Thank You for purchasing this quality-built Brute mower. We’re pleased that you placed your confidence in the
Not for
Reproduction
Brute brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Brute mower will
provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with the
machine and how to avoid them. This machine is designed and intended only for finish cutting of established
lawns and is not intended for any other purpose. It is important that you read and understand these instructions
thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these original instructions for future ref-
erence.
Date of Purchase___________________________________________________________________________
It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order.
Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
WARNING
!
!
Battery posts, terminals and related accessories contain
lead and lead compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
!
Engine exhaust, some of its constituents, and certain
vehicle components contain or emit chemicals known to the
State of California to cause cancer or other reproductive
harm.
WARNING
WARNING
!
!
en
3
Operator Safety
Not for
Reproduction
Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or
not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are
responsible for your safety and that of those around you.
Use common sense, and think through what you are doing. If you are
not sure that the task you are about to perform can be safely done
with the equipment you have chosen, ask a professional: contact your
local authorized dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety information you need to
be aware of BEFORE you operate your unit as well as DURING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the product’s features and
controls, and maintenance information is included to help you get the
most out of your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on the
following pages. Also completely read the Operation section.
Operating Safety
Tragic accidents can occur with children. Do not allow them anywhere near the area of operation. Children are often attracted to the
unit and mowing activity. Never assume that children will remain
where you last saw them. If there is a risk that children may enter
the area where you
watch them.
Slope Operation
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on
too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or
where you don’t have adequate footing or traction can cause you to
lose control or slip and fall.
You should not operate on inclines with a slope greater than 10
degrees, which is a 3.5 ft (1,5 m) rise over 20.0 ft (6,0 m). Always
mow across slopes, never up and down.
Also note that the surface you are mowing can greatly impact control. Wet grass or leaves can seriously affect your footing and traction on a slope.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it.
It’s not worth the risk.
Children
are mowing,
(6,0 m)
have another responsible adult
(1,5 m)
20.0 ft
3.5 ft
4www.brutepower.com
Moving Parts
Not for
Reproduction
This equipment has moving parts that can injure you or someone else.
However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in
this book, the unit is safe to operate.
The mower deck has a spinning mower blade that can amputate hands and
feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an
operator present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system. See your dealer immediately if the system does not pass all the safety
interlock system tests found in this manual.
This unit has a spinning mower blade. This blade can pick up and
throw debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean
up the area to be mowed BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge
guard (deflector) in place.
Operator Safety
Thrown Objects
Also, do not allow anyone in the area while the unit is running! If
someone does enter the area, shut the unit off immediately until they
leave.
Debris Accumulation
Accumulation of grass and debris can result in a fire. Be sure to clean any
accumulation of
and after operation.
grass and debris with a brush or compressed air, before
Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only
be used as a fuel, not as a solvent or cleaner. It should never be
stored any place where its vapors can build up or travel to an ignition
source like a pilot light. Fuel belongs in an approved, plastic, sealed
gas can, or in the tractor fuel tank with the cap securely closed.
Spilled fuel needs to be cleaned up immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your
unit. Be sure to perform the maintenance procedures listed in this
manual, especially periodically testing the safety system.
Fuel and Maintenance
en
5
Operator Safety
Not for
Reproduction
WARNING: This powerful cutting machine is capable of amputating hands and feet and can throw objects
!
that can cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in
serious injury or death to the operator or other persons. The owner of the machine must understand these
instructions and must allow only persons who understand these instructions to operate machine. Each
person operating the machine must be of sound mind and body and must not be under the influence of any
substance, which might impair vision, dexterity or judgment.
PROTECTION FOR CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to
the machine and the mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
1. KEEP children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. DO NOT allow children in yard when machine is operated
and turn machine OFF if anyone enters the area.
3. DO NOT allow pre-teenage children to operate machine.
4. ALLOW only responsible adults & teenagers with mature
judgment under close adult supervision to operate machine.
5. DO NOT pull mower backwards unless absolutely
necessary. LOOK and SEE behind and down for children,
pets and hazards before and while backing.
6. USE EXTRA CARE when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
SLOPE OPERATION
1. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. All slopes require
extra caution. If you feel uneasy on a slope, DO NOT mow
it.
2. Mow across slopes, never up-and-down. Exercise
extreme CAUTION when changing directions on slopes.
DO NOT mow steep slopes or other areas where stability or
traction is in doubt. Refer to the Slope Guide at the back of
this manual.
3. Use extra care with grass catchers or other attachments;
these affect the handling and the stability of the machine.
PREPARATION
1. Read, understand, and follow instructions and warnings
in this manual and on the mower, engine and attachments.
Know the controls and the proper use of the mower before
starting.
2. Only mature, responsible persons shall operate the
machine and only after proper instruction.
3. Data indicates that operators age 60 and above, are
involved in a large percentage of mower-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the
mower safely enough to protect themselves and others from
serious injury.
4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable and
vapors are explosive. Use only an approved fuel container.
DO NOT remove fuel cap or add fuel with engine running.
PREPARATION
(Continued From Previous Column)
Add fuel outdoors only with engine stopped and cool. Clean
spilled fuel and oil from machine. DO NOT smoke.
5. Check the area to be mowed and remove all objects
such as toys, wire, rocks, limbs and other objects that could
cause injury if thrown by blade or interfere with mowing.
Also note the location of holes, stumps, and other possible
hazards.
6. Keep people and pets out of the mowing area.
Immediately, STOP Blade, Stop engine and Stop mower if
anyone enters the area.
7. Check shields, deflectors, switches, blade controls and
other safety devices frequently for proper operation and
location.
8. Make sure all safety decals are clearly legible. Replace if
damaged.
9. Protect yourself when mowing and wear safety glasses, long pants and substantial footwear. DO NOT mow
barefooted or with sandals.
10. Know how to STOP blade and engine quickly in
preparation for emergencies.
11. Use extra care when loading or unloading the machine
into a trailer or truck.
12. Check grass catcher components frequently for signs
of wear or deterioration and replace as needed to prevent
injury from thrown objects going through weak or torn spots.
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property damage, use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive.
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
2. Use only an approved fuel container.
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. DO NOT refuel the machine indoors.
5. DO NOT store the machine or fuel container inside where
there is an open flame, spark or pilot light such as on a
water heater or other appliances.
6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place the containers on the ground away from the vehicle before filling.
6www.brutepower.com
Operator Safety
Not for
Reproduction
SAFE HANDLING OF GASOLINE
(Continued From Previous Page)
7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel equipment using a portable container, rather
than a gasoline dispenser nozzle.
8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed
vehicles or trailers.
9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. DO
NOT use a nozzle lock-open device
10. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
11. DO NOT overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tighten securely.
OPERATION
1. DO NOT put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge area while engine is running.
2. STOP engine when crossing gravel drives, walks, or
roads, and under any conditions where thrown objects
might be a hazard.
3. Mow only in daylight or good artificial light.
4. DO NOT operate mower while under the influence of
alcohol or drugs.
5. After striking a foreign object or if mower vibrates
abnormally, STOP the engine, disconnect and secure spark
plug wire. Inspect the mower for any damage and repair the
damage before starting.
6. DO NOT mow near drop offs, ditches or embankments.
Operator could lose footing or balance.
7. STAY ALERT for holes and other hidden hazards. Tall
grass can hide obstacles. Keep away from ditches, washouts, culverts, fences and protruding objects.
8. DO NOT mow on wet grass. Always be sure of your
footing. Keep a firm hold on the handle and walk, never run.
Slipping could cause injury.
9. ALWAYS stay behind handle when engine (motor) is
running.
10. DO NOT leave the machine with the engine running.
STOP BLADE and STOP ENGINE before leaving the
operators position for any reason.
11. Before cleaning, repairing or inspecting make certain engine, blade and all moving parts have STOPPED.
Disconnect and secure spark plug wire away from plug to
prevent accidental starting.
12. STOP engine and wait until the blade comes to complete STOP before removing grass bag and/or clearing
grass.
13. DO NOT operate mower without the entire grass
catcher, rear guard, or other safety devices in place and
working. DO NOT point discharge at people, passing cars,
windows or doors.
OPERATION
(Continued From Previous Column)
14. DO NOT discharge material against a wall or
obstruction. Material may ricochet back towards the operator.
15. Slow down before turning.
16. Watch out for traffic when near or crossing roadways.
17. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine
exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly poison.
18. Only use accessories approved by the manufacturer.
See manufacturer’s instructions for proper operation and
installation of accessories.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. DO NOT store mower or fuel container inside where
fumes may reach an open flame, spark or pilot light such
as in a water heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliance. Allow engine to cool before storing machine in
an enclosure. Store fuel container out of reach of children in
a well ventilated, unoccupied building.
2. Keep mower and engine free of grass, leaves or excess
grease to reduce fire hazard and engine overheating.
3. When draining fuel tank, drain fuel into an approved
container outdoors and away from open flame.
4. Keep all bolts, especially blade bolts, nuts and screws
properly tight. Check that all cotter pins are in proper
position.
5. Always provide adequate ventilation when running
engine. Engine exhaust gases contain carbon monoxide, a
deadly poison.
6. Service engine and make adjustments only when engine
is stopped. Removed spark plug wire from spark plug and
secure wire away from spark plug to prevent accidental
starting.
7. DO NOT change engine governor speed settings or
overspeed engine.
8. Check grass bag assembly frequently for wear or deterioration to avoid thrown objects and exposure to moving
parts. Replace with new bag if loose seams or tears are evident. Replace slider or bag adapter if broken or cracked.
9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades
or wear heavy leather gloves and use CAUTION when handling them.
10. DO NOT test for spark by grounding spark plug next to
spark plug hole; spark plug could ignite gas exiting engine.
11. Have machine serviced by an authorized dealer at least
once a year and have the dealer install any new safety
devices.
12. Use only factory authorized replacement parts or like
parts when making repairs.
en
7
Operator Safety
Not for
Reproduction
Safety and Operation Decals
Reading this manual and the safety instructions it contains will provide the basic knowledge necessary to
operate this mower safely and effectively. However,
several safety and operation decals have also been
placed on the mower as a reminder of this important
information during operation.
OPC (Blade Control)
Part No. 7029782
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• Read operator’s manual.
• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
• Remove objects that could be thrown by blade.
• Go across slopes, not up and down.
• Avoid steep slopes.
• Do not mow when children or others are around.
• Look down and behind before and while moving backwards.
• Wait at least 2 minutes before refueling.
• This equipment may create sparks that can start fires around dry
vegetation. Spark arrestor may be required. Contact local fire agencies
for regulations relating to fire prevention requirements.
• Keep hands and feet away from deck.
• Do not operate mower unless discharge deflector or entire grass catcher
is in its proper place.
