Briggs & Stratton bsp5500l User Manual

Model No. 1774-0 (5500 Watt AC Generator) Manual No. 191242GS Revision 0 (06/06/2002)
Owner’s Manual / Manual del Propietario / Manual do Proprietário
BSP5500L
Questions?
Help is just a moment away!
Find your Briggs and Stratton
distributor in our distributor
locator map at
or contact your local Briggs and
Stratton dealer for further
information.
Preguntas?
La ayuda es justa un momento lejos!
Encuentre su Briggs y Stratton
distribuidor en nuestro mapa del
localizador de distribuidor en
o avise su Briggs y Stratton el
comerciante local para la información
adicional.
Perguntas?
O auxílio está a poucos passos!
Procure o fornecedor de serviços
authrizados mais próximo em nosso
mapa de fornecedores em
ou entre em contato com seu
representante local da Briggs &
Stratton para obter mais informações.
2
BSP5500L Generator
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Product Specifications / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 & 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schematic/Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last Page
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved.
This generator is an engine–driven, revolving field,alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
CAUTION! Do Not exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload the Generator” on page 8.
Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However,Briggs & Stratton reserves the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency. For warranty information refer to the engine owner’s manual.
SAFETY RULES
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for adequate ventilation.
• Do not operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.
DANGER
• When using generator for backup power,notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• Use a ground circuit fault interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• Do not touch bare wires or receptacles.
• Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• Do not operate generator in the rain.
• Do not handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• Do not allow unqualified persons or children to operate or service generator.
Generator produces powerful voltage. Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
DANGER
• National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.
DANGER
3
BSP5500L Generator
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing gas cap.Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• Do not overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Do not light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters,clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
• Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery.
• Wear protective goggles,rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging.
Hydrogen gas stays around battery for a long time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion.
You can be blinded or severely injured. Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic. Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
• Do not touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
WARNING
• Do not tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
• Do not modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
• See “Don’t Overload Your Generator” on page 8.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
CAUTION
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact Briggs & Stratton.
• Operate generator only on level surfaces.
• Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
• Do not insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
CAUTION
BSP5500L Generator
4
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element to limit the amount of dirt and dust sucked into the engine.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical overload.
Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S.gallons. Grounding Wing Nut — Used for proper grounding of
unit (see page 6).
Oil Fill — Add engine oil here. Recoil starter — Used to start the engine. Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine. Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles
Fuel Tank
Choke Lever
Recoil Starter
Rocker Switch (on engine shroud)
Circuit Breakers (AC)
120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
Spark Arrester Muffler
Air Cleaner
Grounding Wing Nut
Oil Fill
BSP5500L Generator
5
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Oil
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly filled with the recommended oil may result in an engine failure.
To fill your engine with oil:
• Place generator on a level surface.
• Follow the oil grade recommendations and oil fill instructions given in the engine owner’s manual.
NOTE:The generator’s revolving field rides on a prelubricated and sealed ball bearing that requires no additional lubrication for the life of the bearing.
Add Gasoline
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot.Allow unit to cool for two minutes before refueling. Do Not light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
WARNING! Do Not overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
• Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do Not use premium gasoline. Do Not mix oil with gasoline.
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Be careful not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel expansion (Figure 1).
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter,fuel hose or tank during storage.Also, experience indicates that alcohol–blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic fuel can damage the fuel system of an engine while in storage.
Be sure to review the precautions given in “Storage” on page 9. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Figure 1 — Typical Fuel Expansion Space
Fuel
Tank
1.5” Airspace
BSP5500L Generator
6
GROUNDING THE
GENERATOR
The National Electrical Code requires that the frame and external electrically conductive parts of this generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is provided on the generator end (Figure 2).
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut and to an earth–driven copper or brass grounding rod (electrode) provides adequate protection against electrical shock. Be careful to keep the grounding wire attached after connecting the stranded copper wire. However, local codes may vary widely. Consult with a local electrician for grounding requirements in your area.
Properly grounding the generator helps prevent electrical shock if a ground fault condition exists in the generator or in connected electrical devices, especially when the unit is equipped with a wheel kit. Proper grounding also helps dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded devices.
OPERATING THE
GENERATOR
CAUTION! Never start or stop the engine with
electrical loads connected to the receptacles AND with the connected devices turned ON.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instruction steps by numerical order:
1. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 3).
2. Place the choke lever in the “Choke” position
(Figure 4).
3. Set the rocker switch to “On” position (Figure 5).
4. Grasp the recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt.Then pull rapidly to start engine.
5. Move choke lever to “Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or minutes in cold weather. Let engine run smoothly before each change. Operate with choke in “Run” position.
NOTE: If engine still fails to start, see engine manual.This engine may be equipped with a low oil device.
Refer to the engine owner’s manual for more detailed starting instructions.
Fuel Valve is shown in the Off position
Figure 3 — Fuel Valve
Figure 4 — Choke Lever
Figure 5 — Rocker Switch
Figure 2 — Grounding Wing Nut
Grounding Wing Nut
BSP5500L Generator
7
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
Do Not connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles.
Do Not connect 3–phase loads to the generator.
Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See “Don’t Overload the Generator” on page 8.
Stopping the Engine
• Unplug all electrical loads from generator panel receptacles. Never start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON.
• Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the internal temperatures of engine and generator.
• Move rocker switch to “Off” position.
• Move the fuel valve to the “Off” position.
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater) (Figure 6).You can use the same 4–wire cord if you plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 5,500 watts of power (5.5 kW) at 30 Amps for 120 Volts or 240 Volts.The outlet is protected by a push–to–reset circuit breaker.
CAUTION! Although this outlet states it has a
120/240 Volt 30 Amp rating (up to 7,200 watts), the generator is only rated for 5,500 watts. Powering loads that exceed the wattage/amperage capacity of the generator can damage it or cause serious injuries.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 7) is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
CAUTION!These outlets are rated at 120 Volt
20 Amp each (up to 80 Amps).The generator is only rated for up to 45.8 Amps. Powering loads that exceed the wattage/amperage capacity of the generator can damage it or cause serious injuries.
Figure 7 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
Figure 6 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-30
Ground (Green)
BSP5500L Generator
8
DON'T OVERLOAD YOUR
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Figure 8.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075 Highest Additional Surge Watts = 1800 Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator.There should be nothing connected to the generator outlets before starting it's engine.The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. Never add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts Window Air Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600 Deep Freezer 500 500 Television 500 ­Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt
75
-
Deep Freezer
500
500
Sump Pump
800
1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
800
1600
Water Well Pump - 1/3 HP
1000
2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
1200
1800
Window Fan
300
600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
800
1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
1000
-
Coffee Maker
1500
-
Electric Stove - Single Element
1500
-
Hot Plate
2500
-
Family Room
DVD/CD Player
100
-
VCR
100
-
Stereo Receiver
450
-
Color Television - 27”
500
-
Personal Computer w/17” monitor
800
-
Other
Security System
180
-
AM/FM Clock Radio
300
-
Garage Door Opener - 1/2 HP
480
520
Electric Water Heater - 40 Gallon
4000
-
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
1000
-
Airless Sprayer - 1/3 HP
600
1200
Reciprocating Saw
960
960
Electric Drill - 1/2 HP
1000
1000
Circular Saw - 7 1/4”
1500
1500
Miter Saw - 10”
1800
1800
Table Planer - 6”
1800
1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
2000
2000
Air Compressor - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 8 - Wattage Reference Chart
BSP5500L Generator
9
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . .8,500 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . .5,500 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that all periodic maintenance tasks are completed on a timely basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit is kept clean and properly stored. Never operate a
damaged or defective generator.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas with soap and water. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves or any other foreign material.
