Briggs and Stratton 1760266, 1687885, 1687887, 1687886, 1687879 User Manual

...
Page 1
82V RECHARGEABLE LITHIUM-ION
Not for Reproduction
BATTERY
82VDC 144Wh Rechargeable Li-ion Battery
1760266 (BSB2AH82)
82VDC 288Wh Rechargeable Li-ion Battery
1760265 (BSB4AH82)
82VDC 360Wh Rechargeable Li-ion Battery
1760966 (BSB5AH82)
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Page 2
CONTENTS
Not for Reproduction
Product Specications ......................................................................................................... 2
Important Safety Instructions .............................................................................................. 3
Symbols ............................................................................................................................... 4
Know Your Battery ............................................................................................................... 5
Operation ............................................................................................................................. 6
Maintenance ........................................................................................................................ 9
Troubleshooting ................................................................................................................. 10
Environmentally Safe Battery Disposal ...............................................................................11
Limited Warranty.................................................................................................................... 12
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENTS SPECIFICATIONS
Battery 82V Rechargeable Lithium-ion Battery Model BSB2AH82 Rating 82V DC 144Wh
Charge time
Charging voltage 85V DC Max Standard charging current 4A Weight 3.28 lbs (1.49 kg)
Battery 82V Rechargeable Lithium-ion Battery Model BSB4AH82 Rating 82V DC 288Wh
Charge time
Charging voltage 84V DC Max Standard charging current 2A Weight 5.47 lbs (2.48 kg)
Battery 82V Rechargeable Lithium-ion Battery Model BSB5AH82 Rating 82V DC 360Wh
Charge time
Charging voltage 84V DC Max Standard charging current 2A Weight 5.69 lbs (2.58 kg)
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 82 volts. Nominal voltage is 72.
30 min. (use BSRC82 Charger) 60 min. (use BSSC82 Charger)
60 min. (use BSRC82 Charger) 120 min. (use BSSC82 Charger)
75 min. (use BSRC82 Charger) 175 min. (use BSSC82 Charger)
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Not for Reproduction
WARNING
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
For use only with Briggs & Stratton Li-ion Battery Charger (BSRC82/BSSC82).
• When charging, make sure temperature is between 6-40°C(43-104°F), -14-45°C(6.8-113°F) for discharge.
• Keep battery out of reach of children.
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
• Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance on the tool.
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
• If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Replace the battery pack.
• Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when
changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re, or serious personal injury.
Do not place the batter y in high-temperature locations, such as near a re, heater, etc.
• Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has
been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion.
• Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce
the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
• Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
• Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes,
ush them with clean water for at least 15 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
• Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack.
• Dispose of used battery promptly.
Do not disassemble and do not dispose of in re.
• Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• When using in direct sunshine, keep out of water and don’t expose to rain.
• Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
3
Page 4
SYMBOLS
Not for Reproduction
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
Direct Current Type or a characteristic of current
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Read The Operator’s Manual
Safety Alert Precautions that involve your safety.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
avoided, will result in death or serious injury.
could result in death or serious injury.
may result in minor or moderate injury.
result in property damage.
DANGER
WARNING
CAUTION
CAUTION
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using this product.
4
Page 5
KNOW YOUR BATTERY
Not for Reproduction
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using
this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Cooling Air Port
Indicator Button
Indicator Lights
5
Page 6
OPERATION
Not for Reproduction
CAUTION
Risk of Fire and Burns. Do Not Open, Crush, Heat Above 100°C(212°F) or Incinerate. Follow Manufacturer’s Instructions.
CAUTION
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
CAUTION
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
CAUTION
Do not use a battery pack that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
6
Page 7
OPERATION
Not for Reproduction
CHECKING BATTERY CAPACITY
Note: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before rst use
to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time.
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the batteries capacity level. See chart below:
BATTERY CAPACITY INDICATOR (BCI) BUTTON
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is above 80% capacity
3 Green Lights The battery is between 80% and 60% capacity
2 Green Lights The battery is between 60% and 40% capacity
1 Green Light The battery is between 40% and 25% capacity
Lights go out
BATTERY PROTECTION FEATURES
Briggs & Stratton 82V lithium-ion battery packs are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and resume operation. If the tool still does not work, the battery needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures down to -20°C (-4°F). Put the battery pack on a tool and use the tool in a light duty application. After about a minute, the pack will warm up and begin operating normally.