Safety Warnings
Part No. 7105219
DANGER
AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD
7105219
The decals noted below are located on the mower.
The safety warnings and operation instructions they
contain should be carefully read, understood, and followed. Not following these important warnings and
instructions can result in serious bodily injury or
death.
If any of these decals are lost or damaged, replace
them immediately. Contact your dealer for replacement
decals.
KEEP HANDS and FEET AWAY
7013010
Drive Control
Part No. 7105307
Keep Hands and
Feet Away
Part No. 7013010
8www.brutepower.com
Explanation of Safety Decals
Not for
Reproduction
WARNING
• Read operator’s manual.
• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
• Remove objects that could be thrown by blade.
AC
B
• Go across slopes, not up and down.
• Avoid steep slopes.
• Do not mow when children or others are around.
• Look down and behind before and while moving backwards.
• Wait at least 2 minutes before refueling.
• This equipment may create sparks that can start fires around dry
vegetation. Spark arrestor may be required. Contact local fire agencies
for regulations relating to fire prevention requirements.
• Keep hands and feet away from deck.
• Do not operate mower unless discharge deflector or entire grass catcher
is in its proper place.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD
DANGER
Operator Safety
KEEP HANDS and FEET AWAY
7013010
7105219
A. WARNING: Avoid Serious Injury or Death
Read the operator’s manual before attempting
to operate the mower.
Mow across slopes, not up or down.
To avoid injury to others, do not mow when
others, especially children, are around.
To reduce the potential for fire, wait at least 2
minutes before refueling.
Explanation of Operation Decals
A
B. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard.
To avoid serious injury or death, keep hands
and feet away from the mower deck at all times
during operation.
To avoid injury from thrown objects, do not
operate the mower unless all mulching, discharge, or bagging components are in their
proper place.
C. DANGER: Keep Hands and Feet Away.
B
A. OPC (Blade Control)
• Squeeze blade control to start and run engine and
blade.
• Release blade control to stop engine and blade.
en
A
A. Engage/Fast
B. Slow/Disengage
9
Features and Controls
Not for
Reproduction
C
B
IMPORTANT
The figures and illustrations in this manual are provided
for reference only and may differ from your specific model.
Contact your dealer if you have questions.
F
D
E
G
A
A. Mulching Cover
B. Fuel Filler Cap
C. Cutting Height Adjust Lever
D. Starter Rope Handle
H
I
E. Drive Control
F. Blade Control
G. Ignition Switch (7800887)
H. Grass Bag
I. Oil Fill Cap and Dipstick
10www.brutepower.com
Assembly
Not for
Reproduction
Unpack the Mower
1. Cut all four corners of the box from top to bottom.
2. Remove all packing materials from the mower.
3. Locate and identify the items included with the
mower:
1. Loosen, but do not remove, the knobs (A, Figure
1) on both sides of the upper handle.
2. Unfold the upper handle so that it is aligned with
the lower handle, and tighten the upper knobs.
3. Remove the handle knobs, washers and carriage
bolts from the lower handle (B).
4. Raise the lower handle, aligning it with one of the
three sets of holes in the handle bracket. (Most
users will prefer the middle position). Replace the
hardware removed in Step 3, tightening securely.
B
C
Figure 2: Starter rope handle
A
Assemble the Grass Bag
1. Slide the frame assembly (A, Figure 3) into the
grass bag (B). Ensure the handle (C) is on the outside of the grass bag.
2. Attach the clips (D) to the sides, top and bottom of
the frame assembly.
Set Up the Starter Rope Handle
1. Squeeze the blade control (A, Figure 2) against
the handle.
2. Pull the starter rope handle (B) out of the engine to
the rope guide (C). Hook the starter rope into the
rope guide (it might be a tight fit).
A
B
C
B
D
A
Figure 3: Assembling the grass bag
Figure 1: Raising the handle assembly
en
11
Operation
Not for
Reproduction
Before Starting
1. Check the guards, deflectors, grass bag, and covers to make sure all are in place and securely tightened.
2. Check the blade control (A, Figure 4) and drive
control (B) to insure they work freely.
A
B
Figure 4: Mower controls
3. Check the cutting height. Adjust to the desired
height. Refer to the section entitled ‘Cutting Height
Adjustment’.
4. Check the engine oil:
•Makesurethemowerisonalevelsurface.
•Cleantheoilfillareaofanydebris.
•Removethedipstick(A, Figure 5) and wipe with
‘Fuel Recommendations’. To allow for expansion
of the fuel, do not fill above the bottom of the filler
neck (D).
•Reinstallthefuelfillcap.
6. Clean the exterior surfaces of the cutting deck and
engine of any accumulation of spilled fuel, dirt,
grass, oil, etc. Keep the engine air intake screen
and cooling fins clear at all times.
7. Charge the battery. Refer to the section entitled
“Charging the Battery”.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service
SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
A
B
C
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in
hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause
increased oil consumption. Check oil level more
frequently.
as E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine
to run on alternative fuels. This will damage the engine
components and void the engine warranty.
The engine on this equipment is certified to operate on
gasoline. The emissions control system for this engine
is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will
cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet
(762 meters) with the high altitude kit is not recommended.
Starting the Mower
The engine on this mower is equipped with a
ReadyStart® system, which features a temperaturecontrolled automatic choke. It does not have a manual
choke or a primer.
1. Squeeze and hold the blade control (A, Figure 6)
against the handle.
2. Pull the rope start handle (B) to start the engine.
7800887 - Insert the key into the ignition switch
(C). Turn the key to start the engine.
3. To stop the engine (and blade), release the blade
control.
4. After the engine starts, allow a brief warm-up until
the engine runs smooth before beginning mower
operation.
A
B
C
Figure 6: Starting the mower
Propelling the Mower
1. Start the engine.
2. Begin squeezing the drive control (A, Figure 7)
back toward the handle to engage the wheel drive
and propel the mower forward. Forward speed can
be increased by squeezing the drive control further
back toward the handle.
IMPORTANT: Upon initial use, the drive control may
have to be adjusted. Refer to the section entitled “Drive
Control Adjustment”.
Stopping the Mower
1. Stop forward motion of the mower by releasing the
drive control.
2. Stop the engine and blade by releasing the blade
control.
3. 7800887 - Remove the key from the ignition switch.
en
13
Operation
Not for
Reproduction
Cutting Height Adjustment
A
Figure 7: Propelling the mower
Handle Height Adjustment
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
For greater operator comfort, the height of the mower
handle can be adjusted.
1. Remove the handle knobs, washers and carriage
bolts from the lower handle (A, Figure 8).
WARNING
!
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
Pull the cutting height adjust lever (A, Figure 9)
outward, and move to the desired cutting height.
The highest cutting position is Notch 9, and the
lowest cutting position is Notch 1 (Figure 10). The
lever will set all wheels to the same cutting height.
A
WARNING
!
NOTE: Do not remove the lower set of handle hardware (C).
2. Align the handle assembly with one of the three
handle height adjustment holes (B).
3. Replace the hardware removed in Step 1, tightening securely.
B
A
C
Figure 8: Adjusting the handle height
Figure 9: Adjusting cutting height
Mulching Operation
For best mulching results, cut up to a maximum of 1/3
of grass length and recycle ONLY when grass is dry.
1. Make sure the discharge deflector and grass bag
are removed, and the mulching plug is installed.
2. Set the cutting height adjust lever in the highest
cutting position (Notch 9).
3. Proceed mowing slowly. Gradually lower the cutting height to obtain the best combination of cutting and mulching performance. Cutting too much
grass in one pass, or cutting wet heavy grass may
cause clumping or plugging of the mower deck.
14www.brutepower.com
Operation
Not for
Reproduction
Installing the Grass Bag
1.25 in
3,18 cm
Figure 10: Cutting height settings (approximate)
4.00 in
10,16 cm
Installing the Discharge
Deflector
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
1. Raise the mulching cover (A, Figure 11).
2. Install the deflector (B) to the deck under the
mulching cover, making sure that the locking tabs
on the deck (C) go through the slots in the deflector (B).
3. Lower the mulching cover against the deflector.
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
Important: The mulching plug must be removed only
when bagging is desired, and must be replaced as
soon as bagging operations are completed.
1. Raise the rear discharge door (A, Figure 12).
2. Remove the mulching plug (B) from the rear discharge chute.
WARNING
!
!
A
B
A
B
C
Figure 11: Installing the discharge deflector
Figure 12: Removing the mulching plug
3. Holding the grass bag handle (A, Figure 13),
install the grass bag onto the mower, making sure
that the grass bag hooks (B) are hooked onto the
rear door pivot rod (C).
en
15
Operation
Not for
Reproduction
B
Charging the Battery
(7800887)
The battery in this mower is sealed and maintenance
free, and requires no service other than charging. If the
battery will not accept a charge, bring the mower to an
authorized service center for service.
C
1. Connect the battery charger to the battery connector (A, Figure 14), and plug the charger into a
120-volt outlet for 12-24 hours. (Longer periods will
not damage the battery.)
2. Remove the charger from the battery connector,
and connect the battery connector to the engine
harness connector (B).
Important: Use only the charger supplied with the
mower to charge the battery. Using a different charger
may damage the battery and/or mower.
A
A
Figure 13: Installing the grass bag
!
Grass Catcher bags are made of woven fabric, and are
subject to deterioration and wear during normal usage.
Check condition of bag before each use. Immediately
replace worn or damaged catcher bags with only bags
recommended by the manufacturer. The grass catcher is
optional equipment on some models.
WARNING
B
!
Figure 14: Charging the battery
!
Keep all sparks, flame and fire away from area when
charging the battery. Never use “BOOST” chargers on
the battery.
WARNING
!
16www.brutepower.com
Maintenance Chart
Not for
Reproduction
Maintenance
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove the starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool. Wear heavy leather gloves when handling
or working around cutting blades. Blades are extremely
sharp and can cause severe injury.
MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off mower
Every 25 Hours or Annually *
Check mower for loose hardware
See Dealer Annually to
Lubricate mower
Check mower blade **
Check mower blade stopping time
Check drive belt
Clean battery and cables
* Whichever comes first
**Check blade more often in regions with sandy soils
or high dust conditions.
WARNING
!
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner (if equipped)
**
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester (if equipped)
Replace spark plug
Replace fuel filter (if equipped)
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
**Clean more often in dusty conditions or when
airborne debris is present.
en
17
Maintenance
Not for
Reproduction
Change Engine Oil
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
1. Drain the fuel tank completely.
2. Remove the dipstick (A, Figure 15), then turn the
mower on its side. Allow the oil to drain from the oil
fill tube into an appropriate container. Dispose of
used oil properly.
