This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
NOTE: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the
Features and Controls
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
section).
MeaningSymbolMeaningSymbol
Explosion hazardThrown object hazard -
Wear eye protection.
Kickback hazardFrostbite hazard
Chemical HazardAmputation hazard - moving
parts
CorrosiveThermal heat hazard
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbolis used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Hot surface hazard
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Explosion hazardFire hazard
Toxic fume hazardShock hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine,
make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the
engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under
warranty.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
4BRIGGSandSTRATTON.com
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
Not for
Reproduction
and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• Do not choke the carburetor to stop engine.
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
• When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
• Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
• If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
• Operate equipment with guards in place.
• Keep hands and feet away from rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
• Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
• When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
• Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
• Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
A.Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.Engine Serial Number
C.Primer (if equipped)
D.Fuel Tank and Cap
E.Air Cleaner
F.Starter Cord Handle (if equipped)
G.Dipstick
H.Oil Drain Plug
1.Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth.
2.Install and tighten the dipstick (A, Figure 4).
3.Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 4) on the dipstick.
4.If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 4). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5.Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 4).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
• Make sure the engine is level.
• Check the oil level. See the
• If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
• If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Check Oil Level
section.
Fuel
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Specifications
section.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage.
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 5
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
B
consumption. Check oil level more frequently.
Synthetic 5W-30C
5W-30D
6BRIGGSandSTRATTON.com
When adding fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1.Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
Not for
Reproduction
2.Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
3.Reinstall the fuel cap.
Start and Stop Engine
See Figure: 6, 7
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
NOTE: Some engines and equipment have remove controls and safety devices. Before
starting the engine, see the equipment manual for location and operation of these controls
and devices.
ReadyStart System
1.Check the engine oil. See the
2.Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3.Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the ON position.
4.Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5.Push the stop switch (D, Figure 6), if equipped, to the ON position.
6.Hold the engine stop lever (C, Figure 7), if equipped, against the handle.
7.Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
Check Oil Level
section.
• When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Determine The Starting System
Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your
engine. Your engine will have one of the following types.
•
• Primer System: This features a red primer to be used for starting in cool
• Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures.
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
ReadyStart®System: This features a temperature controlled automatic choke. It
does not have a manual choke or a primer.
temperatures. It does not have a manual choke.
Some models will have a separate choke control while others will have a combination
choke/throttle control. This type does not have a primer.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
8.Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON/START position.
NOTICE
maximum). Wait one minute between starting cycles.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
Primer System
1.Check the engine oil. See the
2.Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3.Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the ON position.
4.Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5.Push the red primer (G, Figure 6) three (3) times.
NOTE: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine.
6.Hold the engine stop lever (C, Figure 7), if equipped, against the handle.
7.Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
8.Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON/START position.
NOTICE
maximum). Wait one minute between starting cycles.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
Check Oil Level
section.
Choke System
1.Check the engine oil. See the
2.Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3.Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the ON position.
4.Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5.Move the choke control (F, Figure 6), to the CLOSED position.
NOTE: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
Check Oil Level
section.
7
6.Hold the engine stop lever (C, Figure 7), if equipped, against the handle.
Not for
Reproduction
7.Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
8.Electric Start, if equipped: Turn the key switch to the ON/START position.
NOTICE
maximum). Wait one minute between starting cycles.
9.As the engine warms up, move the choke control (F, Figure 6) to the OPEN position.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine.
1.Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 7).
Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (D, Figure 6) to the OFF position.
Throttle Control, if equipped: Move the throttle control (B, Figure 6) to the STOP
position.
Key Switch, if equipped: Turn the key switch to the OFF/STOP position. See the
equipment manual for the location and operation of the key switch. Remove the key
and keep in a safe place out of the reach of children.
2.After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the
CLOSED position.
Maintenance
NOTICE
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE
operation.
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
WARNING
All the components used to build this engine must remain in place for proper
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
• Change oil
Every 8 Hours or Daily
• Check engine oil level
• Clean area around muffler and controls
• Clean air intake grille
Every 25 Hours or Annually
•
Clean air filter
•
Clean pre-filter
Every 50 Hours or Annually
• Change engine oil
• Service exhaust system
Annually
• Replace spark plug
• Replace air filter
• Replace pre-cleaner
• Replace fuel filter
•
Service cooling system
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
1
1
1
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
8BRIGGSandSTRATTON.com
Service Spark Plug
See Figure: 8
Check the gap (A, Figure 8) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications
NOTE: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
section.
Service Exhaust System
Not for
Reproduction
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 9, 10, 11, 12
Add Oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the
1.Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth.
2.Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil,
3.Install and tighten the dipstick (A, Figure 12).
4.Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
5.Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 12).
6.Connect the spark plug wire (D, Figure 9) to the spark plug (E).
Specifications
wait one minute and then check the oil level.
indicator (B, Figure 12) on the dipstick.
section for oil capacity.
Service Air Filter
See Figure: 13, 14
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
Maintenance Schedule
for service requirements.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
• When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel
can leak out and result in a fire or explosion.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
1.With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 9) and keep
it away from the spark plug (E).
2.Remove the oil drain plug (F, Figure 10). Drain the oil into an approved container.
NOTE: Any of the oil drain plugs (G, Figure 10) may be installed in the engine.
3.After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 10).
4.When you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 11), keep the spark plug
(E) end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
Foam Air Filter
1.Move the slide lock (A, Figure 13) to the unlock position and open the cover (B).
2.Remove the foam element (C, Figure 13) from the air filter base.
3.Wash the foam element (C, Figure 13) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
4.Saturate the foam element (C, Figure 13) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
5.Install the foam element (C, Figure 13) onto the air filter base.
6.Close the cover (B, Figure 13) and move the slide lock (A) to the locked position.
Paper Air Filter
1.Loosen the fastener(s) (A, Figure 14).
2.Remove the cover (B, Figure 14).
3.Remove the pre-cleaner (D, Figure 14), if equipped, and the filter (C) from the air
filter base.
4.To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 14) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
5.Wash the pre-cleaner (D, Figure 14) in liquid detergent and water. Allow the
pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
6.Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 14) to the filter (C) with the lip (E) of the
pre-cleaner on the bottom of the filter pleats.
7.Install the filter (C, Figure 14) and the pre-cleaner (D) onto the air filter base.
8.Mount the cover tabs (F, Figure 14) into slots (G).
9.Close the cover (B, Figure 14) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
WARNING
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it
stops from lack of fuel.
Service Fuel System
See Figure: 15, 16
9
WARNING
Not for
Reproduction
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off
valve.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original
parts.
Fuel Filter, if equipped
1.Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 15), drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2.Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 15) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3.Check the fuel lines (D, Figure 15) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4.Replace the fuel filter (A, Figure 15) with an original equipment replacement filter.
5.Secure the fuel lines (D, Figure 15) with clamps (C) as shown.
Fuel Strainer, if equipped
1.Remove the fuel cap (A, Figure 16).
2.Remove the fuel strainer (B, Figure 16).
3.If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make
sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1.Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2.Keep linkage, springs and controls clean.
3.Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
4.Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the
Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
debris.
Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
NOTICE
maintenance, the fuel tank must be empty and the spark plug side must be up. If the
fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult
to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped for
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the
Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Model: 120000
11.57 ci (190 cc)Displacement
2.687 in (68,25 mm)Bore
2.047 in (52 mm)Stroke
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Oil Capacity
.020 in (,51 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
.006 - .010 in (,15 - ,26 mm)Armature Air Gap
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Intake Valve Clearance
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)Exhaust Valve Clearance
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment Operator's Manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 120000
Part NumberService Part
797301Foam Air Filter
491588, 5043Paper Air Filter
493537, 5067Pre-cleaner, Air Filter
100005Oil - SAE 30
Stabilizer
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment and
298090, 5018Fuel Filter
799876Resistor Spark Plug
89838, 5023Spark Plug Wrench
19368Spark Tester
10BRIGGSandSTRATTON.com
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
Not for
Reproduction
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2016
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state and country to country4.
Standard Warranty Terms
Brand / Product Name
Vanguard™
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
3
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of
a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton
3/LC Engine Warranty Policy.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
1, 2
Consumer
Use
Commercial
Use
36 months36 months
24 months24 monthsCommercial Turf Series™ ; Commercial Series
12 months24 monthsEngines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
3 months24 monthsAll Other Briggs & Stratton Engines
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1.The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4.Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or
re-assembly;
5.Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6.Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9.Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev.B)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2015-2017
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
• As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
11
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a.Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
• Electronic control unit
• Fuel pump module
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister
b.Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
c.Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d.Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
e.Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
2.Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3.Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4.Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road
Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period
and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on
our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev D)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation
(Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2015-2017 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
12BRIGGSandSTRATTON.com
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
Not for
Reproduction
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
• As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3.Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4.Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a.Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
• Electronic control unit
• Fuel pump module
b.Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c.Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d.Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
e.Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
2.Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road
Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period
and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on
our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de
farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås Den indeholder
også instrukser om korrekt brug og pleje af motoren. Eftersom Briggs & Stratton ikke
nødvendigvis ved, hvilket udstyr denne motor skal drive, er det vigtigt, at du læser og
forstår denne vejledning og vejledningen til det udstyr, som motoren driver. Gem de
originale anvisninger til fremtidig brug.
Bemærk: Figurerne og illustrationerne i denne vejledning er udelukkende til referencebrug
og kan være anderledes end din model. Henvend dig hos din forhandler hvis du har nogen
spørgsmål.
For at kunne få reservedele eller teknisk assistance fremover skal du her anføre motorens
model-, type- og kodenummer sammen med købsdatoen Disse tal er placeret på motoren
(se afsnittet
Købsdato
Motormodel - Type - Trim
Motorserienummer
Kig efter 2D-stregkoden, der er placeret på
visse maskiner. Når den ses på en enhed
med 2D viser koden vores websted, hvor du
kan få adgang til supportoplysninger for dette
produkt. Omkostninger til datatrafik kan
forekomme. Nogle lande har ikke adgang til
online supportoplysninger.
Udstyr og betjeningselementer
).
BetydningSymbolBetydningSymbol
Risiko for eksplosion.Fare for flyvende genstande
– Bær beskyttelsesbriller.
Fare for tilbageslagFare for forfrysning
KemikaliefareFare for amputation –
Bevægelige dele
KorroderendeFare for varme
Sikkerhedsmeddelelser
ADVARSEL
Visse dele på produktet og dets tilbehør indeholder kemikalier, som i følge staten
Californien kan forårsage kræft, fosterskader eller forplantningsskader. Vask hænder
efter håndtering.
Førersikkerhed
Sikkerhedssymboler og signalord
Sikkerhedssymboletanvendes til at identificere sikkerhedsoplysninger om farer, der
kan medføre personskader. Et signalord (FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG) bruges
sammen med advarselssymbolet til at identificere sandsynligheden og den mulige
sværhedsgrad af personskaden. Desuden kan et faresymbol bruges til at repræsentere
typen af fare.
FARE angiver en farlig situation, som vil medføre død eller alvorlig personskade,
hvis den ikke undgås.
ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig
personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre alvorlig eller moderat
personskade, hvis den ikke undgås.
BEMÆRK
angiver en situation, som kan medføre beskadigelse af produktet.
Faresymboler og deres betydninger
BetydningSymbolBetydningSymbol
Sikkerhedsoplysninger om
farer, der kan medføre
personskade.
Fare ved varm overflade
Læs og forstå
brugervejledningen, før brug af
eller servicering af enheden.
Risiko for eksplosion.Brandfare
Fare for giftig røgFare for stød
Støjfare – Høreværn anbefales
ved længere brug.