NOTE:Do Not use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation.Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings.
To Clean the Generator
CAUTION! Never insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine is not running.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt or oil.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on generator.These openings must be kept clean and unobstructed.
STORAGE
The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “To Clean the Generator.”
• Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
Do Not place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time before placing the cover on the unit.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
• To prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel tank and fill with fresh gasoline. Run the unit for several minutes to circulate the additive through the carburetor. The unit and fuel can then be stored for up to 24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
Do Not store gasoline from one season to another unless it has been treated as described above.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it's used with this unit.
• Store in clean and dry area.
10
BSP5500L Generator
NOTES
11
BSP5500L Generator
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
Engine is running, but no AC output is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact Briggs and Stratton service facility.
Engine runs good but bogs down when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See “Don’t Overload the Generator” on page 8.
3. Contact Briggs and Stratton service facility.
4. Contact Briggs and Stratton service facility.
Engine will not start; or starts and runs rough.
1. Rocker switch set to “Off”.
2. Fuel valve is in the “Closed” position.
3. Low oil level.
4. Dirty air cleaner.
5. Out of gasoline.
6. Stale gasoline.
7. Spark plug wire not connected to spark plug.
8. Bad spark plug.
9. Water in gasoline.
10. Overchoking.
11. Excessively rich fuel mixture.
12. Intake valve stuck open or closed.
13. Engine has lost compression.
1. Set switch to “On”.
2. Turn fuel valve to the “Open” position.
3. Fill crankcase to proper level.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Fill fuel tank.
6. Drain gas tank and fill with fresh fuel.
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
9. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
10. Set choke to “Off” position.
11. Contact Briggs and Stratton service facility.
12. Contact Briggs and Stratton service facility.
13. Contact Briggs and Stratton service facility.
Engine shuts down during operation.
1. Out of gasoline.
2. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Contact Briggs and Stratton service facility.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. See “Don’t Overload the Generator” on page 8.
2. Replace air filter.
Engine “hunts” or falters.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Move choke to halfway position till engine runs smoothly.
2. Contact Briggs and Stratton service facility.
BSP5500L Generator
12
SCHEMATIC
13
BSP5500L Generator
WIRING DIAGRAM
BSP5500L Generator
14
EXPLODED VIEW – MAIN UNIT
15
BSP5500L Generator
PARTS LIST – MAIN UNIT
Item Part # Qty Description
1 A191281GS 1 CRADLE 2 70642GS 4 MOUNT,Vibration 3 76222GS 3 SCREW 4 66365GGS 1 HOUSING, Engine Adapter 5 187746GS 1 ASSY, Rotor 6 187745GS 1 ASSY, Stator 7 28739AGS 1 WRAP,Tie 8 96796GS 1 WASHER, Flat
9 191244GS 1 DECAL, Cover,Air Cleaner 10 86307GS 4 SCREW 11 99383GS 1 SCREW 12 67022GS 1 GROMMET, Rubber 13 189127GS 1 GROMMET, Rubber 14 189009GS 1 BRACKET, Muffler 15 188551GS 1 GASKET, Exhaust 16 66476GS 2 SCREW, w/Lock Washer 17 189008GS 1 MUFFLER 18 60706GS 2 SCREW 19 83083GS 1 SCREEN, Spark Arrest 20 81917GS 1 PIN, Roll 21 67989GS 11 NUT,Flange Serrated 22 189521AGS 1 WIRE, Ground, Panel 23 86292GS 1 SCREW 24 J190061GS 1 SHIELD, Heat 25 SRV66825DGS 1 CARRIER, Rear Bearing 26 74908GS 5 TAPTITE 27 86308AGS 4 BOLT, Stator 28 84409GS 1 SLEEVING 29 22695GS 1 HOUSING,Tab, 6P 30 84242GS 1 GROMMET, Plastic 31 191436GS 1 DECAL, Hot Muffler 32 91825GS 1 ASSY, Brush Holder 33 66849GS 2 TAPTITE 34 B4871GS 1 COVER, Bearing Carrier
Item Part # Qty Description
35 23762GS 2 WASHER, Ext. Shakeproof 36 86494GS 1 SCREW,Wing 37 B2153GS 2 SCREW 38 56893GS 5 SCREW, Crimptite 39 191243GS 2 DECAL, Heat Shield 40 77395GS 4 NUT, Flange Lock 41 80270GS 1 VALVE,Tank 42 78299GS 1 BUSHING, Plastic Tank 43 83465GS 4 GROMMET,Tank 44 78831BGS 4 CAPSCREW, Hex Head 45 B4363GS 1 CAP, Fuel Gauge 46 48031CGS 2 CLAMP, Hose 47 30340GS 1 HOSE, Fuel 48 14353621GS 1 WIRE, Ground 49 26850GS 2 WASHER, Shakeproof 50 B4986GS 1 DECAL, Ground, Green 51 92982GS 1 DECAL, Danger 52 191438GS 1 DECAL, Danger 53 191435GS 1 DECAL, Fuel Shut-off 54 92665GS 1 INSULATION 55 191244GS 1 DECAL, Panel, Control 56 85000GS 1 CLIP, Insulation 57 B1998GS 1 ASSY,Tank, Fuel
(Includes Items 41 & 42) 58 189157GS 1 ASSY, Control Panel 59 189164GS 4 NUT, Palnut 60 J92039GS 1 SHIELD, Heat 61 191242GS 1 MANUAL, Owners 62 188826GS 1 MANUAL, Engine 63 70644GS 2 SCREW 64 191437GS 1 DECAL, Instruction, Fuel Level 65 22129GS 2 WASHER, Lock
900 NSP 1 ENGINE
BSP5500L Generator
16
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL
Item Part # Qty Description
1 188914GS 1 COVER, Lid, Control Panel 2 188889GS 1 CONTROL PANEL, Compact 3 189167GS 2 CLIP, Hinge Pin Retainer 4 189182GS 2 SPRING, Hinge, Pin 5 189166GS 2 PIN, Hinge, Cover, Compact 6 68759GS 2 OUTLET, 120V, 20Amp, Duplex 7 189165GS 4 NUT, Push 8 84198GS 2 CAP, Circuit Breaker
9 75207GS 2 BREAKER, Circuit 10 43437GS 1 OUTLET, 120/240, 30A, Locking 11 189164GS 2 NUT, Push 12 84543CGS 2 SCREW 13 93857GS 1 BAR, Retaining 14 188890GS 1 COVER, Back, Control Panel 15 82308GS 6 SCREW, Self Tapping 16 22694GS 1 HOUSING, Receptacle
17
BSP5500L Generator
NOTES
BSP5500L Generador
18
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Especificaciones Del Producto / Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 25
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Esquemático / Digrama Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor con un solo cilindro.
¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue el Generador" en la página 24.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, Briggs & Stratton se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN),un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación.
• No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• No toque los alambres pelados o receptáculos.
• No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• No opere el generador bajo la lluvia.
• No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.
PELIGRO
• Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada.Llame a un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento, especialmente si el generador se equipa con un juego de la rueda.
PELIGRO
19
BSP5500L Generador
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el tanque al aire libre.
• No llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• No encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• No incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas,calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
• No toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
• No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
• No modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso,imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
• Vea "No sobrecargue su generador" en la página 24.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs & Stratton.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
BSP5500L Generador
20
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.Conserve este manual para referencias futuras.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor. Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor. Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Terraplén del aceite -- Agregue el aceite de motor aquí. Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas,aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas,aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Usado para apropiado molió de la unidad (vea página 22).