3. Place the mower upright, then fill the engine with
engine oil to the ‘full’ mark on the dipstick. Refer
to the section entitled ‘Oil Recommendations’. Do
not overfill.
WARNING
!
A
Service Air Filter
!
Never start or run the engine with the air cleaner assembly
(if equipped) or the air filter (if equipped) removed.
NOTE: Do not use pressurized air or solvents to clean
the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
1. Loosen the fastener (A, Figure 16) that holds the
cover (B).
2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C)
and the filter (D).
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a
new filter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and
water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil
the pre-cleaner.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter with the
lip (E) of the pre-cleaner on the bottom of the filter
pleats.
6. Install the filter.
7. Install the cover tabs (F) into the slots (G).
8. Close the cover and secure with the fastener.
WARNING
!
Figure 15: Draining the engine oil
C
F
B
G
D
E
A
Figure 16: Air filter and pre-cleaner
18www.brutepower.com
Maintenance
Not for
Reproduction
Check Safety Interlock System
1. Start the mower.
2. Release the blade control. The engine must stop
within 3 seconds.
If the engine does not stop within 3 seconds, do not
use the mower. Bring the mower to an authorized
dealer for service.
Clean Debris Off Mower
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool. Wear heavy leather gloves when handling
or working around cutting blades. Blades are extremely
sharp and can cause severe injury.
1. Clean dirt and debris from the top of the mower
deck.
2. Clean any debris buildup on or around the engine,
etc.
While cleaning, check components for wear or damage. Replace worn or damaged components immediately.
WARNING
!
9. Turn off the water supply to the garden hose.
10.Disconnect the garden hose from the washout port
connector.
11.Start the engine and run for 2-3 minutes, to allow
the underside of the mower deck to dry.
deck for any reason while using the washout port.
Serious injury can result.
The washout port allows hands-free cleaning of the
underside of the mower deck. To use the washout port:
1. Be sure the grass bag and side discharge deflector
are removed.
2. Set the height of cut to the lowest position.
3. Move the mower to a level, paved surface.
4. Stop the engine.
5. Connect the male end of a standard garden hose
to the washout port connector (A, Figure 17).
6. Turn on the water supply to the garden hose.
7. Start the engine and run until no more debris
emerges from under the mower deck.
8. Stop the engine.
WARNING
en
19
Maintenance
Not for
Reproduction
Drive Control Adjustment
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
The wheel drive control lever (A, Figure 18) should
engage the transmission when the lever is squeezed
back toward the handlebar, and should disengage the
transmission when the lever is released.
WARNING
!
B
C
A
Figure 19: Adjusting the drive cable
Caution: Incorrect adjustment can cause premature
wear and/or damage to the wheel drive components.
A
Figure 18: Drive control
If the transmission does not engage or disengage,
adjustment may be performed as follows:
drive cable tension* by loosening the jam nut and
rotating the turnbuckle one-half turn clockwise to
move the ferrules in toward the turnbuckle. Tighten
the jam nut against the turnbuckle. Check and
repeat as needed.
NOTE: Some models do not feature a jam nut.
20www.brutepower.com
Maintenance
Not for
Reproduction
Storage Procedure
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service
with engine and blade running. STOP engine and blade.
Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and
secure away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool. Wear heavy leather gloves when handling
or working around cutting blades. Blades are extremely
sharp and can cause severe injury.
Prepare the mower for “end of season” storage as follows:
1. Disconnect the spark plug wire and secure away
from the spark plug.
2. Drain the fuel tank and let the engine run until all
fuel is out of the carburetor.
NOTE: If using a fuel stabilizer, there is no need to
drain the fuel tank. Refer to the section entitled ‘Fuel
System’.
3. Use a brush or compressed air to remove loose
debris, then use a damp cloth to wipe down the
unit.
4. Tilt the mower up on its rear wheels and inspect
the underside of the deck. (Do not tilt the mower
with the spark plug or carburetor down.) Scrape
away stubborn accumulation of grass with a putty
knife and/or wire brush.
5. Lubricate all exposed metal with a light coating of
oil to prevent corrosion.
6. Carefully fold the handles, flexing the control
cables to prevent cable damage.
7. Store the mower in a shed or other dry area, protected from weather.
WARNING
!
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days.
Stale fuel causes acid and gum deposits to form in
the fuel system or on essential carburetor parts. To
keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced
Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available
wherever Briggs & Stratton genuine service parts are
sold.
For engines equipped with a FRESH START® fuel
cap, use Briggs & Stratton FRESH START® available in a drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine
if a fuel stabilizer is added according to instructions.
Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer
throughout the fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a
fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel.
The use of a fuel stabilizer in the storage container is
recommended to maintain freshness.
en
21
Troubleshooting
Not for
Reproduction
PROBLEMPROBABLE CAUSECORRECTIVE ACTION
Engine Will Not Start1. Fuel tank empty.1. Fill fuel tank with fresh fuel.
1. Blade control should be held securely against
handle at all times during operation.
er.
1. Contact authorized dealer.
1. Clean debris.
4. Clean deck.
place.
22www.brutepower.com
Warranties
Not for
Reproduction
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is
defective in material or workmanship or both. Briggs & Stratton Corporation will repair and/or replace, free of charge, any
part(s) of the Briggs and Stratton engine* (if equipped) that is defective in material or workmanship or both. Transportation
charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is
effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized
Service Dealer using our dealer locator at www.BriggsandStratton.com or www.Brutepower.com.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular
purpose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential
damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law.
Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state
or country to country.
WARRANTY PERIOD
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial
use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once product has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you
do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will
be used to determine warranty eligibility.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through servicing
dealers authorized by Briggs & Stratton or BSPPG, LLC.
Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty
only covers defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper
maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in
a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is
not allowed if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the
product has evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the
Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts. Damage caused by lack of maintenance or use
of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not
cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters,
belts, cutting blades, and brake pads (engine brake pads are covered) are not covered by warranty due to wear characteristics
alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s
Manual. Damage caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
Item Consumer Use Commercial Use:
Equipment 2 Years 90 Days
Engine* 2 Years 90 Days
Battery 1 Year 1 Year
* Applies to Briggs and Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs and Stratton engines is provided by the engine manufacturer.
en
23
Warranties
Not for
Reproduction
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2011--2012
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited
engines less than or equal to 1.0 liter must bedesigned, built, and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine orequipment.
Youremissions control system may includeparts such as the carburetor or fuel injection
system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are
warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Your Warranty Rights And Obligations
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should howeverbe aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
Youare responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact B&Sat (414) 259-5262.
April 2011
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative toyour Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found inthe
Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present onthe B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum,temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
For a period of two years from date of original purchase, B&S warrants to the original
purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and
equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to
the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty
period begins on the date the engine is originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period ofwarranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s
manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty willbe
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will
not be liable to warrant failures ofwarranted parts causedby the useof a non
exempted add on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts
that are not original equipment B&S parts or toparts that fail due to abuse, neglect,
or improper maintenance as set forth in the B&S enginewarranty policy. B&S is not
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of
add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information
Engines that are certified to meet theCalifornia Air Resources Board (CARB) small
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The
following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with anintermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Briggs & Stratton engines are certified tomeet the UnitedStates Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number
of operating hours for which the enginehas been shown to meet Federal emissions
requirements.
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or moredisplacement.
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
* Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these
attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the
gas engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due
to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling,
carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engineto-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this Series engine.
www.brutepower.com
Manual del operador
Not for
Reproduction
Nº de modelo Descripción
7800886 BTXPV22725
7800887 BTXPV22725E
!
es
Gracias por haber adquirido este cortacésped Brute de alta calidad. Le agradecemos la confianza que Vd. ha
Not for
Reproduction
depositado en la marca Brute. Si se maneja y se realiza el mantenimiento adecuado, tal y como se indica en este
manual; su cortacésped Brute le proporcionará años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para avisarle de los peligros y riesgos asociados a esta máquina y cómo puede prevenirlos. Esta máquina ha sido diseñada y se debe utilizar solamente para realizar el acabado final del corte de césped asentado y no para ningún otro propósito. Es importante que lea y entienda estas
instrucciones con detenimiento antes de arrancar o poner en funcionamiento este equipo. Guarde estas instruc-
ciones para consultarlas en el futuro.
Fecha de compra____________________________________________________________________________
Sensor de Inclinación ....................................................................................25
!
Constituye una infracción del artículo 4442 del California Public
Resource Code utilizar u operar el motor en la proximidades de
terrenos boscosos o de rastrojo o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un
dispositivo antichispas, tal y como se define en Sección 4442,
que además se mantenga en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener normas legales similares. Póngase en contacto con el fabricante
original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener
un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado
en este motor.
ADVERTENCIA
!
!
Los bornes, las terminales de la batería y los accesorios de la
misma contienen plomo y compuestos de plomo, productos
químicos que el Estado de California reconoce que pueden
causar cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones genéticas. Lávese las manos después de manejar la batería o sus
accesorios.
!
El tubo de escape del motor, algunos de sus componentes y
ciertos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el Estado de California reconoce que pueden
causar cáncer u otras lesiones genéticas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
!
!
es
3
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
Este equipo motorizado solamente es seguro dependiendo de cómo lo utilice
el operador. Si se utiliza de manera incorrecta o si no se lleva a cabo un
mantenimiento correcto, ¡puede ser peligroso! Recuerde que usted es el
responsable de su seguridad y de la de aquellos que le rodean.
Utilice el sentido común, y piense con detenimiento lo que está haciendo. Si no
está seguro de si la tarea que va a llevar a cabo se puede realizar con el equipo
que ha adquirido de manera segura, solicite el consejo de un profesional:
póngase en contacto con el distribuidor local autorizado.
Lea el manual
El manual del usuario contiene información de seguridad importante que debe
conocer ANTES de poner en funcionamiento su máquina y MIENTRAS trabaja
con ella.
En él se incluyen técnicas de seguridad sobre el funcionamiento, una explicación
de las características, funciones y mandos del producto e información sobre el
mantenimiento para ayudarle a obtener el máximo rendimiento a su equipo.
Asegúrese de leer toda la Información y las normas de seguridad que aparecen
en las siguientes páginas. También debe leer completamente la sección de
funcionamiento.
Manejar el equipo con seguridad
Pueden producirse accidentes graves con niños. No les permita estar cerca
del área de trabajo. Por lo general los niños se sienten atraídos por la unidad
y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por supuesto que los niños
se quedarán en el lugar donde los vio por última vez. Si hay riesgo de que
los niños puedan entrar en la zona en la que está cortando el césped, pida
a otro adulto que los vigile.
Funcionamiento en cuestas
Podría lesionarse gravemente o incluso matarse si utiliza esta unidad en
cuestas demasiado pronunciadas. El uso de la unidad en una pendiente
que sea demasiado pronunciada o donde no posea la tracción o el agarre
adecuados puede hacer que pierda el control, patine o que vuelque.