The battery is less than 25% capacity and requires charging immediately
LIGHT METER
7
Page 8
OPERATION
Not for Reproduction
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore,
you should charge prior to rst use. If the charger does not charge the battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest Authorized Service Center for electrical check.
• Charge the battery pack only with the recommended charger.
• Connect the charger to a power supply. For approved power sources, refer to the operator’s manual for the charger.
• Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning operation.
• Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly with contacts in the charger.
• The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.
• Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold. They will work best at normal room temperature.
• When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery pack.
8
Page 9
MAINTENANCE
Not for Reproduction
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
WARNING
When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
• Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse the air vents in water.
• Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household cleaners may cause damage and may cause a shock hazard.
STORAGE
• Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger is unplugged.
• Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room temperature.
• If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room temperature environment. Please fully charge before storage.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to
come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
9
Page 10
TROUBLESHOOTING
Not for Reproduction
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery pack charge is reduced after more than one month of non-use.
The battery pack has automatically performed self­maintenance to extend its life.
Fully recharge the battery pack before use.
10
Page 11
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
Not for Reproduction
WARNING
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certified for
lithium-ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of re, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the
environment:
Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components.
DO NOT attempt to open the battery pack.
If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the
solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
DO NOT place these batteries in your regular household trash.
DO NOT incinerate.
DO NOT place them where they will become part of any waste landll or municipal solid
waste stream.
Take them to a certied recycling or disposal centre.
11
Page 12
LIMITED WARRANTY
Not for Reproduction
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and
conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.BRIGGSANDSTRATTON.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability
and tness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to
the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Consumer Use Commercial Use
Equipment 60 months 90 days
Battery and Battery Charger 24 months None
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the rst retail or commercial consumer.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
12
Page 13
LIMITED WARRANTY
Not for Reproduction
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the
product has been altered or modied in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when
properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted
the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as lters, belts, cutting
blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God
and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
13
Page 14
Briggs & Stratton Corporation
Not for Reproduction
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
388021009B Rev: 02 (09-25-17)
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
Page 15
BATTERIE LITHIUM-ION 82 V DE
Not for Reproduction
RECHANGE
Batterie lithium-ion rechargeable 144 Wh 82 V C.C.
1760266 (BSB2AH82)
Batterie lithium-ion rechargeable 288 Wh 82 V C.C.
1760265 (BSB4AH82)
Batterie lithium-ion rechargeable 360 Wh 82 V C.C.
1760966 (BSB5AH82)
Guide d’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Page 16
MATIÈRES
Not for Reproduction
Fiche Technique...................................................................................................................2
Consignes De Sécurité Importantes ................................................................................... 3
Symboles ............................................................................................................................. 4
Familiarisez-vous Avec Votre Batterie ................................................................................. 5
Utilisation ............................................................................................................................. 6
Entretien .............................................................................................................................. 9
Dépannage ........................................................................................................................ 10
Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique ..........................................................11
Garantie Limitée.................................................................................................................... 12
FICHE TECHNIQUE
COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES
Batterie Batterie Lithium-ion 82V De Rechange Modèle BSB2AH82 Valeur nominale 82V C.C. 144Wh
Temps de recharge
Tension de charge 85V C.C. max Courant de charge standard 4A Poids 3.28 lbs (1.49 kg)
Batterie Batterie Lithium-ion 82V De Rechange Modèle BSB4AH82 Valeur nominale 82V C.C. 288Wh
Temps de recharge
Tension de charge 84V C.C. max Courant de charge standard 2A Poids 5.47 lbs (2.48 kg)
Batterie Batterie Lithium-ion 82V De Rechange Modèle BSB5AH82 Valeur nominale 82V C.C. 360Wh
Temps de recharge
Tension de charge 84V C.C. max Courant de charge standard 2A Poids 5.69 lbs (2.58 kg)
Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à vide) est de 82 volts. La tension nominale est de 72 V.
