorgente infiammabile (quale una caldaia, uno scaldaacqua ecc.) e causare un'esplosione. Inoltre i vapori di carburante sono tossici alle persone e agli animali.
4. Prima di immagazzinare l'unità per periodi brevi o lunghi, attenersi sempre alle istruzioni relative alle procedure di preparazione e contenute nel manuale del motore.
5. Quando l'unità viene rimessa in esercizio, attenersi sempre alle istruzioni concernenti le procedure corrette di avviamento dell'unità contenute nel manuale del motore.
6. Non immagazzinare mai il trattorino o il serbatoio della benzina in luoghi in cui sono presenti fiamme aperte o una fiamma pilota quale, ad esempio, uno scaldacqua. Fare raffreddare l'unità prima di immagazzinarla.
Leggere queste norme di sicurezza e seguirle scrupolosamente. Il mancato rispetto di queste indicazioni potrebbe provocare la perdita di controllo dell’unità con conseguenti ferite o addirittura la morte per l’utilizzatore o eventuali astanti, o danni ai beni materiali o all’equipaggiamento. Questo piatto di taglio può amputare mani o piedi e scagliare oggetti. Il triangolo inserito nel testo indica importanti avvertenze o precauzioni di sicurezza a cui ci si deve attenere.
Page 9
5
Regole sulla sicurezza e informazioni
AZIONAMENTO SU PENDENZE
Le pendenze del terreno sono la causa più frequente di eventuali ribaltamenti o delle perdite di controllo che possono a loro volta provocare lesioni gravi o mortali. Su tutte le pendenze, è necessario procedere con estrema cautela. Se non è possibile retrocedere o se non ci si sente sicuri su una pendenza, non azionare l'unità.
Il controllo della guida in caso di slittamento dell'unità su pendenze non verrà ripristinato applicando il freno. Le cause principali correlate alla perdita di controllo sono: aderenza insufficiente dei pneumatici al terreno, guida eccessivamente veloce, frenaggio inadeguato, tipo di macchina inadatto alle operazioni, condizioni del terreno non idonee alla rasatura, attacchi e distribuzione del carico incorretti.
1. Non procedere mai in diagonale lungo i tratti in salita/discesa.
2. Fare attenzione a buche, solchi o salti. Marciando su terreni sconnessi si corre il rischio di rovesciare la macchina. L'erba alta può nascondere gli ostacoli.
3. Selezionare un rapporto basso in modo da non dover fermare o cambiare marcia in salita/discesa.
4. Non lavorare sull'erba bagnata. I pneumatici possono perdere aderenza.
5. Tenere sempre la marcia inserita, specialmente nei tratti in discesa. Non mettere la marcia in folle nei tratti in discesa.
6. Evitare di partire, fermarsi e svoltare sui tratti in pendenza. Se i pneumatici perdono aderenza, disinnestare la/le fresa/e e procedere lentamente in senso rettilineo lungo il tratto in pendenza.
7. Durante la marcia in salita/discesa tutti i movimenti devono essere lenti e graduali. Non fare movimenti bruschi, cambiando direzione o velocità all'improvviso, poiché la macchina potrebbe rovesciarsi.
8. Usare estrema cautela durante l'uso della macchina con collettori o altri accessori montati, poiché la macchina può risultare meno stabile.
9. Non cercare di stabilizzare la macchina mettendo il piede a terra.
10. Non tagliare l'erba in prossimità di scarpate, fossi o argini. In caso di cedimento del terreno, o se una delle ruote dovesse cadere oltre il bordo di una scarpata o fosso, la macchina potrebbe rovesciarsi.
11. Non utilizzare i collettori su tratti molto ripidi.
12. Non lavorare lungo tratti in discesa che non si è in grado di ripercorrere in salita.
13. Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per chiedere consigli sui pesi o contrappesi da applicare alle ruote per migliorare la stabilità del veicolo.
14. Rimuovere gli eventuali ostacoli, come pietre, rami, ecc.
15. Procedere a bassa velocità. In salita e discesa i pneumatici possono perdere aderenza, anche se i freni funzionano correttamente.
16. A meno che non sia strettamente necessario, evitare di svoltare lungo i tratti in pendenza. Per cambiare direzione girare lentamente e gradualmente, se possibile verso il basso.
ACCESSORI PER IL TRAINO
1. Per il traino utilizzare esclusivamente una macchina munita di gancio apposito. Non attaccare l'attrezzatura da trainare in punti diversi dal gancio di traino.
2. Per quanto riguarda i limiti di peso per l'attrezzatura trainata e il traino in salita/discesa, seguire le indicazioni del produttore.
3. Non trasportare bambini o altre persone sopra o dentro le attrezzature trasportate.
4. In salita/discesa, il peso delle attrezzature trasportate può determinare una perdita di aderenza con conseguente perdita del controllo.
5. Avanzare lentamente e tenere conto della distanza in più prima di fermarsi.
6. Non mettere la marcia in folle nei tratti in discesa.
BAMBINI
Se l'operatore non si accorge dell'eventuale presenza di bambini, potrebbero verificarsi incidenti gravi. I bambini vengono spesso attratti dall'unità e dalle operazioni di taglio. Non dare mai per
scontato che i bambini restino fermi in un solo posto.
1. Mantenere i bambini lontano dall'area di taglio ed affidarli alle cure di un adulto.
2. Prestare attenzione a non fare entrare i bambini nell'area di lavoro e, se ciò si verifica, spegnere il piatto di taglio.
3. Prima e durante la retromarcia, accertarsi dell'eventuale presenza di bambini. Durante la retromarcia, guardare sempre in basso e indietro.
4. Non trasportare ma i bambini, anche con la/le fresa/e disinserita, poiché potrebbero cadere dal trattorino rimanere feriti gravemente o compromettere la sicurezza operativa durante l'uso della macchina. I bambini trasportati in precedenza potrebbero comparire improvvisamente nell'area di lavoro per chiedere un altro passaggio, rischiando di essere investiti o sbattuti a terra dalla macchina.
5. Non lasciare mai che i bambini mettano in funzione l'unità.
6. Prestare particolare attenzione quando ci si avvicina ad angoli stretti, arbusti, alberi o altri oggetti che potrebbero ostacolare la visuale.
EMISSIONI
1. Gli scarichi emanati dal motore di questo prodotto contengono prodotti chimici di cui è noto che, in determinate quantità, possono provocare tumori, difetti congeniti o altri danni all'apparato riproduttivo.
2. Verificare le informazioni sul periodo di validità delle emissioni e dell'indice dell'aria sull'etichetta delle emissioni del motore.
SISTEMA DI ACCENSIONE
1. Questo sistema di accensione a candela è conforme alle norme canadesi ICES-002.
AVVERTENZA
Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 gradi), percentuale che corrisponde ad una pendenza pari ad un’altezza di 106 cm verticalmente e 607 cm orizzontalmente.
Nell’utilizzare la macchina su pendenze, utilizzare pesi aggiuntivi sulle ruote o contrappesi. Rivolgersi al rivenditore per determinare quali pesi sono disponibili ed appropriati per l’unità.
Selezionare una bassa velocità prima di guidare su un pendio. Oltre ai pesi anteriori e posteriori, esercitare estrema cautela quando si utilizza la macchina su pendii con il sistema di raccolta montato posteriormente.
Tagliare l’erba spostandosi verso l’ALTO o verso il BASSO, mai perpendicolarmente. Esercitare estrema cautela quando si cambia direzione. NON FERMARSI O RIPARTIRE SU PENDII.
Page 10
6
Regole sulla sicurezza e informazioni
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
Uso sicuro del carburante
1. Spegnere tutte le sigarette, sigari, pipe o altre fonti di calore che potrebbero provocare la combustione.
2. Utilizzare esclusivamente contenitori per carburante omologati.
3. Non rimuovere il tappo del serbatoio e fare rifornimento con il motore acceso. Prima di fare il pieno lasciare raffreddare il motore.
4. Non fare il pieno in ambienti chiusi.
5. Non riporre la macchina o contenitore del carburante in spazi chiusi in presenza di fiamme libere o fiamme pilota, ad es. in prossimità di un boiler o altro elettrodomestico.
6. Non riporre i contenitori all'interno di veicoli o sul pianale di un autocarro con rivestimento in plastica. Per fare il pieno i contenitori di carburante vanno sempre depositati a terra lontano dal veicolo.
7. Togliere i macchinari a gas dall'autocarro o rimorchio e fare il pieno da terra. Qualora ciò non sia possibile, fare il pieno su un rimorchio servendosi di un contenitore portatile, piuttosto che usare direttamente la pompa di benzina.
8. Mantenere il bocchettone della pompa di benzina a contatto con il bordo del serbatoio del carburante o dell'apertura del contenitore fino a quando l'operazione di riempimento non sarà ultimata. Non utilizzare un dispositivo di bloccaggio bocchettone in posizione aperta.
9. Se si dovesse versare del carburante su un indumento, cambiarsi immediatamente d'abito.
10. Non riempire eccessivamente il serbatoio. Richiudere il coperchio del serbatoio e stringere bene.
11. Si raccomanda di usare estrema cautela nel maneggiare la benzina e altri carburanti. Tali sostanze sono infiammabili, e i vapori esplosivi.
12. Se si verifica una fuoriuscita di carburante, non cercare di avviare il motore, ma allontanare la macchina dalla zona interessata ed evitare di provocare combustioni fino a quando i vapori di carburante non si saranno dispersi.
13. Chiudere con cura tutti i tappi del serbatoio e dei contenitori del carburante.
Manutenzione ordinaria e straordinaria
1. Non azionare la macchina in ambienti chiusi in cui potrebbero accumularsi fumi di monossido di carbonio.
2. Conservare dadi e bulloni, specialmente i bulloni di fissaggio fresa, stringere e mantenere le attrezzature in buone condizioni.
3. Non manomettere i dispositivi di sicurezza. Controllare regolarmente che funzionino correttamente. In caso contrario, eseguire le necessarie riparazioni.
4. Mantenere pulita la macchina, eliminando i residui di erba, foglie e altri detriti. Pulire le macchie di olio o carburante.
5. n caso di urti contro oggetti, fermarsi ed ispezionare la macchina. Se necessario, effettuare le riparazioni del caso prima di ripartire.
6. Non effettuare interventi di registrazione o riparazione con il motore in moto, salvo diversamente specificato nel manuale fornito dalla casa costruttrice del motore.
7. I componenti del sistema di raccolta sono soggetti a consumo, danni e deterioramento che potrebbero esporre pezzi in movimento o raccogliere e scagliare corpi estranei. Controllare frequentemente i componenti e, eventualmente, sostituirli con i pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
8. Le lame di taglio sono affilate e taglienti. Ricoprire le lame o indossare guanti e prestare particolare attenzione durante le operazioni di manutenzione.
10. Conservare con cura e, se necessario, sostituire le etichette con le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso.
11. Non rimuovere il filtro del carburante con il motore caldo, poiché, qualora venga versata, la benzina potrebbe prendere fuoco. Non allungare i ganci del tubo del carburante più del necessario. In seguito all'installazione, verificare che i ganci si aggancino saldamente sui tubi sopra il filtro.
12. Non utilizzare benzina contenente METANOLO, gasolio contenente più del 10% di ETANOLO, additivi per benzina o nafta poiché il motore e il sistema di alimentazione possono venire danneggiati.
13. Se si presenta la necessità di scaricare il serbatoio, l'operazione dovrà essere effettuata all'aperto.
14. Se la marmitta/silenziatore di scarico non funziona correttamente occorre sostituire.
7. I componenti del sistema di raccolta sono soggetti a consumo, danni e deterioramento che potrebbero esporre pezzi in movimento o raccogliere e scagliare corpi estranei. Controllare frequentemente i componenti e, eventualmente, sostituirli con i pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
8. Le lame di taglio sono affilate e taglienti. Ricoprire le lame o indossare guanti e prestare particolare attenzione durante le operazioni di manutenzione.
9. Verificare frequentemente il funzionamento dei freni. Eventualmente, regolare ed eseguire la manutenzione dell'unità.
15. Quando vengono effettuate delle riparazioni, utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio autorizzati.
16. Attenersi sempre alle specifiche della fabbrica per tutto ciò che riguarda le impostazioni e le regolazioni.
17. Per le operazioni di riparazione e manutenzione più importanti, occorre recarsi solo in officine autorizzate.
18. Non tentare mai di effettuare riparazioni importanti su questa unità a meno che non si è addestrati adeguatamente. Procedure di manutenzione non corrette possono causare un funzionamento pericoloso, danni alle cose e l'annullamento della garanzia da parte del produttore.
19. Nei piatti di taglio con più lame, prestare attenzione alla rotazione delle lame che possono fare ruotare le altre lame.
20. Non modificare le impostazioni di regolazione del motore e non fare girare il motore ad una velocità eccessiva. Se il motore viene azionato ad una velocità troppo elevata, i rischi di incidenti e lesioni personali aumentano.