No debe usar esta unidad en terrenos inclinados con una inclinación
superior a los 10 grados, lo que equivale a 3,5 ft (1,5 m) de elevación
sobre 20,0 ft (6,0 m). En pendientes, utilice siempre la máquina de
manera horizontal, nunca de arriba hacia abajo o viceversa.
Recuerde que la superficie sobre la que corte el césped puede tener un
enorme impacto sobre el control de la máquina. La hierba húmeda o las
hojas pueden afectar gravemente al agarre y la tracción sobre una
pendiente. Si no está seguro sobre cómo manejar la unidad en una
pendiente, no lo haga. No vale la pena arriesgarse.
Niños
20.0 ft
(6,0 m)
3.5 ft
(1,5 m)
4www.brutepower.com
Piezas móviles
Not for
Reproduction
Este equipo tiene piezas móviles que le pueden causar daños a usted o a otras
personas. Sin embargo, si permanece de pie correctamente detrás del mango y
sigue las instrucciones proporcionadas en este manual, esta unidad es segura.
La cubierta del cortacésped posee una cuchilla en movimiento que puede
amputar manos y pies. No permita que nadie esté cerca del equipo mientras
está en funcionamiento.
Para ayudarle a usted, el operario, a que utilice este equipo con seguridad, esta
unidad está equipada con un sistema de seguridad que detecta la presencia del
usuario. NO intente alterar ni modificar el sistema. Póngase en contacto con su
distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema
de interbloqueo de seguridad que aparecen en este manual.
Esta unidad posee una cuchilla en movimiento. Esta cuchilla puede recoger
y arrojar desechos que pueden lesionar gravemente a personas que se
encuentren en la zona. Asegúrese de limpiar la zona que va a segar ANTES
de comenzar.
No ponga en funcionamiento esta unidad sin haber instalado el recogedor de
hierba o la protección posterior (deflector).
Seguridad del usuario
Objetos tirados
Asimismo, ¡no permita que nadie permanezca en la zona en la que está
utilizando la máquina! Si alguien entrase en la zona, apague inmediatamente
la unidad y espere a que se vaya.
Acumulación de desechos
La acumulación de hierba y desechos puede ocasionar un incendio. Asegúrese
de limpiar cualquier acumulación de hierba y desechos con un cepillo o aire
comprimido antes o después del funcionamiento.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es extremadamente inflamable. Sus vapores también son
extremadamente inflamables y pueden alcanzar fuentes de ignición lejanas.
La gasolina solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente
o limpiador. Nunca debe guardarse en un lugar en el que sus vapores pueden
alcanzar una fuente de ignición como por ejemplo una luz piloto. El combustible
debe permanecer en una lata de combustible sellada o en un recipiente de
plástico aprobado, o en el depósito de combustible del tractor con la tapa bien
cerrada. El combustible derramado debe limpiarse inmediatamente.
Un mantenimiento adecuado es importantísimo para la seguridad y rendimiento
de su unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que
aparecen en este manual, en especial las comprobaciones regulares del
sistema de seguridad.
es
5
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
VARNING: Esta potente máquina cortacésped puede llegar a amputar manos y pies y puede lanzar objetos que pueden
causar lesiones y daños. Si no sigue las siguientes instrucciones de SEGURIDAD, el operador u otras personas podrían
!
sufrir lesiones graves o la muerte. El propietario de la máquina debe comprender estas instrucciones y solamente debe
permitir que manejen la máquina aquellas personas que entiendan estas instrucciones. Toda persona que maneje la
máquina deben estar en pleno uso de sus facultades físicas y mentales y no deben estar bajo la influencia de ninguna
sustancia que pueda afectarles a la visión, destreza o razonamiento.
PROTEJA A LOS NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la
máquina y por la actividad del cortacésped. Nunca dé por supuesto
que los niños se quedarán en el lugar donde los vio por última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona en la que va a cortar
el césped y vigilados por un adulto que se responsabilice de ellos,
aparte del usuario de la máquina.
2. NO PERMITE que los niños permanezcan en la zona cuando
esté funcionando la máquina y DESCONÉCTELA si cualquier persona entra en la zona.
3. NO PERMITA que los niños con edad inferior a la debida utilicen
la máquina.
4. PERMITA solamente que adultos responsables y adolescentes
con la suficiente madurez y bajo la cercana supervisión de un adulto utilicen la máquina.
5. NO RETROCEDA con el cortacésped a menos que sea absolutamente necesario. COMPRUEBE que no haya ningún niño,
mascota u objeto peligroso detrás o debajo de la máquina antes y
durante la marcha atrás.
6. TENGA ESPECIAL CUIDADO al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizar la visión.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
1. Las pendientes son un factor principal en los accidentes por
deslizamientos caídas, que pueden resultar en graves lesiones.
Las pendientes de toda clase exigen la mayor precaución. Si no se
siente seguro sobre una pendiente, no utilice el cortacésped sobre
ella.
2. En las pendientes, utilice el cortacésped a lo ancho, nunca de
arriba a abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. NO UTILICE el cortacésped en pendientes
pronunciado ni en otras zonas en que la estabilidad o la capacidad
de tracción sean inciertas. Consulte la Guía para Pendientes que
encontrará en la parte trasera de este manual.
3. Tenga especial cuidado con los recogedores de hierba u otros
accesorios ya que afectan a la conducción y a la estabilidad de la
máquina.
PREPARACIÓN
1. Lea, entienda y siga las instrucciones y advertencias contenidas
en este manual y sobre el cortacésped, el motor y los elementos
adjuntos. Debe conocer los controles y la forma de utilización del
cortacésped adecuada antes de empezar.
2. Solamente deberán manejar la máquina personas maduras y
responsables y que hayan recibido la formación necesaria.
3. Los datos indican que los usuarios de 60 o más años tienen un
porcentaje más alto de sufrir lesiones relacionadas con el uso de
cortacésped. Estos usuarios deberán evaluar su capacidad de
manejar la máquina con seguridad antes de utilizarla para protegerse a sí mismos y a los demás usuarios y evitar sufrir lesiones.
4. Manipule el combustible con cuidado. El combustible y sus
vapores son extremamente inflamables y explosivos. Utilice solamente un recipiente homologado para el combustible. NO retire la
tapa del combustible ni añada combustible con el motor en funcionamiento.
PREPARACIÓN
(Continuación de la columna previa)
Añada combustible únicamente en espacios exteriores y con el
motor parado y frío. Limpie el combustible y aceite derramados
sobre la máquina. NO fume.
5. Compruebe la zona en la que va a cortar el césped y retire todos
los objetos como juguetes, cables, piedras, ramas y otros elementos que puedan causar lesiones si son lanzados por la cuchilla o
interfieren con el funcionamiento del cortacésped. Tenga en cuenta
también la ubicación de agujeros, troncos cortados y otros posibles
peligros.
6. Mantenga a personas y animales domésticos fuera de la zona
de corte. DETENGA de forma inmediata la cuchilla, el motor y el
cortacésped si cualquier persona entra en la zona.
7. Compruebe con frecuencia el funcionamiento y la ubicación de
protecciones, deflectores, interruptores, controles de la cuchilla y
otros dispositivos de seguridad.
8. Asegúrese de que todas las etiquetas de seguridad se leen con
claridad. Substitúyalas por otras si están dañadas.
9. Protéjase cuando corte el césped y use gafas protectoras, pantalones largos y calzado consistente. NO CORTE el césped con los
pies desnudos o con sandalias.
10. Debe saber como DETENER la cuchilla y el motor con rapidez
ante cualquier emergencia.
11. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la máquina de camiones o furgonetas.
12. Compruebe con frecuencia los componentes del recogedor de
hierba en busca de signos de desgaste o deterioro y repóngalos
según sea necesario para evitar lesiones producidas por el lanzamiento de objetos a través de puntos débiles o desgarrados.
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA
GASOLINA
Para evitar lesiones personales o daños en la propiedad, tenga
especial cuidado cuando manipule gasolina. La gasolina y sus
vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignición.
2. Utilice solamente un recipiente homologado para el combustible.
3. NO retire la tapa del combustible ni añada carburante con el
motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe antes de
reponer el combustible.
4. NO ponga carburante en la máquina en espacios interiores.
5. NO almacene la máquina ni el recipiente de combustible en
lugares en los en que haya llamas, chispas o luces piloto como las
de los calentadores de agua u otros dispositivos.
6. NO llene recipientes de combustible en el interior de vehículos o
sobre un camión o trailer con revestimientos de plástico. Siempre
coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehículo, antes
de proceder a llenarlos.
6www.brutepower.com
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA
GASOLINA
(Continuación de la página anterior)
7. Retire del vehículo o camión el equipo a gasolina y échele el
combustible cuando esté en el suelo. Si esto no fuese posible,
reponga el carburante del equipo utilizando un contenedor portátil y
no con boquillas dosificadoras de gasolina.
8. NO encienda equipos alimentados por gas dentro de vehículos o
camiones cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca del
tanque o recipiente de combustible en todo momento y hasta haber
completado el llenado. NO use un dispositivo con la boquilla abierta
10. Si se derrama carburante sobre la ropa, cámbiese de inmediato.
11. NO llene demasiado el tanque de combustible. Vuelva a colocar la tapa del depósito y ajústela firmemente.
FUNCIONAMIENTO
1. NO coloque las manos o pies cerca o debajo de piezas giratorias. Mantenga despejada la zona de descarga mientras el motor
esté en marcha.
2. DETENGA el motor cuando atraviese zonas, paseos o caminos
de grava o en cualquier situación en que puedan lanzarse objetos
que constituyan un peligro.
3. Corte el césped sólo con luz de día o buena iluminación artificial.
4. NO utilice la unidad cuando se halle bajo los efectos del alcohol
o de drogas.
5. Si golpea un objeto extraño o el cortacésped vibra de forma
anormal, DETENGA el motor y desconecte y asegure el cable de la
bujía. Inspeccione el cortacésped en busca de posibles daños y, si
es el caso, repárelos antes de volver a arrancarlo.
6. NO utilice el cortacésped cerca de bajadas, zanjas o terraplenes. El operador podría dejar de hacer pie o perder el equilibrio.
7. MANTÉNGASE ALERTA por si hubiese agujeros u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Manténgase
lejos de cunetas, desniveles, alcantarillas, vallas y objetos que
sobresalgan.
8. NO utilice el cortacésped sobre hierba húmeda. Siempre asegúrese de estar bien equilibrado. Agárrese con fuerza al mango y
avance lentamente, sin correr. Perder el pie puede causar accidentes que produzcan lesiones.
