Briggs & Stratton 120000 625 Series, 120000 675 Series, 120000 700 Series, 120000 725 Series, 120000 650 Series Operator's Manual

Not for
Reproduction
1
Not for
Reproduction
5
6
8
2
3
9
10
7
11
4
2 BRIGGSandSTRATTON.com
12
Not for
Reproduction
13
15
16
14
3
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Not for
Reproduction
for future reference.
NOTE: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the
Features and Controls
Date of Purchase Engine Model - Type - Trim Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some engines. When viewed with a 2D-capable device, the code will bring up our website where you can access support information for this product. Data rates apply. Some countries may not have online support information available.
section).
MeaningSymbolMeaningSymbol
Explosion hazardThrown object hazard -
Wear eye protection.
Kickback hazardFrostbite hazard
Chemical HazardAmputation hazard - moving
parts
CorrosiveThermal heat hazard
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Safety information about hazards that can result in personal injury.
Hot surface hazard
Read and understand the Operator's Manual before operating or servicing the unit.
Explosion hazardFire hazard
Toxic fume hazardShock hazard
Noise hazard - Ear protection recommended for extended use.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine application may result in serious injury or death.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
4 BRIGGSandSTRATTON.com
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
Not for
Reproduction
and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• Do not choke the carburetor to stop engine.
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
• When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
When Transporting Equipment
• Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
• If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
• Operate equipment with guards in place.
• Keep hands and feet away from rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
• Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration.
Fire hazard
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
• When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
• Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code B. Engine Serial Number C. Primer (if equipped) D. Fuel Tank and Cap E. Air Cleaner F. Starter Cord Handle (if equipped) G. Dipstick H. Oil Drain Plug
5
I. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
Not for
Reproduction
J. Choke (if equipped) K. Throttle Control (if equipped) L. Stop Switch (if equipped) M. Fuel Shut-off (if equipped) N. Fuel Filter (if equipped) O. Air Intake Grille P. Spark Plug
Control Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Engine speed - SLOWEngine speed - FAST
ON - OFFEngine speed - STOP
Engine start - Choke OPENEngine start - Choke
CLOSED
Check Oil Level
See Figure: 4
Before adding or checking the oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 4).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 4) on the dipstick.
4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 4). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 4).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before restarting the engine.
• Make sure the engine is level.
• Check the oil level. See the
• If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated.
• If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Check Oil Level
section.
Fuel
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Specifications
section.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage.
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 5
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
B
consumption. Check oil level more frequently.
Synthetic 5W-30C 5W-30D
6 BRIGGSandSTRATTON.com
When adding fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
Not for
Reproduction
2. Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Reinstall the fuel cap.
Start and Stop Engine
See Figure: 6, 7
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
NOTE: Some engines and equipment have remove controls and safety devices. Before starting the engine, see the equipment manual for location and operation of these controls and devices.
ReadyStart System
1. Check the engine oil. See the
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the ON position.
4. Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.
5. Push the stop switch (D, Figure 6), if equipped, to the ON position.
6. Hold the engine stop lever (C, Figure 7), if equipped, against the handle.
7. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
Check Oil Level
section.
• When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces.
NOTICE
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.
Determine The Starting System
Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine. Your engine will have one of the following types.
Primer System: This features a red primer to be used for starting in cool
Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures.
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
ReadyStart®System: This features a temperature controlled automatic choke. It does not have a manual choke or a primer.
temperatures. It does not have a manual choke.
Some models will have a separate choke control while others will have a combination choke/throttle control. This type does not have a primer.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
8. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON/START position.
NOTICE
maximum). Wait one minute between starting cycles.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
Primer System
1. Check the engine oil. See the
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the ON position.
4. Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.
5. Push the red primer (G, Figure 6) three (3) times.
NOTE: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine.
6. Hold the engine stop lever (C, Figure 7), if equipped, against the handle.
7. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
8. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON/START position.
NOTICE
maximum). Wait one minute between starting cycles.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
Check Oil Level
section.
Choke System
1. Check the engine oil. See the
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the ON position.
4. Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.
5. Move the choke control (F, Figure 6), to the CLOSED position.
NOTE: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
Check Oil Level
section.
7
6. Hold the engine stop lever (C, Figure 7), if equipped, against the handle.
Not for
Reproduction
7. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
8. Electric Start, if equipped: Turn the key switch to the ON/START position.
NOTICE
maximum). Wait one minute between starting cycles.
9. As the engine warms up, move the choke control (F, Figure 6) to the OPEN position.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 7).
Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (D, Figure 6) to the OFF position.
Throttle Control, if equipped: Move the throttle control (B, Figure 6) to the STOP
position.
Key Switch, if equipped: Turn the key switch to the OFF/STOP position. See the equipment manual for the location and operation of the key switch. Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
2. After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the CLOSED position.
Maintenance
NOTICE
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE
operation.
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
WARNING
All the components used to build this engine must remain in place for proper
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
• Change oil
Every 8 Hours or Daily
• Check engine oil level
• Clean area around muffler and controls
• Clean air intake grille
Every 25 Hours or Annually
Clean air filter
Clean pre-filter
Every 50 Hours or Annually
• Change engine oil
• Service exhaust system
Annually
• Replace spark plug
• Replace air filter
• Replace pre-cleaner
• Replace fuel filter
Service cooling system
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
1
1
1
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a qualified service technician.
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
8 BRIGGSandSTRATTON.com
Service Spark Plug
See Figure: 8
Check the gap (A, Figure 8) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications
NOTE: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement.
section.
Service Exhaust System
Not for
Reproduction
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 9, 10, 11, 12
Add Oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the
1. Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil,
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 12).
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 12).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 9) to the spark plug (E).
Specifications
wait one minute and then check the oil level.
indicator (B, Figure 12) on the dipstick.
section for oil capacity.
Service Air Filter
See Figure: 13, 14
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed.
NOTICE
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with the type installed on your engine and service as follows.
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
Maintenance Schedule
for service requirements.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
• When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 9) and keep it away from the spark plug (E).
2. Remove the oil drain plug (F, Figure 10). Drain the oil into an approved container.
NOTE: Any of the oil drain plugs (G, Figure 10) may be installed in the engine.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 10).
4. When you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 11), keep the spark plug (E) end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
Foam Air Filter
1. Move the slide lock (A, Figure 13) to the unlock position and open the cover (B).
2. Remove the foam element (C, Figure 13) from the air filter base.
3. Wash the foam element (C, Figure 13) in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element in a clean cloth.
4. Saturate the foam element (C, Figure 13) with clean engine oil. To remove the excess engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
5. Install the foam element (C, Figure 13) onto the air filter base.
6. Close the cover (B, Figure 13) and move the slide lock (A) to the locked position.
Paper Air Filter
1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 14).
2. Remove the cover (B, Figure 14).
3. Remove the pre-cleaner (D, Figure 14), if equipped, and the filter (C) from the air filter base.
4. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 14) on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
5. Wash the pre-cleaner (D, Figure 14) in liquid detergent and water. Allow the pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
6. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 14) to the filter (C) with the lip (E) of the pre-cleaner on the bottom of the filter pleats.
7. Install the filter (C, Figure 14) and the pre-cleaner (D) onto the air filter base.
8. Mount the cover tabs (F, Figure 14) into slots (G).
9. Close the cover (B, Figure 14) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the fastener(s) is tight.
WARNING
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it stops from lack of fuel.
Service Fuel System
See Figure: 15, 16
9
WARNING
Not for
Reproduction
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.
Fuel Filter, if equipped
1. Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 15), drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 15) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3. Check the fuel lines (D, Figure 15) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter (A, Figure 15) with an original equipment replacement filter.
5. Secure the fuel lines (D, Figure 15) with clamps (C) as shown.
Fuel Strainer, if equipped
1. Remove the fuel cap (A, Figure 16).
2. Remove the fuel strainer (B, Figure 16).
3. If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air cooling system as recommended in the
Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
debris.
Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
NOTICE
maintenance, the fuel tank must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped for
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the
Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Model: 120000
11.57 ci (190 cc)Displacement
2.687 in (68,25 mm)Bore
2.047 in (52 mm)Stroke
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Oil Capacity
.020 in (,51 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
.006 - .010 in (,15 - ,26 mm)Armature Air Gap
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Intake Valve Clearance
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)Exhaust Valve Clearance
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment Operator's Manual for safe allowable operating limits on slopes.
Service Parts - Model: 120000
Part NumberService Part
797301Foam Air Filter
491588, 5043Paper Air Filter
493537, 5067Pre-cleaner, Air Filter
100005Oil - SAE 30
Stabilizer
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment and
298090, 5018Fuel Filter
799876Resistor Spark Plug
89838, 5023Spark Plug Wrench
19368Spark Tester
10 BRIGGSandSTRATTON.com
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
Not for
Reproduction
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2016
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state and country to country4.
Standard Warranty Terms
Brand / Product Name
Vanguard™
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
3
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton 3/LC Engine Warranty Policy.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
1, 2
Consumer Use
Commercial Use
36 months36 months
24 months24 monthsCommercial Turf Series™ ; Commercial Series
12 months24 monthsEngines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
3 months24 monthsAll Other Briggs & Stratton Engines
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev.B)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2015-2017 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
11
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
Not for
Reproduction
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual.
1. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
• Electronic control unit
• Fuel pump module
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev D)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2015-2017 engine. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
12 BRIGGSandSTRATTON.com
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
Not for
Reproduction
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual.
1. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
• Electronic control unit
• Fuel pump module
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev D)
13
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder
Not for
Reproduction
forbeholdes.
Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås Den indeholder også instrukser om korrekt brug og pleje af motoren. Eftersom Briggs & Stratton ikke nødvendigvis ved, hvilket udstyr denne motor skal drive, er det vigtigt, at du læser og forstår denne vejledning og vejledningen til det udstyr, som motoren driver. Gem de
originale anvisninger til fremtidig brug.
Bemærk: Figurerne og illustrationerne i denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan være anderledes end din model. Henvend dig hos din forhandler hvis du har nogen spørgsmål.
For at kunne få reservedele eller teknisk assistance fremover skal du her anføre motorens model-, type- og kodenummer sammen med købsdatoen Disse tal er placeret på motoren (se afsnittet
Købsdato Motormodel - Type - Trim Motorserienummer
Kig efter 2D-stregkoden, der er placeret på visse maskiner. Når den ses på en enhed med 2D viser koden vores websted, hvor du kan få adgang til supportoplysninger for dette produkt. Omkostninger til datatrafik kan forekomme. Nogle lande har ikke adgang til online supportoplysninger.
Udstyr og betjeningselementer
).
BetydningSymbolBetydningSymbol
Risiko for eksplosion.Fare for flyvende genstande
– Bær beskyttelsesbriller.
Fare for tilbageslagFare for forfrysning
KemikaliefareFare for amputation –
Bevægelige dele
KorroderendeFare for varme
Sikkerhedsmeddelelser
ADVARSEL
Visse dele på produktet og dets tilbehør indeholder kemikalier, som i følge staten Californien kan forårsage kræft, fosterskader eller forplantningsskader. Vask hænder efter håndtering.
Førersikkerhed
Sikkerhedssymboler og signalord
Sikkerhedssymbolet anvendes til at identificere sikkerhedsoplysninger om farer, der kan medføre personskader. Et signalord (FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG) bruges sammen med advarselssymbolet til at identificere sandsynligheden og den mulige sværhedsgrad af personskaden. Desuden kan et faresymbol bruges til at repræsentere typen af fare.
