Briggs & Stratton 190477GS User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Manual del Propietario
Manuel de l'Utilisateur
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Secours À la Maison
- 1-800-746-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggsandstratton.com
Part No. 190477GS Rev.0 (02/26/02)
Page 2
2
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Product Specifications / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schematic / Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last Page
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved.
This generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
CAUTION! Do Not exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload the Generator” on page 9.
Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, Briggs and Stratton reserves the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency. For warranty information refer to the engine owner’s manual.
SAFETY RULES
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for adaquate ventilation.
• Do not operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide, an ordorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.
DANGER
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing gas cap.Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• Do not overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Do not light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces,stoves, water heaters,clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WARNING
Page 3
3
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
• National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• Do not touch bare wires or receptacles.
• Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• Do not operate generator in the rain.
• Do not handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• Do not allow unqualified persons or children to operate or service generator.
Generator produces powerful voltage. Failure to properly ground generator can result
in electrocution. Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
• Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging.
Hydrogen gas stays around battery for a long time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion.
You can be blinded or severely injured. Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic. Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
• Do not touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
WARNING
• Do not tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
• Do not modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
• See “Don’t Overload Your Generator” on page 9.
• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage cappacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
CAUTION
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact Briggs and Stratton.
• Operate generator only on level surfaces.
• Do not expose generator to excessive moisture, dust,dirt, or corrosive vapors.
• Do not insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.
CAUTION
Page 4
4
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-746-4115.
IMPORTANT: Any attempt to run the unit before it has
been serviced with the recommended oil will result in an engine failure.
REMOVE GENERATOR
FROM CARTON
• Set the carton on a rigid flat surface with “This Side Up” arrows pointing upward.
• Carefully open the top flaps of the shipping carton.
• Cut down corners at one end of carton from top to bottom and lay that side of carton down flat.
• Remove all packing material, carton fillers, etc.
• Remove the generator from the shipping carton.
Carton Contents
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call the home standby helpline at 1-800-746-4115.
• 5500 watt generator
• Manual transfer switch
• Wheel kit
• Locking 30 Amp plug
• Engine oil
• Owner’s manual
• Engine manual
• Warranty sheet
• Installation checklist
INSTALL WHEEL KIT
The wheel kit is designed to greatly improve the portability of your generator.
NOTE:Wheel kit is not intended for over-the-road use. You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets
and a needle-nose pliers to install this kit.
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Place the generator on a hard flat surface.
2. Stand at the engine end of the generator and gently tilt the generator forward, high enough to place wooden blocks beneath the cradle.This will allow you to add the wheels.
3. Slide the axle through the holes in the brackets provided on the generator cradle.
4. Slide a wheel and flat washer on one end of the axle. Make sure the air inflation valve is outward. Insert the retaining pin.
Support Leg
Hex Nut
Axle
Flat Washer
Cap Screw
Handle Assembly
Hex Nut
Wheel
Retaining Pin
Figure 1 — Install Wheel Kit
Cap Screw
Hex Nut
Flat Washer
Cap Screw
Vibration Mount
Use existing hardware to attach left side of support leg to unit
Page 5
5
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
5. Slide the axle through until wheel is tight against bracket.
6. Slide the other wheel and flat washer on the other end of the axle. Make sure the air inflation valve is outward. Insert the retaining pin using the needle-nose plier. Remove the wooden blocks.
7. Attach the vibration mounts to the support leg with 30mm capscrews, washers and lock nuts.
8. To aid support leg assembly, rest generator on cradle, engine end down. Remove the existing hardware from the left unit vibration mount with 13mm wrench. Use the same hardware to attach the support leg.
9. Attach the other side of the support leg with a 20mm cap screw and lock nut. Rest generator on wheels and support leg.
10. Center the handle bracket on generator frame at support leg end of cradle, as shown.
11. Attach handle bracket with two M8 x 45mm cap screws and two locking hex nuts.
12. Check each fastener to ensure it is secure and the tires are inflated between 15-40 PSI.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Oil
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly filled with the recommended oil may result in an engine failure.
To fill your engine with oil:
• Place generator on a level surface.
• Follow the oil grade recommendations and oil fill
instructions given in the engine owner’s manual.
NOTE:The generator’s revolving field rides on a prelubricated and sealed ball bearing that requires no additional lubrication for the life of the bearing.
Add Gasoline
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot.Allow unit to cool for two minutes before refueling. Do Not light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
WARNING! Do Not overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
• Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do Not use premium gasoline. Do Not mix oil with gasoline.
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Be careful not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel expansion (Figure 2).
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage.Also, experience indicates that alcohol–blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic fuel can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See “Storage” on page 11. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space
Fuel
Tank
1.5” Airspace
Page 6
6
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element to limit the amount of dirt and dust sucked into the engine.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical overload.
Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons. Grounding Wing Nut — Used for proper grounding of
unit.
Oil Fill — Add engine oil here. Recoil starter — Used to start the engine. Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine. Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles
Fuel Tank
Choke Lever
Recoil Starter
Rocker Switch (on engine shroud)
Circuit Breakers (AC)
120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
Spark Arrester Muffler
Air Cleaner
Grounding Wing Nut
Oil Fill
Page 7
7
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
GROUNDING THE
GENERATOR
The National Electrical Code requires that the frame and external electrically conductive parts of this generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is provided on the generator end (Figure 3).
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut and to an earth–driven copper or brass grounding rod (electrode) provides adequate protection against electrical shock. Be careful to keep the grounding wire attached after connecting the stranded copper wire. However, local codes may vary widely. Consult with a local electrician for grounding requirements in your area.
Properly grounding the generator helps prevent electrical shock if a ground fault condition exists in the generator or in connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded devices.
OPERATING THE
GENERATOR
CAUTION! Never start or stop the engine with
electrical loads connected to the receptacles AND with the connected devices turned ON.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instruction steps by numerical order:
1. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 4).