9. Manténgase siempre detrás del mango cuando el motor esté en
funcionamiento.
10. NO abandone la máquina con el motor en marcha. DETENGA
LA CUCHILLA y PARE EL MOTOR antes de abandonar por cualquier razón el puesto de operador.
11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, cerciórese de que se
hayan DETENIDO el motor, la cuchilla y todas las partes móviles.
Desconecte y asegure el cable de la bujía lejos del conector para
evitar arranques accidentales.
12. DETENGA el motor y espere hasta que la cuchilla que completamente DETENIDA antes de retirar la bolsa de hierba y/o retirar la
hierba.
13. NO haga funcionar el cortacésped sin que el recogedor de
hierba, la protección posterior y los demás dispositivos de seguridad estén en su lugar y en funcionamiento. NO apunte la descarga
hacia personas, coches que pasen, ventanas o puertas.
FUNCIONAMIENTO
(Continuación de la columna previa)
14. NO descargue materiales contra paredes u obstáculos. Los
materiales puede rebotar hacia el usuario.
15. Reduzca la velocidad antes de girar.
16. Tenga cuidado con el tráfico al cruzar o pasar cerca de vías.
17. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases
del tubo de escape del motor contienen monóxido de carbono, un
veneno letal.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante para obtener información
sobre el funcionamiento y la instalación de accesorios.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. NO almacene el cortacésped ni el contenedor de combustible
en interiores en que los humos puedan alcanzar llamas expuestas,
chispas o luces pilotos como las de los calentadores de agua,
hornos u otros dispositivos que utilicen combustibles. Deje que el
motor se enfríe antes de almacenar la unidad en cualquier recinto.
Almacene el contenedor de combustible fuera del alcance de los
niños en una construcción ventilada desocupada.
2. Mantenga el cortacésped y su motor libre de hierba, hojas o
exceso de grasa para reducir el riesgo de incendio y el sobrecalentamiento del motor.
3. Cuando drene el depósito del carburante, vacíe el carburante en
un contenedor homologado y hágalo en espacios exteriores y lejos
de llamas.
4. Mantenga procedentemente ajustados todos los pernos, especialmente los pernos de la cuchilla, tuercas y tornillos. Compruebe
que todos los pernos de seguridad estén en la posición adecuada.
5. Procure que haya siempre la ventilación adecuada antes de
poner el motor en funcionamiento. Los gases del tubo de escape
del motor contienen monóxido de carbono, un veneno letal.
6. Repare o ajuste el motor solamente cuando no esté funcionando. Retire el cable de la bujía de la bujía y asegúrelo lejos de la
bujía para evitar el arranque accidental.
7. NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del motor ni le
de velocidad de más al motor.
8. Compruebe la junta de la bolsa de hierba por si tuviese desgastes o signos de deterioro para evitar que salgan despedidos objetos y la exposición de partes móviles. Sustitúyala por una nueva
bolsa si aparecen costuras sueltas o desgarramientos. Sustituya el
dispositivo deslizante o el adaptador de la bolsa si aparece roto o
agrietado.
9. Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden producir
cortes. Envuelva las cuchillas o utilice guantes de cuero resistentes
y extreme la PRECAUCIÓN cuando las manipule.
10. NO compruebe la existencia de chispas basando la bujía junto
al orificio de la bujía; la chispa podrá hacer que se queme la gasolina que salga del motor.
11. Realice el mantenimiento de la máquina a través de un distribuidor autorizado al menos una vez al año y haga que el distribuidor le instale los nuevos dispositivos de seguridad.
12. Solamente debe utilizar piezas de repuesto autorizadas por la
fábrica o piezas de repuesto similares en el momento de realizar
reparaciones.
es
7
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
Etiquetas transparentes de
seguridad y funcionamiento
La lectura de este manual y las instrucciones de seguridad
que contiene le proporcionarán todo lo que necesita saber
para manejar este cortacésped de un modo seguro y eficaz.
Sin embargo, el cortacésped también tiene pegadas etiquetas de seguridad y funcionamiento que sirven para recordarle información importante durante el funcionamiento.
OPC (Control de cuchillas)
Nº Pieza 7029782
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• Read operator’s manual.
• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
• Remove objects that could be thrown by blade.
• Go across slopes, not up and down.
• Avoid steep slopes.
• Do not mow when children or others are around.
• Look down and behind before and while moving backwards.
• Wait at least 2 minutes before refueling.
• This equipment may create sparks that can start fires around dry
vegetation. Spark arrestor may be required. Contact local fire agencies
for regulations relating to fire prevention requirements.
• Keep hands and feet away from deck.
• Do not operate mower unless discharge deflector or entire grass catcher
is in its proper place.
Advertencias de seguridad
Nº Pieza 7105219
DANGER
AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD
7105219
Las etiquetas incluidas a continuación están pegadas en
el cortacésped. Las advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento que incluyen deben leerse,
entenderse y respetarse cuidadosamente. Si no se siguen
estas importantes advertencias e instrucciones pueden
producirse lesiones físicas graves o la muerte.
Si alguna de estas etiquetas transparentes se perdiese o
dañase, sustitúyala inmediatamente. Póngase en contacto
con su agente para obtener pegatinas de sustitución.
KEEP HANDS and FEET AWAY
7013010
Control de transmisión
Nº Pieza 7105307
Mantenga alejados
manos y pies
Nº Pieza 7013010
8www.brutepower.com
Seguridad del usuario
Not for
Reproduction
Explicación del significado de las etiquetas de seguridad
WARNING
• Read operator’s manual.
• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
• Remove objects that could be thrown by blade.
AC
B
• Go across slopes, not up and down.
• Avoid steep slopes.
• Do not mow when children or others are around.
• Look down and behind before and while moving backwards.
• Wait at least 2 minutes before refueling.
• This equipment may create sparks that can start fires around dry
vegetation. Spark arrestor may be required. Contact local fire agencies
for regulations relating to fire prevention requirements.
• Keep hands and feet away from deck.
• Do not operate mower unless discharge deflector or entire grass catcher
is in its proper place.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD
DANGER
KEEP HANDS and FEET AWAY
7013010
7105219
A. ADVERTENCIA: Evite la muerte o lesiones graves
Lea el manual del usuario antes de intentar usar el
cortacésped.
En las pendientes, utilice el cortacésped a lo ancho,
nunca de arriba a abajo.
Para evitar que otros resulten heridos, no use el
cortacésped cuando cerca haya otras personas,
especialmente niños.
Para reducir el riesgo de incendio, espere al menos
2 minutos antes de reponer el combustible.
B. PELIGRO: Riesgo de amputaciones y de lanzamiento de
objetos.
Para evitar lesiones graves o la muerte, mantenga
las manos y los pies alejados de la cubierta del
cortacésped en todo momento durante el funcionamiento.
Para evitar las lesiones ocasionadas por objetos
que pueden salir despedidos, no utilice el cortacésped a menos que todos los componentes que participan en el triturado, la descarga o el embolsado
estén en el lugar correcto.
C. PELIGRO: Mantenga alejados manos y pies.
Explicación del significado de las etiquetas de funcionamiento
A
B
A. OPC (Control de cuchillas)
•Apriete el control de cuchillas para poner en funciona-
miento y hacer funcionar el motor y la cuchilla.
•Libere el control de cuchillas para detener el motor y la
cuchilla.
es
A
A. Acoplado/Rápido
B. Lento/Desacoplar
9
Características y controles
Not for
Reproduction
C
B
IMPORTANTE
Los dibujos e ilustraciones que se incluyen en este manual se
ofrecen únicamente como referencia y pueden diferir de su
modelo en concreto. Póngase en contacto con su distribuidor
si tiene preguntas que formular.
F
D
E
G
A
A. Tapa de la desmenuzadora
B. Tapa de relleno de combustible
C. Palanca de ajuste de altura de corte
D. Manilla de la cuerda del motor de arranque
H
I
E. Control de transmisión
F. Control de cuchillas
G. Interruptor de encendido (7800887)
H. Bolsa para hierba
I. Tapa de llenado de aceite y varilla indicadora
10www.brutepower.com
Montaje
Not for
Reproduction
Desembalaje del cortacésped
1. Corte las cuatro esquinas de la caja de arriba a abajo.
2. Quite todo el material de embalaje del cortacésped.
3. Localice e identifique todos los componentes incluidos
con el cortacésped:
1. Afloje, pero no quite, los nudos (A, Figura 1) de ambos
lados de la manilla superior.
2. Desenvuelva la manilla superior de manera que quede
alineada con la manilla inferior y apriete las perillas
superiores.
3. Quite la perilla del mango, las arandelas y los pernos de
transporte del mango inferior (B).
4. Levante el mango inferior, alineándolo con uno de los
tres juegos de orificios en la abrazadera. (la mayoría de
los usuarios prefieren la posición intermedia). Vuelva a
colocar los aditamentos que quitó en el Paso 3 y aprételos de manera segura.
B
C
Ilustración 2: Manilla de la cuerda del motor de arranque
A
Ensamblaje de la bolsa para
hierba
1. Deslice el armazón (A, Figura 3) dentro de la bolsa
para hierba (B). Verifique que la manija (C) está en el
lado exterior de la bolsa para hierba.
2. Sujete los ganchos (D) a las costados, la parte superior
e la parte inferior del armazón.
Instalación de la manilla del
motor de arranque
1. Apriete el control de la cuchilla (A, Figura 2) contra la
manilla.
2. Tire de la manilla del motor de arranque (B) hacia fuera
del motor hasta la guía para la cuerda (C). Enganche la
cuerda del motor de arranque en la guía para la cuerda
(debe quedar tensa).
A
B
C
B
D
A
Ilustración 3: Ensamblaje de la bolsa de césped
Ilustración 1: Levante el conjunto de la manilla
es
11
Funcionamiento
Not for
Reproduction
Antes de empezar
1. Compruebe que todas las protecciones, los deflectores,
la bolsa para la hierba y las cubiertas estén en su lugar
y sujetas.
2. Revise el control de la cuchilla (A, Figura 4) y el control
de transmisión (B) para asegurarse de que funcionan
sin ningún tipo de obstrucción.
A
B
Ilustración 4: Controles del cortacésped
3. Revise la altura de corte. Ajuste la altura deseada.
Consulte la sección titulada ‘Ajuste de altura de corte’.
depósito de aceite el motor. Consulte la sección titulada
‘Recomendaciones sobre el aceite’. No llene el depó-sito en exceso. Después de añadir aceite, espere un
minuto y luego vuelva a revisar el nivel de aceite.
ción titulada ‘Recomendaciones sobre el combustible’.
Para permitir que el combustible se expanda, no lleve
el depósito por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (D).