FARE angiver en farlig situation, som vil medføre død eller alvorlig personskade,
hvis den ikke undgås.
ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig
personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre alvorlig eller moderat
personskade, hvis den ikke undgås.
BEMÆRK
angiver en situation, som kan medføre beskadigelse af produktet.
Faresymboler og deres betydninger
BetydningSymbolBetydningSymbol
Sikkerhedsoplysninger om farer, der kan medføre personskade.
Fare ved varm overflade
Læs og forstå brugervejledningen, før brug af eller servicering af enheden.
Risiko for eksplosion.Brandfare
Fare for giftig røgFare for stød
Støjfare – Høreværn anbefales ved længere brug.
ADVARSEL
Udstødningen fra motoren på produktet indeholder kemikalier, som i følge staten Californien kan forårsage kræft, fosterskader eller forplantningsskader.
ADVARSEL
Briggs & Stratton Engines er ikke designet til og må ikke bruges til at drive: fun-karts; go-karts; børns legetøj eller sports-ATV'er; motorcykler; luftpudebåde, luftdrevne produkter, eller køretøjer brugt i konkurrencer godkendes ikke af Briggs & Stratton. For nærmere oplysninger om produkter til konkurrencemæssig motorsport, se www.briggsracing.com. For brug med hjælpemotor og med side-by-side-ATV'er, kontakt Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Forkert brug af motoren kan medføre alvorlig personskade eller død.
BEMÆRK
Denne motor blev leveret af Briggs & Stratton uden olie. Inden du starter motoren, skal du sørge for at påfylde olie i overensstemmelse med vejledningerne i denne manual. Hvis du starter motoren uden olie, vil den blive beskadiget uden mulighed for at reparere den, og det er ikke omfattet af garantien.
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Under påfyldning af brændstof
• Sluk motoren og lad den køle af i mindst 2 minutter, før benzindækslet fjernes.
• Påfyld brændstof udendørs eller på et godt udluftet område.
• Overfyld ikke brændstoftanken. For at give plads til udvidelse skal du undlade at fylde op over bunden af tankens brændstofkant.
• Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre antændelseskilder.
• Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller lækage. Udskift efter behov.
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes.
Når motoren startes
14 BRIGGSandSTRATTON.com
• Sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis monteret) er på
Not for
Reproduction
plads og er fastspændte.
• Prøv ikke at starte motoren med tændrøret fjernet.
• Hvis motoren er druknet, så sæt chokeren (hvis monteret) på stillingen OPEB/RUN, bevæg speederen (hvis monteret) over på stillingen FAST, og bliv ved, indtil den starter.
Betjening af udstyret
• Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at brændstoffet løber ud.
• Tip ikke karburatoren til at standse motoren.
• Start aldrig motoren eller lad den køre uden luftrensningsmontagen (hvis monteret) eller uden luftfilteret (hvis monteret).
Ved olieskift
• Hvis du tømmer olien ud fra toppen af oliepåfyldningsslangen, skal brændstoftanken være tom ellers kan brændstof lække og resultere i brand eller eksplosion.
Ved vipning af en enheden ved vedligeholdelse
• Når der udføres vedligeholdelse, der kræver, at enheden vippes, skal brændstoftanken være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller eksplosion.
Transport af redskabet
• Transport med brændstoftank TOM eller med brændstofventilen i stillingen CLOSED.
Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken
• Opbevar væk fra fyr, ovne, vandvarmere eller andet udstyr, som kan have en tændflamme eller anden antændelseskilde, fordi de kan antænde benzindampe.
ADVARSEL
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
• Sørg for, at alle anordninger på redskabet er udkoblet, dvs. at motoren ikke belastes, før du starter motoren.
• Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver, kædehjul osv. skal være forsvarligt monteret.
ADVARSEL
Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.
Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får alvorlige snitsår.
• Redskaber må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.
• Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.
• Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.
• UNDGÅ at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan sætte sig fast i de roterende dele.
ADVARSEL
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan gå ild i brændbart affald, som f.eks. blade, græs og grene.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
• Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen.
• Det er en overtrædelse af staten Californiens offentlige ressource forskrifter, afsnit 4442 at bruge eller betjene motoren på ethvert skov-, krat- eller græsdækket område, medmindre udstødningssystemet er forsynet med en korrekt vedligeholdt gnistfanger, som beskrevet i afsnit 4442. Andre stater eller forbundsområder kan have tilsvarende love. Kontakt en autoriseret serviceforhandler angående anskaffelse af en gnistfanger, der er konstrueret til det udstødningssystem, der er monteret på den pågældende maskine.
• Hvis der er en naturlig gaslækage eller en lækage af LP-gas, må motoren ikke startes.
• Brug ikke startvæsker under tryk, fordi dampene er brændbare.
ADVARSEL
FARE FOR GIFTIGE GASSER. Motorudstødning indeholder kulilte, som er en giftig gas, der kan dræbe på få minutter. Du KAN HVERKEN se det, lugte det eller smage det. Selv om du ikke kan lugte udstødningsgasser, kan du stadigvæk være udsat for kulilteforgiftning. Hvis du begynder at føle dig utilpas, svimmel eller svag under betjening af denne maskine, skal du stoppe den og sørge for at få frisk luft OMGÅENDE. Søg lægehjælp. Du kan være udsat for kulilteforgiftning.
• Dette produkt må KUN betjenes udenfor, langt fra vinduer, døre og ventilationsanlæg for at reducere risikoen for, at der samler sig kulilte, som kan ledes til områder, hvor der befinder sig folk.
• Installer batteridrevne kuliltealarmer eller strømtilsluttede alarmer med batterisupport i henhold til producentens vejledning. Røgalarmer kan ikke registrere kulilte.
• DU MÅ IKKE betjene denne maskine indendørs i hjem, garager, kældre, krybekældre, skure eller på andre delvist lukkede steder, også selvom du bruger ventilatorer eller har åbne døre og vinduer for at sikre ordentlig ventilation. Kulilte kan hurtigt akkumuleres på sådanne steder og kan vare ved i timevis, efter at maskinen er blevet afbrudt.
• Placer ALTID dette produkt i vindretningen, og lad motorens udstødning vende væk fra områder, hvor der opholder sig folk.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke, at din hånd og arm bliver trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere.
Konsekvenserne kan være brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger.
• Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren, indtil der mærkes modstand, og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag.
ADVARSEL
Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.
Uplanlagt start kan resultere i indvikling, traumatisk amputation eller lemlæstelse.
Brandfare
Inden påbegyndelse af justeringer eller reparationer:
• Fjern tændrørskablet og hold det på behørig afstand af tændrøret.
• Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.
• Brug passende redskaber.
• FORETAG ALDRIG ændring af regulatorfjederen, forbindelser eller andre dele for at øge motorens omdrejningstal.
• Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme ydelsesgrad, kan ødelægge maskinen og resultere i personskade.
• Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få svinghjulet til at splintres under drift.
Under test af gnister:
• Brug en godkend tændrørstester.
• Test ikke for gnist med tændrøret fjernet.
Funktioner og betjeningsanordninger
Motorens betjeningsanordninger
Sammenlign illustrationen (figur: 1, 2, 3) med din motor for at gøre dig bekendt med placeringen af de forskellige funktioner og betjeningsanordninger.
A. Motoridentifikationsnumre model - type - kode B. •Motor serienumre C. Batteri (hvis dette medfølger) D. Brændstoftank og tankdæksel
15
E. Luftfilter
Not for
Reproduction
F. Startsnorsgreb (hvis monteret) G. Oliepind H. Olieaftapningsprop I. LyddæmperLyddæmperskærm (hvis monteret)Gnistfanger (hvis monteret) J. Choker (hvis monteret) K. Gasregulator (hvis monteret) L. Stopkontakt (hvis monteret) M. Brændstofhane, hvis monteret N. Brændstoffilter (hvis monteret) O. Luftindsugningsgitter P. Tændrør
Faresymboler og deres betydninger
BetydningSymbolBetydningSymbol
Motorhastighed - SLOWMotorhastighed - FAST
ON - OFFMotorhastighed - STOP
CLOSED
Brændstof
Motorstart - Choker OPENMotorstart - Choker
Betjening
Olieanbefalinger
Oliekapacitet: Se afsnittet
Vi anbefaler brugen af Briggs & Stratton garanti-certificerede olier til optimal ydelse. Andre olier af tilsvarende høj kvalitet er acceptable, hvis de er klassificeret til service SF, SG, SH, SJ eller højere. Undlad at bruge specielle tilsætningsstoffer.
Udendørstemperaturen er afgørende for den korrekte olieviskositet til motoren. Brug diagrammet til at vælge den bedste viskositet til det forventede udendørstemperatur interval.
Specifikationer
.
Syntetisk 5W-30C 5W-30D
Kontrollér oliestand
Se figur: 4
Før påfyldning eller kontrol af olien
• Kontrollér, at motoren står plant.
• Rengør oliepåfyldningområdet for affaldsrester.
1. Tag oliepinden (A, figur 4) ud, og tør den af med en ren klud.
2. Sæt oliepinden i(A, figur 4), og spænd den.
3. Træk oliepinden op, og kontroller oliestanden. Du finder den korrekte oliestand øverst på fuld-indikatoren (B, figur 4) på oliepinden.
4. Hvis oliestanden er for lav, skal du langsomt påfylde olie i motoroliepåfyldningen (C, figur 4). Undgå at overfylde. Efter oliepåfyldningen vent et minut, og kontroller så oliestanden.
5. Sæt oliepinden på plads, og spænd den igen (A, figur 4).
Beskyttelsessystem for lav oliestand (hvis monteret)
Nogle motorer er udstyret med en sensor for lav oliestand. Hvis oliestanden er lav, aktiverer sensoren enten et advarselslys eller standser motoren. Stands motoren, og følg disse trin, før du genstarter motoren.
• Kontrollér, at motoren står plant.
• kontroller derefter oliestanden. Se afsnittet
• Hvis oliestanden er lav, så tilføj den korrekte mængde olie. Start motoren, og sørg for, at advarselslyset (hvis monteret) ikke er aktiveret.
• Hvis oliestanden ikke er lav, må du ikke starte motoren. Kontakt en autoriseret forhandler fra Briggs & Stratton for at få rettet olieproblemet.
Kontrollér oliestand
.
Anbefalet brændstof
Brændstoffet skal opfylde disse krav:
• Ren, frisk blyfri benzin.
• Minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Anvendelse i store højder; se nedenfor.
• Benzin med op til 10 % etanol (gasohol) er acceptabelt.
BEMÆRK
ikke blandes olie i benzin, og der må ikke foretages ændringer på motoren for at køre med alternative brændstoffer. Brug af ikke-godkendt brændstof resulterer i skader på motorkomponenterne, som ikke vil være dækket af garantien.
For at beskytte brændstofsystemet mod dannelse af gummi kan en stabilisator iblandes brændstoffet. Se driftsproblemer, så skift brændstof leverandør eller mærke. Motoren er certificeret til drift med benzin. Emissionskontrolsystemet for denne motor er EM (Engine Modifications).
Højder
Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin acceptabel.