Depurador de Aire
Interruptor Balancín
Palanca del Cebador
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios AC, 30 Amp
Tomacorrientes Doble de 120 Voltios AC, 20 Amp
Silenciador Apagachispas
Tanque de Combustible
Cortacircuitos
Culatazo el Principio
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
Terraplén del aceite
BSP5500L Generador
21
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado,podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite recomendado.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Gasolina
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque del
combustible en recintos cerrados. Nunca llene el tanque del combustible cuando el motor esté en funcionamiento o caliente. No encienda cigarrillos o fume cuando esté llenando el tanque del combustible.
¡ADVERTENCIA! No llene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión del combustible.
Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en el generador. No use gasolina premium. No mezcle aceite con gasolina.
Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.
Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje
1.5" de espacio en el tanque para que la expansión del combustible, como se muestra en esta ilustración (Figura 9).
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de gasolina.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento.
Asegúrese de revisar las precauciones dadas en "Almacenamiento" en la página 25. Nunca use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si lo hace ocurrirán daños permanentes.
Figura 9 — Espacio Típico para la Expansión del Combustible
Combustible
Tanque
Espacio de 1.5"
BSP5500L Generador
22
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las partes exteriores del generador conductoras de electricidad, estén conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir que la unidad esté conectada a tierra correctamente. Para tal propósito,se ha instalado una tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor (Figura 10).
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No. 12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo) proporciona una protección adecuada contra las descargas eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer los requisitos de conexión a tierra de su área.
La adecuada conexión a tierra del generador ayuda a evitar descargas eléctricas si se produce alguna falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos conectados, especialmente si el generador se equipa con un juego de la rueda. También ayuda a disipar la electricidad estática que, con frecuencia, se genera en dispositivos sin conexión a tierra.
OPERANDO EL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN! Nunca encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden numérico.
1. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 11).
2. Coloque la palanca de choke en la posición "Choke"
(Figura 12).
3. Coloque el interruptor balancín a la posición "On"
(Figura 13).
4. Agarre la manilla de retroceso y hale lentamente hasta que
puede sentir un poco de resistencia. Luego hale rápidamente para encender el motor.
5. Mueva la palanca de choke a la posición "Run" una distancia
corta a la vez por algunos segundos en un clima cálido, o algunos minutos en un clima frío. Deje que el motor corra suavemente antes de cada cambio. Opere con el choke en la posición "Run".
NOTA: Si el motor aún no puede encender después de halarla tres veces, verifique el nivel adecuado de aceite en el cigüeñal. Esta unidad está equipada con un aparato para detectar el nivel bajo de aceite, que no permitirá que el motor se encienda.Vea el manual del motor.
Consulte con el manual del propietario del motor para las instrucciones completas de encendido.
Válvula del Combustible en posición “Off”
Figura 11 — Válvula de Combustible
Figura 12 — Palanca Choke
Figura 13 — Interruptor Balancín
Figura 10 — Tuerca Para Tierra
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
BSP5500L Generador
23
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
No conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
No conecte cargas trifásicas al generador.
No conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No Sobrecargue el Generador" en la página 24.
Parado Del Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes del panel del generador. Nunca de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
Mueva el interruptor balancín a la posición “Off” (Apagado).
Cierre la válvula del combustible.
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 14). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,500 vatios de energía (5.5 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios o 240 Voltios. La salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje para reposicionar".
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una
clasificación de 120/240 Voltios 30 Amps (hasta 7,200 vatios), el generador está clasificado solamente para 5,500 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes muy serios.
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 15) está protegido en contra de sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
¡PRECAUCIÓN! Estas salidas se valoran en
120Voltios 20 Amps (hasta 80 Amps). El generador es sólo valorado hasta 45.8 Amps. Las cargas que accionan que excede el wattage/la capacidad de amperaje del generador lo puede dañar o causar las heridas gravas.
Figura 15 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
Figura 14 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
BSP5500L Generador
24
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente.Vea la Figura 16.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075 Vataje de Carga Adicional más alto = 1800 Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga.
Nunca añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para obtener el vataje verdadero.
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando esté funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado de Ventana
1200 1800
Refrigerador 800 1600 Congelador industrial 500 500 Televisión 500 ­Luz (75 Vatios) 75 -
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados* (cuando esté funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios 75 ­Congelador industrial 500 500 Bomba de aguas negras 800 1200 Refrigerador / congelador - 18 pies cúbicos
800 1600
Bomba de agua - 1/3 HP 1000 2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU 1200 1800 Ventilador de ventana 300 600 Calefactor de caldera - 1/2 HP 800 1300
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios 1000 ­Cafetera 1500 ­Cocina eléctrica – Elemento simple 1500 ­Calientaplatos 2500 -
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD 100 ­VCR 100 ­Receptor estéreo 450 ­Televisor a color – 27 pulg. 500 ­Computadora personal con monitor de 17 pulg.
800 -
Otros
Sistema de seguridad 180 ­Radio-Reloj AM/FM 300 ­Abridor de garaje - 1/2 HP 480 520 Calentador eléctrico de agua - 40 galones
4000 -
Taller
Luz de halógeno para trabajar 1000 ­Rociador sin aire - 1/3 HP 600 1200 Sierra intercambiable 960 960 Taladro eléctrico - 1/2 HP 1000 1000 Sierra circular - 7 ¼ pulg. 1500 1500 Sierra inglete- 10 pulg. 1800 1800 Mesa de planificación – 6 pulg. 1800 1800 Sierra de mesa / sierra de brazo radial – 10 pulg.
2000 2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza.
2500 2500
Figura 16 - Guia de Referencia de Vatiaje
BSP5500L Generador
25
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Vatios (8.5 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Vatios (5.5 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . 45.8 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 lbs.
RECOMENDACIONES
GENERALES DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. Nunca opere un generador que esté dañado o defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: No recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados.
Para Limpiar el Generador
¡PRECAUCION! Nunca inserte objetos o
herramientas a través de las ranuras de enfriamiento de aire, incluso si el motor no está en funcionamiento.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. No coloque una cubierta encima de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del carburador. La unidad y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más estabilizador del combustible, en su tienda local.
No almacene gasolina de una estación a otra estación, al menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
BSP5500L Generador
26
NOTAS
27
BSP5500L Generador
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
Causa
Accion
El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible.
1. El interruptor automático de circuito está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs and Stratton.
El motor funciona bien sin carga pero “funciona mal” cuando se le contectan cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea “No Sobrerecarque el Generador” en la página 24.
3. Contacte el Departmento de Servicio Briggs and Stratton.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs and Stratton.
El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal.
1. Interruptor Run/Stop poscioando en “Off”.
2. Válvula del Combustible en posición “Off”.
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin gasolina.
5. Gasolina vieja.
6. El cable de la bujía no está en malas la bujía.
7. Bujía defectuosa.
8. Agua en la gasolina.
9. Sobrecebado.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. La válvula de corte de combustible.
12. La válvula de entrada está atascada está cerrada.
13. El motor ha perdido compresión.
1. Coloque del interruptor en “On”.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On".
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Reemplace la bujía.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco.
9. Abra por completo el cebador y haga girar el motor.
10. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
11. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
12. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
13. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
El motor se apaga en pleno funcionamiento.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite bajo.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene de caja del cigüeñal al nivel correcto.
Al motor le hace falta potencia.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea “No Sobrerecarque el Generador” la página 24.