ADVARSEL
Udstødningen fra motoren på produktet indeholder kemikalier, som i følge staten
Californien kan forårsage kræft, fosterskader eller forplantningsskader.
ADVARSEL
Briggs & Stratton Engines er ikke designet til og må ikke bruges til at drive: fun-karts;
go-karts; børns legetøj eller sports-ATV'er; motorcykler; luftpudebåde, luftdrevne
produkter, eller køretøjer brugt i konkurrencer godkendes ikke af Briggs & Stratton.
For nærmere oplysninger om produkter til konkurrencemæssig motorsport, se
www.briggsracing.com. For brug med hjælpemotor og med side-by-side-ATV'er, kontakt
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Forkert brug af motoren
kan medføre alvorlig personskade eller død.
BEMÆRK
Denne motor blev leveret af Briggs & Stratton uden olie. Inden du starter motoren, skal
du sørge for at påfylde olie i overensstemmelse med vejledningerne i denne manual.
Hvis du starter motoren uden olie, vil den blive beskadiget uden mulighed for at reparere
den, og det er ikke omfattet af garantien.
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Under påfyldning af brændstof
• Sluk motoren og lad den køle af i mindst 2 minutter, før benzindækslet fjernes.
• Påfyld brændstof udendørs eller på et godt udluftet område.
• Overfyld ikke brændstoftanken. For at give plads til udvidelse skal du undlade at
fylde op over bunden af tankens brændstofkant.
• Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre
antændelseskilder.
• Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller
lækage. Udskift efter behov.
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren
startes.
Når motoren startes
14BRIGGSandSTRATTON.com
• Sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis monteret) er på
Not for
Reproduction
plads og er fastspændte.
• Prøv ikke at starte motoren med tændrøret fjernet.
• Hvis motoren er druknet, så sæt chokeren (hvis monteret) på stillingen OPEB/RUN,
bevæg speederen (hvis monteret) over på stillingen FAST, og bliv ved, indtil den
starter.
Betjening af udstyret
• Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at brændstoffet løber ud.
• Tip ikke karburatoren til at standse motoren.
• Start aldrig motoren eller lad den køre uden luftrensningsmontagen (hvis monteret)
eller uden luftfilteret (hvis monteret).
Ved olieskift
• Hvis du tømmer olien ud fra toppen af oliepåfyldningsslangen, skal brændstoftanken
være tom ellers kan brændstof lække og resultere i brand eller eksplosion.
Ved vipning af en enheden ved vedligeholdelse
• Når der udføres vedligeholdelse, der kræver, at enheden vippes, skal
brændstoftanken være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand
eller eksplosion.
Transport af redskabet
• Transport med brændstoftank TOM eller med brændstofventilen i stillingen CLOSED.
Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken
• Opbevar væk fra fyr, ovne, vandvarmere eller andet udstyr, som kan have en
tændflamme eller anden antændelseskilde, fordi de kan antænde benzindampe.
ADVARSEL
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
• Sørg for, at alle anordninger på redskabet er udkoblet, dvs. at motoren ikke belastes,
før du starter motoren.
• Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver, kædehjul
osv. skal være forsvarligt monteret.
ADVARSEL
Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.
Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får alvorlige snitsår.
• Redskaber må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.
• Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.
• Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.
• UNDGÅ at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan
sætte sig fast i de roterende dele.
ADVARSEL
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan gå ild i brændbart affald, som f.eks. blade, græs og grene.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
• Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen.
• Det er en overtrædelse af staten Californiens offentlige ressource forskrifter, afsnit
4442 at bruge eller betjene motoren på ethvert skov-, krat- eller græsdækket område,
medmindre udstødningssystemet er forsynet med en korrekt vedligeholdt gnistfanger,
som beskrevet i afsnit 4442. Andre stater eller forbundsområder kan have tilsvarende
love. Kontakt en autoriseret serviceforhandler angående anskaffelse af en
gnistfanger, der er konstrueret til det udstødningssystem, der er monteret på den
pågældende maskine.
• Hvis der er en naturlig gaslækage eller en lækage af LP-gas, må motoren ikke
startes.
• Brug ikke startvæsker under tryk, fordi dampene er brændbare.
ADVARSEL
FARE FOR GIFTIGE GASSER. Motorudstødning indeholder kulilte, som er en
giftig gas, der kan dræbe på få minutter. Du KAN HVERKEN se det, lugte det eller
smage det. Selv om du ikke kan lugte udstødningsgasser, kan du stadigvæk
være udsat for kulilteforgiftning. Hvis du begynder at føle dig utilpas, svimmel
eller svag under betjening af denne maskine, skal du stoppe den og sørge for
at få frisk luft OMGÅENDE. Søg lægehjælp. Du kan være udsat for
kulilteforgiftning.
• Dette produkt må KUN betjenes udenfor, langt fra vinduer, døre og ventilationsanlæg
for at reducere risikoen for, at der samler sig kulilte, som kan ledes til områder, hvor
der befinder sig folk.
• Installer batteridrevne kuliltealarmer eller strømtilsluttede alarmer med batterisupport
i henhold til producentens vejledning. Røgalarmer kan ikke registrere kulilte.
• DU MÅ IKKE betjene denne maskine indendørs i hjem, garager, kældre,
krybekældre, skure eller på andre delvist lukkede steder, også selvom du bruger
ventilatorer eller har åbne døre og vinduer for at sikre ordentlig ventilation. Kulilte
kan hurtigt akkumuleres på sådanne steder og kan vare ved i timevis, efter at
maskinen er blevet afbrudt.
• Placer ALTID dette produkt i vindretningen, og lad motorens udstødning vende væk
fra områder, hvor der opholder sig folk.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke, at din hånd og
arm bliver trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere.
Konsekvenserne kan være brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger.
• Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren, indtil der mærkes modstand,
og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag.
ADVARSEL
Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.
Uplanlagt start kan resultere i indvikling, traumatisk amputation eller lemlæstelse.
Brandfare
Inden påbegyndelse af justeringer eller reparationer:
• Fjern tændrørskablet og hold det på behørig afstand af tændrøret.
• Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.
• Brug passende redskaber.
• FORETAG ALDRIG ændring af regulatorfjederen, forbindelser eller andre dele for
at øge motorens omdrejningstal.
• Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme
måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme
ydelsesgrad, kan ødelægge maskinen og resultere i personskade.
• Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få
svinghjulet til at splintres under drift.
Under test af gnister:
• Brug en godkend tændrørstester.
• Test ikke for gnist med tændrøret fjernet.
Funktioner og betjeningsanordninger
Motorens betjeningsanordninger
Sammenlign illustrationen (figur: 1, 2, 3) med din motor for at gøre dig bekendt med
placeringen af de forskellige funktioner og betjeningsanordninger.
A.Motoridentifikationsnumre model - type - kode
B.•Motor serienumre
C.Batteri (hvis dette medfølger)
D.Brændstoftank og tankdæksel
Vi anbefaler brugen af Briggs & Stratton garanti-certificerede olier til optimal ydelse. Andre
olier af tilsvarende høj kvalitet er acceptable, hvis de er klassificeret til service SF, SG,
SH, SJ eller højere. Undlad at bruge specielle tilsætningsstoffer.
Udendørstemperaturen er afgørende for den korrekte olieviskositet til motoren. Brug
diagrammet til at vælge den bedste viskositet til det forventede udendørstemperatur interval.
Specifikationer
.
Syntetisk 5W-30C
5W-30D
Kontrollér oliestand
Se figur: 4
Før påfyldning eller kontrol af olien
• Kontrollér, at motoren står plant.
• Rengør oliepåfyldningområdet for affaldsrester.
1.Tag oliepinden (A, figur 4) ud, og tør den af med en ren klud.
2.Sæt oliepinden i(A, figur 4), og spænd den.
3.Træk oliepinden op, og kontroller oliestanden. Du finder den korrekte oliestand øverst
på fuld-indikatoren (B, figur 4) på oliepinden.
4.Hvis oliestanden er for lav, skal du langsomt påfylde olie i motoroliepåfyldningen (C,
figur 4). Undgå at overfylde. Efter oliepåfyldningen vent et minut, og kontroller så
oliestanden.
5.Sæt oliepinden på plads, og spænd den igen (A, figur 4).
Beskyttelsessystem for lav oliestand (hvis
monteret)
Nogle motorer er udstyret med en sensor for lav oliestand. Hvis oliestanden er lav, aktiverer
sensoren enten et advarselslys eller standser motoren. Stands motoren, og følg disse trin,
før du genstarter motoren.
• Kontrollér, at motoren står plant.
• kontroller derefter oliestanden. Se afsnittet
• Hvis oliestanden er lav, så tilføj den korrekte mængde olie. Start motoren, og sørg
for, at advarselslyset (hvis monteret) ikke er aktiveret.
• Hvis oliestanden ikke er lav, må du ikke starte motoren. Kontakt en autoriseret
forhandler fra Briggs & Stratton for at få rettet olieproblemet.
Kontrollér oliestand
.
Anbefalet brændstof
Brændstoffet skal opfylde disse krav:
• Ren, frisk blyfri benzin.
• Minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Anvendelse i store højder; se nedenfor.
• Benzin med op til 10 % etanol (gasohol) er acceptabelt.
BEMÆRK
ikke blandes olie i benzin, og der må ikke foretages ændringer på motoren for at køre
med alternative brændstoffer. Brug af ikke-godkendt brændstof resulterer i skader på
motorkomponenterne, som ikke vil være dækket af garantien.
For at beskytte brændstofsystemet mod dannelse af gummi kan en stabilisator iblandes
brændstoffet. Se
driftsproblemer, så skift brændstof leverandør eller mærke. Motoren er certificeret til drift
med benzin. Emissionskontrolsystemet for denne motor er EM (Engine Modifications).
Højder
Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin
acceptabel.
Til karburatormotorer kræves justering ved anvendelse i store højder for at opretholde
driften. Drift uden disse justeringer vil medføre en nedgang i ydelse, en stigning i
brændstofforbrug og øget emissioner. Besøg en autoriseret forhandler Briggs & Stratton
for at få oplysninger om højde tilpasning. Drift af en motor, der er justeret til store højder,
kan ikke anbefales i højder under 762 m (2.500 fod).
For motorer med elektronisk brændstofindsprøjtning (EFI), er det ikke nødvendigt at udføre
justering ved anvendelse i store højder.
Der må ikke bruges ikke-godkendt benzin, som for eksempel E85. Der må
Opbevaring.
Brændstoffer er forskellige. Såfremt du oplever start- eller
Påfyld brændstof
Se figur: 5
ADVARSEL
SAE 30 - Under 4°C (40 °F) vil brugen af SAE 30 gøre det svært at starte.A
10W-30 - Ved temp. over 27 °C (80 °F) kan brugen af 10W-30 medføre forhøjet
B
olieforbrug. Kontrollér oliestanden oftere.
16BRIGGSandSTRATTON.com
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Under påfyldning af brændstof
• Sluk motoren og lad den køle af i mindst 2 minutter, før benzindækslet fjernes.
Not for
Reproduction
• Påfyld brændstof udendørs eller på et godt udluftet område.
• Overfyld ikke brændstoftanken. For at give plads til udvidelse skal du undlade at
fylde op over bunden af tankens brændstofkant.
• Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre
antændelseskilder.
• Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller lækage.
Udskift efter behov.
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes.
1.Rengør brændstofdækslet for snavs og affaldsrester. Fjern brændstofsdækslet.
2.Påfyld brændstoftanken (A, figur 5) med brændstof. For at give plads til udvidelse,
undlad at fylde op over bunden af tankens brændstofkant (B).