Til karburatormotorer kræves justering ved anvendelse i store højder for at opretholde driften. Drift uden disse justeringer vil medføre en nedgang i ydelse, en stigning i brændstofforbrug og øget emissioner. Besøg en autoriseret forhandler Briggs & Stratton for at få oplysninger om højde tilpasning. Drift af en motor, der er justeret til store højder, kan ikke anbefales i højder under 762 m (2.500 fod).
For motorer med elektronisk brændstofindsprøjtning (EFI), er det ikke nødvendigt at udføre justering ved anvendelse i store højder.
Der må ikke bruges ikke-godkendt benzin, som for eksempel E85. Der må
Opbevaring.
Brændstoffer er forskellige. Såfremt du oplever start- eller
Påfyld brændstof
Se figur: 5
ADVARSEL
SAE 30 - Under 4°C (40 °F) vil brugen af SAE 30 gøre det svært at starte.A 10W-30 - Ved temp. over 27 °C (80 °F) kan brugen af 10W-30 medføre forhøjet
B
olieforbrug. Kontrollér oliestanden oftere.
16 BRIGGSandSTRATTON.com
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Under påfyldning af brændstof
• Sluk motoren og lad den køle af i mindst 2 minutter, før benzindækslet fjernes.
Not for
Reproduction
• Påfyld brændstof udendørs eller på et godt udluftet område.
• Overfyld ikke brændstoftanken. For at give plads til udvidelse skal du undlade at fylde op over bunden af tankens brændstofkant.
• Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre antændelseskilder.
• Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller lækage. Udskift efter behov.
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes.
1. Rengør brændstofdækslet for snavs og affaldsrester. Fjern brændstofsdækslet.
2. Påfyld brændstoftanken (A, figur 5) med brændstof. For at give plads til udvidelse, undlad at fylde op over bunden af tankens brændstofkant (B).
3. Sæt dækslet tilbage på plads.
Inden du starter motoren skal du fastslå, hvilket startsystem, der er på din motor. Din motor vil have en af følgende typer.
ReadyStart®-system: Dette har en temperaturstyret choker. Det har ikke nogen manuel choker eller spædeanordning.
Spædesystem Dette har en rød spædeanordning, som skal bruges ved start ved
lave temperaturer. Det har ikke nogen manuel choker.
Chokersystemet Dette har en choker, der skal bruges ved start ved lave
temperaturer. På nogle modeller findes der en separat chokerregulering, mens der på andre findes en kombination mellem choker/gasregulator. Denne type har ikke en spædeanordning.
For at starte din motor skal du følge anvisningerne gældende for din type startsystem.
Bemærk: Nogle motorer og udstyr har fjernbetjeninger og sikkerhedsanordninger. Inden motoren startes, skal man se i udstyrsvejledningen for placering og betjening af disse betjeningsanordninger og enheder.
Start and stop motoren
Se figur: 6, 7
Start motoren
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm bliver trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere.
Konsekvenserne kan være brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger.
• Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag.
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Når motoren startes
• Sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis et sådan findes) er på plads og er fastspændte.
• Prøv ikke at starte motoren med tændrøret fjernet.
• Hvis motoren er druknet, så sæt chokeren (hvis den findes) på ÅBEN/KØR position, bevæg speederen (hvis den findes) over på HURTIG position og bliv ved indtil den starter.
ReadyStart System
1. Kontroller motorolieniveauet. Se afsnittet
2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.
3. Drej brændstofhanen (A, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
4. Drej gasregulatoren (B, figur 6), hvis monteret, til positionen HURTIG. Betjen motoren i HURTIG position.
5. Tryk stopknappen (D, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
6. Hold motorens stophåndtag (C, figur 7), hvis monteret, mod håndtaget.
7. Tilbageløbsstarter, hvis monteret Tag fat om startsnorens håndtag med et fast greb (E, figur 7). Træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt til.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm bliver trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere. Konsekvenserne kan være brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger. Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag.
8. Elstarter, hvis monteret Drej den elektriske startkontakt (D) til TÆND/START positionen.
BEMÆRK
maksimum). Vent et minut imellem hver startinterval.
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, kontakt da den lokale forhandler, eller gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller ring til 1-800-233-3723 (i USA).
For at forlænge starterens levetid, brug korte startintervaller (fem sekunder
Kontrollér olieniveauet
.
ADVARSEL
FARE FOR GIFTIGE GASSER. Motorudstødning indeholder kulilte, som er en giftig gas der kan dræbe på få minutter. Du KAN HVERKEN se det, lugte det eller smage det. Selv om du ikke kan lugte udstødningsgasser, kan du stadigvæk være udsat for kulilteforgiftning. Hvis du begynder at føle dig utilpas, svimmel eller svag under betjening af denne maskine, skal du stoppe den og sørge for at få frisk luft OMGÅENDE. Søg lægehjælp. Du kan være udsat for kulilteforgiftning.
• wDette produkt må KUN betjenes udenfor langt fra vinduer, døre og ventilationsanlæg for at reducere risikoen for at der samler sig kulilte, som kan ledes til områder, hvor der befinder sig folk.
• Installer batteridrevne kuliltealarmer eller strømtilsluttede alarmer med batterisupport i henhold til producentens vejledning. Røgalarmer kan ikke registrere kulilte.
• DU MÅ IKKE betjene denne maskine indendørs i hjem, garager, kældre, krybekældre, skure eller på andre delvist lukkede steder også selvom du bruger ventilatorer eller har åbne døre og vinduer for at sikre ordentlig ventilation. Kulilte kan hurtigt akkumuleres på sådanne steder og kan vare ved i timevis efter at maskinen er blevet afbrudt.
• Placer ALTID dette produkt i vindretningen, og vend motorens udstødning væk fra områder, hvor der opholder sig folk.
BEMÆRK
motoren, skal du sørge for at påfylde olie i overensstemmelse med vejledningerne i denne manual. Hvis du starter motoren uden olie, vil den blive beskadiget uden mulighed for at repare den og det er ikke omfattet af garantien.
Identificer startsystemet
Denne motor blev leveret af Briggs & Stratton uden olie. Inden du starter
Spædesystem
1. Kontroller motorolieniveauet. Se afsnittet
2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.
3. Flyt brændstofhanen (A, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
4. Flyt gasregulatoren (B, figur 6), hvis monteret, til positionen HURTIG. Betjen motoren i HURTIG position.
5. Tryk på den røde spædebold (G, figur 6) tre (3) gange.
Bemærk: Spædning er normalt ikke nødvendigt, når en varm motor skal genstartes
6. Hold motorens stophåndtag (C, figur 7), hvis monteret, mod håndtaget.
7. Tilbageløbsstarter, hvis monteret Tag fat om startsnorens håndtag med et fast greb (E, figur 6). Træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt til.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm bliver trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere. Konsekvenserne kan være brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger. Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag.
8. Elstarter, hvis monteret Drej den elektriske startkontakt (D) til TÆND/START positionen.
Kontrol af olieniveau
.
17
BEMÆRK
Not for
Reproduction
maksimum). Vent et minut imellem hver startinterval.
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter flere startforsøg, kontakt da din lokale forhandler, eller gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).
For at forlænge starterens levetid, brug korte startintervaller (fem sekunder
Chokersystemet
1. Kontroller motorolieniveauet. Se afsnittet
2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.
3. Drej brændstofhanen (A, figur 6), hvis monteret, til positionen TIL.
4. Flyt gasregulatoren (B, figur 6), hvis monteret, til positionen HURTIG. Betjen motoren i HURTIG position.
5. Flyt chokerreguleringen (F, figur 6) til positionen LUKKET.
Bemærk: Det er normalt ikke nødvendigt at bruge choker, når man genstarter en varm motor.
6. Hold motorens stophåndtag (C, figur 7), hvis monteret, mod håndtaget.
7. Tilbageløbsstarter, hvis monteret Tag fat om startsnorens håndtag med et fast greb (E, figur 6). Træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt til.
ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke at din hånd og arm bliver trukket hurtigere mod motoren end du kan kontrollere. Konsekvenserne kan være brækkede knogler, skrammer eller forstuvninger. Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren indtil der mærkes modstand og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag.
8. Elstarter, hvis monteret Drej tændingskontakten hen på FRA positionen.
BEMÆRK
maksimum). Vent et minut imellem hver startinterval.
9. Efterhånden som motoren bliver varm, skal du flytte chokerreguleringen (F, figur 6)
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne startforsøg, kontakt da din lokale forhandler, eller gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).
For at forlænge starterens levetid, brug korte startintervaller (fem sekunder
til positionen ÅBEN.
Kontrollér olieniveauet
.
ADVARSEL
Når der udføres vedligeholdelse, der kræver, at enheden vippes, skal brændstoftanken være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller eksplosion.
Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele.
BEMÆRK
funktion.
Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.
Uplanlagt start kan resultere i indvikling, traumatisk amputation eller lemlæstelse.
Brandfare
Inden påbegyndelse af justeringer eller reparationer:
• Fjern tændrørskablet og hold det på behørig afstand af tændrøret.
• Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.
• Brug passende redskaber.
• FORETAG ALDRIG ændring af regulatorfjederen, forbindelser eller andre dele for
• Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme
• Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få
Under test af gnister:
• Brug en godkend tændrørstester.
• Test ikke for gnist med tændrøret fjernet.
Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt
ADVARSEL
at øge motorens omdrejningstal.
måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme ydelsesgrad, kan ødelægge maskinen og resultere i personskade.
svinghjulet til at splintres under drift.
Udførelse af udledningskontrol
Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af udledningskontrolenheder og systemer kan udføres af et ikke autoriseret værksted eller af en enkeltperson. For
at få udført udledningskontrolservice "uden beregning" skal arbejdet imidlertid udføres af en autoriseret forhandler. Se erklæringer om udledningskontrol.
Stop motoren
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
• Brug ikke chokeren til at stoppe motoren.
1. Motorstopkontakt, hvis monteret: Udløs motorens stophåndtag (E, figur 7).
Stopkontakt, hvis monteret Drej stopkontakten (D, figur 6) til positionen FRA.
Gasregulator (hvis monteret) Flyt gasregulatoren (B, figur 6) til positionen STOP.
Stopkontakt, hvis monteret Drej tændingskontakten hen på FRA positionen. Se
udstyrsmanualen for placering og betjening af tændingskontakten. Tag nøglen ud og opbevar den på et sikkert sted uden for børns rækkevidde.
2. Når motoren stopper, drej da brændstofhanen (A), figur 6), hvis monteret, til positionen LUKKET.
Vedligeholdelse
BEMÆRK
udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og hvis motoren bliver hældet i en anden retning, kan det være svært at starte motoren pga. olie eller brændstof forurener luftfilteret og/eller tændrøret.
Hvis græsslåmaskinen hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet
Vedligeholdelsesskema
Første 5 timer
• Skift olie
Hver 8. time eller dagligt
• Kontrollér motorens olieniveau
• Rengør området omkring lydpotte og styring
• Rengør luftindsugningsgitteret
For hver 25 driftstimer eller én gang årligt
Rengør luftfilteret
Rengør for-filteret
For hver 50 driftstimer eller én gang årligt
• Skift motorolie
• Servicer udstødningssystemet
Årligt
• Udskifte tændrør
• Udskift luftfilter
• Udskift forfilter
• Udskift brændstoffilter
Servicer kølesystemet
1
Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.