21. Scollegare gli accessori, arrestare il motore, rimuovere la chiave e scollegare i fili della candela prima di: rimuovere le ostruzioni dagli accessori e gli scivoli, eseguire operazioni di manutenzione o se l'unità vibra in modo anomalo o dopo avere urtato contro un oggetto. Se viene colpito un oggetto, non avviare e azionare la macchina senza avere controllato precedentemente la presenza di eventuali danni all'unità ed eseguito le riparazioni necessarie.
22. Quando l'unità è in funzione, non appoggiare mai le mani sulla ventola di raffreddamento della pompa idrostatica. La ventola di raffreddamento è posizionata nella parte superiore dell'asse di trasmissione.
23. Trattorini con pompe idrauliche, tubi flessibili o motori idraulici: ATTENZIONE: Il liquido idraulico che fuoriesce in presenza di pressione può avere una forza sufficiente per penetrare nella pelle e provocare gravi ferite. Se ciò si verifica, il liquido deve essere rimosso chirurgicamente da un medico a conoscenza di questo tipo di infortunio nel giro di poche ore. In caso contrario si rischia la cancrena. Tenere le mani e il corpo a distanza dai fori e dagli ugelli da cui potrebbe fuoriuscire liquido idraulico in pressione. Per ricercare eventuali perdite servirsi di pezzi di carta o cartone, non lavorare a mani nude. Controllare che tutti i collegamenti di erogazione del fluido dell'impianto idraulico siano ben stretti e che tutte le tubazioni idrauliche siano in buono stato prima di portare in pressione l'impianto. In caso di perdite, richiedere immediatamente l'intervento di un rivenditore autorizzato per le riparazioni."
24. ATTENZIONE: l'unità contiene energie pericolose. Se smontate in modo improprio, le molle potrebbero provocare gravi ferite, pertanto devono essere smontate esclusivamente da un rivenditore autorizzato.
25. Modelli con radiatore motore: ATTENZIONE: l'unità contiene energie pericolose. Per evitare gravi incidenti provocati dal refrigerante caldo o dal vapore, non svitare mai il tappo del radiatore con il motore in moto. Fermare il motore e attendere che si raffreddi. Anche in questo caso, fare molta attenzione mentre si rimuove il tappo.
Page 11
7
Numeri di identificazione
Etichetta di identificazione del trattorino
Etichetta di identificazione del piatto di taglio
Quando si contatta il proprio rivenditore autorizzato per richiedere i pezzi di ricambio, assistenza o informazioni, È NECESSARIO disporre di questi numeri.
Annotare il nome/numero del proprio modello, i numeri di identificazione del fabbricante e i numeri di serie del motore nello spazio fornito per potervi fare riferimento rapidamente. Questi numeri si trovano nelle posizioni indicate.
Nota: per quanto riguarda la posizione dei numeri di identificazione del motore, fare riferimento al manuale del motore.
Modelli per la CE: mettere la copia aggiuntiva dell’etichetta di identificazione nel riquadro che segue.
MARCATURE ETICHETTA IDENTIFICAZIONE CE
A. Numero di identificazione del fabbricante
B. Numero seriale del fabbricante C. Potenza a regime in chilowatt D. Velocità massima del motore espressa in giri al minuto
E. Indirizzo del fabbricante
F. Anno di fabbricazione G. Logo di conformità CE H. Massa dell’unità in chilogrammi
I. Emissioni sonore in decibel ***
J. Pressione sonora in decibel **
K. Vibrazioni al volante *
L. Vibrazioni al sedile *
Questa macchine è conforme alla Norma europea armonizzata EN 836 (dedicata a Macchine da giardinaggio e Tosaerba a motore), alla Direttiva Macchine 98/37/CE, e alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CE
* Prove eseguite in conformità con le seguenti norme: EN
836:1997/A2:2001, EN 1032: 1996, EN 1033:1995
** Prove eseguite in conformità con la norma
EN836:1997/A2:2001
*** Prove eseguite in conformità con la norma 2000/14/CE
Modelli per la CE: inserire una copia dell’etichetta di identificazione qui.
Numeri di identificazione
EESSEEMMPPIIOO
DATI DI RIFERIMENTO DEL MOTORE
Nome descrittivo/numero del modello
Numero di FABBRICAZIONE del trattorino
DATI DI RIFERIMENTO DEL PRODOTTO
Numero di SERIE del trattorino
Nome del rivenditore
Data di acquisto
Marca del motore
Tipo/specifiche del motore
Modello del motore
Numero di serie del motore
Numero di FABBRICAZIONE del piatto di taglio
Numero di SERIE del piatto di taglio
A
B
C
D
J
K
L
E
F
G
H
I
Page 12
8
Decalcomanie di sicurezza
Avvertenza: leggere il manuale per l’operatore
Prima di utilizzare questa macchina, leggere e familiarizzarsi con il manuale per l’operatore.
Pericolo: scaglio violento di oggetti
Questa macchina può scagliare oggetti e residui di sporco. Tenersi lontano dagli astanti.
Avvertenza: prima di eseguire la manutenzione, togliere la chiave
Prima di effettuare riparazioni o operazioni di manutenzione, togliere la chiave e consultare le istruzioni di carattere tecnico.
Pericolo: ribaltamento della macchina
Non utilizzare la macchina su pendenze superiori a 10°.
Pericolo: perdita degli arti
Questa macchina può amputare gli arti. Quando viene avviato il motore, tenersi lontano da bambini e astanti.
Pericolo: perdita degli arti
Questo piatto di taglio può amputare gli arti. Mantenere le mani e i piedi lontano dalle lame.
ICONE DI SICUREZZA
DECALCOMANIE DI SICUREZZA
Questa unità è stata progettata e prodotta per offrirvi la sicurezza e l’affidabilità che ci si aspetta da un leader nella produzione di macchine motorizzate per esterni.
Nonostante la lettura di questo manuale e delle istruzioni relative alla sicurezza forniscano le nozioni fondamentali per il funzionamento sicuro ed efficace di questa apparecchiatura, sono state apposte numerose etichette di sicurezza affinché l’utente tenga sempre presente tali istruzioni durante il funzionamento dell’unità.
Leggere con attenzione ed attenersi a tutti i messaggi che indicano PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE, nonché i messaggi relativi alle istruzioni presenti sul
trattorino e sul piatto di taglio. Se non ci si attiene a tali istruzioni, si possono subire gravi lesioni personali. Queste informazioni concernono la sicurezza dell’utente e sono importanti! Le seguenti decalcomanie di sicurezza si trovano sul trattorino e sul piatto di taglio.
Se una qualsiasi di queste decalcomanie è assente o danneggiata, sostituirla immediatamente. Per i pezzi di ricambio, contattare il rivenditore autorizzato.
Queste decalcomanie possono essere applicate facilmente e servono a ricordare costantemente all’utente e a tutti gli eventuali operatori il rispetto delle istruzioni di sicurezza necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace dell’unità.
Page 13
9
Icone di sicurezza CE
Posizione delle decalcomanie
Rilascio trasmissione N. di parte 1730202
173xxxx
Istruzioni operative, Modelli CE, N. di parte 1723175
1723175
CE - Pericolo, lame rotanti, N. di parte 1720389
Sollevamento accessori N. di parte 1730263
Livello carburante N. di parte 1730172
1730172
1730263
TransportFree Float
CE - Pericolo, lame rotanti, N. di parte 1720389
Ignition Switch Positions Part No. 1722806
Page 14
10
Funzioni e controlli
Controllo acceleratore
L’acceleratore controlla il regime motore. Spostarlo in avanti per aumentare il regime motore, indietro per ridurlo. Azionare sempre a TUTTO gas.
Bobina d’arresto
Chiudere la bobina d’arresto per l’avviamento a freddo. Aprire la bobina solo dopo aver avviato il motore. Un motore caldo non richiede l’intervento della bobina d’arresto. Spostare la leva in avanti per chiudere la bobina.
Fari
L’interruttore delle luci accende e spegne i fari.
Contaore (modelli selezionati)
Il contaore misura il numero di ore in cui la chiave resta nella posizione di MARCIA.
Funzioni di controllo
Le informazioni che seguono descrivono brevemente la funzione dei singoli controlli. Le operazioni di avvio, arresto, guida e taglio dell’erba richiedono l’uso combinato di diversi controlli applicati in sequenze specifiche. Per apprendere quale combinazione e sequenza di controlli usare per le varie operazioni, consultare la sezione FUNZIONAMENTO.
Figura 1. Controlli
12V
Modelli da 102 cm
Modelli da 97, e 112 cm
Page 15
Opzione di taglio dell’erba in retromarcia (RMO)
L’opzione di taglio dell’erba consente di tagliare erba (oppure usare altri accessori azionati dalla PTO) viaggiando in retromarcia. Se si decide di tagliare l’erba in retromarcia, girare la chiave RMO dopo aver azionato la PTO. La spia L.E.D. si accende e l’operatore può tagliare l’erba in retromarcia. Ogni volta che la PTO viene azionata occorre riattivare la RMO, se desiderato.
Interruttore della PTO
L’interruttore della PTO (presa di forza) inserisce e disinserisce gli accessori che utilizzano la PTO. Per inserire la PTO, tirare verso l’ALTO l’interruttore. Spingere in BASSO per disinserire.
Notare che la PTO funziona
solo se l’operatore deve restare bene seduto nel trattore.
Interruttore di accensione
L’interruttore di accensione avvia ed arresta il motore; ha tre posizioni:
OFF Arresta il motore e l’impianto elettrico.
RUN Consente il funzionamento del motore
ed alimenta l’impianto elettrico.
START Avvia il motore.
NOTA: non lasciare l’interruttore di accensione nella posizione RUN con il motore arrestato; in questo modo si scaricare la batteria.
Pedali di velocità di avanzamento sul terreno
La velocità di avanzamento sul terreno del trattore viene controllata dal pedale corrispondente. La velocità di avanzamento sul terreno in retromarcia del trattore viene controllata dal pedale corrispondente.
Premendo uno dei pedali si aumenta la velocità di avanzamento sul terreno. Notare che premendo ulteriormente il pedale, il trattore procede più velocemente.
Controllo crociera
Il controllo crociera viene usato per bloccare in avanti il controllo velocità di avanzamento sul terreno. Il controllo crociera ha cinque posizioni di blocco.
Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba
BASI DEL TAGLIAERBA DA 97 E 112 CM - La manopola di
regolazione dell’altezza di taglio controlla l’altezza di taglio del tagliaerba. L’altezza di taglio è regolata all’infinito tra 3,8 e 10 cm.
BASI DEL TAGLIAERBA DA 102 CM - La leva di regolazione
dell’altezza di taglio controlla l’altezza di taglio del tagliaerba. Spingere il pulsante per rilasciare la leva, spostarla sull’altezza di taglio desiderata e rilasciare il pulsante per bloccare. L’altezza di taglio è regolata all’infinito tra 2,5 e 9,2 cm.
11
Funzioni e controlli
Regolazione e messa a punto dell’altezza di taglio (solo basi del tagliaerba da 102 cm)
La regolazione e messa a punto dell’altezza di taglio viene usata per impostare l’altezza di taglio del tagliaerba tra due delle posizioni di taglio predeterminate.
Leva di controllo di sollevamento degli accessori
La leva di sollevamento della base del tagliaerba solleva ed abbassa la base; ha due posizioni: Trasporto e flottante. Per tagliare l’erba spostare la leva sulla posizione di flottaggio. Impostare la leva sulla posizione di trasporto quando si usa il trattore per applicazioni non di taglio o quando si trasporta il trattore. NON azionare la PTO con il tagliaerba nella posizione di trasporto sollevata, onde evitare di danneggiare la cinghia.
Leva di regolazione del sedile
Il sedile può essere regolato avanti e indietro. Spostare la leva, posizionare il sedile a piacere e rilasciare la leva per bloccare il sedile in posizione.
Leva della valvola di rilascio della trasmissione
La leva della valvola di rilascio della trasmissione disattiva la trasmissione di modo che il trattore possa essere spostato a mano. Per informazioni sul funzionamento, consultare la sezione SPINTA DEL TRATTORE A MANO.
Serbatoio del carburante
Per togliere il tappo, ruotare in senso antiorario.
Presa di corrente (modelli selezionati)
La presa di corrente è da 12 V c.c. L’accessorio deve avere una portata nominale di 9 ampere o meno.
Manometro del livello di carburante
Visualizza il livello di carburante nel serbatoio.
Freno di stazionamento
La manopola del freno di stazionamento viene usata per bloccare il freno di stazionamento quando si arresta il trattore. Premendo completamente il pedale del freno e tirando la manopola si aziona il freno di stazionamento. Per una spiegazione completa delle funzioni del freno di stazionamento, consultare pagina 12.
Pedale del freno
Premendo il pedale del freno si applica il freno del trattore.