2. Place the choke lever in the “Choke” position
(Figure 5).
3. Set the rocker switch to “On” position (Figure 6).
4. Grasp the recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt.Then pull rapidly to start engine.
5. Move choke lever to “Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or minutes in cold weather. Let engine run smoothly before each change. Operate with choke in “Run” position.
NOTE: If engine still fails to start after 3 pulls, check for proper oil level in crankcase.This unit is equipped with a low oil device which prevents the engine from being started when the oil drops below a safe level in the crankcase. See engine manual.
Refer to the engine owner’s manual for more detailed starting instructions.
Fuel Valve is shown in the On position
Figure 4 — Fuel Valve
Figure 5 — Choke Lever
Figure 6 — Rocker Switch
Figure 3 — Grounding Wing Nut
Grounding Wing Nut
Page 8
8
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
Do Not connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles.
Do Not connect 3–phase loads to the generator.
Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See “Don’t Overload the Generator” on page 9.
Stopping the Engine
• Unplug all electrical loads from generator panel receptacles. Never start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON.
• Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the internal temperatures of engine and generator.
• Move rocker switch to “Off” position.
• Move the fuel valve to the “Off” position.
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater) (Figure 7).You can use the same 4–wire cord if you plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 5,500 watts of power (5.5 kW) at 30 Amps for 120 Volts or 240 Volts.The outlet is protected by a push–to–reset circuit breaker.
CAUTION! Although this outlet states it has a
120/240 Volt 30 Amp rating (up to 7,200 watts), the generator is only rated for 5,500 watts. Powering loads that exceed the wattage/amperage capacity of the generator can damage it or cause serious injuries.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 8) is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
CAUTION!These outlets are rated at 120 Volt
20 Amp each (up to 80 Amps).The generator is only rated for up to 45.8 Amps. Powering loads that exceed the wattage/amperage capacity of the generator can damage it or cause serious injuries.
Figure 8 — 120 Volt,20 Amp Duplex Receptacle
Figure 7 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-30
Ground (Green)
Page 9
9
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
DON'T OVERLOAD YOUR
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Figure 9.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075 Highest Additional Surge Watts = 1800 Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting it's engine.The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. Never add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts Window Air Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600 Deep Freezer 500 500 Television 500 ­Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt
75
-
Deep Freezer
500
500
Sump Pump
800
1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
800
1600
Water Well Pump - 1/3 HP
1000
2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
1200
1800
Window Fan
300
600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
800
1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
1000
-
Coffee Maker
1500
-
Electric Stove - Single Element
1500
-
Hot Plate
2500
-
Family Room
DVD/CD Player
100
-
VCR
100
-
Stereo Receiver
450
-
Color Television - 27”
500
-
Personal Computer w/17” monitor
800
-
Other
Security System
180
-
AM/FM Clock Radio
300
-
Garage Door Opener - 1/2 HP
480
520
Electric Water Heater - 40 Gallon
4000
-
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
1000
-
Airless Sprayer - 1/3 HP
600
1200
Reciprocating Saw
960
960
Electric Drill - 1/2 HP
1000
1000
Circular Saw - 7 1/4”
1500
1500
Miter Saw - 10”
1800
1800
Table Planer - 6”
1800
1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
2000
2000
Air Compressor - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 9 - Wattage Reference Chart
Page 10
10
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . .8,500 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . .5,500 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that all periodic maintenance tasks are completed on a timely basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit is kept clean and properly stored. Never operate a
damaged or defective generator.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions. If you need service for your engine, you need to determine
the engine identification number.To do so, remove the rocker arm cover hood, item number 55 shown on page 16, by removing the four nuts and washers holding it in place.The engine model-type-trim number is stamped on the side of the inner cover attached to the engine. Have this number in hand when you call the engine service center for assistance.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas with soap and water. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves or any other foreign material.
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation.Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings.
To Clean the Generator
CAUTION! Never insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine is not running.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt or oil.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on generator.These openings must be kept clean and unobstructed.
Page 11
11
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
STORAGE
The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “To Clean the Generator.”
• Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
Do Not place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time before placing the cover on the unit.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
Do Not store gasoline from one season to another.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it's used with this unit.
• Store in clean and dry area.
Page 12
12
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
Engine is running, but no AC output is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact Briggs and Stratton service facility.
Engine runs good but bogs down when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See “Don’t Overload the Generator” on page 9.
3. Contact Briggs service facility.
4. Contact Briggs service facility.
Engine will not start; or starts and runs rough.
1. Rocker switch set to “Off”.
2. Fuel valve is in the “Closed” position.
3. Dirty air cleaner.
4. Out of gasoline.
5. Stale gasoline.
6. Spark plug wire not connected to spark plug.
7. Bad spark plug.
8. Water in gasoline.
9. Overchoking.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Set switch to “On”.
2. Turn fuel valve to the “Open” position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
5. Drain gas tank and fill with fresh fuel.
6. Connect wire to spark plug.
7. Replace spark plug.
8. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
9. Set choke to “Off” position.
10. Contact Briggs service facility.
11. Contact Briggs service facility.
12. Contact Briggs service facility.
Engine shuts down during operation.
Out of gasoline.
Fill fuel tank.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. See “Don’t Overload the Generator” on page 9.
2. Replace air filter.
Engine “hunts” or falters.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Move choke to halfway position till engine runs smoothly.