6. Limpie la acumulación de combustible derramado,
suciedad, hierba, aceite, etc. que pueda haber en las
superficies exteriores de la cubierta de corte y del
motor. Mantenga la rejilla de entrada de aire del motor y
las aletas de refrigeración limpias en todo momento.
7. Cambie la batería. Consulte la sección titulada “Carga
de la batería”.
Recomendaciones sobre el aceite
Recomendamos usar aceites certificados con garantía de
Briggs & Stratton para lograr el mejor rendimiento. También
se pueden usar aceites detergente de alta calidad si están
clasificados para el servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad correcta del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la
mejor viscosidad para el rango de temperaturas exteriores
esperadas.
Sintético 5W-30
A
* Por debajo de 4 °C (40º F), el uso de SAE 30 se traduci-
rá en un arranque difícil.
** Por encima de 27°C (80°F), el uso de 10W-30 podrá
B
C
ocasionar un aumento del consumo de aceite.
Compruebe el nivel de aceite con frecuencia.
D
Ilustración 5: Llenado de aceite y combustible
12www.brutepower.com
Funcionamiento
Not for
Reproduction
Recomendaciones sobre combustible
El combustible debe cumplir los siguientes requisitos:
•PRECAUCIÓN: NO utilice gasolinas no homologadas,
como es el caso de E85. No haga mezclas con la gasolina
ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar
con otros combustibles. Hacer tal cosa dañaría los componentes del motor y anularía la garantía del motor.
El motor de este equipo está certificado para funcionar con
gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor
es EM (Modificaciones de motores).
Altitud elevada
A altitudes superiores a los 1524 metros (5000 pies), se
Para cumplir con la normativa sobre emisiones, es necesario
realizar un ajuste en altitudes elevadas. Si pone en funcionamiento la máquina sin realizar este ajuste, el rendimiento de
la máquina disminuirá, aumentará el consumo de combustible y aumentarán las emisiones.
No se recomienda hacer funcionar el motor con el kit para
altitudes altas a altitudes inferiores a los 762 metros (2500
pies).
Encendido del cortacésped
El motor de este cortacésped está equipado con un sistema
ReadyStart®, que incorpora un estrangulador automático
controlado por temperatura. No dispone de un estrangulador
manual o un cebador.
1. Apriete y mantenga apretado el control de la cuchilla (A, Figura 6) contra la manilla.
2. Tire de la manilla de la cuerda del motor de arranque
(B) para arrancar el motor.
7800887 - Inserte la llave en el interruptor de encendido
(C). Gire la llave para encender el motor.
3. Para detener el motor (y la cuchilla), libere el control de
la cuchilla.
4. Después de que arranque el motor, espere un poco a
que se caliente hasta que el motor funcione de manera
suave antes de poner en funcionamiento el cortacésped.
A
B
C
Ilustración 6: Arranque del cortacésped
Propulsión del cortacésped
1. Arranque el motor
2. Comience a tirar del control de la dirección (A, Figura
7) hacia la manilla para enganchar la transmisión de
las ruedas y propulsar el cortacésped hacia delante. La
velocidad de desplazamiento puede aumentarse tirando
del control de la transmisión hacia la manilla.
IMPORTANTE: Después del uso inicial, es posible que
necesite ajustarse el control de la transmisión. Consulte la
sección titulada “Ajuste del control de la transmisión”.
Detención del cortacésped
1. Para detener el movimiento de avance del cortacésped,
libere el control de la dirección.
2. Para detener el motor (y la cuchilla), libere el control de
la cuchilla.
3. 7800887 - Retire la llave del interruptor de encendido.
es
13
Funcionamiento
Not for
Reproduction
Ajuste de altura de corte
A
Ilustración 7: Propulsión del cortacésped
Ajuste de altura del mango
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen.
Para que el usuario goce de una mayor comodidad, la altura
del mango del cortacésped puede ajustarse.
1. Quite la perilla del mango, las arandelas y los pernos de
transporte del mango inferior (A, Figura 8).
ADVERTENCIA
!
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen.
Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte (A,
Figura 9) hacia fuera y muévala hasta la altura de corte
deseada. La posición de corte más alta es la Muesca 9,
y la posición de corte más baja es la Muesca 1 (Figura
10). La palanca fijará todas las ruedas en la misma altura de corte.
ADVERTENCIA
A
!
NOTA: No retire el juego inferior de aditamentos del mango
(D).
2. Alinee el conjunto del mango con uno de los tres agujeros de ajuste de altura del mango (B).
3. Vuelva a colocar los aditamentos que quitó en el Paso 1
y aprételos de manera segura.
B
A
C
Ilustración 8: Ajuste de la altura del mango
Ilustración 9: Ajuste de altura de corte
Funcionamiento de la
desmenuzadora
Para obtener los mejores resultados de la desmenuzadora,
corte hasta un máximo de 1/3 de la altura de la hierba y recicle SÓLO cuando la hierba esté seca.
1. Asegúrese de que el deflector de descarga y la bolsa
para hierba estén quitados y que el tapón de cubrición
de suelos esté instalado.
2. Fije la palanca de ajuste de la altura de corte en la posición de corte más alta (Muesca 9).
3. Comience a cortar el césped lentamente. Baje gradualmente la altura de corte para obtener la mejor combinación de rendimiento de corte y triturado. Si corta
demasiada hierba en una pasada, o corta césped muy
húmedo, la cubierta del cortacésped puede atascarse.
14www.brutepower.com
Funcionamiento
Not for
Reproduction
Instalación de la bolsa de
césped
1.25 in
3,18 cm
Ilustración 10: Valores de altura de corte (aproximados)
4.00 in
10,16 cm
Instalación del deflector de
descarga
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen.
1. Levante la tapa del desmenuzador (A, Figura 11).
2. Instale el deflector (B) en la cubierta debajo de la
cubierta de la desmenuzadora, asegurándose de que
las lengüetas de bloqueo de la cubierta (C) pasen por
las ranuras del deflector (B).
3. Baje la tapa de la trituradora contra el deflector.
ADVERTENCIA
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen.
Importante: El tapón de cubrición de suelos debe quitarse
únicamente cuando se desee la aspiración del césped para
meterlo en la bolsa y debe volver a colocarse tan pronto
como finalice esta operación.
1. Levante la puerta de descarga posterior (A, Figura 12).
!
2. Quite el tapón de cubrición de suelos (B) del conducto
de descarga trasero.
ADVERTENCIA
!
A
B
A
Ilustración 12: Extracción del tapón de cubrición
3. Agarrando el mango de la bolsa para hierba (A, Figura
13), instale la bolsa para hierba en el cortacésped ase-
gurándose de que los ganchos de la bolsa (B) estén
enganchados en la varilla del eje de la puerta posterior
(C).
B
C
Ilustración 11: Instalación del deflector de descarga
es
15
Funcionamiento
Not for
Reproduction
B
Carga de la batería
(7800887)
La batería de este cortacésped está sellada y no necesita
ningún tipo de mantenimiento distinto de la carga. Si la batería no acepta ninguna carga, lleve el cortacésped a un centro de mantenimiento autorizado para que sea reparada.
1. Enchufe el cargador de la batería en el conector de la
C
batería (A, Figura 14), y conecte el cargador en un
enchufe de 120 voltios durante un período de 12-24
horas (Periodos más largos no dañarán la batería).
2. Retire el cargador del conector de la batería, y conecte
el conector de la batería a la conector del arnés del
motor (B).
Importante: Use solamente el cargador suministrado con
el cortacésped para cargue la batería. Si utiliza un cargador
diferente, ello puede dañar la batería y/o el cortacésped.
A
A
Ilustración 13: Instalación de la bolsa de césped
!
Las bolsas del receptor de césped están fabricadas con tela
tejida y están sometidas al deterioro y el desgaste durante
su uso normal. Revise el estado de la bolsa antes de usarla.
Sustituya inmediatamente las bolsas del receptor que estén
desgastadas o dañadas por bolsas recomendadas exclusivamente por el fabricante. El receptor de césped es un equipo
opcional en algunos modelos.
ADVERTENCIA
B
Ilustración 14: Carga de la batería
!
!
Mantenga cualquier chispa, llama o fuego alejados del área
donde se realiza la carga de la batería. Nunca use cargadores
“AUMENTADORES” con la batería.
ADVERTENCIA
!
16www.brutepower.com
Tabla de mantenimiento
Not for
Reproduction
Mantenimiento
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen. Use guantes de piel gruesos cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas. Las cuchillas están extremadamente
afiladas y pueden ocasionar heridas graves.
CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Revisar el sistema de bloqueo de seguridad
Limpiar los desechos del cortacésped
Cada 25 horas o anualmente *
Revisar cortacésped por si tuviesen piezas sueltas
Ponerse en contacto con el distribuidor
anualmente para
Lubricar el cortacésped
Revisar la cuchilla del cortacésped **
Comprobar el tiempo de detención de las cuchillas
del cortacésped
Revisar la correa de transmisión
Limpiar la batería y el cableado
* Lo que ocurra en primer lugar
** Revise la cuchilla más a menudo en regiones que
tengan suelos arenosos y en condiciones en las que
exista mucho polvo.
ADVERTENCIA
!
Control de emisiones
Cualquier establecimiento de reparación de motores que no
esté en el camino o cualquier individuo pueden realizar el
mantenimiento, remplazo o reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para conseguir un servicio de control de emisiones “sin costo”, un
distribuidor autorizado de fábrica debe realizar el trabajo.
Consulte la garantía sobre emisiones.
MOTOR
5 primeras horas
Cambiar el aceite de motor
Cada 8 horas o diariamente
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Limpiar el filtro y el depurador de aire del motor (si lo
tiene) **
Cada 50 horas o anualmente *
Cambiar el aceite de motor
Reemplazar el filtro de aceite (si lo tiene)
Anualmente
Cambiar el filtro de aire
Reemplazar el filtro de aceite (si lo tiene)
Ponerse en contacto con el distribuidor
anualmente para
Inspeccionar el silenciador y la pantalla antichispas
(si lo tiene)
Cambiar la bujía
Reemplazar el filtro del combustible (si lo tiene)
Limpiar el sistema de enfriamiento del motor
* Lo que ocurra en primer lugar
** En condiciones en las que exista polvo o suciedad
en forma de partículas en suspensión, limpiar más a
menudo.
es
17
Mantenimiento
Not for
Reproduction
Cambio del aceite del motor
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen.
1. Drene completamente el tanque de combustible.
2. Saque la varilla del aceite (A, Figura 15) y luego incline
el cortacésped sobre su lado. Espere a que el aceite
salga del tubo del aceite y se vierta sobre un contenedor
apropiado. Deshágase del aceite usado correctamente.
3. Coloque recto el cortacésped y llene el motor con aceite
para motor hasta la marca que indica ‘lleno’ de la varilla.