12V
Page 16
12
Funzioni e controlli
Figura 2. Inserimento del freno di stazionamento A. Pedali di velocità di avanzamento sul terreno B. Pedale del freno C. Manopola del freno di stazionamento D. Manopola del controllo crociera E. Contaore F. Adattatore di alimentazione da 12 V
Freno di stazionamento
Applicazione del freno di stazionamento - Vedere la
Figura 2. Per bloccare il freno di stazionamento, rilasciare i pedali della velocità di avanzamento sul terreno (A), premere fino in fondo il pedale del freno (B), tirare vero l’alto la manopola del freno di stazionamento (C) e rilasciare quindi il pedale del freno.
Rilascio del freno di stazionamento - Vedere la Figura 2. Per rilasciare il freno di stazionamento, premere il pedale del freno (B).
Contaore
(modelli selezionati)
Il contaore (E, Figura 2) misura il numero di ore in cui la chiave resta nella posizione di marcia, RUN.
B
Presa di corrente da 12 Volt
(modelli selezionati)
La presa dell’accessorio da 12 volt si trova sul lato sinistro (D, Figura 2). Può essere usato per alimentare piccoli elettrodomestici. L’accessorio deve avere una portata nominale di 9 ampere o meno.
NOTA: il funzionamento di un accessorio da 12 volt, soprattutto con il motore al minimo, può scaricare la batteria. Quando non si utilizza l’accessorio, la presa va coperta con il tappo in gomma per impedire che l’umidità causi un cortocircuito. L’infiltrazione di acqua nella presa può causare un cortocircuito.
ATTENZIONE
Evitare lesioni. Per un funzionamento sicuro occorre prestare molta attenzione. Durante il funzionamento della macchina, non indossare cuffie o auricolari.
C
A
F
E
D
Controllo crociera
PER INSERIRE:
1. Tirare verso l’alto la manopola di controllo crociera (D, Figura 2).
2. Premere il pedale della velocità di avanzamento sul terreno (A).
3. Una volta raggiunta la velocità desiderata, sollevare la manopola di controllo crociera (D). La velocità di crociera viene bloccata su una delle cinque posizioni.
PER DISINSERIRE:
1. Premere il pedale del freno (B).
OPPURE
2. Premere il pedale della velocità di avanzamento sul terreno (A).
Page 17
13
Funzionamento del trattore
Sicurezza operativa generale
Prima di tentare di azionare questa unità, accertarsi di leggere tutte le informazioni contenute nelle sezioni sulla sicurezza ed il funzionamento. Prendere dimestichezza con tutti i controlli e sulla procedura di arresto dell’unità.
Aggiunta di carburante
Per aggiungere carburante:
1. Togliere il tappo di rabbocco (A, Figura 3).
2. Rabboccare il serbatoio. Non eccedere. Lasciare spazio nel serbatoio per consentire l’espansione del carburante. Consultare il manuale del motore per consigli sul carburante specifico.
3. Installare e serrare a mano il tappo di rabbocco.
Avvio del motore
1. Stando seduti al posto dell’operatore, premere fino in fondo il pedale del freno o inserire il freno di stazionamento.
2. Accertarsi che i piedi non stiamo premendo i pedali di controllo della velocità di avanzamento sul terreno e che la leva di controllo crociera non sia in folle.
3. Disinserire la frizione della PTO.
4. Portare l’acceleratore nella posizione a tutto gas, FULL.
5. Chiudere la bobina d’arresto.
NOTA: Un motore caldo non richiede l’intervento della bobina d’arresto.
6. Inserire la chiavetta di accensione e portarla in posizione START.
7. Dopo l’avvio del motore, portare il controllo dell’acceleratore a metà regime. Riscaldare il motore lasciandolo girare per almeno 30 secondi.
8. Portare l’acceleratore nella posizione FULL.
NOTA: in casi di emergenza è possibile arrestare il motore portando l’interruttore di accensione nella posizione di arresto, STOP. Adottare questo metodo solo in situazioni di emergenza. Per l’arresto motore regolare attenersi alla procedura indicata nella sezione ARRESTO DEL TRATTORE.
AVVERTENZA
La benzina è altamente infiammabile e va trattata con cura. Non rabboccare mai il serbatoio con il motore ancora caldo da un recente funzionamento. Evitare fiamme aperte, fumo o fiammiferi intorno all’unità. Evitare di rabboccare in eccedenza e pulire eventuali fuoriuscite.
Non usare benzina contenente METANOLO, gasolio contenente più del 10% di ETANOLO, additivi di benzina e gas bianco, onde evitare danni all’impianto motore/carburante.
INTERRUTTORI DI SICUREZZA
Questa unità è dotata di interruttori di sicurezza e di altri dispositivi di sicurezza. Questi dispositivi di sicurezza sono presenti per la vostra sicurezza, non tentare mai di forzare o di alterare i sistemi di sicurezza. Controllarne periodicamente il corretto funzionamento.
Controlli operativi per la SICUREZZA
L’unità è dotata di un sistema di sicurezza per l’interruttore del sedile. Controllare l’interruttore del sedile ogni autunno e primavera eseguendo i test riportati di seguito.
Test 1 - Il motore NON deve girare se:
• La presa di forza è innestata OPPURE
• Il pedale del freno non è del tutto premuto (o il freno di stazionamento non è innestato) OPPURE
• La leva del controllo della velocità NON è in folle.
Test 2 - Il motore DOVREBBE girare e avviarsi se:
• l’operatore è seduto sul sedile, E
• La presa di forza NON innestata E
• Il pedale del freno è del tutto premuto (o il freno di stazionamento è innestato) E
• La leva del controllo della velocità è in folle.
Test 3 - Il motore deve SPEGNERSI se:
• L'operatore si alza liberando il sedile.
Test 4 - Verifica del freno delle lame
Le lame e la cinghia di trasmissione del piatto di taglio dovrebbero arrestarsi completamente entro cinque secondi dopo che l’interruttore della presa di forza è stato spento (o l’operatore si alza dal sedile). Se la cinghia di trasmissione del piatto non si arresta entro cinque secondi, regolare la frizione della presa di forza come illustrato nella sezione “Regolazioni” oppure rivolgersi al rivenditore.
Test 5 - Controllo dell’opzione di falciatura in retromarcia (RMO):
• Il motore si spegnerà se si cerca di andare in retromarcia quando il PTO è stato attivato e l’opzione RMO non lo è stata.
• La spia luminosa RMO si accenderà quando l’opzione RMO è stata attivata.
Nota: una volta che il motore si è fermato, l’interruttore della presa di forza deve essere spento per consentire all’operatore di riavviare la macchina dopo essersi nuovamente seduto al posto di guida.
AVVERTENZA
Se l’unità non passa un test di sicurezza, non farla funzionare. Vedere il rivenditore autorizzato. In nessun caso si deve tentare di manomettere i dispositivi di sicurezza.
Page 18
14
Funzionamento del trattore
Arresto del trattore e motore
1. Riportare il controllo velocità di avanzamento sul terreno in folle.
2. Disinserire la PTO ed attendere che tutte le parti si arrestino.
3. Modelli Briggs & Stratton: spostare il controllo dell’acceleratore sulla posizione lenta, SLOW e portare la chiave di accensione sulla posizione OFF. Rimuovere la chiavetta. Modelli Kohler: spostare il controllo dell’acceleratore sulla posizione rapida, FAST e portare la chiave di accensione sulla posizione OFF. Rimuovere la chiavetta.
Guida del trattore
1. Sedersi e regolare il sedile in modo da poter comodamente raggiungere i controlli e vedere il cruscotto.
2. Inserire il freno di stazionamento.
3. Accertarsi che l’interruttore della PTO sia disinserito.
4. Avviare il motore (consultare la sezione AVVIO DEL MOTORE).
5. Disinserire il freno di stazionamento e rilasciare il pedale del freno.
6. Premere il pedale di controllo velocità di avanzamento sul terreno per procedere in avanti. Rilasciare il pedale per arrestare. Notare che premendo ulteriormente il pedale, il trattore procede più velocemente.
7. Arrestare il trattore rilasciando i pedali di controllo velocità di avanzamento, impostando il freno di stazionamento ed arrestando il motore (consultare la sezione ARRESTO DEL TRATTORE E MOTORE).
Taglio dell’erba
1. Impostare l’altezza di taglio del tagliaerba sul livello desiderato ed impostare le ruote di livello sulla posizione desiderata (se in dotazione).
2. Inserire il freno di stazionamento. Accertarsi che l’interruttore della PTO sia disinserito.
3. Avviare il motore (consultare la sezione AVVIO DEL MOTORE).
4. Abbassare completamente il tagliaerba usando la leva di sollevamento accessori ed impostare l’altezza di taglio.
5. Portare l’acceleratore nella posizione A TUTTO GAS.
6. Inserire la PTO (base del tagliaerba).
7. Cominciare a tagliare l’erba. Consultare la sezione LC per suggerimenti su come tagliare l’erba, curare il prato e risolvere eventuali problemi.
8. Al termine, disattivare la PTO e sollevare il tagliaerba usando la leva di controllo di sollevamento degli accessori.
9. Arrestare il motore (consultare la sezione ARRESTO DEL TRATTORE E MOTORE).
NON TRAINARE IL TRATTORINO
Il traino dell’unità danneggerebbe la trasmissione. • Non servirsi di un altro veicolo per spingere o trainare il trattorino. • Non azionare la leva di disinnesto della trasmissione quando il motore è avviato.
Figura 3. Leva di rilascio della trasmissione e serbatoio del carburante A. Tappo di rabbocco del carburante. B. Leva di rilascio della trasmissione
B
A
Falciatura in retromarcia
Se l’operatore decide di falciare in retromarcia, si può usare il sistema RMO. Per usare l’opzione di falciatura in retromarcia (RMO), girare la chiavetta dell’RMO dopo avere inserito il PTO. La spia a LED si accenderà e l’operatore può spostarsi a marcia indietro. L’opzione RMO deve essere riattivata, se la si desidera riusare, ogni volta che il PTO viene disinserito. La chiavetta deve essere rimossa per impedire l’accesso alla funzione RMO.
Opzione funzionamento in retromarcia
Se l’operatore decide di usare in retromarcia un accessorio azionato da PTO, si può usare il sistema RMO. Per usare l’opzione di falciatura in retromarcia (RMO), girare la chiavetta dell’RMO dopo avere inserito il PTO. La spia a LED si accenderà e l’operatore potrà usare l’accessorio a marcia indietro. L’opzione RMO deve essere riattivata, se la si desidera riusare, ogni volta che il PTO viene disinserito. La chiavetta deve essere rimossa per impedire l’accesso alla funzione RMO.
SPINTA DEL TRATTORINO A MANO
1. Disinnestare la presa di forza e spegnere il motore.
2. Bloccare la leva di disinnesto della trasmissione nella posizione di disinnestata tirandola indietro di circa 6,4 cm (Figura 4).
3. Il trattorino può quindi essere spinto a mano.
AVVERTENZA
Il motore si spegnerà se il pedale di retromarcia a terra viene premuto con il PTO inserito ma senza l’opzione RMO attivata. L’operatore deve sempre disinserire il PTO prima di attraversare strade, sentieri, o altre aree che possono essere usate da veicoli. La perdita improvvisa di potenza potrebbe creare una situazione pericolosa.
AVVERTENZA
La falciatura in retromarcia può essere pericolosa per gli astanti. Se l’operatore non presta attenzione alla presenza di bambini si possono verificare incidenti tragici.Non attivare mai l’opzione RMO (falciatura in retromarcia) quando ci sono bambini. I bambini sono attratti dall’unità al lavoro e dall’attività che la circonda.
Page 19
15
Funzionamento del trattore
Rimozione e installazione della base del tagliaerba
Rimozione della base del tagliaerba
1. Parcheggiare il trattore su una superficie dura ed a livello, quale un pavimento in cemento. Disattivare l’interruttore della PTO e spegnere il motore, rimuovere la chiavetta ed inserire il freno di stazionamento.
2. Portare il tagliaerba nella posizione di taglio più bassa usando il regolatore altezza del tagliaerba (B, Figura 7 o 8).
3. Portare la leva di sollevamento degli accessori nella posizione più bassa (A, Figura 7 o 8).
4. Spostare la leva di rinvio (A, Figura 5) per rilasciare la tensione della cinghia. Togliere la cinghia dalla puleggia della PTO (B).
5. Togliere il perno (B, Figura 4) e la rondella (C). Scollegare il cavo di sollevamento ed il perno (D) dai fori di sollevamento (A). Reinstallare la rondella (C) ed il perno (B) per impedirne la perdita.
6. Girare le ruote in posizione diritta. Tirare indietro la leva elastica (B, Figura 6) ed alzare il sollevatore del tagliaerba dalle staffe del trattore.
7. Girare le ruote completamente a sinistra e far scorrere la base del tagliaerba dal lato destro del trattore.
Installazione della base del tagliaerba
1. Parcheggiare il trattore, disattivare l’interruttore della PTO e spegnere il motore, rimuovere la chiavetta ed inserire il freno di stazionamento. Girare le ruote completamente a sinistra.
2. Portare il regolatore altezza del tagliaerba (B, Figura 7) nella posizione di taglio più bassa. Portare la leva di sollevamento del tagliaerba (A) nella posizione più bassa. Far scorrere la base del tagliaerba sotto il lato destro del trattore di modo che il sollevatore risulti allineato con il sollevatore anteriore del trattore.