2. Reemplace el filtro de aire.
El motor “no funciona continuamente” o se detiene.
1. El cebador fue abierto muy rápidamente.
2. Carburador con mezcla de aire-combustible muy rica o muy pobre.
1. Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que el motor funcione suavemente.
2. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
BSP5500L Gerador
28
ÍNDICE
Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Conheça seu Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Especificações do Produto/Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquemático/Diagrama de Fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Peças Sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
Leia este manual cuidadosamente para se familiarizar com o seu gerador. Conheça suas aplicações, limitações e riscos envolvidos.
Este é um gerador de corrente alternada (CA) com campo giratório, movido a motor de combustão. Ele foi projetado para fornecer energia elétrica para cargas compatíveis de iluminação, equipamentos, ferramentas e motores elétricos. O rotor é movido a 3.600 rpm por um motor de uno cilindros.
CUIDADO! Não exceda a capacidade de corrente/potência do
gerador. Consulte "Não Sobrecarregue o Gerador" na página 34. Todo cuidado foi tomado para garantir que as informações neste
manual estejam corretas e atualizadas. Entretanto, a Briggs & Stratton se reserva o direito de alterar, modificar ou melhorar o produto e sua documentação a qualquer momento sem aviso prévio.
O Sistema de Controle de Emissões deste gerador é garantido pelos padrões e normas definidas pela Agência de Proteção Ambiental. Para obter informações de garantia, consulte o manual de proprietário do motor.
REGRAS DE SEGURANÇA
O símbolo de alerta de segurança ()é usado com uma palavra (PERIGO, CUIDADO,ATENÇÃO) e um ícone ou uma mensagem de segurança para avisá-lo dos riscos. PERIGO indica um risco que se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO indica um risco que se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.CUIDADO indica um risco que se não for evitado, poderia resultar em ferimentos menores. CUIDADO,usado sem o ícone de alerta, indica uma situação que pode resultar em dano para o equipamento. Siga as mensagens de segurança para evitar ou reduzir os riscos de ferimentos ou morte.
O exaustor do motor deste produto contém substâncias
químicas conhecidas pelo Estado da Califórnia como
causadoras de câncer, defeitos em recém-nascidos e
outros danos à reprodução humana.
ATENÇÃO
• SÓ opere o gerador ao ar livre.
• Mantenha uma folga de pelo menos 60 cm nas laterais do gerador para uma ventilação adequada.
• Nunca opere o gerador dentro de qualquer prédio ou ambiente fechado, incluindo o compartimento de gerador de um veículo de passeio.
A operação do gerador libera monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e sem odor.
Aspirar monóxido de carbono causa náusea, desmaios ou morte.
PERIGO
• Se for usar o gerador como fonte secundária, notifique a companhia de energia elétrica. Use equipamento de chaveamento aprovado para isolar o gerador da companhia de energia elétrica.
• Use um disjuntor de aterramento em áreas úmidas ou altamente condutivas, tais como pisos metálicos ou oficinas metalúrgicas.
• Não encoste em fios desencapados ou tomadas.
• Não use o gerador com cabos elétricos desgastados, desencapados ou danificados.
• Não opere o gerador na chuva.
• Não manipule o gerador ou os fios elétricos quando estiver descalço em local molhado, ou quando as mãos ou os pés estiverem úmidos.
• Não permita que pessoas desqualificadas ou crianças operem ou consertem o gerador.
O gerador produz alta tensão. Se o gerador não estiver isolado do sistema de
energia elétrica, um instalador da companhia elétrica poderá ser ferido ou morto por causa do retorno de energia elétrica.
PERIGO
• As normas do National Electric Code exigem que o gerador seja aterrado corretamente a um aterramento aprovado. Chame um eletricista para atender às especificações de aterramento local.
Se o gerador não estiver aterrado adequadamente, alguém poderá ser eletrocutado, especialmente quando o gerador é equipado com um estojo de roda.
PERIGO
BSP5500L Gerador
29
• Não permita nenhuma chama, fagulha,calor ou cigarro aceso durante o carregamento da bateria e mesmo algum tempo depois.
• Use óculos de proteção, avental e luvas de borracha.
Baterias de acumuladores liberam hidrogênio, gás explosivo, durante a recarga.
O hidrogênio tende a se acumular perto da bateria por muito tempo, depois da carga.
A menor fagulha provocará a ignição do hidrogênio, causando uma explosão.
Você pode ficar cego ou seriamente ferido. O fluido do eletrólito da bateria contém um ácido
que é extremamente cáustico. O contato com o fluido da bateria pode causar
graves queimaduras químicas.
PERIGO
• Não toque nas superfícies quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
A operação de motores produz calor.A temperatura do silencioso e áreas próximas pode alcançar ou exceder 65°C.
O contato com a pele pode provocar queimaduras graves.
ATENÇÃO
• Não mexa com o controle de velocidade. O gerador fornece a freqüência e a tensão nominais corretas quando opera na velocidade ajustada.
• Não modifique o gerador de forma alguma.
Velocidades de operação muito altas aumentam o risco de ferimentos e danos para o gerador.
Velocidades muito baixas impõem uma carga pesada.
CUIDADO
• Consulte "Não sobrecarregue o Gerador" na página 34.
• Dê partida no motor e deixe-o se estabilizar antes de ligar qualquer carga elétrica.
• Conecte as cargas elétricas na posição OFF e coloque na posição ON para operação.
• DESLIGUE as cargas elétricas e desconecte-as do gerador antes de desligá-lo.
Exceder a capacidade de potência ou corrente pode danificar o gerador e os equipamentos elétricos a ele conectados.
CUIDADO
• Use o gerador apenas para as finalidades previstas.
• Se você tiver dúvidas sobre as finalidades previstas,consulte o revendedor ou entre em contato a Briggs.
• Opere o gerador somente em superfícies niveladas.
• Não exponha o gerador à umidade, poeira e sujeira excessivos ou a vapores corrosivos.
• Não insira objetos nas aletas de resfriamento.
• Se os equipamentos conectados apresentarem excesso de aquecimento, desligue-os e desconecte-os do gerador.
• Desligue o gerador se:
-houver queda de energia;
-o equipamento soltar fagulhas, fumaça ou chamas;
-a unidade vibrar em excesso.
A operação inadequada do gerador pode danificá-lo e reduzir sua vida útil.
CUIDADO
AO ADICIONAR COMBUSTÍVEL
DESLIGUE o gerador e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes de remover a tampa de gasolina. Solte a tampa devagar para aliviar qualquer pressão no tanque.
Reabasteça ao ar livre.
Não encha o tanque completamente. Deixe um espaço para expansão do combustível.
Mantenha a gasolina longe de fagulhas, chama descoberta, lâmpadas, calor e outras fontes de ignição.
Não acenda cigarro, nem fume.
AO OPERAR O EQUIPAMENTO
Não incline o motor ou o equipamento em um ângulo tal que a gasolina possa se derramar.
AO TRANSPORTAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO
Transporte ou conserte o equipamento com o tanque VAZIO ou com o registro de gasolina FECHADO.
Desconecte o fio da vela.
AO ARMAZENAR GASOLINA OU EQUIPAMENTO COM
COMBUSTíVEL NO TANQUE
Armazene longe de fogões, fornos, aquecedores de água, secadores de roupa ou qualquer outro equipamento que tenha uma lâmpada piloto ou outra fonte de ignição porque podem disparar a combustão dos vapores de gasolina.
A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
Fogo ou explosão pode causar queimaduras sérias ou morte.