Consulte la sección titulada ‘Recomendaciones sobre el
aceite’. No llene el depósito en exceso.
ADVERTENCIA
A
!
Mantenimiento del filtro de aire
!
Nunca arranque o ponga el motor en funcionamiento con el
conjunto del filtro de aire (si lo tiene) o el filtro de aire (si lo
tiene) quitados.
NOTA: No utilice aire presurizado ni disolventes para limpiar
el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los disolventes lo disolverán.
1. Afloje el sujetador (A, Figura 16) que sujeta la cubierta
(B).
2. Abra la tapa y quite el depurador (C) y el filtro (D).
3. Para quitar la suciedad, golpee suavemente el filtro contra una superficie dura. Si el filtro está excesivamente
sucio, remplácelo con uno nuevo.
4. Lave el depurador con detergente líquido y agua. A
continuación, enjuáguelo bien y séquelo. No lubrique el
depurador.
5. Monte el depurador seco en el filtro con el labio (E) del
depurador de la parte inferior de los pliegues del filtro.
6. Instale el filtro.
7. Instale las lengüetas de la tapa (F) en las ranuras (G).
8. Cierre la tapa y sujétela con el sujetador.
ADVERTENCIA
!
Ilustración 15: Drenaje del aceite del motor
C
F
B
G
D
E
A
Ilustración 16: Filtro del aire y depurador
18www.brutepower.com
Mantenimiento
Not for
Reproduction
Revisar el sistema de bloqueo
de seguridad
1. Arranque el cortacésped.
2. Libere el control de la cuchilla. El motor debe detener-
se en 3 segundos.
Si el motor no se detiene en 3 segundos, no utilice el
cortacésped. Lleve el cortacésped a un centro de servicio
técnico autorizado para realizar en él operaciones de mantenimiento y reparación.
Limpieza de los desechos del
cortacésped
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen. Use guantes de piel gruesos cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas. Las cuchillas están extremadamente
afiladas y pueden ocasionar heridas graves.
ADVERTENCIA
!
5. Conecte el extremo macho de una manguera estándar
con el conector del puerto de deslave (A, Figura 17).
6. Sitúe en posición ON el suministro de agua para la manguera.
7. Arranque el motor y deje que funcione hasta que no
salga más suciedad de debajo de la cubierta del cortacésped.
8. Detenga el motor
9. Sitúe en posición OFF el suministro de agua para la
manguera.
10.Desconecte la manguera del conector del puerto de
deslave.
11.Arranque el motor y deje que funcione durante 2-3 minutos para permitir que se seque la parte inferior de la
cubierta del cortacésped.
A
1. Elimine la suciedad y posibles desechos de la parte
superior de la cubierta del cortacésped.
2. Limpie cualquier acumulación de suciedad que haya en
o alrededor del motor, etc.
Mientras realiza la limpieza, revise los componentes por si
estuviesen desgastados o dañados. Sustituya inmediatamente los componentes gastados o dañados.
cortacésped bajo ninguna circunstancia mientras se usa el
puerto de deslave. Pueden producirse lesiones graves.
El puerto de deslave le permite limpiar la parte inferior de la
cubierta del cortacésped. Para usar el puerto de deslave:
1. Asegúrese de que la bolsa para hierba y el deflector de
descarga lateral estén quitados.
2. Ajuste la altura de corte hasta la posición más baja.
3. Mueva el cortacésped hasta una superficie nivelada y
pavimentada.
4. Detenga el motor
ADVERTENCIA
Ilustración 17: Puerto de deslave
es
19
Mantenimiento
Not for
Reproduction
Ajuste del control de la
transmisión
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen.
ADVERTENCIA
B
C
A
!
La palanca del control de las ruedas motrices (A, Figura
18) debe acoplar la transmisión cuando se tire de la palanca
hacia el mango, y debe desacoplar la transmisión cuando se
libere la palanca.
A
Ilustración 18: Control de transmisión
Si la transmisión no se acopla o desacopla, puede ajustarse
de la siguiente manera:
del cable de transmisión soltando la contratuerca (C,
Figura 19) y girando el tensor (A) hacia la izquierda
media vuelta para sacar las férulas (B) del tensor.
Apriete la contratuerca contra el tensor. Revise y repita
esta operación cuantas veces sea necesaria.
del cable de la transmisión soltando la contratuerca y
girando el tensor media vuelta hacia la derecha para
meter las férulas en el tensor. Apriete la contratuerca
contra el tensor. Revise y repita esta operación cuantas
veces sea necesaria.
Ilustración 19: Ajuste del cable de guiado
Precaución: Un ajuste incorrecto puede ocasionar el desgaste prematuro y/o daños en los componentes de las rudas
motrices.
NOTA: Algunos modelos no incluyen una contratuerca.
20www.brutepower.com
Mantenimiento
Not for
Reproduction
Procedimiento de
almacenamiento
!
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con
el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor
y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de
la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves,
espere suficiente tiempo a que todos los componentes se
enfríen. Use guantes de piel gruesos cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas. Las cuchillas están extremadamente
afiladas y pueden ocasionar heridas graves.
Prepare el cortacésped para su almacenamiento de “fin de
temporada” de la siguiente manera:
1. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de
la bujía.
2. Drene el tanque de combustible y deje que el motor funcione hasta que el carburador se vacíe de combustible.
NOTA: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no es
necesario drenar el tanque de combustible. Consulte la sección titulada ‘Sistema del combustible’.
3. Use un cepillo o aire comprimido para quitar la suciedad
que quede suelta y luego use un paño humedecido para
limpiar la unidad.
4. Incline el cortacésped hacia arriba sobre sus ruedas
traseras e inspeccione la parte inferior de la cubierta.
(No incline el cortacésped con la bujía o el carburador
hacia abajo.) Rasque las incrustaciones de hierba más
difíciles de limpiar con una espátula y/o un cepillo de
alambre.
5. Lubrique todo el metal expuesto con una capa delgada
de aceite para impedir la corrosión.
6. Doble cuidadosamente los mangos, flexionando los
cables de control para impedir que el cable resulte
dañado.
7. Almacene el cortacésped en un cobertizo u otra área
seca que esté protegido contra las inclemencias del
tiempo.
ADVERTENCIA
!
Sistema de combustible
El combustible puede deteriorarse si se almacena durante
más de 30 días. El combustible deteriorado hace que se
acumulen depósitos de ácido y resina en el sistema de combustible o en las piezas principales del carburador. Para que
el combustible se mantenga fresco, utilice el estabilizador y
agente de tratamiento de combustible de fórmula avanzada
de Briggs & Stratton®, disponible en cualquier lugar en
el que se vendan piezas de mantenimiento auténticas de
Briggs & Stratton.
Para motores equipados con una tapa de combustible
FRESH START®, utilice FRESH START® de Briggs &
Stratton, disponible en forma de cartucho concentrado por
goteo.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se añade
un estabilizador de combustible siguiendo las instrucciones.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por el sistema de combustible antes de
almacenarlo.
Si la gasolina del motor no se ha tratado con un estabilizador
de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado
para tal fin. Ponga el motor en marcha hasta que se detenga
debido a la falta de combustible. Es recomendable usar un
estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible en buen estado.
es
21
Solución de problemas
Not for
Reproduction
PROBLEMACAUSA PROBABLEACCIÓN CORRECTORAS
El motor no arranca1. El tanque de combustible está vacío.1. Llene el depósito de con combustible reciente.
2. El cable de la bujía está desconectado.2. Conecte el cable de la bujía en la bujía.
3. El cableado está desconectado.3. Conecte el cableado.
4. Batería muerta.4. Cargue o reemplace la batería.
El motor se para o pierde
fuerza tras comenzar a
funcionar
Vibraciones excesivas1. Dañado, sin equilibrio o cuchilla del cortacésped
El cortacésped no se
mueve/pérdida de trac-
ción
La hierba no se corta
correctamente
Descarga de hierba insu-
ficiente
Pérdida de aceite1. La varilla de medir el aceite está suelta.1. Asegúrese de que la varilla del aceite/tapa del
1. Se ha soltado el control de la cuchilla o no está
bien sujeto en el mango.
2. El tanque de combustible está vacío.2. Llene con combustible hasta el nivel correcto.
3. El depurador del motor y/o filtro de aire están
sucios.
4. La bujía está dañada o mal colocada.4. Repare la bujía defectuosa.
5. El sistema de combustible contiene agua, suciedad o combustible en mal estado.
doblada.
2. Los componentes de la cuchilla están sueltos.2. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
3. El elevador por aire (si se tiene) está suelto o falta.3. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
4. La cinta está llena o deshilachada.4. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
1. Acumulación de suciedad en o alrededor de los
componentes de impulsión.
2. Se necesita ajustar el cable de transmisión.2. Ajuste el cable de transmisión.
3. Se necesita reemplazar la correa de transmisión.3. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
4. La transmisión está dañada.4. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
1. La altura de corte es demasiado alta o baja.1. Ajuste la altura de corte.
2. La velocidad de avance es demasiado rápida.2. Ajústela con una velocidad más lenta.
3. Cuchilla de corte desafilada o dañada.3. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
1. La velocidad de avance es demasiado rápida.1. Ajústela con una velocidad más lenta.
2. La hierba está húmeda.2. Córtela cuando esté seca.
3. Cuchilla de corte demasiado desgastada o dañada.
4. Acumulación de hierba cortada y suciedad debajo
de la cubierta.
5. Cuchilla instalada de manera incorrecta en la
cubierta.
6. Cuchilla instalada de manera incorrecta en la
cubierta.
2. El tapón de desagüe está suelto.2. Revise y apriete el tapón de desagüe.
3. Ha rebosado el nivel del aceite.3. Drene el exceso de lubricante.
4. Los sellados de aceite están dañados.4. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
1. El control de la cuchilla debe sujetarse de manera
segura en el mango en todo momento durante el funcionamiento.
3. Limpie o sustituya el depurador y/o filtro del aire.
5. Drene y limpie el sistema de combustible.
1. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
1. Limpie los desechos.
3. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
4. Limpie la plataforma.
5. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
6. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
tanque de aceite esté sujeta de manera segura en su
lugar.
22www.brutepower.com
Garantías
Not for
Reproduction
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté
defectuosa en material o fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier
pieza del motor* de Briggs and Stratton (si está equipado con éste) que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. El
comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía.
Esta garantía está en vigencia por los períodos y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de
garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en
www.BriggsandStratton.com o www.Brutepower.com.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un
propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La
responsabilidad por daños directos o emergentes está excluida según lo permita le ley.
Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no
se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían
según el estado o el país.
PERÍODO DE LA GARANTÍA
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa
durante el período de tiempo que se indica anteriormente. “Uso de consumo” significa uso doméstico residencial personal por un
consumidor minorista. “Uso comercial” significa todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar
ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará como para
uso comercial a efectos de esta garantía.