3.Sæt dækslet tilbage på plads.
Inden du starter motoren skal du fastslå, hvilket startsystem, der er på din motor. Din motor
vil have en af følgende typer.
•
ReadyStart®-system: Dette har en temperaturstyret choker. Det har ikke nogen
manuel choker eller spædeanordning.
• Spædesystem Dette har en rød spædeanordning, som skal bruges ved start ved
lave temperaturer. Det har ikke nogen manuel choker.
• Chokersystemet Dette har en choker, der skal bruges ved start ved lave
temperaturer. På nogle modeller findes der en separat chokerregulering, mens der
på andre findes en kombination mellem choker/gasregulator. Denne type har ikke
en spædeanordning.
For at starte din motor skal du følge anvisningerne gældende for din type startsystem.
Bemærk: Nogle motorer og udstyr har fjernbetjeninger og sikkerhedsanordninger. Inden
motoren startes, skal man se i udstyrsvejledningen for placering og betjening af disse
betjeningsanordninger og enheder.
Start and stop motoren
Se figur: 6, 7
Start motoren
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm
bliver trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere.
Konsekvenserne kan være brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger.
• Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand
og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag.
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Når motoren startes
• Sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis et sådan findes) er
på plads og er fastspændte.
• Prøv ikke at starte motoren med tændrøret fjernet.
• Hvis motoren er druknet, så sæt chokeren (hvis den findes) på ÅBEN/KØR position,
bevæg speederen (hvis den findes) over på HURTIG position og bliv ved indtil den
starter.
ReadyStart System
1.Kontroller motorolieniveauet. Se afsnittet
2.Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.
3.Drej brændstofhanen (A, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
4.Drej gasregulatoren (B, figur 6), hvis monteret, til positionen HURTIG. Betjen motoren
i HURTIG position.
5.Tryk stopknappen (D, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
6.Hold motorens stophåndtag (C, figur 7), hvis monteret, mod håndtaget.
7.Tilbageløbsstarter, hvis monteret Tag fat om startsnorens håndtag med et fast
greb (E, figur 7). Træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk
så kraftigt til.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm bliver
trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere. Konsekvenserne kan være
brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger. Når du starter motoren, så træk
langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt for at undgå
tilbageslag.
8.Elstarter, hvis monteret Drej den elektriske startkontakt (D) til TÆND/START
positionen.
BEMÆRK
maksimum). Vent et minut imellem hver startinterval.
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, kontakt da den lokale forhandler,
eller gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller ring til 1-800-233-3723 (i USA).
For at forlænge starterens levetid, brug korte startintervaller (fem sekunder
Kontrollér olieniveauet
.
ADVARSEL
FARE FOR GIFTIGE GASSER. Motorudstødning indeholder kulilte, som er en giftig
gas der kan dræbe på få minutter. Du KAN HVERKEN se det, lugte det eller smage
det. Selv om du ikke kan lugte udstødningsgasser, kan du stadigvæk være udsat
for kulilteforgiftning. Hvis du begynder at føle dig utilpas, svimmel eller svag
under betjening af denne maskine, skal du stoppe den og sørge for at få frisk luft
OMGÅENDE. Søg lægehjælp. Du kan være udsat for kulilteforgiftning.
• wDette produkt må KUN betjenes udenfor langt fra vinduer, døre og ventilationsanlæg
for at reducere risikoen for at der samler sig kulilte, som kan ledes til områder, hvor
der befinder sig folk.
• Installer batteridrevne kuliltealarmer eller strømtilsluttede alarmer med batterisupport
i henhold til producentens vejledning. Røgalarmer kan ikke registrere kulilte.
• DU MÅ IKKE betjene denne maskine indendørs i hjem, garager, kældre, krybekældre,
skure eller på andre delvist lukkede steder også selvom du bruger ventilatorer eller
har åbne døre og vinduer for at sikre ordentlig ventilation. Kulilte kan hurtigt
akkumuleres på sådanne steder og kan vare ved i timevis efter at maskinen er blevet
afbrudt.
• Placer ALTID dette produkt i vindretningen, og vend motorens udstødning væk fra
områder, hvor der opholder sig folk.
BEMÆRK
motoren, skal du sørge for at påfylde olie i overensstemmelse med vejledningerne i
denne manual. Hvis du starter motoren uden olie, vil den blive beskadiget uden mulighed
for at repare den og det er ikke omfattet af garantien.
Identificer startsystemet
Denne motor blev leveret af Briggs & Stratton uden olie. Inden du starter
Spædesystem
1.Kontroller motorolieniveauet. Se afsnittet
2.Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.
3.Flyt brændstofhanen (A, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
4.Flyt gasregulatoren (B, figur 6), hvis monteret, til positionen HURTIG. Betjen motoren
i HURTIG position.
5.Tryk på den røde spædebold (G, figur 6) tre (3) gange.
Bemærk: Spædning er normalt ikke nødvendigt, når en varm motor skal genstartes
6.Hold motorens stophåndtag (C, figur 7), hvis monteret, mod håndtaget.
7.Tilbageløbsstarter, hvis monteret Tag fat om startsnorens håndtag med et fast
greb (E, figur 6). Træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk
så kraftigt til.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm bliver
trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere. Konsekvenserne kan være
brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger. Når du starter motoren, så træk
langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt for at undgå
tilbageslag.
8.Elstarter, hvis monteret Drej den elektriske startkontakt (D) til TÆND/START
positionen.
Kontrol af olieniveau
.
17
BEMÆRK
Not for
Reproduction
maksimum). Vent et minut imellem hver startinterval.
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter flere startforsøg, kontakt da din lokale forhandler,
eller gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).
For at forlænge starterens levetid, brug korte startintervaller (fem sekunder
Chokersystemet
1.Kontroller motorolieniveauet. Se afsnittet
2.Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.
3.Drej brændstofhanen (A, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
4.Flyt gasregulatoren (B, figur 6), hvis monteret, til positionen HURTIG. Betjen motoren
i HURTIG position.
5.Flyt chokerreguleringen (F, figur 6) til positionen LUKKET.
Bemærk: Det er normalt ikke nødvendigt at bruge choker, når man genstarter en varm
motor.
6.Hold motorens stophåndtag (C, figur 7), hvis monteret, mod håndtaget.
7.Tilbageløbsstarter, hvis monteret Tag fat om startsnorens håndtag med et fast
greb (E, figur 6). Træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk
så kraftigt til.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm bliver
trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere. Konsekvenserne kan være
brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger. Når du starter motoren, så træk
langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt for at undgå
tilbageslag.
8.Elstarter, hvis monteret Drej tændingskontakten hen på FRA positionen.
BEMÆRK
maksimum). Vent et minut imellem hver startinterval.
9.Efterhånden som motoren bliver varm, skal du flytte chokerreguleringen (F, figur 6)
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne startforsøg, kontakt da din lokale
forhandler, eller gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).
For at forlænge starterens levetid, brug korte startintervaller (fem sekunder
til positionen ÅBEN.
Kontrollér olieniveauet
.
ADVARSEL
Når der udføres vedligeholdelse, der kræver, at enheden vippes, skal brændstoftanken
være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller eksplosion.
Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton
vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele.
BEMÆRK
funktion.
Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.
Uplanlagt start kan resultere i indvikling, traumatisk amputation eller lemlæstelse.
Brandfare
Inden påbegyndelse af justeringer eller reparationer:
• Fjern tændrørskablet og hold det på behørig afstand af tændrøret.
• Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.
• Brug passende redskaber.
• FORETAG ALDRIG ændring af regulatorfjederen, forbindelser eller andre dele for
• Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme
• Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få
Under test af gnister:
• Brug en godkend tændrørstester.
• Test ikke for gnist med tændrøret fjernet.
Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt
ADVARSEL
at øge motorens omdrejningstal.
måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme ydelsesgrad,
kan ødelægge maskinen og resultere i personskade.
svinghjulet til at splintres under drift.
Udførelse af udledningskontrol
Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af udledningskontrolenheder og
systemer kan udføres af et ikke autoriseret værksted eller af en enkeltperson. For
at få udført udledningskontrolservice "uden beregning" skal arbejdet imidlertid udføres af
en autoriseret forhandler. Se erklæringer om udledningskontrol.
Stop motoren
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
• Brug ikke chokeren til at stoppe motoren.
1.Motorstopkontakt, hvis monteret: Udløs motorens stophåndtag (E, figur 7).
Stopkontakt, hvis monteret Drej stopkontakten (D, figur 6) til positionen FRA.
Stopkontakt, hvis monteret Drej tændingskontakten hen på FRA positionen. Se
udstyrsmanualen for placering og betjening af tændingskontakten. Tag nøglen ud
og opbevar den på et sikkert sted uden for børns rækkevidde.
2.Når motoren stopper, drej da brændstofhanen (A), figur 6), hvis monteret, til positionen
LUKKET.
Vedligeholdelse
BEMÆRK
udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og hvis
motoren bliver hældet i en anden retning, kan det være svært at starte motoren pga.
olie eller brændstof forurener luftfilteret og/eller tændrøret.
Hvis græsslåmaskinen hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet
Vedligeholdelsesskema
Første 5 timer
• Skift olie
Hver 8. time eller dagligt
• Kontrollér motorens olieniveau
• Rengør området omkring lydpotte og styring
• Rengør luftindsugningsgitteret
For hver 25 driftstimer eller én gang årligt
•
Rengør luftfilteret
•
Rengør for-filteret
For hver 50 driftstimer eller én gang årligt
• Skift motorolie
• Servicer udstødningssystemet
Årligt
• Udskifte tændrør
• Udskift luftfilter
• Udskift forfilter
• Udskift brændstoffilter
•
Servicer kølesystemet
1
Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.
1
1
1
18BRIGGSandSTRATTON.com
Karburator og motorhastighed
Not for
Reproduction
Foretag aldrig justering af karburator og motorhastighed. Karburatoren er fabriksindstillet
til at virke effektivt under de fleste omstændigheder. Undlad at røre ved regulatorfjederen,
forbindelser eller andre dele der er med til at øge motorens hastighed. Hvis der er behov
for justering, så kontakt en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton for service.
BEMÆRK
installeret på udstyret. Overskrid ikke denne hastighed. Hvis du ikke er sikker på, hvad
maks. hastigheden er på udstyret, eller hvilken motorhastighed, der er indstillet fra
fabrikken af, så kontakt en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton for hjælp.
For sikker og korrekt brug af udstyret, skal motorhastigheden kun justeres af en uddannet
servicetekniker.
Denne udstyrsfabrikant specificerer maks. hastighed for motoren, som er
Servicer tændrør
Se figur: 8
Kontroller afstanden (A, figur 8) med en afstandsmåler (B). Om nødvendigt genindstil
afstanden. Monter og fastspænd tændrøret til det anbefalede moment. Mht.
afstandsindstilling og moment, se afsnittet
Bemærk: Nogle steder kræver lokal lovgivning anvendelse af et modstands tændrør for
at undertrykke tændingssignaler. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et modstands
tændrør, så brug den samme type når du udskifter.
Specifikationer
.
Servicering af udstødningssystem
Aftapning af olie
Du kan tømme olien fra aftapningshullet i bunden eller fra oliepåfyldningsrøret i toppen.
1.Med motoren standset men stadig varm afbrydes ledningen til tændrøret (D, figur 9)
og holdes væk fra tændrøret (E).
2.Afmonter olieaftapningsproppen (F, figur 10). Udtøm olien i en godkendt beholder.
