BRIGGS & STRATTON 150000, 200000 User Manual

fr
Manuel de l’opérateur
Model 120000
150000 200000 210000
BRIGGSandSTRATTON.COM
Form No. 277104WST-6/07
Printed in U.S.A.
Français
fr
Merci d’avoir acheté ce moteur de qualité construit par Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous ayez
fait confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous utilisez et entretenez votre moteur selon les instructions de ce manuel, votre produit Briggs & Stratton vous servira longtemps avec fiabilité.
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer
l’attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant l’équipement que ce moteur entraîne. Conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer
plus tard.
Où nous trouver
Il y a toujours un service technique Briggs & Stratton près de chez vous. Il y a plus de 30000 Réparateurs Agréés Briggs & Stratton partout dans le monde pour vous fournir des pièces détachées et un support de qualité. Le Réparateur Agréé le plus proche est facile à trouver en utilisant la liste des Réparateurs sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant l’assistance clientèle de Briggs & Stratton au (800) 233-3723.
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
Date d’achat:
Modèle de moteur:
Sécurité 3.............................................
Caractéristiques et commandes 6.......................
Fonctionnement 7.....................................
Entretien 12..........................................
Pannes 18............................................
Garantie 19...........................................
Spécifications 21.....................................
JJ/MM/AAAA
Modèle: Code:Type:
Table des matières
Copyright E 2007 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton est une marque déposée de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA.
Sécurité de l’utilisateur
Informations générales
Ce moteur est un monocylindre, refroidi par air. Il est peu polluant.
Dans l’État de Californie, les moteurs à arbre à cames en tête modèles 120000, 150000, 200000, 210000 couverts par ce manuel ont reçu du California Air Resources Board (CARB) la certification de conformité aux normes antipollution pour 250 heures de fonctionnement. Cette certification n’accorde aucune garantie supplémentaire de fonctionnement ou de durée de vie pour ce moteur à son acheteur, propriétaire ou utilisateur. La garantie de ce moteur ne couvre que les garanties du produit et de ses émissions indiquées par ailleurs dans ce manuel.
Symboles et avertissements
Le symbole d’alerte de sécurité est utilisé pour identifier des informations sur des risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, A VER TISSEMENT, ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas
éliminé, entraînera la mort ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il
n’est pas éliminé, pourrait entraîner la mort ou des blessures très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas
éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères.
ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le symbole
d’alerte, indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant causer des can­cers, des malformations fœtales ou d’autres problè­mes de fécondation.
AVERTISSEMENT
Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pas l’utilisation de ces moteurs sur les véhicules tout-ter­rainà3roues, les motocyclettes, les karts de loisir, les aéroplanes ou les véhicules destinés à être utili­sés en compétition. L’utilisation de ces moteurs pour ces applications peut entraîner des dommages ma­tériels, des lésions graves (y compris la paralysie) ou la mort.
ATTENTION: ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer le moteur, faire le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est démarré sans huile, il sera endommagé sans possibilité de réparation et ne sera pas couvert par la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET
DE COMMANDE
Incendie
Explosion
Pièces en
mouvement
Choc
Essence
Robinet
d’essence
Fumées toxiques
Huile
Slow
Fast
Porter des
Retour brutal
Surface très
chaude
lunettes
Starter
fr
Marche
Arrêt
Lire le manuel
Arrêter
Produits chimiques
dangereux
3
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.
Pour faire le plein
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 mi­nutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4cm d’espace sous le haut du col pour permettre la dilata­tion du carburant.
Veiller à tenir l’essence, ainsi que les vapeurs qui en émanent, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d’ignition.
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évapora­tion complète avant de démarrer le moteur.
Pour démarrer le moteur
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air sont montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant)
sur OPEN/RUN, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
Lors de l’utilisation de l’équipement
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au­delà d’un angle qui provoquerait le renversement de l’essence.
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans
filtre à air ou avec le filtre à air enlevé.
Vidange d’huile
Pour vidanger l’huile par le tube de remplissage, vider le réservoir d’essence sinon il risque de fuir et de pro­voquer un incendie ou une explosion.
Pour transporter l’équipement
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en position FERMÉE.
Pour stocker de l’essence ou l’équipement avec un réservoir plein
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe­eau ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle, car ils pourraient enflammer les vapeurs d’essence.
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort.