3. Girare le ruote in posizione diritta. Tirare indietro la leva elastica (B, Figura 6) tirando in alto il sollevatore del tagliaerba. Installare il sollevatore del tagliaerba sulle staffe del sollevatore del trattore (A). Se installata correttamente, la leva elastica deve poggiare completamente sotto le piastre.
4. Collegare il cavo di sollevamento ed il perno (D, Figura 4) ai fori di sollevamento del trattore (A) usando le rondelle piatte (C) ed il perno (B).
AVVERTENZA
Inserire il freno di stazionamento, disinserire la PTO, arrestare il motore e togliere la chiavetta prima di tentare di installare o rimuovere il taglierba.
Figura 5. Rimozione e installazione della cinghia A. Leva di rinvio B. Puleggia della PTO
B
A
ATTENZIONE
La marmitta e le parti circostanti potrebbero essere molto calde.
Figura 4. Asta di sollevamento (Visualizzata da sotto il lato destro del trattore) A. Fori di sollevamento, 11/32 di poll. (8,7mm) B. Perno C. Rondella D. Cavo di sollevamento e perno
NOTA: Usare lo stesso foro (superiore, centrale o inferiore) su ciascun lato per tenere la base a livello.
5. Spostare la leva di rinvio (A, Figura 5) per rilasciare la tensione della cinghia. Installare la cinghia sulla puleggia della PTO (B).
B
C
D
D
A
Page 20
16
Funzionamento del trattore
Figura 7. Sollevamento ed abbassamento del tagliaerba A. Leva di sollevamento del tagliaerba B. Regolatore altezza del tagliaerba
A
B
Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba - Basi da 97 e 112 cm
La leva di sollevamento del tagliaerba (A, Figura 7) viene usata per abbassare la base sulla posizione di taglio o sollevare la base sulla posizione di trasporto.
Per abbassare la base, tirare leggermente indietro la leva di sollevamento del tagliaerba (A), spingerla a sinistra e farla scorrere in basso. Per sollevare la base sulla posizione di trasporto, tirare le leva di sollevamento del tagliaerba (A) e bloccare nella tacca a destra. Non
tagliare nella posizione di trasporto.
La manopola di regolazione dell’altezza di taglio (B, Figura 7) controlla l’altezza di taglio del tagliaerba. L'altezza di taglio è regolata all'infinito tra 3,8 e 10 cm (1,5 e 4 pollici). Girare la manopola in senso orario per sollevare la base ed in senso antiorario per abbassarla.
Figura 9. Regolazione altezza di taglio - Tagliaerba da 102 cm A. Leva dell’altezza di taglio B. Regolazione della messa a punto
Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba - Basi da 102 cm
La leva di regolazione dell’altezza di taglio (A, Figura 9) controlla l’altezza di taglio del tagliaerba e ha cinque posizioni. La posizione di taglio più alta va usata durante il trasporto al e dal cantiere di lavoro (non tagliare con la leva nella posizione più alta). Le quattro posizioni più basse vengono usate durante le operazioni di taglio.
Impostare questa leva di modo che la base tagli 1/3 dell’altezza dell’erba o meno.
Se l’altezza di taglio desiderata rientra tra le due tacche, usare il regolatore di messa a punto (B) per raggiungere l’altezza giusta.
A
B
Figura 8. Sollevamento ed abbassamento del tagliaerba - Tagliaerba da 102 cm A. Leva di sollevamento del tagliaerba B. Regolatore altezza del tagliaerba
A
B
Figura 6. Sollevatore del tagliaerba A. Piastre del sollevatore del trattore B. Leva elastica
B
A
Page 21
17
Funzionamento del trattore
USO DI UN PIATTO DI TAGLIO A MULCHING (Modelli da 102 cm)
Vantaggi del mulching effettuato correttamente
Il mulching viene effettuato da un piatto di taglio che trincia ripetutamente gli steli fino a ottenere delle piccole particelle che vengono soffiate nel prato. Queste piccole particelle si decompongono rapidamente in sostanze utilizzabili dal prato. Nelle giuste condizione, il taglio a mulching elimina praticamente ogni traccia di trinciato dalla superficie del tappeto erboso.
Limitazioni dei piatti di taglio a mulching
Il taglio a mulching non può essere effettuato correttamente se l’erba è bagnata o semplicemente se l’erba è troppo alta. Ancor più del taglio normale, il taglio a mulching richiede che l’erba sia asciutta e che non venga tagliata più di un terzo dell’altezza.
L’erba alta, bagnata e a crescita rapida è più adatta alla dispersione a spaglio (scarico laterale). Non effettuare il taglio a mulching nei primi due o tre tagli primaverili.
Velocità di marcia e del motore adeguate
Usare la massima velocità del motore in modo da combinare la massima velocità delle lame con una bassa velocità di marcia, per ottenere una trinciatura fine. La velocità di marcia durante il mulching dovrebbe essere la metà della velocità usata con la dispersione a spaglio (scarico laterale) in condizioni analoghe. Dal momento che il mulching richiede più potenza che la dispersione a spaglio, è fondamentale usare una velocità di marcia inferiore per avere un funzionamento del mulching corretto.
Altezza di taglio corretta
Un taglio eccessivo danneggia il sistema di crescita della pianta e la indebolisce. Una regola pratica adeguata è quella del terzo: non tagliare più di un terzo dell’altezza dell’erba e mai più di 2,5 cm per volta.
Il migliore effetto di mulching viene ottenuto tagliando solo da 1 a 2 cm dello stelo dell’erba. Così facendo si ottiene del trinciato corto che si decompone rapidamente (molto più rapidamente che il trinciato lungo). L’altezza di taglio ideale varia secondo il clima, la stagione e il tipo di tappeto erboso. Consigliamo di effettuare varie prove di altezza di taglio e velocità di marcia fino a ottenere il taglio migliore. Iniziare con un’altezza di taglio elevata e diminuirla progressiva­mente finché si trova un’altezza adatta alle condizioni di taglio specifiche e alle proprie preferenze. Per i migliori risultati, si consigliano passaggi sovrapposti.
Uso del deflettore per lo scarico laterale
Se siete stati in vacanza o avete saltato un taglio e l’erba è cresciuta molto, non effettuare un taglio a mulching alla consueta altezza di taglio. Il dispositivo di taglio a mulching dispone di un deflettore per lo scarico laterale da utilizzare in queste condizioni. Il montaggio del deflettore per lo scarico laterale permette di disperdere a spaglio il trinciato. La dispersione a spaglio (scarico laterale) disperde uniformemente sul tappeto erboso il trinciato sottile.
Far girare sempre il motore alla massima velocità. Usare una velocità di marcia adatta a quanto è alta e fitta l’erba che si sta tagliando. Se si sente il motore rallentare, ciò significa che il movimento è troppo veloce, quindi diminuire la velocità di marcia. Effettuare il taglio quando l’erba è alta da 7,5 a 13 cm. Non tagliare più di 2,5 cm alla volta.
Per montare lo scivolo di scarico procedere come segue.
1. Alzare il coperchio per mulching (B, Figura 10 ).
2. Montare il deflettore per lo scarico laterale (A) sotto il coperchio per mulching. Il deflettore per lo scarico laterale si aggancia all’asta della cerniera del coperchio per mulching e viene tenuto in posizione da quest’ultimo.
3. Liberare il coperchio per mulching.
Figura 10. Montaggio del deflettore per lo scarico laterale A. Deflettore per lo scarico laterale B. Coperchio per mulching
A
B
AVVERTENZA
Non usare mai il piatto di taglio senza che sia montato lo scivolo di scarico o il deflettore per mulching.
Page 22
18
Funzionamento del trattore
Attacco di un rimorchio
La forza massima della barra di traino orizzontale consentita è 280 Newton. Quella verticale è 160 Newton. Questo equivale ad un rimorchio di 113 kg (250 libbre) su una collina con dislivello di 10 gradi. Fissare il rimorchio con un perno con testa di dimensioni giuste (A, Figura 11) e morsetto (B).
Rimessaggio
Prima di riporre l’unità a fine stagione, leggere le istruzioni per la manutenzione ed il rimessaggio nella sezione sulle regole sulla sicurezza, quindi procedere come segue:
• Disattivare la PTO, inserire il freno di stazionamento e togliere la chiavetta.
• Eseguire le misure di manutenzione e rimessaggio del motore elencate nel manuale del proprietario del motore. Queste includono lo spurgo dell’impianto del carburante, o l’aggiunta di stabilizzante al carburante (non riporre un’unità con carburante in una struttura chiusa - Leggere il messaggio di avvertenza).
• Per prolungare la vite utile della batteria, rimuoverla, riporla in un luogo fresco ed asciutto, caricandola completamente una volta al mese circa. Se la batteria non viene estratta dall’unità, scollegare il cavo negativo.
Prima di avviare l’unità dopo un periodo di rimessaggio:
• Controllare il livello di tutti i fluidi. Controllare tutti i componenti.
• Eseguire tutti i controlli e le procedure consigliati e riportati nel manuale del proprietario del motore.
• Prima dell’uso, attendere che il motore si riscaldi per diversi minuti.
AVVERTENZA
Non riporre mai l’unità (con carburante) in una struttura chiusa e scarsamente ventilata. I vapori del carburante possono raggiungere una fonte di accensione (caldaia, boiler, ecc) e causare un’esplosione.
I vapori sono inoltre tossici per esseri umani ed animali.
Figura 11. Pesi consigliati per il rimorchio A. Perno con testa B. Gancio
A
B
Page 23
19
Manutenzione
regolare
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE E PROCEDURE
Attenersi al seguente programma per la cura regolare del trattore e del tagliaerba.
= Tutti i modelli
B & S = Modelli Briggs & Stratton
* Consultare il manuale del proprietario del motore.
Cambiare l’olio motore originale dopo il periodo di rodaggio iniziale.
** Con maggiore frequenza a temperature molto calde
(oltre gli 30 °C: 85 °F) o in condizioni operative molto polverose.
Controllo della pressione dei pneumatici
Intervallo di manutenzione: ogni 25 ore
Controllare la pressione dei pneumatici con regolare frequenza, che va mantenuta ai livelli indicati nella tabella. Notare che queste pressioni potrebbero differire leggermente dalla dicitura “Max Inflation” [Gonfiaggio massimo] stampigliato sulla parete laterale dei pneumatici. Le pressioni riportate indicano la trazione corretta, migliorano la qualità di taglio ed estendere la vita utile dei pneumatici.
Figura 12. Pressione dei pneumatici
Dimensioni PSI bar
22 x 10,0-8 10-12 0,68-0,82
20 x 8,0-8 10-12 0,68-0,82 15 x 6,0-6 12-15 0,82-1,0
SICUREZZA
Prima di ogni uso
Ogni 5 ore
Ogni 25 ore
Ogni 100 ore
Ogni 250 ore
Primavera ed autunno
Controllo del sistema di interbloccaggio di sicurezza
Controllo dei freni del trattore
Controllo l’ora di arresto delle lame del tagliaerba
MANUTENZIONE DEL TRATTORE
Prima di ogni uso
Ogni 5 ore
Ogni 25 ore
Ogni 100 ore
Ogni 250 ore
Primavera ed autunno
Controllo del trattore/tagliaerba per rilevare bulloneria allentata
Controllo/pulitura delle alette di raffreddamento (se in dotazione)
Controllo/regolazione della frizione della PTO
Lubrificazione del trattore e del tagliaerba **
Lubrificazione degli alberi degli assali posteriori
Una volta
l’anno
Controllo della batteria e dei cavi
Controllo della pressione dei pneumatici
Pulitura della base e controllo/sostituzione delle lame del tagliaerba **
MANUTENZIONE DEL MOTORE
Prima di ogni uso
Ogni 5 ore
Ogni 25 ore
Ogni 50 ore
Ogni 100 ore
Primavera ed autunno
Controllo del livello dell’olio motore
Controllo/cambio del filtro dell’aria motore *
Cambio dell’olio motore *
B & S
Cambio dell’olio motore e filtro *
Ispezione delle candele *
Controllo/sostituzione del filtro del carburante *
Page 24
20
Manutenzione regolare
Controllo del sistema di interbloccaggio di sicurezza
Intervallo di manutenzione: Ogni autunno e primavera
Controllare la funzione del sistema di interbloccaggio di sicurezza adottando la procedura di prova contenuta a pagina 13 di questo manuale. Se il trattore non supera una delle prove, rivolgersi al proprio concessionario.
Controllo del freno delle lame
Intervallo di manutenzione: Ogni 100 ore oppure autunno e primavera
Le lame e la cinghia di trazione del tagliaerba devono arrestarsi completamente entro cinque secondi dopo la disattivazione dell'interruttore della PTO elettrica.
1. Con il trattore in folle, la PTO disinserita e l’operatore seduto al suo posto, avviare il motore.
2. Osservare il poggiapiedi sinistro in prossimità della cinghia di trazione del tagliaerba. Inserire la PTO ed attendere alcuni secondi. Disinserire la PTO e controllare quanto tempo occorre per arrestare la cinghia di trazione del tagliaerba.