Bemærk: Enhver af olieaftapningspropperne (G, figur 10) kan monteres i motoren.
3.Efter at olien er blevet aftappet, sæt olieaftapningsproppen på igen, og tilspænd
denne (F, figur 10).
4.Hvis du aftapper olien fra det øverste olieaftapningsrør (C, figur 11), holdes delen af
motoren i tændrørets (E) ende opad. Udtøm olien i en godkendt beholder.
ADVARSEL
wNår du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken være
tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller eksplosion. For at
tømme brændstoftanken, lad motoren køre indtil den standser pga. mangel på brændstof.
Påfyldning af olie
• Kontrollér, at motoren står plant.
• Rengør oliepåfyldningområdet for affaldsrester.
• Se afsnittet
Specifikationer
for oliekapacitet.
ADVARSEL
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan gå ild i brændbart affald, som f.eks. blade, græs og grene.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
• Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen.
• Det er en overtrædelse af staten Californiens offentlige ressource forskrifter, afsnit
4442 at bruge eller betjene motoren på ethvert skov-, krat- eller græsdækket område
medmindre udstødningssystemet er forsynet med en korrekt vedligeholdt gnistfanger,
som beskrevet i afsnit 4442. Andre stater eller forbundsområder kan have tilsvarende
love. Kontakt en autoriseret serviceforhandler angående anskaffelse af en gnistfanger,
der er konstrueret til det udstødningssystem, der er monteret på den pågældende
maskine.
Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen. Kontrollér lydpotten
for revner, korrosion eller andre skader. Fjern gnistaflederen, hvis den er monteret, og
kontrollér den for skader eller karbonblokering. Hvis der er skade, skal der monteres
reservedele, før brug.
ADVARSEL
Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme
måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme ydelsesgrad,
kan ødelægge maskinen og resultere i personskade.
Skift motorolie
Se figur: 9, 10, 11, 12
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotte, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
• wNår du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken være
tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller eksplosion.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og skal bortskaffes på passende måde. Undgå at
bortkaste sammen med husholdningsaffald. Undersøg med de lokale myndigheder,
servicecenter eller forhandler hvordan man kan komme af med det på en genbrugsstation.
1.Fjern oliemålepinden (A, figur 12), og aftør den med en ren klud.
2.Hæld langsomt olie i oliepåfyldningsrøret (C, figur 12). Undgå at overfylde. Efter
oliepåfyldningen vent et minut og kontroller så olieniveauet.
3.Monter og spænd oliemålepinden (A, figur 12).
4.Træk oliepinden op og kontroller olieniveauet. Kontrollér, at olieniveauet er øverst
på indikatoren (B, figur 12) på oliemålepinden.
5.Monter oliemålepinden, og spænd den igen (A, figur 12).
6.Forbind tændrørsledningen (D, figur 9) til tændrøret (E).
Servicer luftfilter
Se figur: 13, 14
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
• Start aldrig motoren eller lad den køre uden luftrensningsmontagen (om nødvendigt)
eller uden luftfilteret (om nødvendigt).
BEMÆRK
filteret. Komprimeret luft kan beskadige filteret og rengøringsmidler vil opløse filteret.
Se
Vedligeholdelsesoversigten
De forskellige modeller bruger enten et skumfilter eller et papiersfilter. Nogle modeller er
også udstyrede med et forfilter der kan vaskes og genbruges. Sammenlign illustrationerne
i denne manual med den type, der er installeret på din motor, og servicer som følger.
Fladt luftfilter
1.Flyt skydelåsen (A, figur 13) til åben position, og åbn dækslet (B).
2.Fjern skumelementet C, figur 13) fra luftfilterbunden.
3.Vask skumelementet (C, figur 13) i flydende rengøringsmiddel og vand. Tør
4.Gennemvæd skumelementet (C, figur 13) med ren motorolie. For at fjerne
5.Monter skumelementet (C, figur 13) på luftfilterbunden.
6.Luk dækslet (B, figur 13), og skub skydelåsen (A) til den lukkede position.
For-filter
1.Løsn spændingsanordning(erne) (A, figur 14).
2.Afmonter dækslet (B, figur 14).
Undlad at bruge komprimeret luft eller rengøringsmidler til rengøring af
for servicebehov.
skumelementet i en ren klud ved at klemme det.
overskydende olie, klem skumelementet i en ren klud.
19
3.Afmonter forfilteret (D, figur 14), hvis monteret, og filteret (C) fra luftfilterbasen.
Not for
Reproduction
4.Bank forsigtigt på filteret på den hårde overflade for at løsne snavs (C, figur 14). Hvis
filteret er meget snavset bør det udskiftes med et nyt.
5.Vask forfilteret (D, figur 14) i flydende rensemiddel og vand. Lad forfilteret lufttørre
helt. Undlad at smøre olie på forfilteret.
6.Saml det tørre forfilter (D, figur 14) på filteret (C) med læben (E) fra forfilteret på
bunden af filterets plisserede kanter.
7.Monter filteret (C, figur 14) og forfilteret (D) på luftfilterbunden.
8.Placer tappene (F, figur 14) i hullerne (G).
9.Luk dækslet (B, figur 14), og foretag fastgørelse med fastgøringsanordning(erne)
(A). Sørg for at fastgørelsesbolten er strammet.
Servicer brændstofsystemet
Se figur: 15, 16
3.Ë Hold området omkring og bag ved lyddæmperen fri for græs eller snavs for at
undgå antænding af dette
4.Kontrollér, at oliekølerribberne, hvis monteret, er fri for snavs og affald.
Med tiden kan der samle sig snavs i cylinderens køleribber, hvilket kan medføre
overophedning af motoren Dette snavs kan ikke ses uden delvist at adskille motoren Få
en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton til at inspicere og rengøre
luftkølesystemet som anbefalet i
Vedligholdelsesoversigten.
Opbevaring
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
• Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre
antændelseskilder.
• Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller lækage.
Udskift efter behov.
• wFør rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke
brændstoftanken eller dens hane.
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes.
• Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres
samme sted.
Brændstoffilter, hvis monteret
1.Inden rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret (A, figur 15), skal
brændstoftanken tømmes, eller brændstofhanen lukkes. Ellers kan brændstoffet sive
ud og forårsage brand eller en eksplosion.
2.Brug en bidetang til at klemme fligene (B, figur 15) på spændbøjlerne (C), skyd
derefter spændbøjlerne væk fra brændstoffilteret (A). Drej og træk brændstofslangerne
(D) af brændstoffilteret.
3.Kontrollér brændstofslangerne (D, figur 15) for revner og lækager. Udskift efter behov.
4.Udskift brændstoffilteret (A, figur 15) med et originalt reservedelsfilter.
5.Fastgør brændstofslangerne (D, figur 15) med klemmer (C) som vist.
Brændstofsi, hvis monteret
1.Afmonter brændstofdækslet (A, figur 16).
2.Fjern brændstofsien (B, figur 16).
3.Hvis brændstofsien er tilsmudset, skal den rengøres eller udskiftes. Hvis
brændstofsien udskiftes, skal man sørge for at erstatte den med en original
reservedels-brændstofsi.
Servicering af kølesystem
ADVARSEL
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan gå ild i brændbart affald, som f.eks. blade, græs og grene.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
• Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen.
BEMÆRK
Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.
Dette er en luftkølet motor. Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse
luftstrømmen og resultere i overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret
levetid af motoren til følge.
1.Anvend en børste eller en tør klud til at fjerne snavs fra luftindsugningsområdet.
2.Sørg for, at forbindelseskabler, fjedre og betjeningsgreb er rene
Brug ikke vand til at rengøre motoren Vand kan forurene brændstofsystemet
Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken
• Opbevar væk fra fyr, ovne, vandvarmere eller andet udstyr, som kan have en
tændflamme eller anden antændelseskilde, fordi de kan antænde benzindampe.
BEMÆRK
hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet udtømmes og tændrørssiden skal
vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og hvis motoren bliver hældet i en anden
retning, kan det være svært at starte motoren pga. olie eller brændstof forurener luftfilteret
og/eller tændrøret.
Opbevar motoren plant (almindelig driftsposition). Hvis græsslåmaskinen
Brændstofsystem
Brændstof kan blive forældet når det opbevares i over 30 dage. Gammelt brændstof kan
forårsage dannelse af syre- og gummiaflejringer i brændstofsystemet eller på væsentlige
karburatordele. For at bevare brændstoffet frisk, skal du anvende Briggs & StrattonAdvanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, der fås hos enhver autoriseret Briggs
& Stratton forhandler der sælger reservedele.
Der er ingen grund til at tømme motoren for brændstof, hvis en brændstofstabilisator
anvendes i følge vejledningen. Lad motoren køre i to (2) minutter for at stabilisatoren kan
cirkulere gennem brændstofsystemet inden opbevaring.
Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændstof stabilisator, skal den
udtømmes i en godkendt beholder. Lad motoren køre, indtil der ikke er mere brændstof
tilbage. Brugen af en brændstof stabilisator i opbevaringsbeholderen anbefales for at
bevare det frisk.
Motorolie
Skift motorolien, mens motoren stadig er varm. Se afsnittet
Skift motorolie
.
Fejlfinding
Hvis du har brug for hjælp, skal du kontakte din lokale forhandler eller gå til
BRIGGSandSTRATTON.com eller ringe til 1-800-233-3723 (i USA).
Specifikationer
Model:120000
11.57 ci (190 cc)Slagvolumen
2.687 in (68,25 mm)Boring
2.047 in (52 mm)Slaglængde
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Oliekapacitet
.020 in (,51 mm)Tændrørsgab
180 lb-in (20 Nm)Tilspændingsmoment for tændrør
.006 - .010 in (,15 - ,26 mm)Rotorelektrodeafstand
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Ventilspillerum (indsugning)
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)Ventilspillerum (udstødning)
Motoreffekten falder med 3.5% for hver 300 m over havets overflade og med 1% for hver
5,6º C over 25º C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15°. Se
betjeningsvejledningen for sikre driftsgrænser på skruninger.
Reservedele - Model:120000
DelnummerReservedel
20BRIGGSandSTRATTON.com
Reservedele - Model:120000
Not for
Reproduction
797301Fladt luftfilter
491588, 5043Papirluftfilter
493537, 5067Forfilter, luftfilter
100005Olie – SAE 30
Stabilizer
Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al
vedligeholdelse og service af motoren og motordele.
Effektangivelse: Bruttoeffekten for hver enkelt benzinmotormodel er afmærket i henhold
til SAE-kode J1940 (Society of Automotive Engineers) - procedure til angivelse af effekt
og moment for små motorer - og angivet i henhold til SAE J1995. Momentværdier afledes
ved 2600 o./min. for motorer med “rpm” på mærkaten, og 3060 o./min for alle andre.
Hestekræftværdier afledes ved 3600 o./min. Bruttoeffektkurverne kan ses på
www.BRIGGSandSTRATTON.com. Nettoeffektværdier bliver målt med udstødnings- og
luftfilter monteret, hvorimod bruttoeffektværdier bliver målt uden disse anordninger.
Bruttomotoreffekten vil være højere end den faktiske nettomotoreffekt, som påvirkes bl.a.
af lokale driftsforhold og variationer fra motor til motor. I betragtning af de mange forskellige
produkter, motorerne anvendes i, yder benzinmotoren måske ikke den nominelle
bruttoeffekt, når den anvendes på et givent motorredskab. Denne forskel skyldes en lang
række forskellige faktorer, som blandt andet kan omfatte forskelle i motorkomponenter
(luftfilter, udstødning, opladning, køling, karburator, brændstofpumpe osv.),
anvendelsesbegrænsninger, lokale driftsforhold (temperatur, luftfugtighed, højde over
havet) og variationer fra motor til motor. Som følge af produktions- og
kapacitetsbegrænsninger forbeholder Briggs & Stratton sig ret til at udskifte motoren i
denne serie med en motor med højere nomineret effekt.