2. Contact Briggs service facility.
Page 13
13
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
NOTES
Page 14
14
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
SCHEMATIC
Page 15
15
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
WIRING DIAGRAM
Page 16
16
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
EXPLODED VIEW – MAIN UNIT
Page 17
17
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
PARTS LIST – MAIN UNIT
Item Part # Qty Description
1 H189503GS 1 CRADLE 2 70642GS 2 MOUNT,Vibration, 45° 3 76222GS 4 PPHMS, M8 - 1.25 x 40 mm 4 66365GGS 1 HOUSING, Engine Adapter 5 187746GS 1 ASSEMBLY, Rotor (Inclds Item 7) 6 187745GS 1 ASSEMBLY, Stator 7 65791GS 1 BEARING 8 96796GS 1 WASHER, M8 Flat
9 190479GS 1 DECAL, Cover,Air Cleaner 10 86307GS 4 SCREW 11 99383GS 1 SCREW 12 67022GS 1 GROMMET, Rubber 13 189127GS 1 GROMMET, Rubber 14 189009GS 1 BRACKET, Muffler 15 188551GS 1 GASKET, Exhaust 16 66476GS 2 SCREW, w/Lock Washer 17 189008GS 1 MUFFLER 18 60706GS 2 SCREW 19 83083GS 1 SCREEN, Spark Arrest 20 81917GS 1 PIN, 4mm x 10 Roll 21 67989GS 10 NUT, Flange Serrated 22 28739AGS 1 TIE WRAP 23 86292GS 1 SCREW, Self Drilling 24 J190061GS 1 SHIELD, Heat 25 SRV66825DGS 1 CARRIER, Rear Bearing 26 74908GS 5 TAPTITE, M5-0.8 x 10 27 86308AGS 4 BOLT,Stator 28 84409GS 1 SLEEVING, Flexo 29 22695GS 1 FASTEN, On Tab Housing 6P 30 84242GS 1 GROMMET, Plastic 31 77816GS 1 DECAL, Hot Muffler 32 91825GS 1 ASSEMBLY, Brush Holder 33 66849GS 2 TAPTITE 34 B4871GS 1 COVER, Bearing Carrier 35 23762GS 2 WASHER, Shakeproof 36 86494GS 1 SCREW,Wing
Item Part # Qty Description
37 B2153GS 2 SCREW, Self Drilling 38 56893GS 5 SCREW, Crimptite 39 190479GS 2 DECAL, Heat Shield 40 77395GS 4 NUT, M6 Flange Lock 41 80270GS 1 VALVE,Tank 42 78299GS 1 BUSHING, Plastic Tank 43 83465GS 4 GROMMET, Tank 44 78831BGS 4 HHCS, M6 - 1.0 x 60, SEMS 45 B4363GS 1 CAP, Fuel Gauge 46 22097GS 4 WASHER, Lock 47 22127GS 4 NUT 48 14353621GS 1 WIRE, Ground 49 26850GS 2 WASHER, M6 Shakeproof 50 B4986GS 1 DECAL, Ground, Green 51 92982GS 1 DECAL, Danger 52 189235GS 1 DECAL, Start Instructions 53 85652GS 2 MOUNT,Vibration 54 92665GS 1 INSULATION 55 187330GS 1 HOOD, Rocker Arm Cover 56 85000GS 1 CLIP, Insulation 57 B1998GS 1 ASSY.,Tank, Fuel 7-Gallon
(Includes Items 41 & 42) 58 189157GS 1 ASSEMBLY, Control Panel 59 189164GS 4 NUT, Palnut 60 J92039GS 1 SHIELD, Heat 61 190477GS 1 MANUAL, Owners 62 BB3061GS 1 BOTTLE, Oil, 28 oz 63 190780GS 1 DECAL, 1-800 64 189521AGS 1 WIRE, Ground, Panel 65 188826GS 1 MANUAL, Engine 66 190479GS 1 DECAL, Panel, Control 67 73054GS 1 DECAL, Fuel Shut-off 68 H190018GS 1 PLATE, Stiffener 69 48031CGS 2 CLAMP, Hose 70 30340GS 1 HOSE, Fuel
900 NSP 1 ENGINE
Page 18
18
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – WHEEL KIT
Item Part # Qty Description
1 189715GS 1 ASSEMBLY, Handle 2 B187101GS 1 LEG, Mounting 3 52858GS 5 NUT, Locking Hex M8 - 1.25 4 39287GS 2 HHCS, M8 - 1.25 x 45 5 93693GGS 1 AXLE 6 B4966GS 2 WHEEL, 10" Diameter 7 87005AGS 2 PIN, Retaining 8 22247GS 2 WASHER, Flat, 5/8"
9 39253GS 1 HHCS, M8 - 1.25 x 20 10 42909GS 2 HHCS, M8 - 1.25 x 30 11 22145GS 2 WASHER, Flat, 5/16 - M8 12 27007GS 2 MOUNT,Vibration
Page 19
19
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL
Item Part # Qty Description
1 188914GS 1 COVER, Lid, Control Panel 2 188889GS 1 CONTROL PANEL, Compact 3 189167GS 2 CLIP, Hinge Pin Retainer 4 189182GS 2 SPRING, Hinge, Pin 5 189166GS 2 PIN, Hinge, Cover, Compact 6 68759GS 2 OUTLET, 120V, 20Amp, Duplex 7 189165GS 4 NUT, Palnut, Pushnut, 5/32 8 84198GS 2 CAP, Circuit Breaker
9 75207GS 2 CIRCUIT BREAKER 10 43437GS 1 OUTLET, 120/240 Locking,30A 11 189164GS 2 NUT, Palnut, Pushnut, 3/16 12 84543CGS 2 SCREW, Phillips, Head 3.5 x 18 13 93857GS 1 BAR, Retaining 14 188890GS 1 COVER, Back, Control Panel 15 82308GS 6 SCREW, Self Tapping, STC 3x 16 22694GS 1 HOUSING, Receptacle
Page 20
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
20
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Especificaciones Del Producto / Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 28
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Esquemático / Digrama Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor.El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor con un solo cilindro.
¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue el Generador" en la página 27.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, Briggs and Stratton se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar,el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación.
• No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el tanque al aire libre.
• No llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• No encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• No incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Page 21
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
21
• No permita ninguna llama abierta, chispa,calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada.Llame a un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• No toque los alambres pelados o receptáculos.
• No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• No opere el generador bajo la lluvia.