No es necesario registrar la garantía para obtener el servicio de garantía para productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del
comprobante de la compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial en el momento en que se solicite el
servicio de garantía, se usará la fecha de fabricación del producto se usará para determinar si tiene derecho a la garantía.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Aceptamos las reparaciones por el servicio de garantía y nos disculpamos por las molestias. El servicio de garantía se encuentra
disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados por Briggs & Stratton o BSPPG, LLC.
La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que
las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación.
No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el
desgaste y la rotura propios del uso, o el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso - El uso correcto y para el que se ha concebido este equipo se describe en el manual del usuario.
Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya
resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o
el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por
ejemplo, daños producidos por un impacto, o daños producidos por corrosión química/agua.
Reparación o mantenimiento incorrectos - Este producto debe mantenerse de acuerdo con los procedimientos y el calendario
que se proporcionan en el manual del usuario, y debe ser reparado usando para ello piezas originales de Briggs & Stratton. La
garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal - Como otros dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a un desgaste incluso si se realiza en ella un
mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del
equipo. Las piezas que sufren desgaste y que deben someterse a programas de mantenimiento tales como los filtros, la correas,
las cuchillas de corte y las zapatas del freno (las zapatas del freno del motor están cubiertas por la garantía) no están cubiertas
por la garantía debido a que únicamente pueden desgastarse, a menos que el origen del desgaste sean defectos en el material o
en la fabricación.
Combustible en mal estado - Para que este producto funciona correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que
cumpla los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado),
como fugas en el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
Elemento Uso de consumo Uso comercial:
Equipo 2 años 90 días
Motor* 2 años 90 días
Batería 1 año 1 año
* Esto sólo se aplica a los motores de Briggs and Stratton. La cobertura de la garantía de los motores no fabricados por Briggs and Stratton la
ofrece el fabricante del motor.
es
23
Garantías
Not for
Reproduction
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA,
y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía
La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &
Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de
emisiones en su motor/equipo Modelo 2011--2012. En California, los motores pequeños
todo terreno y los motores grandes conencendido por chispade menos queo igual a
1,0 litros nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir losestrictos
estándares anti-smog del Estado. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones en su motor/equipo por el período detiempo listado abajo, teniendo en
cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto en su motor o
equipo.
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador o sistema
de inyección de combustible, el tanque de combustible, el sistema de encendido y el
convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros
conjuntos relacionados con el sistema decontrol de emisiones.
Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes con encendidopor chispa de
menos que o igual a 1,0 litros se garantizan durante un período de dos (2) años. Si
alguna de las partes relacionadas con emisionesen su motor/equipo se encuentra
defectuosa, la parte será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del Propietario de la Garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el
mantenimiento requerido el cual se indica en su manual del propietario. B&S le
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su
motor/equipo, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino
por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted tiene que darse cuenta que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una de sus partes ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no
aprobadas.
Usted tiene la responsabilidad de llevar su motor/equipo a un centro de distribución
de B&S, concesionario de servicio, o entidad equivalente, segúnel caso, tan pronto
como exista un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse dentro de
un período razonable, no superior a 30 días. Si usted tiene alguna preguntasobre
sus derechos y responsabilidades en cuanto a garantía, debe ponerse en contacto
con B&S al (414) 259-5262.
Abril 2011
Provisiones de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation
Las siguientes son provisiones específicas relativas ala Cobertura de laGarantía del Sistemade Control de Emisiones. Es unagregado a la garantía del motor B&S para los
motores no-regulados que figuran en el Manual delOperador.
1. Partes relacionadas con emisión garantizadas
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo
(partes de los sistemas de control deemisiones) en el grado en que estas partes
estaban presentes en el motor B&S y/o el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas
Tanque de combustible, cubierta y correa desujeción
Filtro de carbón
b. Sistema de Inducción de Aire
Filtro de Aire
Múltiple de Admisión
Manguera de purga y ventilación
c. Sistema de Encendido
Bujía(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalítico
Múltiple de Escape
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores
Vacío,Temperatura, Posición, Válvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duración de la Cobertura
Durante un período de dos (2) años a partir de la fecha original de compra, B&S
garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha
sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas
adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está
libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor
descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía
comienza en la fecha de la compra original del motor.
La garantía sobre las partes relacionadas conlas emisiones es la siguiente:
Cualquier parte garantizada la cual no esté programadapara cambio de
acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario está
garantizada durante el período de garantía antes mencionado. Si una parte tal
falla durante el período de cobertura de lagarantía, la piezaserá reparada o
sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario. Cualquier parte
reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el
resto del período de la garantía.
Cualquier parte garantizada que esté programada únicamente parala
inspección periódica en el manual del propietario suministrado está garantizada
durante el período de garantía antes mencionado. Cualquier parte reparada o
sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por elresto del
período de la garantía.
Cualquier parte garantizada la cual esté programadapara cambio deacuerdo
con el mantenimiento requerido en el manual del propietario suministrado está
garantizada por el período previo al primer punto de reemplazo programado
para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la
pieza será reparada o sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario.
Cualquier pieza reparada o sustituida de acuerdo conla garantía, se
garantizará por el resto del período con anterioridad al primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.
Las partes adicionales o modificadas que no estén exentos por la Junta de
Recursos Ambientales no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier accesorio
no exento o de partes modificadas por el propietario será motivo para
desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable
por las fallas de partes garantizadas causadas por la utilización de un
accesorio no exento o una parte modificada.
3. Cobertura Consecuente
La cobertura se extenderá hasta la falla decualquiera de los componentes del
motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que
se encuentren bajo garantía.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la
política sobre garantía del motor B&S. La coberturade la garantía estará excluida
para fallas de las partes relacionadas con emisiones que no sean partes originales
B&S o para partes que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según se establece en la política de garantía del motor B&S. B&S no se
hace responsable de cubrir fallas de partes relacionadas con emisiones
ocasionadas por el uso de partes adicionales o partes modificadas.
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta
Los motores que son certificados porque cumplencon las Normas de Emisiones para
motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad deEmisiones
y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que estainformación esté disponible para el
consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
indicará la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real
de operación para el cual el motor tiene certificación deconformidad de emisiones,
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de
Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real
de operación del motor.
Intermedio:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real
de operación del motor.
de Emisiones de su Motor Pequeño Todo Terreno
Extendido:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real
de operación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacéspedtípica de arrastrar es
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones
de un motor con una clasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años.
Se certifica que los motores Briggs & Stratton cumplen con las normas deemisiones
Fase2oFase3delaAgencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(USEPA). El Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere laEtiqueta de
Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación paralas cuales el
motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales sobre emisiones.
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior.
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
24www.brutepower.com
Emplee la mayor precaución en todo momento y evite giros y maniobras bruscas. Siga el resto de instrucciones de este manual en
Not for
Reproduction
pro de la seguridad cuando corte la hierba en pendientes. Utilice el cortacésped de monta de arriba a abajo de la pendiente y nunca a
lo ancho de su cara. Utilice el cortacésped del tipo “walk-behind” a lo ancho de la cara de las pendientes, nunca de arriba a abajo de
ésta. Emplee una precaución especial cuando trabaje en pendientes u obturaciones, o cerca de ellas.
En un cortacésped de monta, para determinar si una pendiente puede ser cortada con seguridad: (1) desacople la(s) cuchilla(s), (2) ponga la
unidad en sentido contrario, y (3) intente retroceder pendiente arriba. Si Vd. puede remontar la pendiente, será por lo general seguro cortar la
hierba. Sin embargo, si no se siente completamente seguro, siga esta guía y no corte la hierba en pendientes cuya inclinación sea mayor de
15 grados. Si el cortacésped de monta se utiliza con un accesorio montado “pull-behind” o posterior, no utilice la unidad en pendientes cuya
inclinación sea superior a 10 grados.
Una pendiente de 15% grados es la propia de una colina que incrementa su altura en aproximadamente 0,8 m cada 3 m (2,5 pies cada 10 pies).
Una pendiente de 10% grados es la propia de una colina que incrementa su altura en aproximadamente 0,5 m cada 3 m (1,7 pies cada 10 pies).
15 GRADOS10 GRADOS
Sensor de Inclinación
15 GRADOS
MANTENGA A LA VISTA Y SOSTENGA ESTE NIVEL DE GUÍA CON UN
ARBOL ERECTO, LA ARISTA DE UNA ESTRUCTURA, UN POSTE DE
GUÍA DE INCLINACIONES
DOBLE SIGUIENDO LA LÍNEA DE PUNTOS
LÍNEA ELÉCTRICA O UNA VALLA.
Utilice el cortacésped del tipo
“walk behind” a lo ancho de la
cara de las pendientes, nunca de
arriba a abajo.
Utilice el cortacésped de
monta de arriba a abajo de las
pendientes, nunca a lo ancho
de la cara de las pendientes.
es
25
Especificaciones (Todos)
Not for
Reproduction
Cortacésped
Dimensiones de la cubierta (plg / cm)22 / 56
Altura de corte (plg / cm)1.25 - 4.00 / 3,18 - 10,16
Tipo de transmisiónVelocidad/piñón variable
Velocidad de suelo (millas por hora / kilómetros por hora)0 - 4 / 0 - 6,4
Torsión de cuchilla (lb-pie / Nm)40 / 54
Motor
Potencia bruta del motor * (lb-pie)7.25
Desplazamiento del motor (cc)190
Capacidad del depósito de combustible (cuartos de galones / litros)1.0 / 0,95
Capacidad de aceite (oz / l)18 - 20 / 0,54 - 0,59
Abertura de la bujía (pulg. / mm)0.020 / 0,50
Torsión de bujía (lb-pulg. / Nm)180 / 20
* Clasificación de la potencia del motor: La clasificación de potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual está
etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive
Engineers), y la clasificación de rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisión 2002-05) Los
valores de torsión se derivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Puede ver las curvas de
potencia bruta en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el filtro de aire y la ventilación instalados mientras que los valores de la potencia bruta se reúnen sin estos accesorios instalados. La potencia bruta efectiva
del motor será superior a la de la potencia del motor y se verá afectada por, entre otros elementos, las condiciones ambientales
de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de productos en que se colocan los motores, el motor de
gasolina no desarrollará la potencia bruta clasificada cuando se utilice en un componente de equipamiento de motor determinado.
Estas diferencias son debidas a una amplia variedad de factores, incluidos, sin exclusión de otros, diferentes componentes del motor
(limpiadores de aire, tubos de escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de aplicación, condiciones ambientales de funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de
fabricación y capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie.
www.brutepower.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.