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment &
298090, 5018Brændstoffilter
799876Tændrørsmodstand
89838, 5023Tændrørsnøgle
19368Gnisttester
Garanti
Briggs & Stratton – Motorgaranti
Gældende fra januar 2016
Begrænset garanti
Briggs & Stratton vil i den nedenfor angivne garantiperiode uden betaling reparere og/eller
udskifte enhver del, som har materialedefekter, fremstillingsdefekter eller begge dele.
Transportomkostninger i forbindelse med et produkt, som indleveres til reparation eller
udskiftning under denne garanti, afholdes af køberen. Denne garanti er gyldig inden for
tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser. I forbindelse med garantiservice,
finder du den nærmeste autoriserede serviceforhandler på vores forhandlerkort på
www.BRIGGSandSTRATTON.com. Køberen skal kontakte den autoriserede
serviceforhandler og derefter stille produktet til rådighed for den autoriserede
serviceforhandler til inspektion og test.
Der ydes ikke nogen anden udtrykkelig garanti. Underforståede garantier, inklusive
garantier for salgbarhed og velegnethed til et bestemt formål, er begrænset til
nedenstående garantiperiode eller i den udstrækning, som loven tillader. I den
udstrækning gældende lov tillader det, er ansvar for tilfældig skade eller følgeskade ikke
omfattet. Visse stater eller lande tillader ikke begrænsninger på, hvor lang tid en
underforstået garanti varer, og visse stater eller lande tillader ikke udelukkelse eller
begrænsning af tilfældig skade eller følgeskade, så ovenstående begrænsning og
udelukkelse er måske ikke gældende for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske
rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til land
4
.
Vilkår for standardgaranti
Mærke/produktnavn
Vanguard™
3
1
Dette er vores vilkår for standardgaranti, men der kan lejlighedsvist være ekstra
garantidækning, der ikke var fastslået på tidspunktet for offentliggørelsen. Hvis du
ønsker en liste over gældende garantivilkår for din motor, så gå til
BRIGGSandSTRATTON.com, eller kontakt tin autoriserede serviceforhandler for
Briggs & Stratton.
1, 2
Almindelig
brug
Erhvervsmæssig
brug
36 måneder36 måneder
24 måneder24 månederCommercial Turf Series™ ; kommerciel serie
12 måneder24 månederMotorer med Dura-Bore™-støbejernsboring
3 måneder24 månederAlle andre Briggs & Stratton motorer
2
Der er ikke garanti for motorer på udstyr, der bruges til priming i stedet for et værktøj
eller til standby-generatorer, der anvendes til kommercielle formål. Motorer, der
anvendes til konkurrencemæssig motorsport eller på erhvervs- eller udlejningsbaner,
er ikke omfattet af garantien.
3
Vanguard installeret på standby-generatorer: 24 måneder almindeligt brug. Der
gives ikke garanti ved erhvervsmæssig brug. Vanguard installeret på hjælpekøretøjer:
24 måneder almindeligt brug, 24 måneder ved erhvervsmæssig brug. Vanguard
3-cylindret, væskekølet: Se Briggs & Stratton 3/LC – Motorgarantipolitik.
4
I Australien - Vores produkter sælges med en garanti, der ikke kan bortfalde i
henhold til den australske forbrugerlovgivning. Du har ret til en erstatning eller refusion
for en større defekt og til godtgørelse af eventuelle andre tab eller skader, der med
rimelighed kan forudses. Du er også berettiget til at få produktet repareret eller
udskiftet, hvis produktet ikke er af acceptabel kvalitet, og defekten ikke udgør en
større defekt. Alle henvendelser i forbindelse med garantiservice skal foregå til den
nærmeste autoriserede serviceforhandler der kan ses på vores kort på
BRIGGSandSTRATTON.com eller ring på 1300 274 447 eller skriv til
salesenquires@briggsandstratton.com.au, eller Briggs & Stratton Australia Pty Ltd,
1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Garantiperioden starter på købsdatoen for den første almindelige eller erhvervsmæssige
bruger. "Privat brug" betyder brug i personlig beboelsesmæssig husholdning af en
detailkunde. "Erhvervsmæssig brug" betyder al anden form for brug, inklusiv
erhvervsmæssige, indkomstdannende eller lejebaserede formål. Når en motor har været
anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en motor til erhvervsbrug
i henhold til denne garanti.
Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige
købsdato på det tidspunkt, hvor garantikravet gøres gældende, vil produktets
fremstillingsdato blive brugt som grundlag for garantiperioden. Produktregistrering
kræves ikke for at opnå garantiservice på produkter fra Briggs & Stratton.
Om garantien
Denne garanti dækker alene motor-relaterede materiale- og/eller fremstillingsfejl og ikke
udskiftning eller tilbagebetaling for det redskab, hvorpå motoren måtte være monteret.
Rutinemæssig vedligeholdelse, hovedeftersyn, justeringer eller normal slitage dækkes
ikke under denne garanti. På samme måde gælder denne garanti heller ikke, hvis motoren
er ændret eller modificeret, eller hvis motorens serienummer er ødelagt eller fjernet. Denne
garanti dækker ikke motorskade eller driftsproblemer som følge af :
1.Brug af dele, der ikke er originale dele fra Briggs & Stratton;
2.Betjening af motoren med utilstrækkelig, forurenet eller forkert type olie;
3.Brug af forurenet eller gammel olie, benzin med mere end 10 % etanol eller brug af
alternative brændstoffer som petroleumsvæske eller naturgas på motorer, der ikke
oprindeligt er udviklet/fremstillet af Briggs & Stratton til at fungere med sådanne
brændstoffer;
4.Snavs, der er trængt ind i motoren på grund af utilstrækkelig vedligeholdelse af
luftrensesystemet eller genmontering;
5.Stød mod et objekt med skærebladet i en roterende plæneklipper, løse eller forkert
installerede bladadaptere, rotorer eller andet krumtapsakselkoblet udstyr eller for
høj V-remspænding;
6.Tilhørende dele eller tilbehør som koblinger, transmissioner, udstyrskontroller osv.,
som ikke leveres af Briggs & Stratton;
7.Overophedning på grund af græsslåning, snavs og affald eller gnaverreder, der
tilstopper kølefinnerne eller svinghjulsområdet eller drift af motoren uden tilstrækkelig
ventilation;
8.Overdreven vibration på grund af for høj hastighed, løs motormontering, løse eller
ubalancerede skæreblade eller rotorer eller forkert kobling af udstyrskomponenter
på krumtapakslen;
9.Misbrug, mangel på rutinevedligeholdelse, forsendelse, håndtering eller udstyrets
opbevaring på lager eller forkert motorinstallation.
Garantiservice kan kun fås gennem autoriserede serviceforhandlere fra Briggs &
Stratton. Find din nærmeste serviceforhandler på vores forhandlerkort på
BRIGGSandSTRATTON.COM, eller ved at ringe til 1-800-233-3723 (i USA).
Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim
Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Es
enthält außerdem Anweisungen zur richtigen Verwendung und Pflege des Motors. Da
Briggs & Stratton nicht genau wissen kann, welches Gerät von diesem Motor angetrieben
wird, ist es wichtig, dass Sie diese Anweisungen sowie die Anweisungen für das Gerät,
das von diesem Motor angetrieben wird, gründlich durchlesen. Bewahren Sie diese
Original-Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
HINWEIS: Die Abbildungen und Illustrationen in dieser Anleitung dienen nur zur Orientierung
und können vom jeweiligen Modell abweichen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren
Händler.
Um in Zukunft Ersatzteile oder technische Unterstützung für Ihren Motor zu erhalten, sollten
Sie sich hier die Modell-, Typen- und Codenummer Ihres Motors sowie das Kaufdatum
notieren. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe Abschnitt
Bedienungselemente
Kaufdatum
Motormodell – Typ – Trim
Motorseriennummer
An einigen Motoren befindet sich ein
2D-Barcode. Wenn der Code mit einem
2D-Gerät gescannt wird, wird unsere Website
aufgerufen, auf der Sie Informationen zu
diesem Produkt bekommen können. Es
gelten entsprechende Datenraten. In einigen
Ländern ist möglicherweise keine
Online-Unterstützung verfügbar.
Lärmgefährdung – bei längerem
Einsatz wird ein Gehörschutz
empfohlen.
ExplosionsgefahrGefährdung durch
RückschlaggefahrErfrierungsgefahr
Gefährdung durch ChemikalienAmputationsgefahr –
ÄtzendGefährdung durch Wärme
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten
Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder
anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die
Hände waschen.
Sicherheitswarnsymbol und Signalwörter
Das Sicherheitswarnsymbolkennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die
zu Verletzungen führen können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT)
wird zusammen mit dem Warnsymbol verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere
der möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur
Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.
GEFAHR weist auf eine Gefahr hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten bis mittelschweren
Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
weist auf eine Situation hin, in der das Produkt beschädigt werden könnte.
Gefahrensymbole und ihre Bedeutung
BedeutungSymbolBedeutungSymbol
Sicherheitsinformationen zu
Gefahren, die zu
Verletzungen führen
können.
Stromschlaggefahr
Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung gründlich
durch, bevor Sie das Gerät
einsetzen oder warten.
ExplosionsgefahrFeuergefahr
Gefährdung durch giftige
Dämpfe
WARNUNG
Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger
von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
WARNUNG
Motoren von Briggs & Stratton sind nicht konzipiert und nicht geeignet für den Antrieb
von Fun-Karts, Go-Karts, Freizeitfahrzeugen für Kinder, Geländefahrzeugen für den
Motorsport, Motorrädern, Luftkissenfahrzeugen, Luftfahrzeugen oder Fahrzeugen für
den Rennsport, wenn dies nicht von Briggs & Stratton genehmigt ist. Für weitergehende
Informationen zu Rennsportprodukten siehe www.briggsracing.com. Für Informationen
zu Utility- und Side-by-Side-Quads wenden Sie sich bitte an das „Briggs & Stratton
Engine Application Center“, 1-866-927-3349. Unangemessener Einsatz der Motoren
kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
HINWEIS
Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss
entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der
Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden
kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Bei der Betankung
• Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der
Tankdeckel abgenommen wird.
• Den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auffüllen.
• Den Tank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen zu lassen,
nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.
• Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen
Zündquellen fern halten.
22BRIGGSandSTRATTON.com
• Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und
Not for
Reproduction
Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen.
• Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben,
bevor der Motor gestartet wird.
BEIM START DES MOTORS
• Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls
vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
• Den Motor nicht anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
• Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf
OFFENE/BETRIEBS-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf SCHNELLE
Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.
Beim Betrieb des Geräts
• Den Motor bzw. das Gerät nicht so kippen, dass Kraftstoff verschüttet werden
könnte.
• Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
• Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtereinsatz
(falls vorhanden) starten oder laufen lassen.
Beim Ölwechsel
• Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank
leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen
kann.
Wenn das Gerät zur Wartung gekippt wird
• Bei Wartungsarbeiten, bei denen das Gerät gekippt werden muss, muss der
Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen
verursachen kann.
Beim Transport des Geräts
• Beim Transport muss der Kraftstofftank LEER oder der Kraftstoffhahn
GESCHLOSSEN sein.
Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
• Kraftstoff bzw. Geräte mit Kraftstoff müssen immer außerhalb der Reichweite von
Brennöfen, Heizöfen, Wasserkochern oder anderen Geräten gelagert werden, die
über eine Zündflamme oder andere Zündquellen verfügen, durch die
Kraftstoffdämpfe entzündet werden könnten.
• Dieses Produkt muss IMMER in Windrichtung aufgestellt und der Motorauspuff von
Räumen weggerichtet werden, in denen sich Menschen aufhalten.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum
Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.
Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
• Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird.
Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
• Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet wird.
• Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie Schnittmesser, Impeller,
Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.
WARNUNG
Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck
berühren und sich darin verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommen.
• Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz
befinden.
• Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.
• Lange Haare hochstecken und Schmuck ablegen.
• KEINE lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile
tragen, die sich verfangen könnten.
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der
Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
WARNUNG
Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden.
Dadurch kann es zu Feuer und Explosionen kommen.
• Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht
gestartet werden.
• Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe
entzünden könnten.
WARNUNG
GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das
einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann. Es ist unsichtbar, geruchund geschmacklos. Auch wenn Sie Abgase nicht riechen, können Sie trotzdem
Kohlenmonoxid ausgesetzt sein. Wenn Sie sich während der Benutzung dieses
Geräts übel, schwindlig oder schwach fühlen, schalten Sie das Gerät aus und
gehen Sie SOFORT an die frische Luft! Suchen Sie einen Arzt auf! Sie könnten
eine Kohlenmonoxidvergiftung haben.
• Dieses Produkt darf NUR im Freien in angemessener Entfernung von Fenstern,
Türen und Lüftungsöffnungen eingesetzt werden, damit sich Kohlenmonoxid nicht
ansammeln und möglicherweise in Räume eindringen kann, in denen sich Menschen
aufhalten.
• Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder netzbetriebene
Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den
Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid.
• Dieses Gerät darf NICHT in Wohnungen, Garagen, Kellern, Zwischenräumen,
Schuppen oder anderen teilweise geschlossenen Räumen laufen, selbst wenn
Ventilatoren oder offene Fenster zur Belüftung benutzt werden. Kohlenmonoxid
kann sich schnell in diesen Räumen ansammeln und dort stundenlang bleiben,
auch nachdem dieses Gerät ausgeschaltet wurde.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
• Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich
entfernen.
• Der Einsatz des Motors auf Wald-, Busch- oder Grasland verstößt gegen das
kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die Auspuffanlage
nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger ausgestattet ist.
In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten. Einen passenden
Funkenfänger für die an diesem Motor installierte Auspuffanlage finden Sie beim
Gerätehersteller oder Händler.
WARNUNG
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.
Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.
Feuergefahr
Vor Einstellungen oder Reparaturen:
• Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
• Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
• Die richtigen Werkzeuge verwenden.
• Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die
Drehzahl zu erhöhen.
• Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position
angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig
funktionieren, das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen.
• Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad
schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
• Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden.
• Die Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen.
23
Funktionen und Bedienungselemente
Not for
Reproduction
Bedienungselemente am Motor
Vergleichen Sie die Abbildung (Abb.: 1, 2, 3) mit Ihrem Motor, um die Positionen der
einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
SAE 30 - Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu
A
Startschwierigkeiten.
10W-30 - Über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu erhöhtem
B
Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger kontrollieren.
Syntheticöl 5W-30C
5W-30D
Ölstandskontrolle
Siehe Abbildung: 4
Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle
• Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.
• Schmutz vom Öleinfüllbereich entfernen.
1.Den Ölmessstab (A, Abb. 4) herausnehmen und mit einem sauberen Tuch abwischen.
2.Den Ölmessstab (A, Abb. 4) einsetzen und festziehen.
3.Den Ölmessstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Bei korrektem Ölstand
steht das Öl oben an der Voll-Marke (B, Abb. 4) am Ölmessstab.
4.Bei zu niedrigem Ölstand langsam Öl in die Motoröleinfüllöffnung (C, Abb. 4) gießen.
Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den
Ölstand erneut kontrollieren.
5.Den Ölmessstab (A, Abb. 4) wieder einsetzen und festziehen.
GESCHLOSSEN
Kraftstoff
Motorstart – Choke OFFENMotorstart – Choke
Betrieb
Empfehlungen zum Öl
Ölfassungsvermögen: Siehe Abschnitt
Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere
hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oder höher sind
zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.
Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen
Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des
Diagramms aus.
Technische Daten
.
Ölmangel-Schutzsystem (falls vorhanden)
Einige Motoren sind mit einem Ölmangelsensor ausgestattet. Bei niedrigem Ölstand aktiviert
der Sensor entweder eine Warnlampe oder stoppt den Motor. Den Motor abstellen und
die folgenden Schritte durchgehen, bevor er wieder gestartet wird.
• Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.
• Den Ölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
• Bei zu niedrigem Ölstand die erforderliche Menge Öl nachfüllen. Den Motor starten
und kontrollieren, dass die Warnlampe (falls vorhanden) nicht aktiviert wird.
• Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist, den Motor nicht starten. Wenden Sie sich an
einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Problem beheben zu lassen.
Ölstandskontrolle
.
Empfehlungen zum Kraftstoff
Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
• Sauberes, frisches, unverbleites Benzin.
• Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Verwendung in großen Höhen siehe die
Informationen weiter unten.
• Benzin mit einem Ethanol-Anteil bis zu 10% (Gasohol) ist akzeptabel.
HINWEIS
mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen
Kraftstoffen laufen kann. Bei Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe entstehen
Schäden an Motorkomponenten, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollte dem Kraftstoff ein
Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe
Wenn es zu Start- oder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gekauft
oder die Marke gewechselt werden. Der Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen.
Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).
Keine ungenehmigten Benzinsorten wie E15 und E85 verwenden. Kein Öl
Lagerung.
Nicht jeder Kraftstoff ist gleich.
24BRIGGSandSTRATTON.com
Einsatz in großen Höhen
Not for
Reproduction
In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel.
Bei Vergasermotoren ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich, damit die Leistung
beibehalten wird. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt es zu Leistungsabfall,
erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen. Informationen zur Einstellung für
große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshändler. Es wird nicht
empfohlen, den Motor mit der Einstellung für große Höhen in Höhen unter 760 m
einzusetzen.
Bei Motoren mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung (EFI) ist keine Einstellung für große
Höhen erforderlich.
WARNUNG
GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das
einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann. Es ist unsichtbar, geruchund geschmacklos. Auch wenn Sie Abgase nicht riechen, können Sie trotzdem
Kohlenmonoxid ausgesetzt sein. Wenn Sie merken, dass Ihnen während der
Verwendung dieses Produktes schlecht, schwindelig oder flau wird, schalten Sie
das Gerät SOFORT aus und gehen Sie an die frische Luft! Suchen Sie einen Arzt
auf! Sie könnten eine Kohlenmonoxidvergiftung haben.
Einfüllen von Kraftstoff
Siehe Abbildung: 5
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
• Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der
Tankdeckel abgenommen wird.
• Den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auffüllen.
• Den Tank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht
über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.
• Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen
Zündquellen fern halten.
• Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und
Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen.
• Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben,
bevor der Motor gestartet wird.
1.Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den
Tankdeckel abnehmen.
2.Den Kraftstofftank (A, Abb. 5) mit Kraftstoff füllen. Um dem Kraftstoff Platz zum
Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (B) hinaus
füllen.
3.Den Tankdeckel wieder anbringen.
Start und Stopp des Motors
Siehe Abbildung: 6, 7
Starten des Motors
• Dieses Produkt darf NUR im Freien in angemessener Entfernung von Fenstern,
Türen und Lüftungsöffnungen eingesetzt werden, damit sich Kohlenmonoxid nicht
ansammeln und möglicherweise in Räume eindringen kann, in denen sich Menschen
aufhalten.
• Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder netzbetriebene
Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den
Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid.
• Dieses Gerät darf NICHT in Wohnungen, Garagen, Kellern, Zwischenräumen,
Schuppen oder anderen teilweise geschlossenen Räumen laufen, selbst wenn
Ventilatoren oder offene Fenster zur Belüftung benutzt werden. Kohlenmonoxid kann
sich schnell in diesen Räumen ansammeln und dort stundenlang bleiben, auch
nachdem dieses Gerät ausgeschaltet wurde.
• Dieses Produkt muss IMMER in Windrichtung aufgestellt und der Motorauspuff von
Räumen weggerichtet werden, in denen sich Menschen aufhalten.
HINWEIS
Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.
Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr
repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Ermittlung des Startsystems
Bevor der Motor gestartet wird, muss überprüft werden, mit welchem Startsystem er
ausgestattet ist. Folgende Systeme sind möglich.
•
• Primersystem: Dieses System hat einen roten Primerbalg für Starts bei niedrigen
• Chokesystem: Dieses System hat einen Choke für Starts bei niedrigen
Zum Start des Motors sind die Anweisungen für das jeweilige Startsystem zu befolgen.
HINWEIS: Einige Motoren und Geräte sind mit Fernbedienungen und
Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Konsultieren Sie die Geräte-Anleitung zu Position
und Betätigung dieser Bedienungselemente und Vorrichtungen, bevor der Motor gestartet
wird.
Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert Vor Start des
ReadyStart®-System: Dieses System enthält einen automatischen Choke mit
Temperaturregelung. Es hat keinen manuellen Choke oder Primer.
Temperaturen. Es hat keinen manuellen Choke.
Temperaturen. Einige Modelle haben einen separaten Chokehebel, während andere
einen kombinierten Choke/Gashebel aufweisen. Dieser Typ hat keinen Primerbalg.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum
Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.
Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
• Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird.
Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Starten des Motors
• Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls
vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
• Den Motor nicht anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
• Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf
OFFENE/BETRIEBS-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf SCHNELLE
Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.
ReadyStart-System
1.Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
2.Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden)
ausgerastet sind.
3.Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf EIN-Position stellen.
4.Den Gashebel (B, Abb. 6), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen.
Den Motor in SCHNELLER Position laufen lassen.
5.Den Stoppschalter (D, Abb. 6), falls vorhanden, auf eingeschaltete Position stellen.
6.Den Sicherheitsbügel (C, Abb. 7), falls vorhanden, gegen die Griffstange drücken.
7.Rücklaufstarter, falls vorhanden: Den Starterseilgriff (E, Abb. 7) sicher festhalten.
Langsam am Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor
gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen,
Quetschungen und Verstauchungen kommen. Beim Start des Motors langsam am
Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern,
dass das Seil zurückspringt.
8.Elektrostart, falls vorhanden: Den E-Start-Schalter auf Position AN/START stellen.
HINWEIS
nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine
Minute warten.
Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils
Ölstandskontrolle
.
25
HINWEIS: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, wenden Sie
Not for
Reproduction
sich an den nächsten Händler, gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen
Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den USA).
HINWEIS: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, wenden Sie
sich an den nächsten Händler, gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen
Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den USA).
Primersystem
1.Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
2.Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden)
ausgerastet sind.
3.Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf EIN-Position stellen.
4.Den Gashebel (B, Abb. 6), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen.
Den Motor in SCHNELLER Position laufen lassen.
HINWEIS: Vorpumpen ist gewöhnlich beim Neustart eines warmen Motors nicht notwendig
6.Den Sicherheitsbügel (C, Abb. 7), falls vorhanden, gegen die Griffstange drücken.
7.Rücklaufstarter, falls vorhanden: Den Starterseilgriff (E, Abb. 6) sicher festhalten.