• No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
• No toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
• No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
• No modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso,imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
• Vea "No sobrecargue su generador" en la página 27.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and Stratton.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Page 22
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
22
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor línea directa de reserva de hogar al 1-800-746-4115.
IMPORTANTE: Cualquier intento de encender el motor antes de haber colocado el aceite recomendado resultará daño del motor.
PARA RETIRAR EL GENERADOR
DE LA CAJA
Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
Saque el generador de la caja de envío.
Contenido De La Caja
Revise todo el contenido. Si alguna de las partes no está presente o está dañada, por favor línea directa de reserva de hogar al 1-800-746-4115.
5500 vatios generador
Interruptor de manual Transferencia
Juego de ruedas
Enchufes de 30 Amperios
Aceite para motor
Manual del propietario
Manual du motor
Hoja de la garantía
Lista de verificación de la instalación
INSTALE EL JUEGO DE RUEDAS
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del generador.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado en la carretera.
Necesitará una llave de cubos con cubos de ½" o 13mm y unas pinsas de punta para instalar el juego de ruedas.
Consulte la Figura 10 y instale el juego de ruedas como se describe a continuación:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y dura.
2. Párese en el extremo del motor del generador e incline el generador cuidadosamente hacia adelante, lo suficiente como para colocar bloques por debajo del armazón. Esto le permitirá colocar las ruedas.
3. Pase el eje a través de los orificios de las ménsulas del armazón del generador.
Pata de Apoyo
Tuercas
Eje
Arandela
Tornillos
Manilla
Tuercas
Rueda
Pasador de Seguridad
Figura 10 — Instale el Juego de Ruedas
Tornillos
Tornillos
Arandela
Montajes Antivibratorios
Use hardware existente para conectar el lado izquierdo de pierna de apoyo a la unidad
Tuercas
Page 23
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
23
4. Coloque las ruedas y las arandelas planas en cada extremo del eje.Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de aire hacia el lado de afuera. Insertar los pasadores de retención.
5. Deslice el eje por hasta que la rueda sea apretada contra paréntesis.
6. Deslice la otra rueda y arandela plana en el otro fin del eje. Insertar los pasadores de retención usa unas pinsas de punta. Remover los bloques madera.
7. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte utilizando dos tornillos prisioneros 30mm, arandelas y tuercas de seguridad.
8. Para ayudar al ensamblaje de la pata de apoyo, haga descansar el generador en la camilla, con la parte del motor hacia abajo. Quite el hardware existente del monte izquierdo de la vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el mismo hardware para conectar la pierna de apoyo.
9. Conecte el otro lado de la pierna de apoyo con un 20mm tornillo de la tapa y nuez de cerradura. Descanse el generador en la pierna de ruedas y apoyo.
10. Coloque el soporte de la manilla en el centro del marco del generador al extremo de la pata de apoyo, como se muestra.
11. Anexe el soporte de la manilla con dos tornillos 45mm y dos tuercas de seguridad.
12. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado,podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Gasolina
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque del
combustible en recintos cerrados. Nunca llene el tanque del combustible cuando el motor esté en funcionamiento o caliente. No encienda cigarrillos o fume cuando esté llenando el tanque del combustible.
¡ADVERTENCIA! No llene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión del combustible.
Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en el generador. No use gasolina premium. No mezcle aceite con gasolina.
Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.
Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje
1.5" de espacio en el tanque para que la expansión del combustible, como se muestra en esta ilustración (Figura 11).
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de gasolina.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deberá vaciar el sistema de combustible antes de períodos de almacenamiento de 30 días o más.Vea "Almacenamiento" en la página 28. Nunca use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si lo hace ocurrirán daños permanentes.
Figura 11 — Espacio Típico para la Expansión del
Combustible
Combustible
Tanque
Espacio de 1.5"
Page 24
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
24
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.Conserve este manual para referencias futuras.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor. Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor. Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Terraplén del aceite -- Agregue el aceite de motor aquí. Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios,monofásica de 60 Hz.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Usado para apropiado molió de la unidad.
Depurador de Aire
Interruptor Balancín
Palanca del Cebador
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios AC, 30 Amp
Tomacorrientes Doble de 120 Voltios AC, 20 Amp
Silenciador Apagachispas
Tanque de Combustible
Cortacircuitos
Culatazo el Principio
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
Terraplén del aceite
Page 25
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
25
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las partes exteriores del generador conductoras de electricidad, estén conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir que la unidad esté conectada a tierra correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor (Figura 12).
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No. 12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo) proporciona una protección adecuada contra las descargas eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer los requisitos de conexión a tierra de su área.
La conexión a tierra adecuada del generador ayudará a evitar las descargas eléctricas en el caso de que exista una condición de falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos conectados. La conexión a tierra adecuada también ayuda a disipar la electricidad estática, la cual se acumula frecuentemente en dispositivos no conectados a tierra.
OPERANDO EL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN! Nunca encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden numérico.
1. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 13).
2. Coloque la palanca de choke en la posición "Choke"
(Figura 14).
3. Coloque el interruptor balancín a la posición "On"
(Figura 15).
4. Agarre la manilla de retroceso y hale lentamente hasta que
puede sentir un poco de resistencia. Luego hale rápidamente para encender el motor.
5. Mueva la palanca de choke a la posición "Run" una distancia
corta a la vez por algunos segundos en un clima cálido, o algunos minutos en un clima frío. Deje que el motor corra suavemente antes de cada cambio. Opere con el choke en la posición "Run".
NOTA: Si el motor aún falla en encender después de halar tres veces, verifique el nivel adecuado del aceite en el cigüeñal. Esta unidad está equipada con un Sistema que se apaga cuando el aceite esté bajo. Consulte con el manual del motor.
Consulte con el manual del propietario del motor para las instrucciones completas de encendido.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
No conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios.
No conecte cargas trifásicas al generador.
No conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No Sobrecargue el Generador" en la página 27.