1
1
1
18 BRIGGSandSTRATTON.com
Karburator og motorhastighed
Not for
Reproduction
Foretag aldrig justering af karburator og motorhastighed. Karburatoren er fabriksindstillet til at virke effektivt under de fleste omstændigheder. Undlad at røre ved regulatorfjederen, forbindelser eller andre dele der er med til at øge motorens hastighed. Hvis der er behov for justering, så kontakt en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton for service.
BEMÆRK
installeret på udstyret. Overskrid ikke denne hastighed. Hvis du ikke er sikker på, hvad maks. hastigheden er på udstyret, eller hvilken motorhastighed, der er indstillet fra fabrikken af, så kontakt en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton for hjælp. For sikker og korrekt brug af udstyret, skal motorhastigheden kun justeres af en uddannet servicetekniker.
Denne udstyrsfabrikant specificerer maks. hastighed for motoren, som er
Servicer tændrør
Se figur: 8
Kontroller afstanden (A, figur 8) med en afstandsmåler (B). Om nødvendigt genindstil afstanden. Monter og fastspænd tændrøret til det anbefalede moment. Mht. afstandsindstilling og moment, se afsnittet
Bemærk: Nogle steder kræver lokal lovgivning anvendelse af et modstands tændrør for at undertrykke tændingssignaler. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et modstands tændrør, så brug den samme type når du udskifter.
Specifikationer
.
Servicering af udstødningssystem
Aftapning af olie
Du kan tømme olien fra aftapningshullet i bunden eller fra oliepåfyldningsrøret i toppen.
1. Med motoren standset men stadig varm afbrydes ledningen til tændrøret (D, figur 9) og holdes væk fra tændrøret (E).
2. Afmonter olieaftapningsproppen (F, figur 10). Udtøm olien i en godkendt beholder.
Bemærk: Enhver af olieaftapningspropperne (G, figur 10) kan monteres i motoren.
3. Efter at olien er blevet aftappet, sæt olieaftapningsproppen på igen, og tilspænd denne (F, figur 10).
4. Hvis du aftapper olien fra det øverste olieaftapningsrør (C, figur 11), holdes delen af motoren i tændrørets (E) ende opad. Udtøm olien i en godkendt beholder.
ADVARSEL
wNår du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller eksplosion. For at tømme brændstoftanken, lad motoren køre indtil den standser pga. mangel på brændstof.
Påfyldning af olie
• Kontrollér, at motoren står plant.
• Rengør oliepåfyldningområdet for affaldsrester.
• Se afsnittet
Specifikationer
for oliekapacitet.
ADVARSEL
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan gå ild i brændbart affald, som f.eks. blade, græs og grene.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
• Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen.
• Det er en overtrædelse af staten Californiens offentlige ressource forskrifter, afsnit 4442 at bruge eller betjene motoren på ethvert skov-, krat- eller græsdækket område medmindre udstødningssystemet er forsynet med en korrekt vedligeholdt gnistfanger, som beskrevet i afsnit 4442. Andre stater eller forbundsområder kan have tilsvarende love. Kontakt en autoriseret serviceforhandler angående anskaffelse af en gnistfanger, der er konstrueret til det udstødningssystem, der er monteret på den pågældende maskine.
Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen. Kontrollér lydpotten for revner, korrosion eller andre skader. Fjern gnistaflederen, hvis den er monteret, og kontrollér den for skader eller karbonblokering. Hvis der er skade, skal der monteres reservedele, før brug.
ADVARSEL
Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme ydelsesgrad, kan ødelægge maskinen og resultere i personskade.
Skift motorolie
Se figur: 9, 10, 11, 12
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotte, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
• wNår du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller eksplosion.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og skal bortskaffes på passende måde. Undgå at bortkaste sammen med husholdningsaffald. Undersøg med de lokale myndigheder, servicecenter eller forhandler hvordan man kan komme af med det på en genbrugsstation.
1. Fjern oliemålepinden (A, figur 12), og aftør den med en ren klud.
2. Hæld langsomt olie i oliepåfyldningsrøret (C, figur 12). Undgå at overfylde. Efter
oliepåfyldningen vent et minut og kontroller så olieniveauet.
3. Monter og spænd oliemålepinden (A, figur 12).
4. Træk oliepinden op og kontroller olieniveauet. Kontrollér, at olieniveauet er øverst på indikatoren (B, figur 12) på oliemålepinden.
5. Monter oliemålepinden, og spænd den igen (A, figur 12).
6. Forbind tændrørsledningen (D, figur 9) til tændrøret (E).
Servicer luftfilter
Se figur: 13, 14
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
• Start aldrig motoren eller lad den køre uden luftrensningsmontagen (om nødvendigt) eller uden luftfilteret (om nødvendigt).
BEMÆRK
filteret. Komprimeret luft kan beskadige filteret og rengøringsmidler vil opløse filteret.
Se
Vedligeholdelsesoversigten
De forskellige modeller bruger enten et skumfilter eller et papiersfilter. Nogle modeller er også udstyrede med et forfilter der kan vaskes og genbruges. Sammenlign illustrationerne i denne manual med den type, der er installeret på din motor, og servicer som følger.
Fladt luftfilter
1. Flyt skydelåsen (A, figur 13) til åben position, og åbn dækslet (B).
2. Fjern skumelementet C, figur 13) fra luftfilterbunden.
3. Vask skumelementet (C, figur 13) i flydende rengøringsmiddel og vand. Tør
4. Gennemvæd skumelementet (C, figur 13) med ren motorolie. For at fjerne
5. Monter skumelementet (C, figur 13) på luftfilterbunden.
6. Luk dækslet (B, figur 13), og skub skydelåsen (A) til den lukkede position.
For-filter
1. Løsn spændingsanordning(erne) (A, figur 14).
2. Afmonter dækslet (B, figur 14).
Undlad at bruge komprimeret luft eller rengøringsmidler til rengøring af
for servicebehov.
skumelementet i en ren klud ved at klemme det.
overskydende olie, klem skumelementet i en ren klud.
19
3. Afmonter forfilteret (D, figur 14), hvis monteret, og filteret (C) fra luftfilterbasen.
Not for
Reproduction
4. Bank forsigtigt på filteret på den hårde overflade for at løsne snavs (C, figur 14). Hvis filteret er meget snavset bør det udskiftes med et nyt.
5. Vask forfilteret (D, figur 14) i flydende rensemiddel og vand. Lad forfilteret lufttørre helt. Undlad at smøre olie på forfilteret.
6. Saml det tørre forfilter (D, figur 14) på filteret (C) med læben (E) fra forfilteret på bunden af filterets plisserede kanter.
7. Monter filteret (C, figur 14) og forfilteret (D) på luftfilterbunden.
8. Placer tappene (F, figur 14) i hullerne (G).
9. Luk dækslet (B, figur 14), og foretag fastgørelse med fastgøringsanordning(erne) (A). Sørg for at fastgørelsesbolten er strammet.
Servicer brændstofsystemet
Se figur: 15, 16
3. Ë Hold området omkring og bag ved lyddæmperen fri for græs eller snavs for at undgå antænding af dette
4. Kontrollér, at oliekølerribberne, hvis monteret, er fri for snavs og affald.
Med tiden kan der samle sig snavs i cylinderens køleribber, hvilket kan medføre overophedning af motoren Dette snavs kan ikke ses uden delvist at adskille motoren Få en autoriseret serviceforhandler fra Briggs & Stratton til at inspicere og rengøre luftkølesystemet som anbefalet i
Vedligholdelsesoversigten.
Opbevaring
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
• Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre antændelseskilder.
• Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller lækage. Udskift efter behov.
• wFør rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke brændstoftanken eller dens hane.
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes.
• Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres samme sted.
Brændstoffilter, hvis monteret
1. Inden rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret (A, figur 15), skal brændstoftanken tømmes, eller brændstofhanen lukkes. Ellers kan brændstoffet sive ud og forårsage brand eller en eksplosion.
2. Brug en bidetang til at klemme fligene (B, figur 15) på spændbøjlerne (C), skyd derefter spændbøjlerne væk fra brændstoffilteret (A). Drej og træk brændstofslangerne (D) af brændstoffilteret.
3. Kontrollér brændstofslangerne (D, figur 15) for revner og lækager. Udskift efter behov.
4. Udskift brændstoffilteret (A, figur 15) med et originalt reservedelsfilter.
5. Fastgør brændstofslangerne (D, figur 15) med klemmer (C) som vist.
Brændstofsi, hvis monteret
1. Afmonter brændstofdækslet (A, figur 16).
2. Fjern brændstofsien (B, figur 16).
3. Hvis brændstofsien er tilsmudset, skal den rengøres eller udskiftes. Hvis brændstofsien udskiftes, skal man sørge for at erstatte den med en original reservedels-brændstofsi.
Servicering af kølesystem
ADVARSEL
Kørende motorer danner varme. Motordele, især lydpotten, bliver ekstremt varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan gå ild i brændbart affald, som f.eks. blade, græs og grene.
• Lad lydpotte, motorcylinder og køleribber køle af, før du rører ved dem.
• Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen.
BEMÆRK
Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.
Dette er en luftkølet motor. Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.
1. Anvend en børste eller en tør klud til at fjerne snavs fra luftindsugningsområdet.
2. Sørg for, at forbindelseskabler, fjedre og betjeningsgreb er rene
Brug ikke vand til at rengøre motoren Vand kan forurene brændstofsystemet
Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken
• Opbevar væk fra fyr, ovne, vandvarmere eller andet udstyr, som kan have en tændflamme eller anden antændelseskilde, fordi de kan antænde benzindampe.
BEMÆRK
hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og hvis motoren bliver hældet i en anden retning, kan det være svært at starte motoren pga. olie eller brændstof forurener luftfilteret og/eller tændrøret.
Opbevar motoren plant (almindelig driftsposition). Hvis græsslåmaskinen
Brændstofsystem
Brændstof kan blive forældet når det opbevares i over 30 dage. Gammelt brændstof kan forårsage dannelse af syre- og gummiaflejringer i brændstofsystemet eller på væsentlige karburatordele. For at bevare brændstoffet frisk, skal du anvende Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, der fås hos enhver autoriseret Briggs & Stratton forhandler der sælger reservedele.
Der er ingen grund til at tømme motoren for brændstof, hvis en brændstofstabilisator anvendes i følge vejledningen. Lad motoren køre i to (2) minutter for at stabilisatoren kan cirkulere gennem brændstofsystemet inden opbevaring.
Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændstof stabilisator, skal den udtømmes i en godkendt beholder. Lad motoren køre, indtil der ikke er mere brændstof tilbage. Brugen af en brændstof stabilisator i opbevaringsbeholderen anbefales for at bevare det frisk.
Motorolie
Skift motorolien, mens motoren stadig er varm. Se afsnittet
Skift motorolie
.
Fejlfinding
Hvis du har brug for hjælp, skal du kontakte din lokale forhandler eller gå til
BRIGGSandSTRATTON.com eller ringe til 1-800-233-3723 (i USA).
Specifikationer
Model:120000
11.57 ci (190 cc)Slagvolumen
2.687 in (68,25 mm)Boring
2.047 in (52 mm)Slaglængde
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Oliekapacitet
.020 in (,51 mm)Tændrørsgab
180 lb-in (20 Nm)Tilspændingsmoment for tændrør
.006 - .010 in (,15 - ,26 mm)Rotorelektrodeafstand
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Ventilspillerum (indsugning)
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)Ventilspillerum (udstødning)
Motoreffekten falder med 3.5% for hver 300 m over havets overflade og med 1% for hver 5,6º C over 25º C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15°. Se
betjeningsvejledningen for sikre driftsgrænser på skruninger.