Langsam am Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor
gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen,
Quetschungen und Verstauchungen kommen. Beim Start des Motors langsam am
Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern,
dass das Seil zurückspringt.
8.Elektrostart, falls vorhanden: Den E-Start-Schalter auf Position AN/START stellen.
HINWEIS
nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine
Minute warten.
HINWEIS: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, wenden Sie
sich an den nächsten Händler, gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen
Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den USA).
Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils
Ölstandskontrolle
.
Chokesystem
1.Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
2.Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden)
ausgerastet sind.
3.Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf EIN-Position stellen.
4.Den Gashebel (B, Abb. 6), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen.
Den Motor in SCHNELLER Position laufen lassen.
5.Den Chokehebel (F, Abb. 6) auf GESCHLOSSENE Position stellen.
HINWEIS: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist der Choke gewöhnlich nicht nötig.
6.Den Sicherheitsbügel (C, Abb. 7), falls vorhanden, gegen die Griffstange drücken.
7.Rücklaufstarter, falls vorhanden: Den Starterseilgriff (E, Abb. 6) sicher festhalten.
Langsam am Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor
gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen,
Quetschungen und Verstauchungen kommen. Beim Start des Motors langsam am
Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern,
dass das Seil zurückspringt.
8.Elektrostart, falls vorhanden: Den Schlüsselschalter auf Position AN/START
drehen.
HINWEIS
nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine
Minute warten.
Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils
Ölstandskontrolle
.
Stoppen des Motors
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
• Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
1.Sicherheitsbügel, falls vorhanden: Den Sicherheitsbügel (E, Abb. 7) loslassen.
Stoppschalter, falls vorhanden: Den Stoppschalter (D, Abb. 6) auf AUS-Position
stellen.
Gashebel (falls vorhanden) Den Gashebel (B, Abb. 6) auf STOPP-Position stellen.
Schlüsselschalter, falls vorhanden Den Schlüsselschalter auf Position AUS/STOPP
stellen. Zu Position und Betätigung des Schlüsselschalters siehe die Geräte-Anleitung.
Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
2.Sobald der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf
GESCHLOSSENE Position stellen.
Wartung
HINWEIS
leer sein und die Seite mit der Zündkerze muss nach oben zeigen. Wenn der
Kraftstofftank nicht leer ist und wenn der Motor in eine andere Richtung gekippt wird,
kann er eventuell später schwer zu starten sein, weil Öl oder Kraftstoff den Luftfilter
und/oder die Zündkerze verschmutzt haben.
Bei Wartungsarbeiten, bei denen das Gerät gekippt werden muss, muss der Kraftstofftank
leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an
einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.
HINWEIS
verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.
Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.
Feuergefahr
Vor Einstellungen oder Reparaturen:
• Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
• Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
• Die richtigen Werkzeuge verwenden.
• Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl
• Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position
• Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad
Bei der Zündfunkenkontrolle:
• Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden.
• Die Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen.
Wenn der Motor während der Wartung gekippt wird, muss der Kraftstofftank
WARNUNG
Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors
WARNUNG
zu erhöhen.
angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig
funktionieren, das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen.
schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
9.Wenn sich der Motor aufwärmt, den Chokehebel (F, Abb. 6) auf OFFENE Position
stellen.
26BRIGGSandSTRATTON.com
Erklärung zur Emissionskontrolle
Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können von jeder
Motorreparaturwerkstatt oder Person durchgeführt werden. Um allerdings gebührenfreie
Arbeiten am Abgassystem zu erhalten, müssen derartige Arbeiten von einem
Not for
Reproduction
Vertragshändler durchgeführt werden. Siehe die Erklärungen zur Emissionskontrolle.
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Stunden
• Ölwechsel
Alle 8 Betriebsstunden oder täglich
• Motorölstand prüfen
• Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen
• Lufteinlassgitter reinigen
Alle 25 Stunden oder jährlich
•
Luftfilter reinigen
•
Vorfilter reinigen
Alle 50 Stunden oder jährlich
1
1
• Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich
entfernen.
• Der Einsatz des Motors auf Wald-, Busch- oder Grasland verstößt gegen das
kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die Auspuffanlage
nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger ausgestattet ist. In
anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten. Einen passenden
Funkenfänger für die an diesem Motor installierte Auspuffanlage finden Sie beim
Gerätehersteller oder Händler.
Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfernen. Den
Schalldämpfer auf Risse, Korrosion oder andere Beschädigungen prüfen. Den
Funkenfänger, falls vorhanden, entfernen und auf Beschädigungen oder
Kohlenstoffablagerungen prüfen. Falls Schäden gefunden werden, müssen vor der
Inbetriebnahme entsprechende Ersatzteile installiert werden.
WARNUNG
Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht
werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig funktionieren, das Gerät
beschädigen und zu Verletzungen führen.
• Motoröl wechseln
• Auspuffanlage warten
Jährlich
• Zündkerze austauschen
• Luftfilter austauschen
• Vorfilter austauschen
• Kraftstofffilter austauschen
•
Kühlsystem warten
1
Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.
1
Vergaser und Motordrehzahl
Es dürfen keine Einstellungen am Vergaser oder der Motordrehzahl vorgenommen werden.
Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen
eingestellt. Nicht an Reglerfeder, Gestänge oder anderen Teilen manipulieren, um die
Drehzahl zu erhöhen. Falls Einstellungen nötig sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs
& Stratton-Vertragshändler.
HINWEIS
Motor an. Diese Drehzahl darf nicht überschritten werden. Falls Sie nicht sicher sind,
wie hoch die maximale Drehzahl für das Gerät ist oder welche Drehzahl ab Werk
eingestellt wurde, wenden Sie sich bitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler.
Für sicheren und einwandfreien Betrieb des Geräts darf die Motordrehzahl nur von
einem qualifizierten Wartungstechniker eingestellt werden.
Der Gerätehersteller gibt die Höchstdrehzahl für den am Gerät installierten
Wartung der Zündkerze
Siehe Abbildung: 8
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 8) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren. Bei Bedarf den
Elektrodenabstand nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen
Anzugswert festziehen. Zu Einstellungen des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe
den Abschnitt
HINWEIS: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von
Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer
Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp
verwendet werden.
Technische Daten
.
Motorölwechsel
Siehe Abbildung: 9, 10, 11, 12
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, insbesondere der
Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
• Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank
leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen
kann.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
Altöl ist Sondermüll, der ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Es gehört nicht in den
Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten
oder Fachhändlern.
Ölablass
Das Öl kann aus der unteren Ablassöffnung oder aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen
werden.
1.Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das Zündkerzenkabel (D, Abb. 9) abziehen
und von der Zündkerze (E) fern halten.
2.Die Ölablassschraube (F, Abb. 10) entfernen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter
ablassen.
HINWEIS: Jede der Ölablassschrauben (G, Abb. 10) kann im Motor angebracht werden.
3.Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube (F, Abb. 10) einsetzen
und festziehen.
4.Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr (C, Abb. 11) abgelassen wird, das
Zündkerzenende (E) des Motors nach oben halten. Das Öl in einen zugelassenen
Behälter ablassen.
Wartung der Auspuffanlage
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der
Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
WARNUNG
Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank
leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Zum Entleeren des Kraftstofftanks den Motor laufen lassen, bis er aus Kraftstoffmangel
ausgeht.
Nachfüllen von Öl
• Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.
• Schmutz vom Öleinfüllbereich entfernen.
• Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt
Technische Daten
.
27
1.Den Ölmessstab (A, Abb. 12) herausnehmen und mit einem sauberen Tuch
Not for
Reproduction
abwischen.
2.Langsam Öl in die Motoröleinfüllöffnung (C, Abb. 12) gießen. Nicht überfüllen. Nach
dem Einfüllen des Öls ca. eine Minute warten und dann den Ölstand überprüfen.
3.Den Ölmessstab (A, Abb. 12) einsetzen und festziehen.
4.Den Ölmessstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Bei korrektem Ölstand
steht das Öl oben an der Voll-Marke (B, Abb. 12) am Ölmessstab.
5.Den Ölmessstab (A, Abb. 12) wieder einsetzen und festziehen.
6.Das Zündkerzenkabel (D, Abb. 9) an der Zündkerze (E) anschließen.
Luftfilterwartung
Siehe Abbildung: 13, 14
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
• Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtereinsatz
(falls vorhanden) starten oder laufen lassen.
HINWEIS
verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen und Lösungsmittel zersetzen ihn.
Siehe den
An den unterschiedlichen Modellen wird entweder ein Schaumstoff- oder ein Papierfilter
verwendet. Einige Modelle sind auch mit einem Vorreiniger ausgestattet, der ausgewaschen
und wiederverwendet werden kann. Vergleichen Sie die Abbildung in dieser Anleitung mit
dem an Ihrem Motor installierten Filtertyp und gehen Sie bei der Wartung folgendermaßen
vor.
Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel
Wartungsplan
für Wartungsanforderungen.
Schaumstoff-Luftfilter
1.Die Verriegelung (A, Abb. 13) auf entriegelte Position schieben und die Abdeckung
(B) öffnen.
2.Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) von der Luftfilterplatte abnehmen.
3.Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser
waschen. Das Schaumstoffelement in einem sauberen Tuch ausdrücken, bis es
trocken ist.
4.Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) in reines Motoröl tränken. Das
Schaumstoffelement in einem sauberen Tuch ausdrücken, um überschüssiges
Motoröl zu entfernen.
5.Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) an der Luftfilterplatte anbringen.
6.Die Abdeckung (B, Abb. 13) schließen und die Verriegelung (A) auf verriegelte
Position schieben.
Papier-Luftfilter
1.Die Befestigungselemente (A, Abb. 14) lösen.
2.Die Abdeckung (B, Abb. 14) abnehmen.
3.Den Vorfilter (D, Abb. 14), falls vorhanden, und den Filter (C) von der Luftfilterplatte
abnehmen.
4.Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter (C, Abb. 14) leicht auf eine harte Oberfläche
klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
5.Den Vorfilter (D, Abb. 14) in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Den
Vorfilter gründlich an der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.
6.Den trockenen Vorfilter (D, Abb. 14) so am Filter (C) anbringen, dass die Lippe (E)
des Vorfilters unten an den Falten des Filtereinsatzes liegt.
7.Den Filter (C, Abb. 14) und den Vorfilter (D) an der Luftfilterplatte anbringen.
8.Die Laschen der Abdeckung (F, Abb. 14) in die Schlitze (G) stecken.
9.Die Abdeckung (B, Abb. 14) schließen und mit den Befestigungselementen (A)
sichern. Darauf achten, dass die Befestigungselemente fest sind.
Wartung der Kraftstoffanlage
Siehe Abbildung: 15, 16
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
• Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen
Zündquellen fern halten.
• Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und
Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen.
• Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen
lassen oder den Kraftstoffhahn schließen.
• Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben,
bevor der Motor gestartet wird.
• Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position
angebracht werden.
Kraftstofffilter, falls vorhanden
1.Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 15) den Kraftstofftank
leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen. Andernfalls kann Kraftstoff
auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen.
2.Die Laschen (B, Abb. 15) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammendrücken
und dann die Klemmen vom Kraftstofffilter (A) wegziehen. Die Kraftstoffleitungen
(D) drehen und vom Kraftstofffilter abziehen.
3.Die Kraftstoffleitungen (D, Abb. 15) auf Risse und Undichtigkeiten untersuchen.
Schadhafte Teile austauschen.
4.Den Kraftstofffilter (A, Abb. 15) durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.
5.Die Kraftstoffleitungen (D, Abb. 15) wie gezeigt mit Klemmen (C) sichern.