Válvula del Combustible en posición “On”
Figura 13 — Válvula de Combustible
Figura 14 — Palanca Choke
Figura 15 — Interruptor Balancín
Figura 12 — Tuerca Para Tierra
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
Page 26
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
26
Parado Del Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. Nunca de arranque o detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
Mueva el interruptor balancín a la posición “Off” (Apagado).
Cierre la válvula del combustible.
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 16). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,500 vatios de energía (5.5 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios o 240 Voltios. La salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje para reposicionar".
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una
clasificación de 120/240 Voltios 30 Amps (hasta 7,200 vatios), el generador está clasificado solamente para 5,500 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes muy serios.
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 17) está protegido en contra de sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
¡PRECAUCIÓN! Estas salidas se valoran en
120Voltios 20 Amps (hasta 80 Amps).El generador es sólo valorado hasta 45.8 Amps. Las cargas que accionan que excede el wattage/la capacidad de amperaje del generador lo puede dañar o causar las heridas gravas.
Figura 17 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
Figura 16 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Page 27
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
27
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente.Vea la Figura 18.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075 Vataje de Carga Adicional más alto = 1800 Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga.
Nunca añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para obtener el vataje verdadero.
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando esté funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado de Ventana
1200
1800
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
500
500
Televisión
500
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados* (cuando esté funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
500
500
Bomba de aguas negras
800
1200 Refrigerador / congelador - 18 pies cúbicos
800
1600
Bomba de agua - 1/3 HP
1000
2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
1200
1800 Ventilador de ventana
300
600
Calefactor de caldera - 1/2 HP
800
1300
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
1000
-
Cafetera
1500
-
Cocina eléctrica – Elemento simple
1500
-
Calientaplatos
2500
-
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
100
-
VCR
100
-
Receptor estéreo
450
-
Televisor a color – 27 pulg.
500
­Computadora personal con monitor de 17 pulg.
800
-
Otros
Sistema de seguridad
180
­Radio-Reloj AM/FM
300
­Abridor de garaje - 1/2 HP
480
520 Calentador eléctrico de agua - 40 galones
4000
-
Taller
Luz de halógeno para trabajar
1000
-
Rociador sin aire - 1/3 HP
600
1200
Sierra intercambiable
960
960 Taladro eléctrico - 1/2 HP
1000
1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
1500
1500
Sierra inglete- 10 pulg.
1800
1800
Mesa de planificación – 6 pulg.
1800
1800 Sierra de mesa / sierra de brazo radial – 10 pulg.
2000
2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza.
2500
2500
Figura 18 - Guia de Referencia de Vatiaje
Page 28
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
28
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Vatios (8.5 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Vatios (5.5 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 45.8 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. Nunca opere un generador que esté dañado o defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
Si usted necesita el servicio para su motor,usted necesita determinar el número de identificación de motor. Para hacer así, para quitar la capucha de la cubierta de brazo de rocker, el artículo numera 55 mostrado en la página 16, quitando las cuatro nueces y las arandelas lo teniendo en lugar. El motor de tipo modelo recorta el número se estampa en el lado de la cubierta interior conectada al motor. Que este número en la mano cuando usted llame el centro del servicio de motor para la ayuda.
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: No recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados.
Para Limpiar el Generador
¡PRECAUCION! Nunca inserte objetos o
herramientas a través de las ranuras de enfriamiento de aire, incluso si el motor no está en funcionamiento.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. No coloque una cubierta encima de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
No almacene gasolina de una estación a otra.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Page 29
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
29
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
Causa
Accion
El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible.
1. El interruptor automático de circuito está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs and Stratton.
El motor funciona bien sin carga pero “funciona mal” cuando se le contectan cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea “No Sobrerecarque el Generador” en la página 27.
3. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal.
1. Interruptor Run/Stop poscioando en “Off”.
2. Válvula del Combustible en posición “Off”.
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin gasolina.
5. Gasolina vieja.
6. El cable de la bujía no está en malas la bujía.
7. Bujía defectuosa.
8. Agua en la gasolina.
9. Sobrecebado.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. La válvula de entrada está atascada está cerrada.
12. El motor ha perdido compresión.
1. Coloque del interruptor en “On”.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On".
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Reemplace la bujía.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco.
9. Abra por completo el cebador y haga girar el motor.
10. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
11. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
12. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
El motor se apaga en pleno funcionamiento.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
Al motor le hace falta potencia.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea “No Sobrerecarque el Generador” la página 27.
2. Reemplace el filtro de aire.
El motor “no funciona continuamente” o se detiene.
1. El cebador fue abierto muy rápidamente.
2. Carburador con mezcla de aire-combustible muy rica o muy pobre.
1. Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que el motor funcione suavemente.
2. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
Page 30
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
30
TABLE DES MATIÈRES
Règles de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Connaissez Votre Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37
Caractéristiques du Produit / Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Schéma / Circuit de Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à 3600 T/M par un moteur monocylindrique.
ATTENTION! Ne Pas dépasser la capacité en watts ou en
ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger le Générateur" sur la page 37 pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, Briggs and Stratton se réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement. Pour des informations sur la garantie, se reporter au manuel du moteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour permettre une ventilation adéquate.
• Ne faites pas fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
LORSQUE VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Remplissez toujours le réservoir à essence à l'extérieur.
• Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez 1,5 pouce pour l'expansion de l'essence.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'allumez pas de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• Ne penchez pas le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de renverser de l'essence.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L'ÉQUIPEMENT
• Transportez ou réparez l'appareil lorsque le réservoir d'essence est VIDE, ou lorsque la soupape d'arrêt d'essence est FERMÉE.
• Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe­eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves,pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Page 31
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
31
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité. Utilisez un équipement de transfert homologué pour isoler le générateur de l'installation électrique.