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’ex­térieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le mo­teur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
AVERTISSEMENT
Les contenus sont NOCIFS OU MORTELS EN CAS D’INGESTION. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas utiliser à l’intérieur. Éviter de respirer tout brouillard ou vapeur. Toute surexposition des yeux ou de la peau peut provoquer une irritation. Maintenir l’additif stabilisateur hors de portée des enfants.
L’additif stabilisateur d’essence est un produit chimique dangereux.**
EN CAS D’INGESTION, appeler immédiatement un médecin. Ne pas faire vomir. En cas d’inhalation, amener à l’air frais. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l’eau pendant 15 minutes.
Ranger les cartouches non ouvertes dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Laisser la cartouche ouverte dans le bouchon d’essence et maintenir le bouchon du réservoir fermé lorsqu’il n’est pas utilisé.
** L’additif stabilisateur d’essence contient du
2,6-Di-Ter-butylphenol (128-39-2) et du distillat de pétrole aliphatique (64742-47-8).
En cas d’urgence, contacter immédiatement un médecin et appeler le 1-800-424-9300 pour prendre connaissance des informations de sécurité.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrez les laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétrac­tion.
Retirer tout équipement extérieur ou charge avant de démarrer le moteur.
Les composants directement couplés à l’équi­pement, tels que lames, turbines, poulies, en­grenages, etc. sans que cette liste soit limitati­ve, devront être fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de cein-
tures larges pendantes ou tout vêtement pou­vant être saisi.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation ou la lacération d’un membre.
Risque d’incendie Avant d’effectuer des réglages ou des
réparations
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à démarrage électrique).
N’utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur,
les tringles et autres pièces pour augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon que les pièces précédentes.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l’étincelle
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie
retirée.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silen­cieux et du cylindre.
Monter un pare-étincelles en parfait état de marche avant d’utiliser l’équipement sur un terrain en friche recouvert de bois mort, d’her­be ou de broussailles. Ceci est obligatoire dans l’État de Californie (chapitre 4442 du Ca­lifornia Public Resources Code). D’autres États peuvent avoir des lois similaires. Les lois fédérales s’appliquent sur le territoire fédéral.
fr
5
Caractéristiques et commandes
A
. Identification du moteur
Modèle Type Code
B. Bougie
C. Starter
D. Amorceur
Identification du moteur
Modèle Type Code
A
N
E
C
I
E. Robinet d’alimentation d’essence
F. Poignée du lanceur
G. Protège-mains
H. Interrupteur d’arrêt (en option)
I. Réservoir d’essence avec son bouchon
J. Bouchon d’huile
K. Jauge à huile/remplissage
L. Bouchon de vidange d’huile
M. Silencieux
Protection du silencieux (dans certains cas) Déflecteur du silencieux
N. Clé de sécurité
O. Bouton du démarreur électrique
P. Capot à neige
Q. Prise murale pour câble d’alimentation
R. Démarreur électrique
B
H
D
P
J
M
C
L
I
F
G
K
S. Commande d’accélérateur (en option)
D
N
M
P
O
E
Q
G
L
S
J
R
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctionnement
Capacité d’huile
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)
Recommandations concernant l’huile
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables si elles ont le label SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs pour huile.
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.
Note: l’huile de synthèse répondant aux spéci­fications des normes ILSAC GF-2, comportant la marque de certification API et le symbole d’entretien API (montréà gauche) avec «SJ/CF ENERGY CONSERVING» ou supérieure, est une huile acceptableà toutes les températures.
L’utilisation d’une huile de synthèse ne mo­difie en rien les périodes de changement d’huile nécessaires.
Vérification/Plein d’huile
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout
débris.
Modèles avec bouchon d’huile (Figure 1)
1. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (A).
2. Rajouter de l’huile en versant lentement dans l’orifice (B). Remplir jusqu’au point de débordement.
3. Remettre le bouchon d’huile et le serrer.
°F °C
SAE 30
10W-30
Synthétique 5W-30
* L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démarrage
difficile.
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérieures
27°C entraînera une consommation d’huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d’huile plus souvent.
Modèles avec jauge à huile rehaussée (Figure 2)
1. Sortir la jauge (C) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2. Mettre la jauge et la serrer.
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit être au niveau FULL (D) de la jauge.
4. Pour refaire le niveau, verser l’huile (B). Ne pas trop remplir. Après avoir versé l’huile, attendre une minute et revérifier le niveau.
5. Remplir jusqu’au niveau FULL (D) de la jauge.
6. Remettre la jauge et la serrer.
5W-30
A
Figure 1
B
C
D
C
B
Figure 2
fr
7
Loading...
+ 15 hidden pages