3. Se la cinghia non si arresta entro cinque secondi, regolare nuovamente la frizione o consultare il proprio concessionario.
Controllo della regolazione della frizione della PTO
Intervallo di manutenzione: Ogni 250 ore
Controllare la regolazione della frizione della PTO ogni 250 ore di funzionamento, oppure quando la frizione comincia a scivolare o non si inserisce. Controllare e regolare la frizione adottando la procedura delineata nella sezione Regolazioni di questo manuale.
Manutenzione del motore
Consultare il manuale del proprietario del motore per tutte le procedure di manutenzione del motore ed i relativi consigli.
Manutenzione della batteria
Pulitura della batteria e dei cavi
Intervallo di manutenzione: ogni 100 ore
1. Scollegare i cavi dalla batteria, cominciando dai cavi negativi (A, Figura 13) e quindi quelli della e positivi (B).
2. Allentare il dado ad alette e la rondella (D).
3. Ruotare l’asta di tenuta (C) verso l’alto ed allontanarla dalla batteria. Fissare alla torretta dello sterzo.
4. Rimuovere la batteria (E).
5. Pulire il vano della batteria con una soluzione di bicarbonato ed acqua.
6. Pulire i terminali della batteria e le estremità dei cavi con una spazzola metallica e detergente, fino a farli brillare.
7. Reinstallare la batteria (E) nel vano. Fissare con l’asta di tenuta (C) ed il dado con alette e rondella (D).
8. Riattaccare i cavi della batteria, cominciando da quelli positivi e la copertura (B) e quindi quelli negativi (A).
9. Rivestire le estremità dei cavi ed i terminali della batteria con vaselina o grasso non conduttivo.
AVVERTENZA
Durante la rimozione o l'installazione dei cavi della batteria, scollegare per PRIMO il cavo negativo e ricollegarlo per ULTIMO. Se non si procede in questo ordine, il terminale positivo può fare cortocircuito con il telaio quando toccato da un attrezzo.
Figura 13. Manutenzione della batteria A. Cavi negativi B. Cavi positivi e copertura C. Asta di tenuta D. Dado con alette e rondella E. Batteria
D
E
C
A
B
Page 25
21
Manutenzione regolare
Figura 14. Posizione dell’etichetta di identificazione della trasmissione A. Etichetta di identificazione ID
TUFF TORQ K46Z
1001010101010010101
Identificazione della trasmissione
Per determinare quale trasmissione è nel trattore, controllare l’etichetta di identificazione attaccata all’assale della trasmissione (Figura 14) oppure controllare il manuale delle parti del trattore.
Manutenzione della trasmissione
Manutenzione del modello K46
Il modello K46 è un’unità sigillata che non richiede manutenzione regolare. Se la trasmissione non sembra sufficientemente potente o risulta molto rumorosa, potrebbe essere necessario spurgarla. Rivolgersi al proprio concessionario.
A
Rimozione ed installazione del cofano
RIMOZIONE DEL COFANO
1. Aprire il cofano.
2. Rimuovere il portalampada e le lampadine (A, Figura 15) ruotando il portalampada in senso antiorario ed estraendolo dalla mascherina (B). Ripetere sull’altro lato.
3. Far oscillare il cofano leggermente indietro e sollevarlo (B, Figura 16) dai poli di articolazione (C). Poggiare il cofano su una superficie pulita e piatta.
INSTALLAZIONE DEL COFANO
1. Poggiare i poli a cardine (A, Figura 16) sui poli di articolazione (C).
2. Far rotolare il cofano in avanti fin quando non raggiunge i punti di arresto (D).
3. Montare il portalampada e la lampada (A) spingendoli nella mascherina (B) e ruotando il portalampada e la lampadina in senso orario. Ripetere sull’altro lato.
4. Chiudere il cofano.
Figura 16. Rimozione ed installazione del cofano A. Polo a cardine B. Cofano C. Polo articolato D. Arresto
A
C
B
Figura 15. Faro anteriore A. Portalampada e lampadina B. Mascherina
A
B
A
D
Page 26
22
Manutenzione regolare
Figura 17. Lubrificazione del trattore
Lubrificazione
Intervallo di manutenzione: ogni 25 ore
Lubrificare l’unità presso i punti indicati nelle Figure 17­20, oltre che sui punti elencati per la lubrificazione. Solitamente tutte le parti metalliche mobili vanno oliate laddove arrivano a contatto con altre parti. Tenere olio e grasso lontano da cinghie e pulegge. Pulire le superfici prima e dopo la lubrificazione.
Ingrassare:
• la tiranteria dello sterzo
• la tiranteria del tagliaerba
• gli alberi degli assali posteriori (togliere i mozzi delle ruote)
• l’articolazione degli assali anteriori
Laddove presenti, utilizzare i raccordi di
ingrassaggio. Si consiglia grasso al litio per automobili.
Oliare:
• le aste e le piastre dei pedali
• il gruppo di regolazione del sedile
• il tirante longitudinale comando sterzo
• la tiranteria di regolazione dell’altezza della base del tagliaerba
• gruppo di rinvio della trasmissione
Page 27
23
Manutenzione regolare
Lubrificazione degli alberi degli assali posteriori
Intervallo di manutenzione: Una volta l’anno
Si consiglia di rimuovere i mozzi delle ruote posteriori e di lubrificare gli alberi degli assali una volta l’anno. Questo impedisce il grippaggio dei mozzi delle ruote nell’albero dell’assale, facilitando gli interventi di riparazione futuri.
1. Disattivare l’accensione e la PTO, inserire il freno di stazionamento e bloccare i pneumatici anteriori.
2. Con un mandrino o paranco a catena posizionato al centro del telaio posteriore, sollevare con attenzione l’unità fin quando i pneumatici non risultano a circa 2,5-5 cm (1-2 pollici) dal terreno.
Figura 21. Bulloneria degli assali posteriori A. Chiave E. Rondella piccola B. Distanziale F. Gancio a E C. Ruota e mozzo G. Tappo assale D. Rondella speciale H. Rondella grande
G
B
D
A
E
F
C
Figura 18. Punti di lubrificazione del mandrino
Figura 19. Lubrificazione della tiranteria della base (da 97 cm in figura)
H
H
Figura 20. Punti di lubrificazione del tagliaerba
NOTA: per garantire la stabilità dell’unità durante gli interventi di riparazione, non sollevare l’estremità posteriore più in alto di quanto necessario per la rimozione delle ruote.
3. Sostenere la parte posteriore dell’unità su dei cavalletti posizionati sotto il telaio posteriore.
NOTA: il gruppo assali potrebbe differire leggermente dal gruppo in figura: la quantità di rondelle viene regolata per consentire un leggero gioco sull’assale.
4. Rimuovere la bulloneria che fissa il gruppo ruote all’assale e lubrificare l’albero dell’assale usando del composto antigrippaggio o grasso al litio.
5. Reinstallare i componenti nell’ordine inverso a quello di smontaggio ed abbassare l’unità. Accertarsi che la chiave (A, Figura 21) sia nella posizione giusta nella sede dell’assale.
Page 28
24
Manutenzione regolare
Riparazione delle lame del tagliaerba
Intervallo di manutenzione: Ogni 100 ore o secondo necessità
1. Rimuovere la base del tagliaerba (consultare la sezione “Rimozione della base del tagliaerba”).
2. Vedere la Figura 22. Per rimuovere la lama per affilarla, usare un blocco di legno per impedirne la rotazione allentando allo stesso tempo la vite.
3. Tagliaerba da 97, 112 e 127 cm: Rimuovere la vite (D, Figura 24), la rondella elastica (C), la rondella grande (B) e la lama.
Tagliaerba da 102 cm: Rimuovere la vite (A, Figura 25), la rondella elastica (F), la rondella scanalata (G), il perno di allineamento (E) e la lama (D). Non rimuovere l’adattatore della lama (C).
4. Usare una lima per affilare la lama su un bordo fine. Se la lama è danneggiata, va sostituita.
5. Equilibrare la lama come indicato nella Figura 23. Centrare il foro della lama su un chiodo lubrificato con una goccia di olio. Una lama equilibrata resta a livello.
6. Reinstallare la lama (Figura 24) con le linguette puntate verso l’alto, verso la base del tagliaerba, come indicato in figura.
7. Tagliaerba da 97, 112 e 127 cm: Reinstallare la rondella grande (B, Figura 24), la rondella elastica (C) e la vite (D). Usare un blocco di legno (A) per impedire la rotazione della lama serrando allo stesso tempo la vite (D) con una coppia di 61-75 Nm (45-55 piedi libbre).
Tagliaerba da 102 cm: Posizionare le lame in posizione perpendicolare una rispetto all’altra, come mostrato nella Figura 26. In caso contrario, eseguire la procedura di fasatura delle lame del tagliaerba riportata in questa sezione. Reinstallare la rondella scanalata (G, Figura 25), la rondella elastica (F) e la vite (A). Usare un blocco di legno (B) per impedire la rotazione della lama serrando allo stesso tempo la vite (A) con una coppia di 45-55 Nm (61-75 piedi libbre).
AVVERTENZA
Per sicurezza personale, non toccare le lame del tagliaerba a mani nude. Il trattamento sbadato o incorretto delle lame può causare gravi lesioni.
AVVERTENZA
Per garantire la sicurezza delle persone, le viti di fissaggio delle lame vanno installate con una rondella esagonale ed una elastica, quindi fissate bene. Serrare la vite di fissaggio delle lame con una coppia di 61-75 Nm (45-55 piedi libbre).
Figura 23. Bilanciamento della lama
Banco da lavoro
Chiodo
LOOSEN
Figura 22. Rimozione delle lame
Figura 24. Tagliaerba con lama installata A. Blocco di legno da 10 x 10 cm B. Rondella esagonale C. Rondella elastica D. Vite della lama
A
B
C
D
Page 29
25
Manutenzione regolare
Figura 26. Controllo della sincronizzazione delle lame
A
B
C
D E
G
F
A
Figura 25. Montaggio della lama A. Bullone senza dado di fissaggio della lama B. Blocchetto di legno (10 x 10 cm) C. Adattatore della lama D. Lama E. Spina di allineamento F. Grover G. Rondella aperta
Intervallo di manutenzione: annuale
1. Portare la presa di forza nella posizione in cui è disinnestata, innestare il freno di stazionamento, spegnere il motore e togliere la chiave. Smontare il piatto di taglio (fare riferimento a “Smontaggio del piatto di taglio”).
2. Rovesciare il piatto di taglio e verificare la posizione delle lame. Le lame devono essere perpendicolari l’una all’altra come illustrato nella Figura 26. Se così non fosse, procedere al punto 3.
3. Usare un blocchetto di legno (B, Figura 25) per impedire la rotazione mentre viene allentato il bullone senza dado (A).
4. Smontare il bullone senza dado (A, Figura 25), la grover (F) e la rondella aperta (G).
5. Smontare la spina di allineamento (E, Figura 25). Ruotare la lama (D) a mano finché le lame sono perpendicolari l’una all’altra, come illustrato nella Figura 26. Per allineare il foro della lama con il foro dell’adattatore, potrebbe essere necessario smontare e ruotare l’adattatore della lama (C).
6. Rimontare la spina di allineamento (E, Figura 25), la rondella aperta (G), la grover (F) e il bullone senza dado (A). Usare un blocchetto di legno (B) per impedire la rotazione delle lame mentre viene serrato il bullone senza dado (A) a 61-75 Nm.
Page 30
26
Manutenzione regolare
Controllo e rabbocco dell’olio motore
Intervallo di manutenzione: Prima di ogni uso ed ogni
8 ore.
1. Spegnere il motore e portare il freno di stazionamento sulla posizione di parcheggio, PARK.
2. Pulire l’area intorno all’astina (C, Figure 27, 28 o 29).
3. Togliere l’astina (C) e pulirla con una tovaglietta di carta.
4. Reinserire l’astina (C) nel motore. Nei modelli Briggs
& Stratton, filettare il tappo nel tubo. Per i modelli Kohler, spingere il tappo (C) in posizione.
5. Togliere l’astina e leggere il livello dell’olio. Il livello dell’olio deve essere compreso tra i contrassegni “FULL” (Pieno) e “ADD” (Aggiungi) (D). In caso contrario, aggiungere olio secondo quanto riportato nella tabella dei valori consigliati (Figura 30).
Figura 28. Modelli Briggs & Stratton a due cilindri A. Valvola di spurgo dell’olio B. Filtro dell’olio C. Astina D. Controllo del livello dell’olio
A
C
D
B
Figura 27. Modelli Briggs & Stratton a cilindro singolo A. Valvola di spurgo dell’olio B. Filtro dell’olio C. Astina D. Controllo del livello dell’olio
A
C
D
B
Page 31
27
Manutenzione regolare
Figura 29. Valvola di spurgo dell’olio A. Base valvola/blocco motore B. Valvola di spurgo dell’olio C. Copertura D. Nipplo
A
A
B
B
C
C
D
Figura 30. Olio motore consigliato ­Modelli Briggs & Stratton
Use oil classified API Service Class SF, SG, SH, SJ or better with SAE Viscosity:
10080604020
32
0-20
3827164-7
0
-18-30
˚F
˚C
30 Conventional**
Synthetic 5W-30, 10W-30
5W-30
10W-30
Conventional*
*CAUTION: Air cooled engines run hotter than automotive engines.