Reservedele - Model:120000
DelnummerReservedel
20 BRIGGSandSTRATTON.com
Reservedele - Model:120000
Not for
Reproduction
797301Fladt luftfilter
491588, 5043Papirluftfilter
493537, 5067Forfilter, luftfilter
100005Olie – SAE 30
Stabilizer
Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele.
Effektangivelse: Bruttoeffekten for hver enkelt benzinmotormodel er afmærket i henhold til SAE-kode J1940 (Society of Automotive Engineers) - procedure til angivelse af effekt og moment for små motorer - og angivet i henhold til SAE J1995. Momentværdier afledes ved 2600 o./min. for motorer med “rpm” på mærkaten, og 3060 o./min for alle andre. Hestekræftværdier afledes ved 3600 o./min. Bruttoeffektkurverne kan ses på www.BRIGGSandSTRATTON.com. Nettoeffektværdier bliver målt med udstødnings- og luftfilter monteret, hvorimod bruttoeffektværdier bliver målt uden disse anordninger. Bruttomotoreffekten vil være højere end den faktiske nettomotoreffekt, som påvirkes bl.a. af lokale driftsforhold og variationer fra motor til motor. I betragtning af de mange forskellige produkter, motorerne anvendes i, yder benzinmotoren måske ikke den nominelle bruttoeffekt, når den anvendes på et givent motorredskab. Denne forskel skyldes en lang række forskellige faktorer, som blandt andet kan omfatte forskelle i motorkomponenter (luftfilter, udstødning, opladning, køling, karburator, brændstofpumpe osv.), anvendelsesbegrænsninger, lokale driftsforhold (temperatur, luftfugtighed, højde over havet) og variationer fra motor til motor. Som følge af produktions- og kapacitetsbegrænsninger forbeholder Briggs & Stratton sig ret til at udskifte motoren i denne serie med en motor med højere nomineret effekt.
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment &
298090, 5018Brændstoffilter
799876Tændrørsmodstand
89838, 5023Tændrørsnøgle
19368Gnisttester
Garanti
Briggs & Stratton – Motorgaranti
Gældende fra januar 2016
Begrænset garanti
Briggs & Stratton vil i den nedenfor angivne garantiperiode uden betaling reparere og/eller udskifte enhver del, som har materialedefekter, fremstillingsdefekter eller begge dele. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt, som indleveres til reparation eller udskiftning under denne garanti, afholdes af køberen. Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser. I forbindelse med garantiservice, finder du den nærmeste autoriserede serviceforhandler på vores forhandlerkort på www.BRIGGSandSTRATTON.com. Køberen skal kontakte den autoriserede serviceforhandler og derefter stille produktet til rådighed for den autoriserede serviceforhandler til inspektion og test.
Der ydes ikke nogen anden udtrykkelig garanti. Underforståede garantier, inklusive garantier for salgbarhed og velegnethed til et bestemt formål, er begrænset til nedenstående garantiperiode eller i den udstrækning, som loven tillader. I den
udstrækning gældende lov tillader det, er ansvar for tilfældig skade eller følgeskade ikke omfattet. Visse stater eller lande tillader ikke begrænsninger på, hvor lang tid en underforstået garanti varer, og visse stater eller lande tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældig skade eller følgeskade, så ovenstående begrænsning og udelukkelse er måske ikke gældende for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske
rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til land
4
.
Vilkår for standardgaranti
Mærke/produktnavn
Vanguard™
3
1
Dette er vores vilkår for standardgaranti, men der kan lejlighedsvist være ekstra garantidækning, der ikke var fastslået på tidspunktet for offentliggørelsen. Hvis du ønsker en liste over gældende garantivilkår for din motor, så gå til BRIGGSandSTRATTON.com, eller kontakt tin autoriserede serviceforhandler for Briggs & Stratton.
1, 2
Almindelig brug
Erhvervsmæssig brug
36 måneder36 måneder
24 måneder24 månederCommercial Turf Series™ ; kommerciel serie
12 måneder24 månederMotorer med Dura-Bore™-støbejernsboring
3 måneder24 månederAlle andre Briggs & Stratton motorer
2
Der er ikke garanti for motorer på udstyr, der bruges til priming i stedet for et værktøj eller til standby-generatorer, der anvendes til kommercielle formål. Motorer, der anvendes til konkurrencemæssig motorsport eller på erhvervs- eller udlejningsbaner, er ikke omfattet af garantien.
3
Vanguard installeret på standby-generatorer: 24 måneder almindeligt brug. Der gives ikke garanti ved erhvervsmæssig brug. Vanguard installeret på hjælpekøretøjer: 24 måneder almindeligt brug, 24 måneder ved erhvervsmæssig brug. Vanguard 3-cylindret, væskekølet: Se Briggs & Stratton 3/LC – Motorgarantipolitik.
4
I Australien - Vores produkter sælges med en garanti, der ikke kan bortfalde i henhold til den australske forbrugerlovgivning. Du har ret til en erstatning eller refusion for en større defekt og til godtgørelse af eventuelle andre tab eller skader, der med rimelighed kan forudses. Du er også berettiget til at få produktet repareret eller udskiftet, hvis produktet ikke er af acceptabel kvalitet, og defekten ikke udgør en større defekt. Alle henvendelser i forbindelse med garantiservice skal foregå til den nærmeste autoriserede serviceforhandler der kan ses på vores kort på BRIGGSandSTRATTON.com eller ring på 1300 274 447 eller skriv til salesenquires@briggsandstratton.com.au, eller Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Garantiperioden starter på købsdatoen for den første almindelige eller erhvervsmæssige bruger. "Privat brug" betyder brug i personlig beboelsesmæssig husholdning af en detailkunde. "Erhvervsmæssig brug" betyder al anden form for brug, inklusiv erhvervsmæssige, indkomstdannende eller lejebaserede formål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en motor til erhvervsbrug i henhold til denne garanti.
Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikravet gøres gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for garantiperioden. Produktregistrering kræves ikke for at opnå garantiservice på produkter fra Briggs & Stratton.
Om garantien
Denne garanti dækker alene motor-relaterede materiale- og/eller fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller tilbagebetaling for det redskab, hvorpå motoren måtte være monteret. Rutinemæssig vedligeholdelse, hovedeftersyn, justeringer eller normal slitage dækkes ikke under denne garanti. På samme måde gælder denne garanti heller ikke, hvis motoren er ændret eller modificeret, eller hvis motorens serienummer er ødelagt eller fjernet. Denne garanti dækker ikke motorskade eller driftsproblemer som følge af :
1. Brug af dele, der ikke er originale dele fra Briggs & Stratton;
2. Betjening af motoren med utilstrækkelig, forurenet eller forkert type olie;
3. Brug af forurenet eller gammel olie, benzin med mere end 10 % etanol eller brug af alternative brændstoffer som petroleumsvæske eller naturgas på motorer, der ikke oprindeligt er udviklet/fremstillet af Briggs & Stratton til at fungere med sådanne brændstoffer;
4. Snavs, der er trængt ind i motoren på grund af utilstrækkelig vedligeholdelse af luftrensesystemet eller genmontering;
5. Stød mod et objekt med skærebladet i en roterende plæneklipper, løse eller forkert installerede bladadaptere, rotorer eller andet krumtapsakselkoblet udstyr eller for høj V-remspænding;
6. Tilhørende dele eller tilbehør som koblinger, transmissioner, udstyrskontroller osv., som ikke leveres af Briggs & Stratton;
7. Overophedning på grund af græsslåning, snavs og affald eller gnaverreder, der tilstopper kølefinnerne eller svinghjulsområdet eller drift af motoren uden tilstrækkelig ventilation;
8. Overdreven vibration på grund af for høj hastighed, løs motormontering, løse eller ubalancerede skæreblade eller rotorer eller forkert kobling af udstyrskomponenter på krumtapakslen;
9. Misbrug, mangel på rutinevedligeholdelse, forsendelse, håndtering eller udstyrets opbevaring på lager eller forkert motorinstallation.
Garantiservice kan kun fås gennem autoriserede serviceforhandlere fra Briggs & Stratton. Find din nærmeste serviceforhandler på vores forhandlerkort på BRIGGSandSTRATTON.COM, eller ved at ringe til 1-800-233-3723 (i USA).
80004537 (Rev.B)
21
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten.
Not for
Reproduction
Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Es enthält außerdem Anweisungen zur richtigen Verwendung und Pflege des Motors. Da Briggs & Stratton nicht genau wissen kann, welches Gerät von diesem Motor angetrieben wird, ist es wichtig, dass Sie diese Anweisungen sowie die Anweisungen für das Gerät, das von diesem Motor angetrieben wird, gründlich durchlesen. Bewahren Sie diese
Original-Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
HINWEIS: Die Abbildungen und Illustrationen in dieser Anleitung dienen nur zur Orientierung und können vom jeweiligen Modell abweichen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler.
Um in Zukunft Ersatzteile oder technische Unterstützung für Ihren Motor zu erhalten, sollten Sie sich hier die Modell-, Typen- und Codenummer Ihres Motors sowie das Kaufdatum notieren. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe Abschnitt
Bedienungselemente
Kaufdatum Motormodell – Typ – Trim Motorseriennummer
An einigen Motoren befindet sich ein 2D-Barcode. Wenn der Code mit einem 2D-Gerät gescannt wird, wird unsere Website aufgerufen, auf der Sie Informationen zu diesem Produkt bekommen können. Es gelten entsprechende Datenraten. In einigen Ländern ist möglicherweise keine Online-Unterstützung verfügbar.
).
Funktionen und
Bedienersicherheit
BedeutungSymbolBedeutungSymbol
Gefährdung durch heiße Oberflächen
hochgeschleuderte Gegenstände – Augenschutz tragen.
bewegliche Teile
Lärmgefährdung – bei längerem Einsatz wird ein Gehörschutz empfohlen.
ExplosionsgefahrGefährdung durch
RückschlaggefahrErfrierungsgefahr
Gefährdung durch ChemikalienAmputationsgefahr –
ÄtzendGefährdung durch Wärme
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die Hände waschen.
Sicherheitswarnsymbol und Signalwörter
Das Sicherheitswarnsymbol kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT) wird zusammen mit dem Warnsymbol verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.
GEFAHR weist auf eine Gefahr hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten bis mittelschweren
Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
weist auf eine Situation hin, in der das Produkt beschädigt werden könnte.
Gefahrensymbole und ihre Bedeutung
BedeutungSymbolBedeutungSymbol
Sicherheitsinformationen zu Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Stromschlaggefahr
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät einsetzen oder warten.
ExplosionsgefahrFeuergefahr
Gefährdung durch giftige Dämpfe
WARNUNG
Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
WARNUNG
Motoren von Briggs & Stratton sind nicht konzipiert und nicht geeignet für den Antrieb von Fun-Karts, Go-Karts, Freizeitfahrzeugen für Kinder, Geländefahrzeugen für den Motorsport, Motorrädern, Luftkissenfahrzeugen, Luftfahrzeugen oder Fahrzeugen für den Rennsport, wenn dies nicht von Briggs & Stratton genehmigt ist. Für weitergehende Informationen zu Rennsportprodukten siehe www.briggsracing.com. Für Informationen zu Utility- und Side-by-Side-Quads wenden Sie sich bitte an das „Briggs & Stratton Engine Application Center“, 1-866-927-3349. Unangemessener Einsatz der Motoren kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
HINWEIS
Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Bei der Betankung
• Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
• Den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auffüllen.