ATENÇÃO
BSP5500L Gerador
30
CONHEÇA SEU GERADOR
Leia este manual do proprietário e as regras de segurança antes de operar o gerador.
Compare as ilustrações com seu gerador, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para consultas posteriores.
Alavanca do Afogador - Usada para dar partida em um motor frio.
Borboleta de Aterramento - Use esta conexão para aterrar o gerador adequadamente.
Cordão de Partida - Usado para dar a partida manualmente. Disjuntores (CA) - Cada tomada é equipada com um disjuntor
rearmável que protege o gerador contra uma sobrecarga elétrica. Filtro de Ar - Usa um elemento de filtro seco para reduzir a
quantidade de sujeira e de poeira aspirada no motor. Interruptor - Deixe este interruptor na posição "On" antes de
usar a partida com o cordão.Ajuste o interruptor em "Off" para desligar o motor.
Silencioso - Silencioso para abafar o ruído do motor e é equipado com um protetor de faíscas.
Tanque de Combustível - Capacidade de 26.5 litros. Tomadas Duplex de 120 V CA, 20 A - Podem ser usadas para
fornecer energia elétrica para a operação de cargas de até 20 A de iluminação elétrica, equipamentos, ferramentas e motores que operem em 120 V CA, 60 Hz, monofásico.
Tomadas com Trava de 120/240 V CA, 30 A - Podem ser usadas para fornecer energia elétrica para a operação de cargas de até 30 A de iluminação elétrica, equipamentos,ferramentas e motores que operem em 120 V e/ou 240 V CA, 60 Hz, monofásico.
Filtro de Ar
Interruptor
Alavanca do Afogador
Tomada com Trava de 120/240 V CA, 30 A
Tomadas Duplex de 120 V CA, 20 A
Silencioso
Tanque de Combustível
Disjuntores (CA)
Cordão de Partida
Borboleta de Aterramento
Terraplén del aceite
BSP5500L Gerador
31
ANTES DE DAR A PARTIDA NO
MOTOR
Abasteça de Óleo
CUIDADO! Qualquer tentativa de girar o motor ou de dar a
partida antes que ele esteja devidamente abastecido de óleo pode causar uma falha no motor.
Para abastecer o motor de óleo:
Posicione o gerador numa superfície nivelada.
Siga as recomendações quanto ao tipo de óleo e as instruções de abastecimento no manual de proprietário do motor.
NOTA: O conjunto gerador funciona em um rolamento selado e previamente lubrificado,que não requer lubrificação adicional durante a vida útil do rolamento.
Abasteça de Gasolina
ATENÇÃO! Nunca abasteça o tanque dentro de um
ambiente fechado.Nunca abasteça o tanque enquanto o motor estiver em funcionamento ou quente. Deixe a unidade esfriar uns dois minutos antes de reabastecer. Não acenda cigarro,nem fume, enquanto estiver abastecendo o tanque.
ATENÇÃO! Não encha o tanque totalmente. Sempre
deixe um espaço para a expansão do combustível.
Use gasolina NORMAL no motor do gerador. Não use gasolina especial. Não misture óleo na gasolina.
Limpe a área em volta da tampa do tanque, e remova a tampa.
Entorne lentamente a gasolina normal no tanque de combustível. Cuidado para não encher demais. Deixe aproximadamente 4 cm de espaço no tanque para expansão do combustível (Figura 17).
Coloque a tampa de combustível e deixe evaporar a gasolina que tiver pingado.
IMPORTANTE: Evite a formação de depósitos de goma nas partes essenciais do sistema, como carburador, filtro de combustível, mangueira e tanque de combustível, durante o armazenamento.Além disso, a experiência mostra que combustíveis aditivados com álcool (gasonol, etanol ou metanol) podem atrair a umidade, levando à separação e formação de ácidos durante o armazenamento. O combustível ácido pode danificar o sistema de combustível de um motor durante o armazenamento.
Consulte "Armazenamento" na página 35. Nunca use produtos de limpeza do carburador ou do motor no tanque de combustível para não provocar danos permanentes.
Figura 17 — Espaço de Expansão de Combustível Típico
Tanque
Combustível
Espaço de ar de 4 cm
BSP5500L Gerador
32
ATERRAMENTO DO GERADOR
As normas do National Electrical Code especificam que a estrutura e as partes condutoras do gerador devem ser aterradas adequadamente a um aterramento aprovado. Normas locais podem também especificar um aterramento adicional à unidade. Devido a isso, uma BORBOLETA DE ATERRAMENTO é fornecida na extremidade do gerador (Figura 18).
Normalmente, a conexão de um cabo flexível de cobre de 2,5 mm² (12 AWG) com a borboleta de aterramento e com uma vareta (eletrodo) de aterramento de cobre ou de latão oferece proteção suficiente contra choques elétricos. Cuidado para manter o fio terra fixado depois de conectar o cabo flexível. Entretanto,as normas locais podem variar muito. Consulte um eletricista local sobre as especificações de aterramento em sua área.
O aterramento adequado do gerador ajuda a evitar choques elétricos se houver uma falha no aterramento do gerador ou dos equipamentos conectados, especialmente quando o gerador é equipado com um estojo de roda.Além disso, o aterramento correto ajuda a descarregar a eletricidade estática que aparece nos dispositivos não aterrados.
OPERAÇÃO DO GERADOR
CUIDADO! NUNCA dê partida ou desligue o gerador
com cargas elétricas conectadas NEM com os equipamentos ligados.
Partida do Motor
Desconecte todas as cargas elétricas do gerador. Siga as etapas de instrução de partida na ordem numérica:
1. Coloque a válvula de combustível na posição "ON"
(Figura 19).
2. Coloque a alavanca do afogador na posição "Choke"
(Figura 20).
3. Ajuste a chave de ignição em "ON" (Figura 21).
4. Segure o cabo do cordão e puxe devagar até sentir uma
pequena resistência. Então, puxe então rapidamente para dar partida no motor.
5. Movimente a alavanca do afogador aos poucos para a posição
"Run" durante alguns segundos em tempo quente, ou por alguns minutos em tempo frio. Deixe o motor girar suavemente antes de cada movimentação da alavanca. Opere com o afogador na posição "Run".
NOTA: Se o motor falhar, consulte o manual do motor. Este motor pode estar equipado com um sensor de baixo nível de óleo.
Consulte o manual de proprietário do motor para obter instruções completas sobre partida do motor.
Conexão das Cargas Elétricas
Deixe que o motor se estabilize e aqueça por alguns minutos depois da partida.
Plugue e ligue as cargas elétricas de 120 e ou 240 V CA, monofásicas, 60 Hz.
Não conecte as cargas de 240 V às tomadas de 120 V.
Não conecte cargas trifásicas ao gerador.
Não conecte cargas de 50 Hz ao gerador.
NÃO SOBRECARREGUE O GERADOR. Consulte "Não Sobrecarregue o Gerador" na página 34.
Figura 18 — Borboleta de Aterramento
Borboleta de Aterramento
Válvula de combustível na posição "Off"
Figura 19 — Válvula de Combustível
Figura 20 — Alavanca do Afogador
Figura 21 — Chave de Ignição
O interruptor é mostrado
na posição "ON"
BSP5500L Gerador
33
Parada do Motor
Desconecte todas as cargas elétricas das tomadas do painel
do gerador. Nunca dê partida ou pare o motor com equipamentos elétricos conectados e ligados.
Deixe o motor operar sem carga por uns 30 segundos para estabilizar as temperaturas internas do motor e do gerador.
Coloque a chave na posição "Off".