The use of non-synthetic multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) in temperatures above 40º F (4ºC) will result in higher than normal oil consumption. When using a multi-viscosity oil, check oil level more frequently.
**CAUTION: SAE 30 oil, if used below 40º F (4ºC), will result in hard starting and possible engine bore damage due to inadequate lubrication.
Funzionamento della valvola di spurgo dell’olio
1. Poggiare un contenitore adeguato da circa 4 litri sotto la valvola di spurgo dell’olio (A, Figura 27 o 28).
2. Allentare o rimuovere l’astina (C, Figure 27 o 28).
3. Pulire la valvola di spurgo dell’olio (B, Figura 29) e la copertura (C) con una tovaglietta di carta o uno straccio.
NOTA: lo scorrimento di un tubo flessibile con un tubo dal diametro interno da 12,5 mm (0,5 pollici) sul nipplo della valvola potrebbe favorire la procedura di spurgo dell’olio.
4. Ruotare la valvola di spurgo (B) in senso antiorario ed estrarre 6,35 mm (1/4 di pollice) per lo spurgo dell’olio motore. Lasciare tempo a sufficienza per completare lo spurgo.
5. Dopo aver spurgato tutto l’olio, chiudere la valvola (B) spingendola in dentro e ruotandola in senso orario per chiuderla.
6. Pulire il nipplo (D) con una tovaglietta di carta o uno straccio. Installare la copertura (C) sul nipplo (D).
Cambio dell’olio motore
MODELLI BRIGGS & STRATTON
Intervallo di manutenzione: 50 ore di funzionamento o
una volta per stagione. Capacità: 1,8 litri circa (1-7/8 quarti) senza cambio del
filtro.
NOTA: cambiare l’olio motore quando il motore è caldo. Lasciare girare il motore per alcuni minuti, spegnerlo ed attendere che si raffreddi da molto caldo a caldo.
1. Pulire l’area intorno all’astina (C, Figure 27 o 28) e la valvola di spurgo dell’olio (A).
2. Spurgare l’olio motore. Consultare la sezione FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA DI SPURGO DELL’OLIO di cui sopra.
3. Rabboccare il basamento con olio. Consultare la sezione CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO MOTORE.
Cambio dell’olio motore e filtro
MODELLI BRIGGS & STRATTON
Intervallo di manutenzione: 100 ore di funzionamento
o una volta per stagione. Capacità: circa 1,9 litri (2 quarti) con il cambio del filtro
dell’olio.
NOTA: cambiare l’olio motore quando il motore è caldo. Lasciare girare il motore per alcuni minuti, spegnerlo ed attendere che si raffreddi da molto caldo a caldo.
1. Pulire l’area intorno all’astina (C, Figure 27 o 28) e la valvola di spurgo dell’olio (A).
2. Spurgare l’olio motore. Consultare la sezione FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA DI SPURGO DELL'OLIO di cui sopra.
3. Rimuovere il filtro dell’olio (B). Gettare il filtro.
4. Con una goccia di olio sul dito, bagnare la guarnizione di gomma al fondo del nuovo filtro.
5. Ruotare il filtro in senso orario fin quando la guarnizione di gomma arriva a toccare la base del filtro. Ruotare quindi di un altro mezzo giro-3/4 di giro.
6. Rabboccare il basamento con olio. Consultare la sezione CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE.
7. Collaudare il motore per accertarsi che non vi siano perdite. Arrestare il motore per 1 minuto, quindi ricontrollare il livello dell’olio.
Valvola chiusa
Valvola aperta
Page 32
28
Manutenzione regolare
Figura 31. Filtro dell’aria - Modelli Briggs & Stratton a due cilindri A. Manopole B. Copertura filtro dell’aria C. Filtro dell’aria D. Pre-filtro
Manutenzione del filtro dell’aria e del pre-filtro
MODELLI BRIGGS & STRATTON A DUE CILINDRI
Intervallo di manutenzione: Pre-filtro: ogni 25 ore o
secondo necessità. Filtro dell’aria: ogni 50 ore o secondo necessità.
Intervallo di sostituzione: Pre-filtro: secondo necessità. Filtro dell’aria: 200 ore di funzionamento o una volta per stagione.
Rimozione ed installazione del filtro dell’aria
1. Svitare le quattro manopole (A, Figura 31) ruotandole in senso antiorario.
2. Rimuovere la copertura (B). Rimuovere il filtro (C) ed il pre-filtro (D).
3. Installare il pre-filtro (D) con la griglia verso l’alto. Installare il filtro (C) come indicato in figura.
4. Installare la copertura (B) accertandosi che le linguette siano inserite nei rispettivi alloggiamenti. Fissare ruotando le viti in senso orario fin quando non risultano serrate.
B
C
D
A
1.
Pre-Cleaner Air Filter
1.
2.
2.
Figura 32. Manutenzione del filtro dell’aria
Manutenzione del pre-filtro
NOTA: sostituire il pre-filtro se usurato o danneggiato.
1. Figura 32. Lavare il pre-filtro in detergente liquido ed acqua.
2. Comprimere il pre-filtro asciutto e saturato di olio motore. Eliminare tutto l’olio in eccesso comprimendo il pre-filtro in un panno assorbente.
Manutenzione del filtro dell’aria
NOTA: sostituire il filtro dell’aria se usurato o danneggiato.
1. Figura 32. Se il filtro riporta la dicitura “Washable” (Lavabile), può essere lavato con acqua calda e detergente neutro.
2. Sciacquare con acqua del rubinetto, tenendo lo schermo IN ALTO per consentire la fuoriuscita di sporco e detriti.
3. Prima di reinstallare, attendere che il filtro si asciughi durante le ore notturne.
Page 33
29
Manutenzione regolare
1.
2.
3.
Figura 33. Filtro dell’aria - Modelli Briggs & Stratton a cilindro singolo A. Gancio del filtro dell’aria B. Copertura filtro dell’aria
A
B
Manutenzione del filtro dell’aria e del pre-filtro
MODELLI BRIGGS & STRATTON A CILINDRO SINGOLO
Intervallo di manutenzione: Pre-filtro: ogni 25 ore o
secondo necessità. Filtro dell’aria: ogni 50 ore o secondo necessità.
Intervallo di sostituzione: Pre-filtro: secondo necessità. Filtro dell’aria: 200 ore di funzionamento o una volta per stagione.
Rimozione ed installazione del filtro dell’aria
1. Sollevare il gancio del filtro dell’aria (A, Figura 33).
2. Ruotare il gancio del filtro dell’aria (A) verso l’interno.
3. Estrarre e togliere la copertura del filtro dell’aria (B).
4. Sollevare il filtro dell’aria (C, Figura 34) ed il pre-filtro (D, se in dotazione) dall’alloggiamento del ventilatore.
5. Installare il pre-filtro (D) con la griglia verso l’alto. Installare il filtro (C) come indicato in figura.
6. Installare la copertura (B) accertandosi che le linguette siano inserite nei rispettivi alloggiamenti. Fissare con il gancio (A).
Manutenzione del pre-filtro
NOTA: sostituire il pre-filtro se usurato o danneggiato.
1. Figura 32. Lavare il pre-filtro in detergente liquido ed acqua.
2. Comprimere il pre-filtro asciutto. Non oliare il pre-filtro.
Manutenzione del filtro dell’aria
NOTA: sostituire il filtro dell’aria se usurato o danneggiato.
1. Figura 32. Se il filtro riporta la dicitura “Washable” (Lavabile), può essere lavato con acqua calda e detergente neutro.
2. Sciacquare con acqua del rubinetto, tenendo lo schermo IN ALTO per consentire la fuoriuscita di sporco e detriti.
3. Prima di reinstallare, attendere che il filtro si asciughi durante le ore notturne.
A
B
A
B
Figura 34. Manutenzione del filtro dell’aria ­Modelli Briggs & Stratton a cilindro singolo A. Gancio del filtro dell’aria B. Copertura filtro dell’aria C. Filtro dell’aria D. Pre-filtro
A
C
D
B
Page 34
30
Manutenzione regolare
Figura 35. Distanza tra le candele
Sostituzione delle candele
Intervallo di manutenzione: Una volta l’anno Distanza tra le candele: 0,76 mm (0,030 pollici)
Sostituzione delle candele
Candela del resistore, Champion RC12YC
1. Arrestare il motore ed attendere che si raffreddi.
2. Vedere le Figure 35 o 36. Pulire l’area intorno alle candele.
3. Rimuovere la candela.
4. Controllare la distanza tra le candele. Questa deve essere di 0,030 pollici (vedere le Figure 35 o 36).
5. Reinstallare la candela nella testa del cilindro. Serrare la candela a 20 Nm (180 pollice libbre).
Figura 36. Distanza tra le candele
Page 35
31
Manutenzione regolare
NOTE
Page 36
32
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione
Individuazione dei problemi
Sebbene cure e manutenzione regolari prolunghino la vita utile dell’apparecchiatura, l’utilizzo prolungato o costante richiede in ultima analisi un intervento di manutenzione per garantirne il funzionamento continuo e corretto.
La guida all’individuazione dei problemi che segue elenca i problemi più comuni, la loro causa ed i rimedi consigliati.
Consultare le informazioni contenuti nelle pagine seguenti per istruzioni su come eseguire la maggior parte di queste regolazioni ed effettuare direttamente gli interventi manutenzione. Se lo si preferisce, tutte queste procedure possono essere eseguite dal proprio concessionario di zona.
Risoluzione dei problemi del trattore
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Il motore non gira o non si avvia. 1. Pedale del freno non premuto. Premere fino in fondo il pedale del freno.
2. L’interruttore della PTO (frizione Portarlo in posizione di spento, OFF. elettrica) nella posizione di acceso, ON.
3. Controllo crociera attivato. Spostare la manopola sulla posizione di folle/spento,
Neutral/Off.
4. Carburante esaurito. Se il motore è molto caldo, attendere che si raffreddi
e rabboccare il serbatoio.
5. Motore ingolfato. Disinserire la bobina d'arresto.
6. Fusibile bruciato. Sostituire.
7. Pulire i terminali della batteria. Consultare la sezione Manutenzione della batteria.
8. Batteria scarica o inutilizzabile. Ricaricare o sostituire.
9. Cablaggio allentato o rotto. Controllare visivamente il cablaggio e sostituire i fili
rotti o sfrangiati. Serrare le connessioni allentate.
10. Solenoide o motorino dello Rivolgersi al proprio concessionario. starter difettoso.
11. Interruttore di interbloccaggio Rivolgersi al proprio concessionario. di sicurezza difettoso.
12. Candele difettose, guaste o Pulire e distanziare o sostituire. a distanza incorretta. Consultare il manuale del motore.
13. Acqua nel carburante. Spurgare il carburante e rabboccare con carburante
pulito. Sostituire il filtro del carburante.
14. Benzina vecchia o stagnante. Spurgare il carburante e rabboccare con carburante
pulito. Sostituire il filtro del carburante.
Il motore fa fatica ad avviarsi 1. Miscela di carburante troppo ricca. Pulire il filtro dell’aria. Controllare la regolazione della o gira male. bobina d’arresto.
2. Candele difettose, guaste o Pulire e distanziare o sostituire. a distanza incorretta. Consultare il manuale del motore.
Il motore batte in testa. 1. Livello dell’olio basso. Controllare/rabboccare secondo necessità.
2. Utilizzato il grado di olio sbagliato. Consultare il manuale del motore.
Consumo di olio eccessivo. 1. Il motore è troppo caldo. Pulire le alette del motore, lo schermo del ventilatore
ed il filtro dell’aria. Pulire lo schermo del radiatore.
2. Utilizzato olio dal peso sbagliato. Consultare il manuale del motore.
3. Troppo olio nel basamento. Spurgare l’olio in eccesso.
Lo scarico motore è nero. 1. Filtro dell’aria sporco. Sostituire il filtro dell’aria. Consultare il manuale
del motore.
2. Bobina d’arresto chiusa. Aprire la bobina d’arresto.
Il motore gira ma il trattore non 1. Pedali di controllo della velocità di Premere i pedali. si sposta. avanzamento sul terreno non premuti.
2. Leva di rilascio della trasmissione Spostare in posizione di guida. in posizione di spinta.
3. La cinghia di trazione è rotta. Rivolgersi al concessionario.
4. La cinghia di trazione scivola. Consultare la tabella di cause e rimedi di cui sotto.
5. Il freno di stazionamento è inserito. Disinserire il freno di stazionamento.
AVVERTENZA
Onde evitare lesioni gravi, eseguire la manutenzione sul trattore o sul tagliaerba solo quando si è arrestato il motore e si è inserito il freno di stazionamento.