• Den Tank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.
• Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen fern halten.
22 BRIGGSandSTRATTON.com
• Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und
Not for
Reproduction
Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen.
• Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
BEIM START DES MOTORS
• Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
• Den Motor nicht anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
• Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf OFFENE/BETRIEBS-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf SCHNELLE Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.
Beim Betrieb des Geräts
• Den Motor bzw. das Gerät nicht so kippen, dass Kraftstoff verschüttet werden könnte.
• Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
• Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.
Beim Ölwechsel
• Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Wenn das Gerät zur Wartung gekippt wird
• Bei Wartungsarbeiten, bei denen das Gerät gekippt werden muss, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Beim Transport des Geräts
• Beim Transport muss der Kraftstofftank LEER oder der Kraftstoffhahn GESCHLOSSEN sein.
Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
• Kraftstoff bzw. Geräte mit Kraftstoff müssen immer außerhalb der Reichweite von Brennöfen, Heizöfen, Wasserkochern oder anderen Geräten gelagert werden, die über eine Zündflamme oder andere Zündquellen verfügen, durch die Kraftstoffdämpfe entzündet werden könnten.
• Dieses Produkt muss IMMER in Windrichtung aufgestellt und der Motorauspuff von Räumen weggerichtet werden, in denen sich Menschen aufhalten.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.
Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
• Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
• Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet wird.
• Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie Schnittmesser, Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.
WARNUNG
Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck berühren und sich darin verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommen.
• Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz befinden.
• Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.
• Lange Haare hochstecken und Schmuck ablegen.
• KEINE lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich verfangen könnten.
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
WARNUNG
Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden.
Dadurch kann es zu Feuer und Explosionen kommen.
• Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
• Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnten.
WARNUNG
GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann. Es ist unsichtbar, geruch­und geschmacklos. Auch wenn Sie Abgase nicht riechen, können Sie trotzdem Kohlenmonoxid ausgesetzt sein. Wenn Sie sich während der Benutzung dieses Geräts übel, schwindlig oder schwach fühlen, schalten Sie das Gerät aus und gehen Sie SOFORT an die frische Luft! Suchen Sie einen Arzt auf! Sie könnten eine Kohlenmonoxidvergiftung haben.
• Dieses Produkt darf NUR im Freien in angemessener Entfernung von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen eingesetzt werden, damit sich Kohlenmonoxid nicht ansammeln und möglicherweise in Räume eindringen kann, in denen sich Menschen aufhalten.
• Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder netzbetriebene Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid.
• Dieses Gerät darf NICHT in Wohnungen, Garagen, Kellern, Zwischenräumen, Schuppen oder anderen teilweise geschlossenen Räumen laufen, selbst wenn Ventilatoren oder offene Fenster zur Belüftung benutzt werden. Kohlenmonoxid kann sich schnell in diesen Räumen ansammeln und dort stundenlang bleiben, auch nachdem dieses Gerät ausgeschaltet wurde.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
• Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich entfernen.
• Der Einsatz des Motors auf Wald-, Busch- oder Grasland verstößt gegen das kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten. Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.
WARNUNG
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.
Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.
Feuergefahr
Vor Einstellungen oder Reparaturen:
• Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
• Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
• Die richtigen Werkzeuge verwenden.
• Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
• Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig funktionieren, das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen.
• Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
• Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden.
• Die Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen.
23
Funktionen und Bedienungselemente
Not for
Reproduction
Bedienungselemente am Motor
Vergleichen Sie die Abbildung (Abb.: 1, 2, 3) mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
A. Motorkennzeichnung Modell - Typ - Code B. Motorseriennummer C. Primerbalg (falls vorhanden) D. Kraftstofftank und Deckel E. Luftfilter F. Starterseilgriff (falls vorhanden) G. Ölmessstab H. Ölablassschraube I. Schalldämpfer, Berührungsschutz (falls vorhanden), Funkenfänger (falls vorhanden) J. Choke (falls vorhanden) K. Gashebel (falls vorhanden) L. Stoppschalter (falls vorhanden) M. Kraftstoffhahn (falls vorhanden) N. Kraftstofffilter (falls vorhanden) O. Lufteinlassgitter P. Zündkerze
Reglersymbole und ihre Bedeutung
BedeutungSymbolBedeutungSymbol
Motordrehzahl – LANGSAMMotordrehzahl – SCHNELL
EIN/AUSMotordrehzahl – STOPP
SAE 30 - Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu
A
Startschwierigkeiten.
10W-30 - Über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu erhöhtem
B
Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger kontrollieren.
Syntheticöl 5W-30C 5W-30D
Ölstandskontrolle
Siehe Abbildung: 4
Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle
• Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.
• Schmutz vom Öleinfüllbereich entfernen.
1. Den Ölmessstab (A, Abb. 4) herausnehmen und mit einem sauberen Tuch abwischen.
2. Den Ölmessstab (A, Abb. 4) einsetzen und festziehen.
3. Den Ölmessstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Bei korrektem Ölstand steht das Öl oben an der Voll-Marke (B, Abb. 4) am Ölmessstab.
4. Bei zu niedrigem Ölstand langsam Öl in die Motoröleinfüllöffnung (C, Abb. 4) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand erneut kontrollieren.
5. Den Ölmessstab (A, Abb. 4) wieder einsetzen und festziehen.
GESCHLOSSEN
Kraftstoff
Motorstart – Choke OFFENMotorstart – Choke
Betrieb
Empfehlungen zum Öl
Ölfassungsvermögen: Siehe Abschnitt
Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oder höher sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.
Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des Diagramms aus.
Technische Daten
.
Ölmangel-Schutzsystem (falls vorhanden)
Einige Motoren sind mit einem Ölmangelsensor ausgestattet. Bei niedrigem Ölstand aktiviert der Sensor entweder eine Warnlampe oder stoppt den Motor. Den Motor abstellen und die folgenden Schritte durchgehen, bevor er wieder gestartet wird.
• Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.
• Den Ölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
• Bei zu niedrigem Ölstand die erforderliche Menge Öl nachfüllen. Den Motor starten und kontrollieren, dass die Warnlampe (falls vorhanden) nicht aktiviert wird.
• Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist, den Motor nicht starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Problem beheben zu lassen.
Ölstandskontrolle
.
Empfehlungen zum Kraftstoff
Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
• Sauberes, frisches, unverbleites Benzin.
• Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Verwendung in großen Höhen siehe die Informationen weiter unten.
• Benzin mit einem Ethanol-Anteil bis zu 10% (Gasohol) ist akzeptabel.
HINWEIS
mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen laufen kann. Bei Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe entstehen Schäden an Motorkomponenten, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollte dem Kraftstoff ein Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe Wenn es zu Start- oder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Der Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).
Keine ungenehmigten Benzinsorten wie E15 und E85 verwenden. Kein Öl
Lagerung.
Nicht jeder Kraftstoff ist gleich.
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Einsatz in großen Höhen
Not for
Reproduction
In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel.
Bei Vergasermotoren ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich, damit die Leistung beibehalten wird. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen. Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshändler. Es wird nicht empfohlen, den Motor mit der Einstellung für große Höhen in Höhen unter 760 m einzusetzen.
Bei Motoren mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung (EFI) ist keine Einstellung für große Höhen erforderlich.
WARNUNG
GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann. Es ist unsichtbar, geruch­und geschmacklos. Auch wenn Sie Abgase nicht riechen, können Sie trotzdem Kohlenmonoxid ausgesetzt sein. Wenn Sie merken, dass Ihnen während der Verwendung dieses Produktes schlecht, schwindelig oder flau wird, schalten Sie das Gerät SOFORT aus und gehen Sie an die frische Luft! Suchen Sie einen Arzt auf! Sie könnten eine Kohlenmonoxidvergiftung haben.
Einfüllen von Kraftstoff
Siehe Abbildung: 5
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
• Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
• Den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auffüllen.
• Den Tank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.
• Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen fern halten.
• Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen.
• Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
1. Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den Tankdeckel abnehmen.
2. Den Kraftstofftank (A, Abb. 5) mit Kraftstoff füllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (B) hinaus füllen.
3. Den Tankdeckel wieder anbringen.
Start und Stopp des Motors
Siehe Abbildung: 6, 7
Starten des Motors
• Dieses Produkt darf NUR im Freien in angemessener Entfernung von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen eingesetzt werden, damit sich Kohlenmonoxid nicht ansammeln und möglicherweise in Räume eindringen kann, in denen sich Menschen aufhalten.
• Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder netzbetriebene Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid.
• Dieses Gerät darf NICHT in Wohnungen, Garagen, Kellern, Zwischenräumen, Schuppen oder anderen teilweise geschlossenen Räumen laufen, selbst wenn Ventilatoren oder offene Fenster zur Belüftung benutzt werden. Kohlenmonoxid kann sich schnell in diesen Räumen ansammeln und dort stundenlang bleiben, auch nachdem dieses Gerät ausgeschaltet wurde.
• Dieses Produkt muss IMMER in Windrichtung aufgestellt und der Motorauspuff von Räumen weggerichtet werden, in denen sich Menschen aufhalten.
HINWEIS
Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Ermittlung des Startsystems
Bevor der Motor gestartet wird, muss überprüft werden, mit welchem Startsystem er ausgestattet ist. Folgende Systeme sind möglich.
Primersystem: Dieses System hat einen roten Primerbalg für Starts bei niedrigen
Chokesystem: Dieses System hat einen Choke für Starts bei niedrigen
Zum Start des Motors sind die Anweisungen für das jeweilige Startsystem zu befolgen.
HINWEIS: Einige Motoren und Geräte sind mit Fernbedienungen und Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Konsultieren Sie die Geräte-Anleitung zu Position und Betätigung dieser Bedienungselemente und Vorrichtungen, bevor der Motor gestartet wird.
Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert Vor Start des
ReadyStart®-System: Dieses System enthält einen automatischen Choke mit Temperaturregelung. Es hat keinen manuellen Choke oder Primer.
Temperaturen. Es hat keinen manuellen Choke.
Temperaturen. Einige Modelle haben einen separaten Chokehebel, während andere einen kombinierten Choke/Gashebel aufweisen. Dieser Typ hat keinen Primerbalg.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.
Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
• Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Starten des Motors
• Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
• Den Motor nicht anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
• Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf OFFENE/BETRIEBS-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf SCHNELLE Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.
ReadyStart-System
1. Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgerastet sind.
3. Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf EIN-Position stellen.
4. Den Gashebel (B, Abb. 6), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen. Den Motor in SCHNELLER Position laufen lassen.
5. Den Stoppschalter (D, Abb. 6), falls vorhanden, auf eingeschaltete Position stellen.
6. Den Sicherheitsbügel (C, Abb. 7), falls vorhanden, gegen die Griffstange drücken.
7. Rücklaufstarter, falls vorhanden: Den Starterseilgriff (E, Abb. 7) sicher festhalten. Langsam am Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen. Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
8. Elektrostart, falls vorhanden: Den E-Start-Schalter auf Position AN/START stellen.
HINWEIS
nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine Minute warten.
Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils
Ölstandskontrolle
.