Coloque a válvula de combustível na posição "Off".
TOMADAS
Tomada com Trava120/240 V CA, 30 A
Use um plugue semelhante ao NEMA L 14-30 nesta tomada. Conecte um cabo com 4 fios, para cargas de 250 V CA a 30 A (ou mais) ao plugue (Figura 22).Você pode usar o mesmo cabo,se usar uma carga de 120 V.
Esta tomada alimenta cargas monofásicas 120/240 V CA, 60 Hz, consumindo até 3.600 watts ou 30 A em 120 V CA; ou até 5,500 watts de potência ou 30 A em 240 V CA. A saída é protegida por um disjuntor automático (de rearme).
CUIDADO! Apesar de a saída indicar que tem
capacidade nominal de 30 A em 120/240 V (7,200 watts), o gerador funciona nominalmente até 5,500 watts. Conectar cargas que excedam a capacidade de potência / corrente do gerador pode danificá-lo ou causar ferimentos graves. Cargas de 240 V alimentadas por essa tomada não devem exceder 22,9 A de consumo de corrente.
Tomada Duplex 120 V CA, 20 A
Cada tomada (Figura 23) é protegida contra sobrecarga por um disjuntor automático (de rearme) de 20 A.
Use esta tomada para alimentar cargas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que consumam até 2.400 W (2,4 kW) de potência, ou 20 A. Use cabos para cargas de 125 V CA, 20 A (ou mais).
CUIDADO! Apesar de a saída indicar que tem
capacidade nominal de 20 A em 120 V (80 amps), o gerador funciona nominalmente até 45.8 amps. Conectar cargas que excedam a capacidade de potência / corrente do gerador pode danificá-lo ou causar ferimentos graves.
Figura 22 — Tomada com Trava120/240 V CA, 30 A
Cabo com 4 fios
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Fase)
Y (Fase)
NEMA L14-30
Terra (verde)
Figura 23 — Tomada Duplex 120 V CA, 20 A
BSP5500L Gerador
34
NÃO SOBRECARREGUE SEU
GERADOR
Capacidade
Certifique-se de que seu gerador possa fornecer a potência nominal (em uso) ou de pico (de partida) suficientes para os itens que serão alimentados ao mesmo tempo. Siga os seguintes passos:
1. Selecione os itens que serão alimentados ao mesmo tempo.
2. Some as potências nominais (em uso) desses itens. Esta é a
quantidade de potência que o gerador deve produzir para manter seus itens em funcionamento.Veja a Figura 24.
3. Estime a potência de pico (de partida) necessária.A potência
de pico é o consumo de potência de curta duração necessária para dar partida em ferramentas elétricas a motor ou em equipamentos como uma serra circular ou um refrigerador. Como nem todos os motores são acionados ao mesmo tempo, a potência de pico total pode ser estimada somando-se apenas os itens com a maior potência de pico adicional ao total da potência nominal da etapa 2.
Exemplo:
Potência nominal total (em watts) = 3075 Maior potência de pico (em watts) = 1800 Potência de saída total necessária = 4875
Administração da Potência
Para prolongar a vida do gerador e dos equipamentos conectados, tenha cuidado ao adicionar cargas elétricas ao gerador. Nada deve estar conectado às saídas do gerador antes da partida.A forma correta de administrar a potência do gerador é acrescentar as cargas seqüencialmente como descrito abaixo:
1. Sem nenhum equipamento conectado ao gerador, dê partida
no motor como descrito neste manual.
2. Conecte e ligue a primeira carga, de preferência a maior que
você tenha.
3. Permita que a saída do gerador se estabilize (motor
funcionando suavemente e equipamentos conectados operando corretamente).
4. Conecte e ligue a próxima carga.
5. Novamente, permita que o gerador se estabilize.
6. Repita as etapas 4 e 5 a cada carga adicional. Nunca acrescente mais cargas que a capacidade do gerador. Não
deixe de levar em conta as cargas de pico como descrito acima.
*As potências listadas são aproximadas.Verifique na ferramenta ou no equipamento a potência real.
Ferramenta ou equipamento
Potência nominal
(em watts)
Potência de pico
adicional (watts) Ar condicionado de janela
1200
1800
Geladeira
800
1600
Freezer
500
500
Televisão
500
-
Lâmpada (75 W)
75
-
Total 3075 W
Máximo de pico
1800 W
Ferramenta ou equipamento
Potência
nominal*
(em watts)
Potência de
pico
adicional
(watts)
Essenciais
Lâmpada - 75 W
75
-
Freezer
500
500
Bomba de poço
800
1200
Geladeira/Freezer - 500 litros
800
1600
Bomba de poço – 1/3 HP
1000
2000
Aquecimento/Refrigeração
De janela – 10.000 BTU CA
1200
1800
Ventilador de janela
300
600
Soprador de caldeira – ½ HP
800
1300
Cozinha
Forno microondas – 1000 W
1000
-
Cafeteira
1500
-
Forno elétrico
1500
-
Chapa elétrica
2500
-
Quarto de dormir
DVD/CD Player
100
-
VCR
100
-
Receptor estéreo
450
-
TV - 27”
500
-
Computador com monitor de 17”
800
-
Outros
Sistema de segurança
180
-
Rádio relógio AM/FM
300
­Porta automática da garagem - ½ HP
480
520
Aquecedor de água elétrico - 150 litros
4000
-
Oficina
Lâmpada halógena
1000
­Soprador – 1/3 HP
600
1200
Serra tico-tico
960
960
Furadeira – ½ HP
1000
1000
Serra circular – 7 ¼”
1500
1500
Serra radial – 10”
1800
1800
Plaina de mesa – 6”
1800
1800
Serra de mesa – 10"
2000
2000
Compressor de ar – 1 ½ HP
2500
2500
Figura 24 - Tabela de Referência de Potência
BSP5500L Gerador
35
ESPECIFICAÇÕES
Potência máxima de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 watts
Capacidade de potência contínua . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 watts
Fator de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Corrente de carga CA máxima contínua:
Em 120 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,8 A
Em 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,9 A
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monofásico
Freqüência nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Capacidade do tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . 26.5 litros
Peso de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68.9 kg
RECOMENDAÇÕES DE
MANUTENÇÃO
O proprietário/operador é responsável por certificar-se de que todas as tarefas de manutenção periódica sejam feitas no tempo devido; que todas as discrepâncias sejam corrigidas e que a unidade seja mantida limpa e armazenada adequadamente. Nunca
opere um gerador com defeito ou danificado.
Manutenção do Motor
Para obter instruções, consulte o manual do proprietário do motor.
Se você precisar de manutenção para o motor, procure o número de identificação do motor. Para isso, remova o braço móvel da tampa, item n° 55 mostrado na página 16, removendo os quatro parafusos e as arruelas que o mantém preso. O número de identificação do tipo de motor está estampado no lado da tampa interna fixa no motor.Tenha esse número em mãos quando ligar para o centro de manutenção para obter assistência.
CUIDADO! Evite contato prolongado ou freqüente
com óleo de motor usado. O óleo de motor usado tem mostrado ser capaz de provocar câncer de pele em alguns animais de laboratório. Lave bem as área expostas com sabão e água. MANTENHA O FLUIDO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. NÃO POLUA.CONSERVE OS RECURSOS NATURAIS. LEVE O ÓLEO USADO PARA OS CENTROS DE COLETA.
Manutenção do Gerador
A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa e seca. Opere e armazene a unidade em um ambiente limpo e seco onde não fique exposto à poeira, sujeira, umidade excessivas ou a vapores corrosivos. As aletas de refrigeração do gerador não devem ficar entupidas com neve, folhas ou qualquer outro material estranho.