• Le Code national de l'électricité requiert que le générateur soit correctement relié à la terre par un branchement homologué.Faites appel à un électricien pour connaître les exigences de mise à la terre régionales.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• Ne touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N'utilisez pas le générateur sous la pluie.
• Ne manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
• Ne laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée. Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions. Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas les surfaces chaudes.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
AVERTISSEMENT
• Ne trafiquez pas la vitesse régulée. Le générateur produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
• Ne modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
ATTENTION
• Voir la section " Ne surchargez pas votre générateur " à la page 37.
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
• Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
• N'exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
• Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
Page 32
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
32
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800-746-4115.
IMPORTANT: Toute tentative de faire démarrer le moteur avant
de l'avoir rempli au bon niveau avec de l'huile recommandée causera la panne du moteur.
ENLEVER LE GÉNÉRATEUR DE LA
BOITE
Régler la boîte sur une surface plate rigide avec "This Side Up" flèches qui indiquent ascendantes.
Soigneusement ouvrir les premiers rabats de la boîte qui expédie.
Abattre des coins à une fin de boîte et plie d'haut en bas ce côté de boîte en bas plat.
Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.
Enlever le générateur de la boîte qui expédie.
Les Contenus De Boîte
Vérifient tous contenus. Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez ligne directe de secours à la maison le 1-800-746-4115.
5500 watt générateur
Commutateur
Ensemble de roulettes
Prise de verrouillage 30 Ampères
D'huile moteur
Manuel de l'utilisateur
Manuel du moteur
Drap de garantie
Liste de vérification d'installation
INSTALLE LA ROUE LA TROUSSE
La trousse de roue est fort conçue pour améliorer le portability de votre générateur.
REMARQUE: La trousse de Roue n'est pas projetée pour par­dessus-le-l'usage de route.
Vous aura besoin d'une douille avec 1/2" ou 13 mm douilles et un à bec-de-cane installer cette trousse.
Référer la Figure 19 et installer la trousse de roue comme suit:
1. Placez le générateur sur une surface plate et dure.
2. La position à la fin de moteur du générateur et s'incline le générateur vers l'avant doucement, assez haut placer des blocs en bois en dessous du berceau. Ceci vous permettra d'ajouter les roues.
3. Glisser l'axe par les trous dans les crochets fournis sur le berceau de générateur.
4. Glisse une roue et plat sur une fin de l'axe.Assurer que la soupape d'inflation d'air est en dehors. Insérer l'épingle qui retient.
5. Glisser l'axe par jusqu'à ce que la roue est tendue contre le crochet.
Soutenir la Jambe
d'Hexa de Verrouillage
Axe
Rondelle
Cap Screw
Contrôler l'Assemblée
d'Hexa de Verrouillage
Roues
Epingle qui Retient
Figure 19 - Montage du jeu de Roues
Cap Screw
d'Hexa de Verrouillage
Rondelle
Cap Screw
Mont de vibration
Utiliser le matériel existant pour attacher le côté gauche de jambe de soutien à l'unité
Page 33
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
33
6. Glisse l'autre et plat sur l'autre de l'axe.Assurer que la soupape d'inflation d'air est en dehors. Insérer l'utilisation d'épingle qui retient le plier à bec-de-cane. Enlever les blocs en bois.
7. Attacher les monts de vibration à la jambe de soutien avec 30 mm capscrews, les noix de rondelles et serrure.
8. Pour aider l'assemblée de jambe de soutien, le générateur de repos sur le berceau, la fin de moteur en bas. Enlever le matériel existant du mont de vibration d'unité gauche avec 13 mm clé plate. Utiliser le matériel pareil pour attacher la jambe de soutien.
9. Attacher l'autre côté de la jambe de soutien avec une 20 mm noix de vis de casquette et serrure. Reposer le générateur sur la jambe de roues et soutien.
10. Centrer le crochet de poignée sur le cadre de générateur à la fin de jambe de soutien de berceau, comme indiqué.
11. Attachez la parenthèse de traitement avec deux vis de chapeau de M8 X 45mm et deux écrous d'hexa de verrouillage.
12. Vérifier chaque fermoir pour assurer il est assuré et les pneux sont gonflés entre 15-40 PSI.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Ajouter de l'Huile
ATTENTION! Toute tentative de faire démarrer le moteur
avant de l'avoir rempli au bon niveau avec de l'huile recommandée causera la panne du moteur.
Pour ajouter de l'huile de moteur:
Mettre le générateur sur une surface à niveau.
Suivre les recommandations du degré de viscosité de l'huile et
les instructions de remplissage d'huile données dans le manuel de l'utilisateur du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement.
Ajouter de l'essence
AVERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le
réservoir à l'intérieur. Ne remplissez jamais le réservoir lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud. Laissez la machine refroidir pendant deux minutes avant de remplir le réservoir. N'allumez pas une cigarette ou ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir.
AVERTISSEMENT! Ne pas trop remplir le réservoir.
Toujours laisser de la place pour la dilatation du carburant.
Utiliser de l'essence normale SANS PLOMB avec le moteur du générateur. Ne Pas utiliser de super. Ne Pas mélanger de l'huile avec de l'essence.
Nettoyer autour du bouchon de réservoir, enlever le bouchon.
Ajouter de l'essence normale sans plomb en la versant lentement dans le réservoir. Faire bien attention de ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 1.5" pouce d'espace dans le réservoir pour la dilatation du carburant (Figure 20).
Remettre le bouchon d'essence et essuyer toute essence renversée.
IMPORTANT: Il est important d'empêcher la formation de gomme dans les pièces du système de carburation telles que le carburateur, le filtre à essence, le tuyau d'essence ou le réservoir pendant le remisage. On sait également par expérience que les carburants contenant de l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité qui provoque la séparation et la formation d'acides pendant le remisage. Un gaz acide peut endommager le système de carburation d'un moteur pendant le remisage.