25
HINWEIS: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, wenden Sie
Not for
Reproduction
sich an den nächsten Händler, gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den USA).
HINWEIS: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, wenden Sie sich an den nächsten Händler, gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den USA).
Primersystem
1. Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgerastet sind.
3. Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf EIN-Position stellen.
4. Den Gashebel (B, Abb. 6), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen. Den Motor in SCHNELLER Position laufen lassen.
5. Den roten Primerbalg (G, Abb. 6) dreimal (3) drücken.
HINWEIS: Vorpumpen ist gewöhnlich beim Neustart eines warmen Motors nicht notwendig
6. Den Sicherheitsbügel (C, Abb. 7), falls vorhanden, gegen die Griffstange drücken.
7. Rücklaufstarter, falls vorhanden: Den Starterseilgriff (E, Abb. 6) sicher festhalten. Langsam am Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen. Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
8. Elektrostart, falls vorhanden: Den E-Start-Schalter auf Position AN/START stellen.
HINWEIS
nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine Minute warten.
HINWEIS: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, wenden Sie sich an den nächsten Händler, gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den USA).
Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils
Ölstandskontrolle
.
Chokesystem
1. Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt
2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgerastet sind.
3. Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf EIN-Position stellen.
4. Den Gashebel (B, Abb. 6), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen. Den Motor in SCHNELLER Position laufen lassen.
5. Den Chokehebel (F, Abb. 6) auf GESCHLOSSENE Position stellen.
HINWEIS: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist der Choke gewöhnlich nicht nötig.
6. Den Sicherheitsbügel (C, Abb. 7), falls vorhanden, gegen die Griffstange drücken.
7. Rücklaufstarter, falls vorhanden: Den Starterseilgriff (E, Abb. 6) sicher festhalten. Langsam am Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.
WARNUNG
Durch schnellen Rückzug des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen. Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.
8. Elektrostart, falls vorhanden: Den Schlüsselschalter auf Position AN/START drehen.
HINWEIS
nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine Minute warten.
Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils
Ölstandskontrolle
.
Stoppen des Motors
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
• Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
1. Sicherheitsbügel, falls vorhanden: Den Sicherheitsbügel (E, Abb. 7) loslassen.
Stoppschalter, falls vorhanden: Den Stoppschalter (D, Abb. 6) auf AUS-Position stellen.
Gashebel (falls vorhanden) Den Gashebel (B, Abb. 6) auf STOPP-Position stellen.
Schlüsselschalter, falls vorhanden Den Schlüsselschalter auf Position AUS/STOPP
stellen. Zu Position und Betätigung des Schlüsselschalters siehe die Geräte-Anleitung. Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort für Kinder unzugänglich aufbewahren.
2. Sobald der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf GESCHLOSSENE Position stellen.
Wartung
HINWEIS
leer sein und die Seite mit der Zündkerze muss nach oben zeigen. Wenn der Kraftstofftank nicht leer ist und wenn der Motor in eine andere Richtung gekippt wird, kann er eventuell später schwer zu starten sein, weil Öl oder Kraftstoff den Luftfilter und/oder die Zündkerze verschmutzt haben.
Bei Wartungsarbeiten, bei denen das Gerät gekippt werden muss, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.
HINWEIS
verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.
Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.
Feuergefahr
Vor Einstellungen oder Reparaturen:
• Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
• Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
• Die richtigen Werkzeuge verwenden.
• Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl
• Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position
• Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad
Bei der Zündfunkenkontrolle:
• Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden.
• Die Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen.
Wenn der Motor während der Wartung gekippt wird, muss der Kraftstofftank
WARNUNG
Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors
WARNUNG
zu erhöhen.
angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig funktionieren, das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen.
schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
9. Wenn sich der Motor aufwärmt, den Chokehebel (F, Abb. 6) auf OFFENE Position stellen.
26 BRIGGSandSTRATTON.com
Erklärung zur Emissionskontrolle
Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können von jeder Motorreparaturwerkstatt oder Person durchgeführt werden. Um allerdings gebührenfreie
Arbeiten am Abgassystem zu erhalten, müssen derartige Arbeiten von einem
Not for
Reproduction
Vertragshändler durchgeführt werden. Siehe die Erklärungen zur Emissionskontrolle.
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Stunden
• Ölwechsel
Alle 8 Betriebsstunden oder täglich
• Motorölstand prüfen
• Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen
• Lufteinlassgitter reinigen
Alle 25 Stunden oder jährlich
Luftfilter reinigen
Vorfilter reinigen
Alle 50 Stunden oder jährlich
1
1
• Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich entfernen.
• Der Einsatz des Motors auf Wald-, Busch- oder Grasland verstößt gegen das kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten. Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.
Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfernen. Den Schalldämpfer auf Risse, Korrosion oder andere Beschädigungen prüfen. Den Funkenfänger, falls vorhanden, entfernen und auf Beschädigungen oder Kohlenstoffablagerungen prüfen. Falls Schäden gefunden werden, müssen vor der Inbetriebnahme entsprechende Ersatzteile installiert werden.
WARNUNG
Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig funktionieren, das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen.
• Motoröl wechseln
• Auspuffanlage warten
Jährlich
• Zündkerze austauschen
• Luftfilter austauschen
• Vorfilter austauschen
• Kraftstofffilter austauschen
Kühlsystem warten
1
Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.
1
Vergaser und Motordrehzahl
Es dürfen keine Einstellungen am Vergaser oder der Motordrehzahl vorgenommen werden. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Nicht an Reglerfeder, Gestänge oder anderen Teilen manipulieren, um die Drehzahl zu erhöhen. Falls Einstellungen nötig sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler.
HINWEIS
Motor an. Diese Drehzahl darf nicht überschritten werden. Falls Sie nicht sicher sind, wie hoch die maximale Drehzahl für das Gerät ist oder welche Drehzahl ab Werk eingestellt wurde, wenden Sie sich bitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler. Für sicheren und einwandfreien Betrieb des Geräts darf die Motordrehzahl nur von einem qualifizierten Wartungstechniker eingestellt werden.
Der Gerätehersteller gibt die Höchstdrehzahl für den am Gerät installierten
Wartung der Zündkerze
Siehe Abbildung: 8
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 8) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren. Bei Bedarf den Elektrodenabstand nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellungen des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt
HINWEIS: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.
Technische Daten
.
Motorölwechsel
Siehe Abbildung: 9, 10, 11, 12
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, insbesondere der Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
• Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
Altöl ist Sondermüll, der ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Es gehört nicht in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhändlern.
Ölablass
Das Öl kann aus der unteren Ablassöffnung oder aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen werden.
1. Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das Zündkerzenkabel (D, Abb. 9) abziehen und von der Zündkerze (E) fern halten.
2. Die Ölablassschraube (F, Abb. 10) entfernen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter ablassen.
HINWEIS: Jede der Ölablassschrauben (G, Abb. 10) kann im Motor angebracht werden.
3. Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube (F, Abb. 10) einsetzen und festziehen.
4. Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr (C, Abb. 11) abgelassen wird, das Zündkerzenende (E) des Motors nach oben halten. Das Öl in einen zugelassenen Behälter ablassen.
Wartung der Auspuffanlage
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
WARNUNG
Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen kann. Zum Entleeren des Kraftstofftanks den Motor laufen lassen, bis er aus Kraftstoffmangel ausgeht.
Nachfüllen von Öl
• Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.
• Schmutz vom Öleinfüllbereich entfernen.
• Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt
Technische Daten
.
27
1. Den Ölmessstab (A, Abb. 12) herausnehmen und mit einem sauberen Tuch
Not for
Reproduction
abwischen.
2. Langsam Öl in die Motoröleinfüllöffnung (C, Abb. 12) gießen. Nicht überfüllen. Nach
dem Einfüllen des Öls ca. eine Minute warten und dann den Ölstand überprüfen.
3. Den Ölmessstab (A, Abb. 12) einsetzen und festziehen.
4. Den Ölmessstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Bei korrektem Ölstand steht das Öl oben an der Voll-Marke (B, Abb. 12) am Ölmessstab.
5. Den Ölmessstab (A, Abb. 12) wieder einsetzen und festziehen.
6. Das Zündkerzenkabel (D, Abb. 9) an der Zündkerze (E) anschließen.
Luftfilterwartung
Siehe Abbildung: 13, 14
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
• Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.
HINWEIS
verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen und Lösungsmittel zersetzen ihn.
Siehe den
An den unterschiedlichen Modellen wird entweder ein Schaumstoff- oder ein Papierfilter verwendet. Einige Modelle sind auch mit einem Vorreiniger ausgestattet, der ausgewaschen und wiederverwendet werden kann. Vergleichen Sie die Abbildung in dieser Anleitung mit dem an Ihrem Motor installierten Filtertyp und gehen Sie bei der Wartung folgendermaßen vor.
Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel
Wartungsplan
für Wartungsanforderungen.
Schaumstoff-Luftfilter
1. Die Verriegelung (A, Abb. 13) auf entriegelte Position schieben und die Abdeckung (B) öffnen.
2. Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) von der Luftfilterplatte abnehmen.
3. Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Das Schaumstoffelement in einem sauberen Tuch ausdrücken, bis es trocken ist.
4. Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) in reines Motoröl tränken. Das Schaumstoffelement in einem sauberen Tuch ausdrücken, um überschüssiges Motoröl zu entfernen.
5. Das Schaumstoffelement (C, Abb. 13) an der Luftfilterplatte anbringen.
6. Die Abdeckung (B, Abb. 13) schließen und die Verriegelung (A) auf verriegelte Position schieben.
Papier-Luftfilter
1. Die Befestigungselemente (A, Abb. 14) lösen.
2. Die Abdeckung (B, Abb. 14) abnehmen.
3. Den Vorfilter (D, Abb. 14), falls vorhanden, und den Filter (C) von der Luftfilterplatte abnehmen.
4. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter (C, Abb. 14) leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
5. Den Vorfilter (D, Abb. 14) in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Den Vorfilter gründlich an der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.
6. Den trockenen Vorfilter (D, Abb. 14) so am Filter (C) anbringen, dass die Lippe (E) des Vorfilters unten an den Falten des Filtereinsatzes liegt.
7. Den Filter (C, Abb. 14) und den Vorfilter (D) an der Luftfilterplatte anbringen.
8. Die Laschen der Abdeckung (F, Abb. 14) in die Schlitze (G) stecken.
9. Die Abdeckung (B, Abb. 14) schließen und mit den Befestigungselementen (A) sichern. Darauf achten, dass die Befestigungselemente fest sind.
Wartung der Kraftstoffanlage
Siehe Abbildung: 15, 16
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
• Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen fern halten.
• Kraftstoffleitungen, Tank, Tankdeckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und Undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte Teile austauschen.
• Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen.
• Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
• Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
Kraftstofffilter, falls vorhanden
1. Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 15) den Kraftstofftank leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen. Andernfalls kann Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen.
2. Die Laschen (B, Abb. 15) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammendrücken und dann die Klemmen vom Kraftstofffilter (A) wegziehen. Die Kraftstoffleitungen (D) drehen und vom Kraftstofffilter abziehen.