NOTA: Não use mangueira de jardim para limpar o gerador.A água pode entrar no sistema de combustível do motor e causar problemas.Além disso, se entrar água no gerador pelas aletas de
refrigeração, parte dessa água pode ser acumulada nos espaços vazios e nas trincas do isolamento dos enrolamentos do rotor e do estator.A água e acúmulo de sujeira nos enrolamentos internos do gerador podem futuramente reduzir a resistência de isolamento dos enrolamentos.
Limpeza do Gerador
Use um pano úmido para limpar as superfícies externas.
Use uma escova macia para soltar sujeira ou óleo acumulados.
Use um aspirador de pó para aspirar a sujeira solta.
Use ar de baixa pressão (menos de 25 psi) para soprar a sujeira para fora. Inspecione as aletas de refrigeração e aberturas do gerador. Essas aberturas devem ser mantidas limpas e desobstruídas.
ARMAZENAMENTO
O gerador deve ser posto em funcionamento uma vez por semana durante pelo menos 30 minutos. Se isso não puder ser feito e você tiver de armazenar a unidade por mais de 30 dias, siga as orientações abaixo para prepará-lo para armazenamento.
Armazenamento do Gerador
Limpe o gerador como descrito em "Limpeza do Gerador".
Verifique se as aletas de refrigeração e aberturas do gerador estão abertas e desobstruídas.
CUIDADO! Capas de armazenamento podem ser
inflamáveis. Não coloque uma capa sobre um gerador aquecido. Deixe que a unidade esfrie por algum tempo antes de colocar a cobertura na unidade.
Armazenamento do Motor
Para obter instruções, consulte o manual do proprietário do motor.
Outras Dicas de Armazenamento
Prevenir goma de formar em sistema de combustível ou em partes essenciais de carburador, adiciona stabilizer de combustível em tanque de combustível e enche com gasolina fresca. Corra a unidade durante minutos vários circular o aditivo pelo carburador.A unidade e combustível então podem ser armazenados para até 24 meses. O stabilizer de combustível pode ser comprado localmente.
Não armazene gasolina de uma estação a outro a menos que foi tratado como descrito acima.
Substitua o reservatório de combustível se ele começar a enferrujar. Ferrugem e/ou sujeira no combustível podem causar problemas quando usados nesta unidade.
Armazene a unidade em uma área limpa e seca.
BSP5500L Gerador
36
NOTAS
BSP5500L Gerador
37
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Correção
O motor está funcionando, mas não há tensão CA de saída disponível.
1. Um dos disjuntores está aberto.
2. Falha no gerador.
3. Conexão solta ou cabo defeituoso.
4. Dispositivo conectado com defeito.
1. Rearme o disjuntor.
2. Entre em contato com a manutenção da Briggs & Stratton.
3. Verifique e conserte.
4. Conecte outro equipamento que esteja em boas condições.
O motor funciona sem carga mas “vacila” quando cargas são conectadas.
1. Carga conectada em curto circuito.
2. Velocidade do motor muito baixa.
3. Gerador sobrecarregado.
4. Circuito do gerador em curto.
1. Desconecte a carga em curto.
2. Entre em contato com a manutenção da Briggs & Stratton.
3. Consulte “Não Sobrecarregue o Gerador” na página 34.
4. Entre em contato com a manutenção da Briggs & Stratton.
Motor não dá partida, ou inicia mas funciona sem suavidade.
1. Chave de Ignição em “Off”.
2. Válvula de combustível na posição “Off”.
3. Filtro de ar sujo.
4. Sem combustível.
5. Gasolina “velha”.
6. Cabo de vela não conectado.
7. Vela com defeito.
8. Água na gasolina.
9. Afogamento.
10. Mistura muito rica.
11. Válvula de aspiração travada na posição aberta ou fechada.
12. Motor perdeu compressão.
1. Chave na posição “On”.
2. Ligue a válvula de combustível na posição “On”.
3. Limpe ou substitua o filtro.
4. Reabasteça o tanque.
5. Drene o tanque e reabasteça com gasolina nova.
6. Conecte o cabo.
7. Substitua a vela.
8. Drene o tanque e reabasteça com gasolina nova.
9. Abra o afogador completamente e movimente o motor.
10. Entre em contato com o serviço de manutenção da Briggs and Stratton.
11. Entre em contato com o serviço de manutenção da Briggs and Stratton.
12. Entre em contato com o serviço de manutenção da Briggs and Stratton.
O motor pára durante o funcionamento.
1. Sem combustível.
2. Nível de óleo baixo.
1. Reabasteça o tanque.
2. Reabasteça o óleo no nível correto.
Motor sem potência.
1. Carga muito alta.
2. Filtro de ar sujo.
1. Consulte “Não Sobrecarregue o Gerador” na página 34.
2. Substitua o filtro de ar.
Motor falha.
1. Afogador foi aberto muito cedo.
2. Carburador está funcionando muito rico ou muito pobre.
1. Mova o afogador para uma posição intermediária até que o motor funcione suavemente.
2. Entre em contato com o serviço de manutenção da Briggs and Stratton.
POLÍTICA PARA O PROPRIETÁRIO DE PRODUTOS DE ENERGIA BRIGGS & STRATTON
Válidos desde 1 de junho de 2002
PRAZO DE GARANTIA*
* O prazo de garantia inicia-se na data da compra efetuada pelo primeiro cliente do varejo ou usuário final do comércio, e é válida pelo prazo especificado na tabela acima. "Uso do cliente" significa o uso doméstico residencial executado pelo cliente do varejo. "Uso comercial" significa todos os outros usos, inclusive o uso para produção de receita do comércio ou para fins de aluguel. Para fins desta garantia,assim que o equipamento for utilizado comercialmente, dessa data em diante ele será considerado como em uso comercial.
** O motor à gasolina e as baterias de partida são garantidos somente pelos fabricantes desses produtos.
NÃO É NECESSÁRIO O REGISTRO DA GARANTIA PARA OBTÊ-LA PARA OS EQUIPAMENTOS GERADORES DE FORÇA DA BRIGGS AND STRATTON.GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA. SE VOCÊ NÃO APRESENTAR O COMPROVANTE COM A DATA DE COMPRA AO SOLICITAR O SERVIÇO DE GARANTIA, SERÁ USADA A DATA DE FABRICAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA CALCULAR O PRAZO DE GARANTIA.
Sobre a garantia de seu equipamento:
Executaremos os serviços de manutenção na garantia, e pedimos desculpas por qualquer inconveniência. Qualquer Fornecedor de Serviços Autorizado pode executar os reparos cobertos pela garantia.A maioria dos reparos cobertos pela garantia é tratada rotineiramente mas, às vezes, podem ocorrer solicitações inadequadas ao serviço de garantia. Por exemplo,a garantia não seria aplicável se o dano do equipamento ocorresse devido ao uso incorreto,falta de manutenção rotineira, expedição, manuseio, estocagem ou instalação inadequados. De modo semelhante,a garantia será inválida se a data de fabricação ou o número de série do equipamento for removido ou se o equipamento for alterado ou modificado. Durante o período de garantia, o Fornecedor Autorizado de Serviços poderá, por exclusiva opção sua, reparar ou substituir qualquer peça que conforme teste seja considerada defeituosa em condições normais de uso e de manutenção. Esta garantia não cobre os seguintes reparos e equipamentos:
Desgaste normal: O Equipamento de Força ao Ar Livre, assim como todos os dispositivos mecânicos, precisam que as peças usadas
periodicamente, serviço e troca funcionem bem. Esta garantia não cobre reparos quando o desgaste normal exauriu a vida útil de uma peça ou
do equipamento.