Pour éviter des problèmes de moteur, le système de carburation doit être vidé avant le remisage de 30 jours ou plus.Voir la section "Remisage" à la page 39. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du carburateur ou du moteur dans le réservoir d'essence, des dégâts permanents risquent de se produire.
Figure 20 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant
Carburant
Réservoir
1.5” d'Espace
Page 34
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
34
Commutateur à Bascule - Placez ce commutateur sur la position "Marche" avant d'utiliser le démarrage à recul. Placez le commutateur sur "Arrêt" pour ARRÊTER le moteur.
Disjoncteurs (c.a.) - Chaque prise est dotée d'un disjoncteur pour protéger le générateur contre les surcharges électriques.Les disjoncteurs sont du genre "pousser pour reconfigurer".
Démarrage à Recul - Utilisé pour démarrer le moteur manuellement.
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.
Interrupteur de Starter - Utilisé lorsque vous faites un démarrage à froid du moteur.
Pot d'échappement Avec Arrêteur d'étincelles - Le pot d'échappement diminue le bruit du moteur est équipé d'un écran arrêteur d'étincelles.
Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères - Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d'éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de Courant Double de 120 Volts c.a., 20 Ampères -
Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de 120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Remplissage d'Huile - Remplissez huile à moteur ici. Réservoir de Carburant - Capacité de 7 gallons Etats-Unis. Vis-Papillon - Utilisé pour une mise à la terre correcte de
l'appareil.
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Prises de Courant Double de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Réservoir de Carburant
Interrupteur de Starter
Démarrage à Recul
Commutateur à Bascule
Disjoncteurs (c.a.)
Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Pot d'échappement Avec Arrêteur d'étincelles
Filtre à air
Vis-Papillon
Remplissage d'Huile
Page 35
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
35
MISE À LA TERRE DU
GÉNÉRATEUR
Le Code national d'électricité exige que le châssis et les pièces externes conductrices d'électricité de ce générateur soient reliés correctement à une terre approuvée. Les codes locaux d'électricité peuvent aussi exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Dans ce but, il y a sur le châssis du berceau une vis-papillon (Figure 21) pour cette mise à la terre.
Habituellement, le fait de relier un fil de cuivre tressé No. 12 AWG (American Wire Gauge) à la vis-papillon et à une tige en cuivre ou en laiton (électrode) de mise à la terre enfoncée dans la terre fournit une protection adéquate contre les électrocutions. Cependant, les codes locaux peuvent varier beaucoup. Consultez un électricien local pour les exigences en matière de mise à la terre dans votre région. S'assurez de garder le fil de terre attaché lorsque vous reliez l'électrode.
Une bonne mise à la terre de votre générateur vous aidera à ne pas vous électrocuter en cas de condition de défaut à la terre dans le générateur ou dans les appareils électriques qui y seraient branchés. Une bonne mise à la terre peut également aider à la dissipation de l'électricité statique qui s'amoncelle souvent dans les appareils sans mise à la terre.
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
ATTENTION! Ne Jamais démarrer ou arrêter le
moteur alors que les appareils électriques sont branchés dans les prises ET en MARCHE.
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche)
(Figure 22).
2. Placez le levier de l'étrangleur en position “Choke”
(Étranglement) (Figure 23).Votre unité peut sembler légèrement différente de celle illustrée ici.
3. Placez le commutateur à bascule en position "On” (Marche)
(Figure 24).
4. Saisissez la poignée de recul et tirez lentement jusqu'à ce que
vous ressentiez une légère résistance. Puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
5. Déplacez le levier de l'étrangleur en position “Run” (Marche)
petit à petit, en quelques secondes s'il fait chaud ou en quelques minutes s'il fait froid. Laissez le moteur tourner régulièrement avant chaque changement. L'étrangleur doit être en position “Run” (Marche) lorsque le moteur fonctionne.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre toujours pas après 3 tractions, vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Cette unité est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur en cas de bas niveau d'huile qui ne laissera pas le moteur démarrer. Consultez le manuel du moteur.
Consultez le manuel de l'utilisateur pour les complètes instructions de démarrage.
Figure 21 – Vis-Papillon de Terre
Vis-Papillon
de Terre
La valve est en position “On” (Marche)
Figure 22 — Valve d'Essence
Figure 23 - Levier d'étranglement
Figure 24 — Commutateur à Bascule
Page 36
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
36
Branchement des Charges Électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
Ne Pas brancher des charges de 240 Volts à des prises de 120 Volts.
Ne Pas brancher des charges triphasées au générateur.
Ne Pas brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR.Voir la
section "Ne Pas Surcharger le Générateur" à la page 37.
Arrêt du Moteur
Débrancher toutes les charges électriques des prises du générateur. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils électriques sont branchés et en MARCHE.
Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
Mettre commutateur à bascule sur "Off" [Arrêt].
Fermer le robinet d'arrivée d'essence.
PRISES DE COURANT
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères ou davantage (Figure 25).Vous pouvez utilisez la même rallonge à quatre câbles si vous avez l'intention de ne faire marcher qu'une charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu'à 3,600 watts de puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120 Volts;5,500 watts de puissance (5,5 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts.La prise est protégée par un disjoncteur de 30 Ampères du type "pousser pour reconfigurer".
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120/240 Volts 30Ampères (jusqu'à 7,200 watts), le générateur n'est étalonné que pour 5,500 watts. Le fait de fournir du courant à des charges dépassant la capacité en watts et en ampères du générateur peut endommager celui-ci ou causer de graves blessures corporelles.
120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise (Figure 26) est protégée contre la surcharge par un disjoncteur du type "pousser pour reconfigurer" de 20 Ampères.
Utiliser chaque réceptacle pour faire marcher des charges électriques de 120 Volts, monophasées, c.a., nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 kW) à 20 Ampères de courant. Utilisez les rallonges qui sont étalonnées à 125 Volts à 20 Ampères (ou davantage).