3. Die Kraftstoffleitungen (D, Abb. 15) auf Risse und Undichtigkeiten untersuchen. Schadhafte Teile austauschen.
4. Den Kraftstofffilter (A, Abb. 15) durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.
5. Die Kraftstoffleitungen (D, Abb. 15) wie gezeigt mit Klemmen (C) sichern.
Kraftstoffsieb, falls vorhanden
1. Den Tankdeckel (A, Abb. 16) abnehmen.
2. Das Kraftstoffsieb (B, Abb. 16) herausnehmen.
3. Wenn das Kraftstoffsieb schmutzig ist, muss es gereinigt oder ausgetauscht werden. Wenn das Kraftstoffsieb ausgetauscht wird, ist darauf zu achten, dass ein Originalgerät-Austauschsieb verwendet wird.
Wartung des Kühlsystems
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
• Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
• Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich entfernen.
HINWEIS
Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.
1. Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom Lufteinlassgitter
2. Gestänge, Federn und Bedienungselemente sauber halten.
3. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer, falls vorhanden, von brennbaren
4. Darauf achten, dass die Ölkühlerrippen frei von Schmutz und Fremdkörpern sind.
Nach einer gewissen Zeit können sich Fremdkörper in den Zylinderkühlrippen ansammeln und Motorüberhitzung verursachen. Um diese Fremdkörper zu beseitigen, muss der Motor teilweise auseinander gebaut werden. Lassen Sie das Luftkühlungssystem entsprechend den Empfehlungen im kontrollieren und reinigen.
Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die
beseitigen.
Fremdkörpern frei halten.
Wartungsplan
von einem Briggs & Stratton-Vertragshändler
28 BRIGGSandSTRATTON.com
Lagerung
Not for
Reproduction
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
• Kraftstoff bzw. Geräte mit Kraftstoff müssen immer außerhalb der Reichweite von Brennöfen, Heizöfen, Wasserkochern oder anderen Geräten gelagert werden, die über eine Zündflamme oder andere Zündquellen verfügen, durch die Kraftstoffdämpfe entzündet werden könnten.
HINWEIS
Wenn der Motor für Wartungsarbeiten gekippt wird, muss der Kraftstofftank leer sein und die Seite mit der Zündkerze muss nach oben zeigen. Wenn der Kraftstofftank nicht leer ist und wenn der Motor in eine andere Richtung gekippt wird, kann er eventuell später schwer zu starten sein, weil Öl oder Kraftstoff den Luftfilter und/oder die Zündkerze verschmutzt haben.
Den Motor in horizontaler Position abstellen (normale Betriebsposition).
Kraftstoffanlage
Kraftstoff kann altern, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an wichtigen Vergaserteilen. Um Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Strattons Advanced-Formula-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der überall dort erhältlich ist, wo Originalteile von Briggs & Stratton verkauft werden.
Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor zwei (2) Minuten lang laufen lassen, um den Stabilisator vor der Lagerung durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu lassen.
Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Den Motor so lange laufen lassen, bis er aufgrund von Kraftstoffmangel stoppt. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.
Motoröl
Das Motoröl bei noch warmem Motor wechseln. Siehe Abschnitt
Motorölwechsel
.
Fehlersuche und -behebung
Wenden Sie sich für Unterstützung an den nächsten Händler, gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.com oder rufen Sie die Nummer 1-800-233-3723 an (in den USA).
Technische Daten
Modell:120000
11.57 ci (190 cc)Hubraum
2.687 in (68,25 mm)Bohrung
2.047 in (52 mm)Hub
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Ölmenge
.020 in (,51 mm)Elektrodenabstand
180 lb-in (20 Nm)Zündkerzen-Anzugswert
.006 - .010 in (,15 - ,26 mm)Anker-Luftspalt
.005 - .007 in (,13 - ,18 mm)Einlassventilspiel
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)Auslassventilspiel
Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5 % und alle 5,6 °C oberhalb von 25 °C um jeweils 1 % ab Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15°. Angaben zum sicheren Betrieb an Hängen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts.
Ersatzteile – Modell:120000
TeilenummerErsatzteil
797301Schaumstoff-Luftfilter
491588, 5043Papier-Luftfilter
Ersatzteile – Modell:120000
493537, 5067Vorfilter, Luftfilter
100005Öl – SAE 30
100117, 100120Advanced-Formula-Kraftstoffstabilisator
298090, 5018Kraftstofffilter
799876Widerstandszündkerze
89838, 5023Zündkerzenschlüssel
19368Funkenprüfer
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.
Nennleistungen: Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem Motor wird in Übereinstimmung mit SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) angegeben und gemäß SAE J1995 bewertet. Die Drehmomentwerte wurden für die Motoren, die auf dem Etikett mit „rpm“ versehen sind, bei 2600 U/min. und für alle anderen bei 3060 U/min. ermittelt, die PS-Werte bei 3600 U/min. Die Leistungskennlinien können auf www.BRIGGSandSTRATTON.COM eingesehen werden. Die Nettoleistungswerte wurden mit montiertem Auspuff und Luftfilter gemessen, während die Bruttoleistungswerte ohne diese Anbauten ermittelt wurden. Die tatsächliche Bruttomotorleistung ist höher als die Nutzleistung des Motors und wird u. a. durch die Betriebsbedingungen und Abweichungen von Motor zu Motor bestimmt. In Anbetracht der breiten Vielfalt an Produkten, in die Motoren eingebaut werden, kann es sein, dass der Motor nicht die bewertete Bruttoleistung entwickelt, wenn er in einem bestimmten motorgetriebenen Gerät verwendet wird. Dieser Unterschied lässt sich auf eine Vielzahl von Faktoren zurückführen, einschließlich u. a. Vielfalt der Motorkomponenten (Luftreiniger, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Einschränkungen bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Herstellungs- und Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für diesen Motor ersatzweise einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.
Garantie
Briggs & Stratton Motorgarantie
Gültig ab Januar 2016
Beschränkte Garantie
Briggs & Stratton repariert und/oder ersetzt während des unten genannten Garantiezeitraums kostenlos jegliche Teile des Gerätes, die Material- und/oder Verarbeitungsfehler aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händlersuchkarte auf www.BRIGGSandSTRATTON.com den nächstgelegenen Vertragshändler. Der Käufer muss den Vertragshändler kontaktieren und diesem das Produkt für Inspektion und Tests zur Verfügung stellen.
Es besteht keine andere ausdrückliche Garantie. Implizierte Garantien, einschließlich Garantien der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum oder auf den gesetzlich zugelassenen Umfang beschränkt. Die Haftbarkeit für Folge- oder Begleitschäden ist soweit ausgeschlossen,
wie gesetzlich zulässig. In einigen Staaten ist die Dauer der implizierten Garantie bzw. die Beschränkung von Folge- oder Begleitschäden nicht zulässig, daher könnte die oben genannte Beschränkung oder Ausnahme eventuell nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte
haben können, die von Land zu Land abweichen4.
Standard-Garantiefristen
Marke / Produkttyp
Vanguard™
3
1
Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch andere Garantieabdeckungen vorhanden sein können, die während des Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter BRIGGSandSTRATTON.com oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.
2
Es besteht keine Garantie auf Motoren in Geräten, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Stromnetz ersetzen soll, oder auf Notstrom-Generatoren, die für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
1, 2
Private Nutzung
Gewerbliche Nutzung
36 Monate36 Monate
24 Monate24 MonateCommercial Turf Series™ ; Commercial Series
12 Monate24 MonateMotoren mit Dura-Bore™-Gusseisenlaufbuchse
3 Monate24 MonateAlle anderen Briggs & Stratton-Motoren
29
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf
Not for
Reproduction
gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden.
3
An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. An Nutzfahrzeugen installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher Nutzung. Flüssigkeitsgekühlte Dreizylinder-Vanguard-Motoren: siehe Briggs & Stratton-Garantieschein für 3/LC-Motoren.
4
In Australien - Unsere Waren werden mit Garantien ausgeliefert, die nicht vom australischen Verbrauchergesetz ausgeschlossen werden können. Bei größeren Defekten haben Sie das Recht auf Ersatz oder Rückerstattung sowie auf Entschädigung für alle anderen vorhersehbaren Verluste oder Schäden. Auch bei geringeren Defekten haben Sie ein Anrecht auf Reparatur oder Austausch von Produkten, die von unannehmbarer Qualität sind. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händlersuchkarte auf www.BRIGGSandSTRATTON.com den nächstgelegenen Vertragshändler. Sie können sich jedoch auch telefonisch unter 1300 274 447, per E-Mail unter salesenquires@briggsandstratton.com.au oder schriftlich an Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australien, 2170 nach dem nächstgelegenen Vertragshändler erkundigen.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelhandelskunden oder gewerblichen Endverbraucher. „Private Nutzung“ bedeutet die private Verwendung im eigenen Haushalt durch einen Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Nutzung“ bezieht sich auf alle anderen Verwendungen, einschließlich die Verwendung für kommerzielle, Einkommen erzeugende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei einer erforderlichen Garantieleistung keinen Kaufbeleg vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht, wird das Herstellungsdatum des Produkts zur Festlegung des Garantiezeitraums herangezogen. Eine Produktregistrierung ist nicht erforderlich, um Garantieleistungen für Briggs & Stratton-Produkte zu erhalten.
Zur Garantie
Diese Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist. Routinemäßige Wartungsarbeiten, Einstellungen oder normale Abnutzung sind nicht Gegenstand dieser Garantie. Die Garantie erlischt, wenn der Motor modifiziert oder die Seriennummer des Motors beschädigt oder entfernt wurde. Die Garantie deckt keine Motorschäden oder Leistungsprobleme ab, die durch Folgendes hervorgerufen werden:
1. Die Verwendung von Teilen, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind;
2. Den Betrieb von Motoren mit zu wenig oder verschmutztem Öl oder einer falschen Schmierölsorte;
3. Die Verwendung von verschmutztem oder altem Kraftstoff, Benzin mit einem Ethanolanteil von über 10% oder alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas oder Erdgas bei Motoren, die von Briggs & Stratton nicht für den Betrieb mit solchen Kraftstoffen konzipiert/hergestellt wurden;
4. Schmutz, der infolge einer unzureichenden Luftfilterwartung oder eines falschen Wiederzusammenbaus in den Motor gelangt;
5. Auftreffen eines Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand, lose oder unsachgemäß installierte Messeradapter, Impeller oder andere, an die Kurbelwelle angekuppelte Vorrichtungen oder zu hohe Keilriemenspannung;
6. Verbundene Teile oder Baugruppen wie Kupplungen, Getriebe, Gerätesteuerungen usw., die nicht von Briggs & Stratton stammen;
7. Überhitzung infolge von Blockierung der Kühlrippen oder des Schwungradbereichs durch geschnittenes Gras, Schmutz, Fremdkörper oder Nagetiernester oder durch den Betrieb des Motors bei ungenügender Belüftung;
8. Übermäßige Vibrationen durch Überdrehen, lose Motormontage, lose oder ungleichmäßige Schnittmesser oder Impeller oder ein unsachgemäßes Ankuppeln von Gerätekomponenten an die Kurbelwelle;
9. Missbrauch, Mängel bei der Routine-Wartung, dem Transport, der Handhabung oder der Lagerung des Geräts oder unsachgemäße Motorinstallation.
Garantieleistungen werden ausschließlich von Briggs & Stratton-Vertragshändlern erbracht. Den nächsten Vertragshändler finden Sie auf unserer Händlersuchkarte auf BRIGGSandSTRATTON.COM oder unter der Nummer 1-800-233-3723 (in den USA).
80004537 (Ver. B)
30 BRIGGSandSTRATTON.com
Loading...
+ 82 hidden pages