Instalação e Manutenção: Esta garantia não é aplicável aos equipamentos ou às peças submetidas à instalação ou alteração e modificações
não autorizadas, ao uso incorreto, à negligência, acidentes, sobrecarga, excesso de velocidade e manutenção, reparo ou armazenamento
inadequados que, de acordo com os critérios da Briggs and Stratton Corporation, tenham prejudicado o desempenho e a confiabilidade dos
mesmos. Esta garantia também não cobre manutenção normal, como ajustes, limpeza do sistema de combustível e obstrução (devido a
produtos químicos, sujeira, carvão ou cal etc.).
Outras Exclusões: Também estão excluídos desta garantia itens gastos, como acopladores rápidos, dispositivos de óleo, cintos, anéis de
vedação, filtros, embalagem da bomba etc., bombas que tenham funcionado sem água, ou danos ou defeitos resultantes de acidentes, usos
abusivos, modificações, alterações ou manutenção incorreta, congelamento ou deterioração química. Acessórios como pistolas, mangueiras,
varetas e bocais estão excluídos da garantia do produto.Também estão excluídos os equipamentos usados, recondicionados e de
demonstração, os equipamentos utilizados como fonte de energia em vez de utilitário e aqueles usados em aplicativos de suporte de vida.
Se um cliente não concordar com a decisão do Fornecedor Autorizado de Serviços, ele poderá solicitar que o Fornecedor apresente todas as ocorrências constatadas para análise do Distribuidor da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products LLC. O Distribuidor da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products LLC irá analisar os fatos com rapidez e informará o cliente da decisão final. Esta garantia não é aplicável ao serviço executado por qualquer outra entidade.
BRIGGS AND STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN - EUA.
GARANTIA LIMITADA
“A Briggs and Stratton Corporation reparará ou trocará gratuitamente qualquer peça (ou peças) do equipamento**, que apresente(m) defeitos de material ou de fabricação ou ambos.As taxas de transporte incidentes sobre as peças enviadas para reparo ou troca cobertas por esta Garantia ficam por conta do comprador. Esta garantia é válida pelos prazos e sujeita às condições especificadas nesta política.Para a utilização da garantia, localize o Fornecedor Autorizado de Serviços mais próximo em www.briggspowerproducts.com.Nos EUA e no Canadá, uma linha direta 24 horas, 1-800-233-3723, possui um menu de mensagens pré-gravadas. O Serviço de Garantia só pode ser executado por um Fornecedor Autorizado de Serviços da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products LLC. NÃO EXISTE QUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA.AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO, ESTÃO LIMITADAS AO PRAZO ESPECIFICADO OU,ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO,TODA E QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUÍDA. ESTÁ EXCLUÍDA A RESPONSABILIDADE POR DANOS CONSEQÜENTES SOB TODAS E QUAISQUER GARANTIAS,ATÉ ONDE TAL EXCLUSÃO SEJA PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO.Alguns países ou estados não permitem restrições sobre o prazo de duração de uma garantia implícita, e outros não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, de modo que é possível que a limitação e exclusão citadas anteriormente não se apliquem ao seu caso.Esta Garantia concede ao proprietário direitos específicos e, provavelmente, outros direitos que variam de um país e de um estado para o outro.”
Equipamento**
Uso Residencial
Uso Comercial
Lavadora à Pressão
1 ano
90 dias Bombas de água Gerador Portátil
2 anos
1 ano Sistemas Geradores Domésticos – Menos de 10 kW (inclui chave de transferência)
(só as peças a partir do 2º ano)
Sistemas Geradores Domésticos – 10 kW ou mais (inclui chave de transferência)
3 anos ou 1500 horas
3 anos ou 1500 horas
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS
Efectiva desde el 1ro de Junio, 2001
PERIODO DE GARANTÍA*
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía.
** El motor a gasolina y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA.SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL,AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA,LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada.De manera similar,la garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la reparación o reemplaza cualquier parte eso, sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las reparaciones y el equipo siguientes:
Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo,periódicamente, para que funcione
bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a
cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva,mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento,en nuestro juicio,han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.)
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas,
anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del producto.También se excluye el equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de energía en lugar del servicio de la compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener la vida.
Si un cliente difiere con la decisión del Comerciante Autorizado del Servicio, él o ella pueden solicitar que el Comerciante Autorizado del Servicio para someterse todos hechos secundarios al apropiado Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor para la revisión. El Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor revisará inmediatamente los hechos e informará la costumbre de la decisión final. Esta garantía no se aplica al servicio proveniente de cualquier otra entidad.
BRIGGS AND STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN, U.S.A.
GARANTÍA LIMITADA
"Briggs and Stratton Corporation reparará o reemplazará sin cargo cualquier pieza o parte del equipo**que se encuentre defectuosa,tanto en lo concerniente a los materiales como a la mano de obra o a ambos. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparación o reemplazo cubiertas por esta garantía deberán ser pagadas por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo establecido por esta política y está sujeta a las condiciones indicadas en la misma. Para obtener servicios bajo la garantía, encuentre el más cercano Comerciante Autorizado del Servicio mirando http://www.briggspowerproducts.com
. En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-233-3723), que ofrece un menú de mensajes pregrabados. El Servicio de la garantía puede sólo sea realizado por un Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC el Comerciante Autorizado del Servicio.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA.LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY.Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar de un país a otro o de un estado a otro.”
Equipo**
Para Uso Del Consumidor
Para Uso Comercial
Lavador a Presión
1 año
90 días
Bomba de Agua
Generador Portátil
2 años
1 año
Sistemas de Generador Doméstico - Menos de
10KW (incluye el conmutador de transferencia)
(el segundo año solamente para las partes)
Sistemas de Generador Doméstico - De 10KW o
mayor (incluye el conmutador de transferencia)
3 años o 1500 horas
3 años o 1500 horas
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS OWNER POLICY Effective June 1, 2002
WARRANTY PERIOD*
* The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user,and continues for the period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has been used commercially, it shall thereafter be considered to be in commercial use for purposes of this warranty.
** The gasoline engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS EQUIPMENT. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED,THE MANUFACTURING DATE OF THE EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
About your equipment warranty:
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced.Any Authorized service dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized service dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor power equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to
perform well.This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability.This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.).
Other Exclusions: Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters,
pump packing, etc., pumps which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty.Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.
If a customer differs with the decision of the Authorized service dealer,he or she may request that the Authorized service dealer submit all supporting facts to the appropriate Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Distributor for review.The Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Distributor will promptly review the facts and inform the customer of the final decision.
This warranty does not apply to service by any other entity.
BRIGGS & STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN, U.S.A.
Equipment **
Consumer Use
Commercial Use
Pressure Washer
1 Year
90 Days
Water Pump
Portable Generator
2 Years
1 year
Home Generator System - Less than 10 KW
(Includes Transfer Switch)
(2nd year parts only)
Home Generator System - 10 KW or greater
(Includes Transfer Switch)
3 years or 1500 hours
3 years or 1500 hours
LIMITED WARRANTY
“Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment**that are defective in material or workmanship or both.Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions provided for in this policy.For warranty service, find the nearest Authorized service dealer by looking at http://www.briggspowerproducts.com. In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-233-3723, has a menu of pre-recorded messages.Warranty service may only be performed by a Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Authorized service dealer.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some countries or states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some countries or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from country to country or state to state.”
Loading...