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120Volts 20Ampères (jusqu'à 80 Ampères), le générateur n'est étalonné que pour 45.8 Ampères. Le fait de fournir du courant à des charges dépassant la capacité en watts et en ampères du générateur peut endommager celui-ci ou causer de graves blessures corporelles.
Figure 25 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-30
Masse (Vert)
Figure 26 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Page 37
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
37
NE SURCHARGEZ PAS VOTRE
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils. Voir Figure 27.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous pouvez évaluer la puissance de surtension totale en additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire est la plus importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075 Watts de surtension supplémentaire = 1,800 Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des accessoires, il est important de faire attention lorsque vous ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur puissance en watts.
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage) Climatiseur de fenêtre
1200
1800
Réfrigérateur
800
1600
Congélateur
500
500
Téléviseur
500
-
Éclairage (75 watts)
75
-
3075 watts au total pendant le fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension supplémentaire (au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
75
-
Surgélateur
500
500
Pompe de puisards
800
1200 Réfrigérateur/congélateur de 18 pi cu
800
1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
1000
2000
Air chaud/air froid
Ventilateur de fenêtre
300
600
Courant continu – 10000 BTU
1200
1800 Ventilateur d’appareil de chauffage: ½ HP
800
1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts
1000
-
Cafetière
1500
-
Four électrique à élément unique
1500
-
Plaque de cuisson
2500
-
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
100
-
Magnétoscope
100
-
Récepteur stéréo
450
-
Téléviseur couleur de 27 po
500
­Ordinateur individuel avec moniteur de 17 po
800
-
Autres
Système de sécurité
180
­Radio/réveil AM/FM
300
­Ouvre-porte de garage – 1/2 HP
480
520
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
4000
-
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
1000
­Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
600
1200
Scie alternative
960
960
Perceuse électrique – ½ HP
1000
1000
Scie circulaire - 7 ¼ po
1500
1500
Scie à onglets – 10 po
1800
1800
Raboteuse de table – 6 po
1800
1800
Scie d’établi/scie à bras radial – 10 po
2000
2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 27 - Tableau de Référence de Puissance
Page 38
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
38
SPÉCIFICATIONS
Surtension Maximale . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Watts (8,5 kW)
Puissance Continue . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Watts (5,5 kW)
Facteur de Pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Courant Maximum
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,8 Ampères
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,9 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Volume du Réservoir. . . . . . . . . . . . . . . 7 Gallons US
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Livres
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la machine est gardée propre et remisée correctement. Ne jamais
faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.
Entretien du Moteur
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions. Si vous avez besoin du service pour votre moteur, vous avez
besoin de déterminer le numéro d'identification de moteur. Pour ainsi faire, enlève le, article montré à la page 16, en enlevant le quatre noix et rondelles tenant il en place. Le modèle de moteur­le type-taille le numéro est timbré sur le côté de la couverture intérieure attachée au moteur.Avoir ce numéro en main quand vous appelez le centre de maintenance de moteur pour l'assistance.
ATTENTION! Évitez tout contact cutané prolongé ou
répété avec l'huile moteur usagée.Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS.NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
REMARQUE: Ne Pas d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces bobinages internes du générateur réduiront progressivement la résistance d’isolation de ces bobinages.
Pour Nettoyer le Générateur
ATTENTION! Ne jamais insère n'importe quel objet
ou outil par l'air frais entaille, même si le moteur ne court pas.
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les débris qui ne sont pas collés.
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.
Remisage du Générateur
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section “Pour Nettoyer le Générateur”.
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
ATTENTION! Les couvertures d'emmagasinage
peuvent être inflammables.Ne Pas placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud. Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la couverture sur l'unité.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Ne pas remiser de l'essence d'une saison à l'autre.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
Remiser le générateur dans un endroit propre et sec.
Page 39
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
39
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSE
SOLUTION
Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises.
1. L’un des disjoncteurs est ouvert.
2. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse.
3. L’appareil qui est branché est défectueux.
4. Problème dans le générateur.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre appareil qui ne soit pas défectueux.
4. Contacter Briggs and Stratton.
Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une charge branchée.
2. Le générateur est surchargé.
3. La vitesse du moteur est trop lente.
4. Court-circuit dans le générateur.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur” à la page 37.
3. Contacter Briggs and Stratton.
4. Contacter Briggs and Stratton.
Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal.
1. L’interrupteur Marche/Arrêt est sur OFF.
2. Filtre à air sale.
3. La valve est en position Arrêt.
4. Plus d’essence.
5. Vieille essence.
6. Le fil de la bougie n’est pas relié à la bougie.
7. Mauvaise bougie.
8. Il y a de l’eau dans l’essence.
9. Trop de starter.
10. Mélange de carburant trop riche.
11. Soupape d’admission bloquée en position ouverte ou fermée.
12. Le moteur a perdu de sa compression.
1. Mettre l’interrupteur sur ON.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Tournez la valve d’essence sur la position Marche.
4. Mettre de l’essence dans le réservoir.
5. Vidanger le réservoir; le remplir d’essence fraîche.
6. Relier le fil à la bougie.
7. Remplacer la bougie.
8. Vidanger le réservoir; le remplir d’essence fraîche.
9. Ouvrir à fond le starter et démarrer le moteur.
10. Contacter Briggs and Stratton.
11. Contacter Briggs and Stratton.
12. Contacter Briggs and Stratton.
Le moteur s’arrête pendant la marche.
Plus d’essence.
Remplir le réservoir de carburant.
Le moteur manque de puissance.
1. La charge est trop grande.
2. Filtre à air sale.
1. Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur” à la page 37.
2. Remplacer le filtre à air.
Le moteur “chasse” ou hésite.
1. Le starter a été ouvert trop tôt.
2. Le carburateur marche avec un mélange trop riche ou trop pauvre.
1. Mettre la manette du starter sur position intermédiaire jusqu’à ce que le moteur marche en douceur.
2. Contacter Briggs and Stratton.
Page 40
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
40
REMARQUES
Loading...