Rimuovere la chiavetta di accensione, scollegare il filo della candela ed allontanarlo dalla candela prima di procedere alla manutenzione, onde prevenire l’avvio accidentale del motore.
Page 37
33
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione
Risoluzione dei problemi del trattore - Continua
La cinghia di trazione del 1. Le pulegge o la cinghia sono Pulire secondo necessità. trattore scivola. grassi o oleosi.
2. Cinghia stirata o usurata. Rivolgersi al concessionario.
3. La piastra di rotazione della puleggia Rimuovere la piastra della puleggia di rinvio, di rinvio è bloccata nella posizione pulire e lubrificare. disinserita.
Il freno non tiene. 1. Freno interno usurato. Rivolgersi al proprio concessionario. Il trattore sterza a fatica o viene 1. La tiranteria dello sterzo è allentata. Controllare e serrare tutte le connessioni allentate.
guidato a fatica. Consultare la sezione Regolazione degli ingranaggi
dello sterzo.
2. Gonfiaggio pneumatici inadeguato. Controllare e correggere.
3. Cuscinetti del mandrino delle ruote Ingrassare i mandrini. Consultare la sezione anteriori asciutti. Lubrificazione del trattore.
Risoluzione dei problemi del tagliaerba
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Il tagliaerba non si solleva. 1. La tiranteria di sollevamento non è Attaccare o riparare.
attaccata o è danneggiata.
Il taglio del tagliaerba non è 1. Il tagliaerba non è livellato Consultare la sezione Regolazione del tagliaerba. omogeneo. correttamente.
2. I pneumatici del trattore non sono Consultare la sezione Manutenzione. gonfiati equamente o non correttamente.
Il taglio del tagliaerba è grossolano. 1. Regime motore troppo lento. Impostare a tutto gas.
2. Velocità di avanzamento sul terreno Rallentare. troppo rapida.
3. Le lame non sono affilate. Affilare o sostituire le lame. Consultare la sezione
Manutenzione delle lame del tagliaerba.
4. La cinghia di trazione del tagliaerba Pulire o sostituire la cinghia secondo necessità. slitta, non è oliata o è usurata.
5. Controllare la regolazione della Consultare la sezione Regolazioni. PTO (frizione elettrica).
6. Le lame non sono fissate bene ai Consultare la sezione Riparazione delle lame mandrini. del tagliaerba.
Il motore si blocca con facilità 1. Regime motore troppo lento. Impostare a tutto gas. quando si aziona il tagliaerba. 2. Velocità di avanzamento sul terreno Rallentare.
troppo rapida.
3. Filtro dell’aria sporco o ostruito. Consultare il manuale del motore.
4. L’altezza di taglio è troppo bassa. Durante la prima passata tagliare l’erba all’altezza
di taglio massima.
5. Lo scivolo di scarico è ostruito Tagliare l’erba con lo scarico puntato verso l’area dall’erba tagliata. tagliata in precedenza.
6. Il motore non è alla temperatura Far girare il motore per alcuni minuti per riscaldarlo. d’esercizio.
7. Il taglierba comincia nell’erba alta. Avviare il tagliaerba in una zona pulita.
Vibrazioni eccessive del tagliaerba. 1. Le viti di fissaggio delle lame sono Serrare con una coppia di 61-75 Nm
allentate. (45-55 piedi libbre).
2. Le lame, i mandrini o le pulegge del Controllare e sostituire secondo necessità. tagliaerba sono piegati.
3. Le lame del tagliaerba non sono Togliere, affilare e bilanciare le lame. Consultare la bilanciate. sezione Riparazione delle lame del tagliaerba.
4. La cinghia è installata in modo Reinstallare correttamente. incorretto.
Usura eccessiva della cinghia 1. Pulegge piegate o ruvide. Riparare o sostituire. o rottura. 2. Si utilizza una cinghia incorretta. Sostituire con una cinghia corretta.
La cinghia di trazione del tagliaerba 1. La molla della puleggia di rinvio è Riparare o sostituire secondo necessità. scivola o non tira. rotta o non è fissata bene.
2. La cinghia non resta allineata. Controllare gli arresti della cinghia.
3. La cinghia di trazione del tagliaerba Sostituire la cinghia di trazione. è rotta.
4. Frizione della PTO non regolata. Regolare la frizione della PTO.
Page 38
34
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione
Carica della batteria
Una batteria inutilizzabile o troppo debole per avviare il motore potrebbe essere il risultato di un difetto nell’impianto di carica o in un altro componente elettrico. In caso di dubbi sulla causa del problema, rivolgersi al proprio concessionario. Se occorre sostituire la batteria, attenersi alle fasi delineate nella sezione Pulitura della batteria e dei cavi nella sezione Manutenzione regolare.
Per caricare la batteria, attenersi alle istruzioni del fabbricante del caricabatteria e rispettare tutti i messaggi di avvertenza inclusi nelle sezioni sulle regole sulla sicurezza contenute in questo manuale. Caricare la batteria completamente. Non caricare ad un livello superiore a 10 ampere.
AVVERTENZA
Tenere fiamme aperte o scintille lontano dalla batteria; i gas che ne provengono sono altamente esplosivi. Ventilare bene la batteria durante la carica.
Figura 37. Regolazione del sedile A. Leva di regolazione del sedile
A
Sostituzione dei fusibili
Il fusibile è un fusibile per automobile di tipo a lama da 20 ampere situato dietro la batteria dietro la torretta dello sterzo. Sostituirlo solo con un fusibile dello stesso
tipo: 20 ampere.
Per sostituire il fusibile:
1. Aprire il cofano ed individuare il portafusibile (B, Figura 38) ed il fusibile (A) attaccato alla torretta dello sterzo.
2. Tenere fermo il portafusibile (B) ed estrarre il fusibile (A).
3. Ispezionare il fusibile per individuare eventuali rotture. Vedere la Figura 39. Qualora vi siano delle connessioni rotte, sostituire il fusibile. In caso di dubbi su tiranti rotti, sostituire il fusibile.
4. Tenere fermo il portafusibile (B, Figura 38) ed inserire il nuovo fusibile (A) fin quando non risulta ben assestato.
Figura 38. Fusibile A. Fusibile da 20 ampere B. Portafusibile
B
A
Figura 39. Fusibile di tipo a lama A. Fusibile utilizzabile con tirante intatto B. Fusibile non utilizzabile con tirante rotto
Tirante fusibile intatto
Tirante fusibile rotto
B
A
Regolazione del sedile
Regolazione dello scorrimento del sedile
Il sedile può essere regolato avanti e indietro. Spostare la leva (A, Figura 37), posizionare il sedile a piacere e rilasciare la leva per bloccare il sedile in posizione.
Regolazione dei freni
Questa unità non dispone di freno regolabile manualmente. Se il freno non funziona correttamente, rivolgersi al proprio concessionario.
Page 39
35
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione
Figure 40. Regolazione della frizione della presa di forza A. Finestra di regolazione (3 in totale, una nell’illustrazione) B. Dado di regolazione
A
B
B
B
A
C
Figure 41. Regolazione della frizione della presa di forza A. Finestra B. Dado di regolazione C. Spessimetro
B
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE DELLA PRESA DI FORZA
Verificare la regolazione della frizione della presa di forza dopo il periodo di rodaggio iniziale di 250 ore, quindi ogni 250 ore di funzionamento. Effettuare questa regolazione anche se la frizione scivola o non stacca, oppure se è stata montata una frizione nuova.
1. Togliere la chiave dall’interruttore di accensione e scollegare i cavi delle candele in modo da evitare un avviamento accidentale durante la regolazione della presa di forza.
2. Vedere la Figura 40. Osservare la posizione delle tre finestre di regolazione (A) sul lato della piastra del freno e dei dadi autobloccanti di regolazione (B).
3. Inserire uno spessimetro da 2,5 - 4,0 mm (C) attraverso ciascuna finestra, posizionandolo come illustrato (Figura 41) tra la faccia del rotore e quella dell’armatura.
4. Serrare alternativamente i dadi di regolazione (B, Figura 40) finché le facce del rotore e dell’armatura arrivano appena a toccare lo spessimetro.
5. Controllare che l’inserimento e l’estrazione dello spessimetro nelle finestre avvenga con il medesimo sforzo ed effettuare eventuali regolazioni necessarie serrando o allentando i dadi appositi.
Nota: la fessura fra rotore e armatura può variare anche dopo aver effettuato la procedura di regolazione. Ciò è dovuto alle tolleranze sulle dimensioni dei pezzi ed è accettabile.
6. Controllare il tempo di arresto delle lame del piatto. Le lame e la cinghia di trasmissione del piatto di taglio dovrebbero arrestarsi completamente entro cinque secondi dal disinnesto dell’interruttore della presa di forza.
7. Eseguire il controllo del freno delle lame descritto nella sezione “Manutenzione periodica”. Le lame e la cinghia di trasmissione del piatto di taglio dovrebbero arrestarsi completamente entro cinque secondi dal disinnesto dell’interruttore della presa di forza.
AVVERTENZA
Per evitare danni gravi, effettuare le regolazioni solo a motore fermo, con la chiave tolta ed il trattorino su un terreno piano.
Page 40
36
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione
AVVERTENZA
Prima di controllare il tagliaerba, disattivare la PTO e spegnere il motore, togliere la chiavetta ed attendere che tutte le parti si arrestino.
Regolazioni del tagliaerba
Livellamento del tagliaerba
Se il taglio non risulta omogeneo, potrebbe essere necessario livellare il tagliaerba. Il taglio non omogeneo può essere causato anche da una pressione dei pneumatici non bilanciata o inadeguata. Accertarsi che la pressione dei pneumatici sia corretta, come specificato nella sezione Controllo della pressione dei pneumatici.
LIVELLAMENTO LATERALE
1. Con il tagliaerba installato, portare il trattore su una superficie a livello, quale un pavimento in cemento. Raddrizzare le ruote.
2. Controllare che le lame non siano piegate e sostituirle se necessario.
3. Portare il tagliaerba in posizione di taglio a metà altezza. Disporre le lame esterne del tagliaerba di modo che punti da un lato all’altro.
4. Misurare la distanza tra le punte esterne delle singole lame ed il terreno. Qualora vi sia una differenza maggiore di 3 mm (1/8 di pollice) tra le misure sui due lati, passare al punto 5. Se la differenza è 3 mm (1/8 di pollice) o meno, passare al punto 6.
5. Vedere la Figura 42. Allentare il dado esterno (A). Ruotare il dado eccentrico (B) per sollevare o abbassare il lato sinistro del tagliaerba. Con il tagliaerba a livello, tenere fermo il dado eccentrico e serrare il dado esterno.
LIVELLAMENTO AVANTI-INDIETRO
6. Disporre le lame di modo che siano rivolte davanti­dietro.
7. Misurare la distanza dal terreno alla punta anteriore della lama centrale, e dal terreno alle punte posteriori delle lame sinistra e destra.
La punta anteriore della lama centrale deve essere di 6 mm (1/4 di pollice) più alta rispetto alle punte posteriori delle lame sinistra e destra. In caso contrario, passare ai punti 8 - 9.
8. Per sollevare la parte anteriore della base del tagliaerba, allentare il dado anteriore (B) e ruotare il dado posteriore (A, Figura 43) contro la piastra. Per abbassare la parte anteriore della base del tagliaerba, allentare il dado posteriore (A) e la piastra si sposta indietro per allungare l’asta.
9. Ricontrollare la misura della lama e quindi serrare il dado anteriore (B) contro la piastra per fissarlo.
Figura 43. Livellamento avanti-indietro (piastra di sollevamento e bulloneria rimossi per maggiore chiarezza) A. Dado posteriore B. Dado anteriore
A B
Figura 42. Livellamento laterale del tagliaerba A. Dato esterno B. Dado eccentrico
B
A
Page 41
37
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione
Sostituzione della cinghia del tagliaerba
NOTA: per installare una nuova cinghia non occorre rimuovere il tagliaerba. È possibile tuttavia rimuovere il tagliaerba per facilitare l’accesso. Consultare la sezione Rimozione del tagliaerba nella sezione Funzionamento.
1. Parcheggiare il trattore su una superficie dura ed a livello, quale un pavimento in cemento. Disinserire la PTO, spegnere il motore e bloccare il freno di stazionamento. Rimuovere la chiavetta.
2. Se il tagliaerba non viene rimosso, abbassarne il meccanismo di sollevamento e portare il tagliaerba nella posizione di taglio più bassa.
3. Spingere la leva di rinvio (A, Figura 44 o 45) per rilasciare la tensione della cinghia. Far cadere la cinghia dalle puleggia della PTO (frizione elettrica).
IMPORTANTE: prima di allentare, notare la posizione di tutte le guide della cinghia in relazione alla cinghia stessa ed alle pulegge.
4. Alcuni modelli. Allentare le piastre di fermo della cinghia (C) o le coperture della cinghia (C).
5. Togliere la vecchia cinghia e sostituirla con una nuova. Accertarsi che il lato a V della cinghia scorra nelle scanalature della puleggia del mandrino e che il lato posteriore piatto scorra nella puleggia di rinvio.