Kraftstoffsieb, falls vorhanden
1.Den Tankdeckel (A, Abb. 16) abnehmen.
2.Das Kraftstoffsieb (B, Abb. 16) herausnehmen.
3.Wenn das Kraftstoffsieb schmutzig ist, muss es gereinigt oder ausgetauscht werden.
Wenn das Kraftstoffsieb ausgetauscht wird, ist darauf zu achten, dass ein
Originalgerät-Austauschsieb verwendet wird.
Wartung des Kühlsystems
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der
Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
• Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich
entfernen.
HINWEIS
Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen
reinigen.
Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung
einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkürzte
Lebensdauer des Motors verursachen.
1.Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom Lufteinlassgitter
2.Gestänge, Federn und Bedienungselemente sauber halten.
3.Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer, falls vorhanden, von brennbaren
4.Darauf achten, dass die Ölkühlerrippen frei von Schmutz und Fremdkörpern sind.
Nach einer gewissen Zeit können sich Fremdkörper in den Zylinderkühlrippen ansammeln
und Motorüberhitzung verursachen. Um diese Fremdkörper zu beseitigen, muss der Motor
teilweise auseinander gebaut werden. Lassen Sie das Luftkühlungssystem entsprechend
den Empfehlungen im
kontrollieren und reinigen.
Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die
beseitigen.
Fremdkörpern frei halten.
Wartungsplan
von einem Briggs & Stratton-Vertragshändler
28BRIGGSandSTRATTON.com
Lagerung
Not for
Reproduction
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
• Kraftstoff bzw. Geräte mit Kraftstoff müssen immer außerhalb der Reichweite von
Brennöfen, Heizöfen, Wasserkochern oder anderen Geräten gelagert werden, die
über eine Zündflamme oder andere Zündquellen verfügen, durch die Kraftstoffdämpfe
entzündet werden könnten.
HINWEIS
Wenn der Motor für Wartungsarbeiten gekippt wird, muss der Kraftstofftank leer sein
und die Seite mit der Zündkerze muss nach oben zeigen. Wenn der Kraftstofftank nicht
leer ist und wenn der Motor in eine andere Richtung gekippt wird, kann er eventuell
später schwer zu starten sein, weil Öl oder Kraftstoff den Luftfilter und/oder die Zündkerze
verschmutzt haben.
Den Motor in horizontaler Position abstellen (normale Betriebsposition).
Kraftstoffanlage
Kraftstoff kann altern, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch abgestandenen
Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an wichtigen Vergaserteilen.
Um Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & StrattonsAdvanced-Formula-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der überall dort erhältlich
ist, wo Originalteile von Briggs & Stratton verkauft werden.
Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht
das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor zwei (2) Minuten lang
laufen lassen, um den Stabilisator vor der Lagerung durch die Kraftstoffanlage zirkulieren
zu lassen.
Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in
einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Den Motor so lange laufen lassen, bis
er aufgrund von Kraftstoffmangel stoppt. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in
den Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.
Motoröl
Das Motoröl bei noch warmem Motor wechseln. Siehe Abschnitt
Motorölwechsel
.
Fehlersuche und -behebung
Wenden Sie sich für Unterstützung an den nächsten Händler, gehen Sie zu
BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den
USA).
Technische Daten
Modell:120000
11.57 ci (190 cc)Hubraum
2.687 in (68,25 mm)Bohrung
2.047 in (52 mm)Hub
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Ölmenge
.020 in (,51 mm)Elektrodenabstand
180 lb-in (20 Nm)Zündkerzen-Anzugswert
.006 - .010 in (,15 - ,26 mm)Anker-Luftspalt
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Einlassventilspiel
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)Auslassventilspiel
Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5 % und alle 5,6 °C
oberhalb von 25 °C um jeweils 1 % ab Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem Winkel
bis zu 15°. Angaben zum sicheren Betrieb an Hängen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an
einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.
Nennleistungen: Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem
Motor wird in Übereinstimmung mit SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940
(Small Engine Power & Torque Rating Procedure) angegeben und gemäß SAE J1995
bewertet. Die Drehmomentwerte wurden für die Motoren, die auf dem Etikett mit „rpm“
versehen sind, bei 2600 U/min. und für alle anderen bei 3060 U/min. ermittelt, die PS-Werte
bei 3600 U/min. Die Leistungskennlinien können auf www.BRIGGSandSTRATTON.COM
eingesehen werden. Die Nettoleistungswerte wurden mit montiertem Auspuff und Luftfilter
gemessen, während die Bruttoleistungswerte ohne diese Anbauten ermittelt wurden. Die
tatsächliche Bruttomotorleistung ist höher als die Nutzleistung des Motors und wird u. a.
durch die Betriebsbedingungen und Abweichungen von Motor zu Motor bestimmt. In
Anbetracht der breiten Vielfalt an Produkten, in die Motoren eingebaut werden, kann es
sein, dass der Motor nicht die bewertete Bruttoleistung entwickelt, wenn er in einem
bestimmten motorgetriebenen Gerät verwendet wird. Dieser Unterschied lässt sich auf
eine Vielzahl von Faktoren zurückführen, einschließlich u. a. Vielfalt der Motorkomponenten
(Luftreiniger, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Einschränkungen
bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe)
und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Herstellungs- und
Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für diesen Motor ersatzweise einen Motor
mit höherer Nennleistung liefern.
Garantie
Briggs & Stratton Motorgarantie
Gültig ab Januar 2016
Beschränkte Garantie
Briggs & Stratton repariert und/oder ersetzt während des unten genannten
Garantiezeitraums kostenlos jegliche Teile des Gerätes, die Material- und/oder
Verarbeitungsfehler aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum
Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen
werden. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen
wirksam. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händlersuchkarte auf
www.BRIGGSandSTRATTON.com den nächstgelegenen Vertragshändler. Der Käufer
muss den Vertragshändler kontaktieren und diesem das Produkt für Inspektion und Tests
zur Verfügung stellen.
Es besteht keine andere ausdrückliche Garantie. Implizierte Garantien, einschließlich
Garantien der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten
Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum oder auf den gesetzlich zugelassenen Umfang
beschränkt. Die Haftbarkeit für Folge- oder Begleitschäden ist soweit ausgeschlossen,
wie gesetzlich zulässig. In einigen Staaten ist die Dauer der implizierten Garantie bzw. die
Beschränkung von Folge- oder Begleitschäden nicht zulässig, daher könnte die oben
genannte Beschränkung oder Ausnahme eventuell nicht auf Sie zutreffen. Diese
Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte
haben können, die von Land zu Land abweichen4.
Standard-Garantiefristen
Marke / Produkttyp
Vanguard™
3
1
Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch andere
Garantieabdeckungen vorhanden sein können, die während des
Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der
aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter
BRIGGSandSTRATTON.com oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.
2
Es besteht keine Garantie auf Motoren in Geräten, die zur Erzeugung von Energie
eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Stromnetz ersetzen soll,
oder auf Notstrom-Generatoren, die für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
1, 2
Private
Nutzung
Gewerbliche
Nutzung
36 Monate36 Monate
24 Monate24 MonateCommercial Turf Series™ ; Commercial Series
12 Monate24 MonateMotoren mit Dura-Bore™-Gusseisenlaufbuchse
3 Monate24 MonateAlle anderen Briggs & Stratton-Motoren
29
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf
Not for
Reproduction
gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden.
3
An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater
Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. An Nutzfahrzeugen installierte
Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher
Nutzung. Flüssigkeitsgekühlte Dreizylinder-Vanguard-Motoren: siehe Briggs &
Stratton-Garantieschein für 3/LC-Motoren.
4
In Australien - Unsere Waren werden mit Garantien ausgeliefert, die nicht vom
australischen Verbrauchergesetz ausgeschlossen werden können. Bei größeren
Defekten haben Sie das Recht auf Ersatz oder Rückerstattung sowie auf
Entschädigung für alle anderen vorhersehbaren Verluste oder Schäden. Auch bei
geringeren Defekten haben Sie ein Anrecht auf Reparatur oder Austausch von
Produkten, die von unannehmbarer Qualität sind. Für Garantieleistungen finden Sie
mit Hilfe unserer Händlersuchkarte auf www.BRIGGSandSTRATTON.com den
nächstgelegenen Vertragshändler. Sie können sich jedoch auch telefonisch unter
1300 274 447, per E-Mail unter salesenquires@briggsandstratton.com.au oder
schriftlich an Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank,
NSW, Australien, 2170 nach dem nächstgelegenen Vertragshändler erkundigen.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelhandelskunden
oder gewerblichen Endverbraucher. „Private Nutzung“ bedeutet die private Verwendung
im eigenen Haushalt durch einen Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Nutzung“ bezieht
sich auf alle anderen Verwendungen, einschließlich die Verwendung für kommerzielle,
Einkommen erzeugende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewerblich
eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als
Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei einer erforderlichen
Garantieleistung keinen Kaufbeleg vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht,
wird das Herstellungsdatum des Produkts zur Festlegung des Garantiezeitraums
herangezogen. Eine Produktregistrierung ist nicht erforderlich, um Garantieleistungen
für Briggs & Stratton-Produkte zu erhalten.
Zur Garantie
Diese Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab und nicht
den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist.
Routinemäßige Wartungsarbeiten, Einstellungen oder normale Abnutzung sind nicht
Gegenstand dieser Garantie. Die Garantie erlischt, wenn der Motor modifiziert oder die
Seriennummer des Motors beschädigt oder entfernt wurde. Die Garantie deckt keine
Motorschäden oder Leistungsprobleme ab, die durch Folgendes hervorgerufen werden:
1.Die Verwendung von Teilen, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind;
2.Den Betrieb von Motoren mit zu wenig oder verschmutztem Öl oder einer falschen
Schmierölsorte;
3.Die Verwendung von verschmutztem oder altem Kraftstoff, Benzin mit einem
Ethanolanteil von über 10% oder alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas oder Erdgas
bei Motoren, die von Briggs & Stratton nicht für den Betrieb mit solchen Kraftstoffen
konzipiert/hergestellt wurden;
4.Schmutz, der infolge einer unzureichenden Luftfilterwartung oder eines falschen
Wiederzusammenbaus in den Motor gelangt;
5.Auftreffen eines Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand, lose
oder unsachgemäß installierte Messeradapter, Impeller oder andere, an die
Kurbelwelle angekuppelte Vorrichtungen oder zu hohe Keilriemenspannung;
6.Verbundene Teile oder Baugruppen wie Kupplungen, Getriebe, Gerätesteuerungen
usw., die nicht von Briggs & Stratton stammen;
7.Überhitzung infolge von Blockierung der Kühlrippen oder des Schwungradbereichs
durch geschnittenes Gras, Schmutz, Fremdkörper oder Nagetiernester oder durch
den Betrieb des Motors bei ungenügender Belüftung;
8.Übermäßige Vibrationen durch Überdrehen, lose Motormontage, lose oder
ungleichmäßige Schnittmesser oder Impeller oder ein unsachgemäßes Ankuppeln
von Gerätekomponenten an die Kurbelwelle;
9.Missbrauch, Mängel bei der Routine-Wartung, dem Transport, der Handhabung oder
der Lagerung des Geräts oder unsachgemäße Motorinstallation.
Garantieleistungen werden ausschließlich von Briggs & Stratton-Vertragshändlern
erbracht. Den nächsten Vertragshändler finden Sie auf unserer Händlersuchkarte
auf BRIGGSandSTRATTON.COM oder unter der Nummer 1-800-233-3723 (in den
USA).
80004537 (Ver. B)
30BRIGGSandSTRATTON.com
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.