6. Alcuni modelli. Posizionare le piastre di arresto della cinghia (C) nella loro posizione originale. Tra l’arresto della cinghia e le pulegge deve esserci una distanza di almeno 3 mm (1/8 di pollice).
7. Installare il tagliaerba sul trattore. Consultare la sezione Funzionamento.
8. Azionare il tagliaerba senza carico per 5 minuti circa.
Onde evitare di danneggiare le cinghie, NON FARVI LEVA SULLE PULEGGE.
Figura 44. Instradamento tipico della cinghia del tagliaerba - Basi a due lame A. Braccio della puleggia della leva di rinvio B. Puleggia della PTO (motore) C. Piastra di arresto della cinghia D. Guida della cinghia della puleggia di rinvio
Lato sinistro del tagliaerba
Distanza di 3 mm
Figura 45. Instradamento tipico della cinghia del tagliaerba - Basi a tre lame A. Braccio della puleggia della leva di rinvio B. Puleggia della PTO (motore) C. Coperture della cinghia D. Guida della cinghia della puleggia di rinvio
Lato sinistro del tagliaerba
C
B
D
A
C
B
D
A
C
ANTERIORE
ANTERIORE
Page 42
38
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione
Sostituzione della cinghia di trasmissione dell’albero – Modelli da 102 cm
1. Avendo il piatto di taglio montato, parcheggiare il trattorino su una superficie solida e in piano, quale per esempio un pavimento di cemento. Disinnestare la presa di forza, innestare il freno di stazionamento, arrestare il motore e togliere la chiave.
2. Smontare il piatto di taglio (vedere “Smontaggio del piatto di taglio”). Smontare i coperchi della cinghia.
3. Allentare il bullone senza dado dell’assieme tendicinghia (A, Figura 52).
4. Usando un cacciavite a cricchetto (A, Figura 47), inserire l’estremo quadrato della prolunga nel foro quadrato (D, Figura 46) e spostare l’assieme tendicinghia (B, Figura 46) per togliere tensione alla cinghia (C).
5. Smontare la cinghia (C).
6. Montare una cinghia nuova (C) sulle pulegge come illustrato. Liberando l’assieme tendicinghia (A) la molla porta automaticamente in tensione la cinghia dentata.
7. Serrare il bullone senza dado dell’assieme tendicinghia (A). Rimontare i coperchi della cinghia.
Figura 46. Piatto di taglio a mulching (senza i coperchi della cinghia) A. Bullone senza dado dell’assieme tendicinghia B. Assieme tendicinghia caricato a molla C. Cinghia D. Foro quadrat
A
B
D
C
Figura 47. Come togliere tensione alla cinghia dentata A. Cacciavite a cricchetto da 3/8 di pollice con prolunga
A
Figura 48. Sincronizzazione delle lame del piatto di taglio
8. Controllare che le lame siano in posizione perpendicolare una all’altra (vedere la Figura 48). Se così non fosse, eseguire la procedura di sincronizzazione delle lame del piatto di taglio che si trova nella sezione “Manutenzione periodica”.
Page 43
39
Specifiche
MOTORE:
Briggs & Stratton da 20 HP*
Marca Briggs & Stratton Modello Intek Cilindrata 20 a 3600 giri/minuto Capsulismo 582 cc (30,5 pollici cubi) Impianto elettrico 12 Volt, 9 ampere. Alternatore,
batteria: 230 CCA
Capacità olio 1,9 litri (64 once)
Briggs & Stratton da 18,5 HP*
Marca Briggs & Stratton Modello Intek Cilindrata 18,5 a 3600 giri/minuto Capsulismo 502 cc (38 pollici cubi) Impianto elettrico 12 Volt, 9 ampere. Alternatore,
batteria: 230 CCA
Capacità olio 1,4 litri (48 once)
TELAIO:
Regent Serie / 500 / 2500
Capacità del serbatoio del carburante Capacità: 13,2 litri (3,5 galloni) Ruote posteriori Dimensioni pneumatici: 22 x 10 -8
Pressione di gonfiaggio: 0,68 bar (10 psi)
Ruote posteriori Dimensioni pneumatici: 20 x 8,0 -8
Pressione di gonfiaggio: 0,68 - 0,82 bar (10 psi)
Ruote anteriori Dimensioni pneumatici: 15 x 6,0 -6
Pressione di gonfiaggio: 0,82 - 0,96 bar (12 - 14 psi)
TRASMISSIONI:
K46
Tipo Idrostatico Tuff Torq K46 Fluido idraulico Olio motore 10w 30 Premium Velocità Marcia avanti: 0 - 9,0 km/h (0 - 5,5 MPH) a 3400 giri/motore Retromarcia: 0 - 4,6 km/h (0 - 3,0 MPH) Coppia continua uscita 232 Nm (170 piedi libbre) Barra di traino nominale 103 kg (227 libbre) Peso massimo sull’assale 306 kg (675 libbre)
DIMENSIONI:
Regent Serie / 500 / 2500
Lunghezza totale 183 cm (72 pollici) Larghezza totale 94 cm (37 pollici) Altezza 114 cm (45 pollici)
Peso:
Trattore da 18 HP con base del tagliaerba da 97 cm 227 kg (501 libbre)
Trattore da 20 HP con base del tagliaerba da 97 cm 236 kg (520 libbre)
Trattore da 22 HP con base del tagliaerba da 112 cm 250 kg (552 libbre)
NOTA: le specifiche sono corrette al momento della stampa e sono soggette a modifica senza preavviso.
* Potenza Nominale La potenza nominale per i singoli modelli di motore sono state originariamente sviluppate secondo le normative SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Procedura di classificazione di coppia e potenza dei piccoli motori) (Revisione 05–2002). Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le macchine, il motore acquistato potrebbe non erogare la potenza indicata sull’applicazione in questione (potenza “effettiva”). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fattori tra cui, ma non limitati a: differenze di altitudine, temperatura, pressione atmosferica, umidità, carburante, lubrificazione del motore, regime massimo regolato, differenze tra i singoli motori, design particolare dell’applicazione del motore sull’attrezzatura, metodo di utilizzo del motore, rodaggio del motore per ridurre l’attrito e pulizia delle camere di combustione, regolazioni di valvole e carburatore e numerosi altri fattori. Queste potenze nominali sono state regolate anche in base a confronti con altri motori simili utilizzati in applicazioni simili, quindi non corrispondono necessariamente ai valori ottenuti secondo le suddette normative.
Page 44
40
Parti ed accessori
Ricambi
Le parti di ricambio sono disponibili presso i concessionari autorizzati. usare sempre parti di ricambio Simplicity originali.
Manuali tecnici
Sono disponibili ulteriori copie di questo manuale, unitamente ad elenchi di parti illustrati. Questi manuali riportano tutti i componenti del prodotto ingranditi (illustrazioni tridimensionali che riportano la correlazione delle parti e come queste si incastrano), oltre che i numeri di parte e le quantità utilizzate. Sono inoltre incluse note importanti per il montaggio ed i valori di coppia.
Per i manuali di pertinenza disponibili al momento per il modello in dotazione, rivolgersi al nostro reparto pubblicazione per i clienti Customer Publications al numero 262-284-8519 (Simplicity / Massey Ferguson / Agco). Prima di effettuare una richiesta per telefono, accertarsi di avere a portata di mano le seguenti informazioni. I manuali tecnici possono essere scaricati dall’indirizzo
www.simplicitymfg.com www.AGCOLawn.com www.MasseyLawn.com
Olio motore Vernice di ritocco Ingrassatore Tubo di grasso da 240 ml
(8 once)
Sigillante per pneumatici Sgrassante Stabilizzatore benzina
Manutenzione
Presso i concessionari autorizzati sono disponibili molti componenti utili e pratici per la manutenzione. Tra questi:
Modello:
N. fabbr.:
Nome:
Indirizzo:
Città, Stato, C.A.P:
N. carta di credito Visa/Mastercard:
Data di scadenza carta di credito:
Page 45
Page 46
LC-1
Informazioni sul taglio
e la cura del prato
COME E QUANDO IRRIGARE, FERTILIZZARE E AERARE
Quasi tutti i prati sono irrigati troppo spesso, ma con poca acqua. Troppo acqua, però, può favorire l’insorgere di malattie. È preferibile bagnare il prato solo quando è necessario, e sempre lentamente, uniformemente e in profondità: come una pioggia lenta e costante.
QUANDO IRRIGARE IL PRATO
Quando il prato inizia ad avvizzire, il colore dell’erba si sbiadisce e le orme delle scarpe restano impresse nel tappeto erboso per più di qualche secondo, il prato sta iniziando a seccare e necessita perciò di una maggiore umidità. Il momento migliore per irrigare è la mattina presto, quando l’acqua può penetrare in profondità e la sua evaporazione nel caldo sole del pomeriggio è limitata.
COME IRRIGARE IL PRATO
La migliore irrigazione è quella che riproduce una pioggia lenta e costante e che raggiunge un livello di 2,5 cm circa.
COME FERTILIZZARE IL PRATO
L’uso di fertilizzanti a rilascio graduale assicura le sostanze nutritive che mancano e che favoriscono una crescita lenta e uniforme. Ricordate che un’eccessiva fertilizzazione può provocare danni e che è preferibile effettuarla in primavera, in modo che i suoi effetti benefici possano durare per tutta l’estate.
AERARE IL PRATO
L’aerazione del prato va effettuata in primavera. L’uso di un aeratore per bucare il terreno determina un aumento della velocità di decomposizione dell’erba tagliata e favorisce la crescita delle radici più profonde, in quanto smuove il terreno e permette una migliore circolazione di acqua, fertilizzante ed aria.
TP 622-2136-03-UV-SMA
A CHE ALTEZZA TAGLIARE L’ERBA
Se si taglia troppo l’erba la si indebolisce, e quindi la si espone ai danni provocati dalla siccità e dagli insetti.
Quando l’erba è più alta — soprattutto se il clima è caldo e asciutto — l’accumulo di calore si riduce, l’umidità necessaria si conserva più a lungo e l’erba è protetta dai danni dovuti al calore e ad altri fattori.
Un taglio troppo radicale è dannoso per il sistema di crescita dell’erba poiché la indebolisce. Una
buona regola empirica è la regola di 1/3: non tagliare più di un terzo dell’altezza dell’erba, e mai più di 2,5 cm alla volta.
Punto di taglio ottimale a meno di 1/3 dall’estremità del filo d’erba
Il taglio a questa altezza favorisce l’avvizzimento del prato
Taglio inferiore a
1/3
Tagliare qui alla prima passata
L’erba alta richiede un taglio progressivo
Se l’erba è molto alta, impostare il taglio all’altezza massima per la prima passata, quindi impostarlo all’altezza desiderata e ripassare una seconda o terza volta.
Non ricoprire la superficie del prato con uno spesso strato di erba tagliata.
Tagliare qui alla seconda passata
Page 47
Informazioni sul taglio e la cura del prato
LC-2
QUANDO E CON CHE FREQUENZA TAGLIARE L’ERBA
L’ora della giornata e le condizioni dell’erba influiscono notevolmente sui risultati della rasatura. Seguire queste istruzioni per ottenere risultati ottimali:
Tagliare l’erba quando è alta 7,5-10 cm.
Usare lame affilate. I fili d’erba tagliati, di 2,5 cm o
meno, si decompongono più rapidamente di quanto accadrebbe se avessero una lunghezza maggiore. Lame affilate tagliano l’erba in modo netto e deciso, evitando il formarsi di sfilacciature che la danneggiano.
Effettuare il taglio quando l’erba è fresca e asciutta. Nel tardo pomeriggio o nella prima serata spesso si trovano le condizioni ideali.
Evitare di tagliare l’erba dopo la pioggia o quando c’è molta rugiada, e non triturarla o eseguire il mulching quando è bagnata (l’erba umida non si tritura bene e si raccoglie sotto il gruppo di taglio).
Nota: tenere sempre accelerato al massimo il motore durante il taglio.
VELOCITÀ DEL MOTORE E VELOCITÀ AL SUOLO IN AVANTI PER IL BROADCASTING
Tenere sempre accelerato al massimo il motore durante il taglio. Se lo si sente decelerare, il taglio viene eseguito troppo velocemente; procedendo a una velocità inferiore, si migliora l’efficacia delle lame e si evitano molti comuni problemi connessi al taglio.
Adottare SEMPRE una velocità al suolo in avanti adeguata allo spessore e all’altezza dell’erba (in terza per i modelli con cambio manuale).
QUANTA ERBA TAGLIARE CON IL METODO BROADCASTING
Tagliare l’erba quando è alta 7,5-10 cm. Non lasciarla più corta di 5-6,5 cm. Non tagliare più di 2,5 cm in una sola passata.
Page 48
500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997
www.MasseyLawn.com
MANUFACTURING, INC. 500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997
www.SimplicityMfg.com
Briggs & Stratton Yard Power Products Group Copyright © 2006 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved
Loading...