30 min. (utilisent BSRC82 chargeur) 60 min. (utilisent BSSC82 chargeur)
60 min. (utilisent BSRC82 chargeur) 120 min. (utilisent BSSC82 chargeur)
75 min. (utilisent BSRC82 chargeur) 175 min. (utilisent BSSC82 chargeur)
2
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Not for Reproduction
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des chocs électriques, un incendie ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
À utiliser uniquement avec le chargeur de batterie Briggs & Stratton (BSRC82/BSSC82).
• Veillez à maintenir la température ambiante entre 6 et 40 °C (entre 43 et 104 °F) en cours de charge, et entre -14 et 45 °C (entre 6.8 et 113 °F) en cours de déchargement de celle-ci.
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile.
• Toujours retirer la pile avant de nettoyer, d’inspecter ou d’effectuer l’entretien de l’outil.
Conez l’entretien de votre produit à un réparateur qualié et veillez à ce que celui-ci n’utilise que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité du produit.
• Si le boîtier de la batterie est fêlé ou endommagé, ne l’introduisez pas dans le chargeur. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
• Ne pas mettre la pile dans un lieu où la température est élevée, comme à proximité d’un feu, d’un appareil de chauffage, etc.
• Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
• Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse.
Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans l, quel qu’il soit, en présence d’une amme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des
produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
• Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.
• Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 15 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
• Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles.
• Mettez les piles usagées au rebut dans le respect de l’environnement.
• Ne tentez pas de désassembler l’unité ou de l’incinérer.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles alcalines, standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• En cas d’utilisation sous la lumière directe du soleil, protéger de l’eau et de l’exposition à la pluie.
• Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la lumière du soleil.
3
Page 18
SYMBOLES
Not for Reproduction
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de  gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil
dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Alimentation
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Alerte à l’humidité
Lisez le guide d’utilisation
Alerte de sécurité Précautions touchant à votre sécurité.
Les termes de mise en garde suivants et leur signication ont pour but d’expliquer le degré de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
DANGER
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle
Ne pas exposer l’outil à la pluie ou utiliser dans un environnement mouillé.
Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’employer ce produit.
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
pourrait entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
(Sans le symbole Alerte à la sécurité) Indique une situation qui
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
4
Page 19
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE BATTERIE
Not for Reproduction
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements gurant
sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent.
Arrivée d’air de refroidissement
Bouton indicateur
Voyants
5
Page 20
UTILISATION
Not for Reproduction
ATTENTION
Risque d’incendie et de brûlures N’essayez pas d’ouvrir, d’écraser, de chauffer au-delà de 100 °C (212 °F) ou d’incinérer la batterie. Veuillez suivre le mode d’emploi du fabricant.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique de petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes peut entraîner des incendies ou des brûlures.
ATTENTION
En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez également un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent entraîner des irritations ou des brûlures.
ATTENTION
N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modiée. Les batteries modiées
ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
6
Page 21
UTILISATION
Not for Reproduction
VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
Note : La pile n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. Il est conseillé de la charger complètement avant la première utilisation pour permettre au temps d’exécution maximale d’être atteint. Cette pile au lithium-ion n’a aucune mémoire et peut être chargée en tout temps.
Appuyez sur le bouton de vérication de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s’illumineront
en fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
CHARGE DE LA BATTERIE BOUTON INDICATEUR (BCI)
Voyants Capacité
4 Voyants Verts La pile fonctionne à plus de 80% de sa capacité
3 Voyants Verts La pile fonctionne entre 80% et 60% de sa capacité
2 Voyants Verts La pile fonctionne entre 60% et 40% de sa capacité
1 Voyants Verts La pile fonctionne entre 40% et 25% de sa capacité
Voyants éteints
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion 82 V de Briggs & Stratton possèdent des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre
l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, cela signie qu’il est nécessaire de recharger la
pile.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures descendant à –20 °C (–4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser l’outil pour une application légère. Après environ une minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement.
La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure à 25%, il convient de la charger immédiatement
VOYANT LUMINEUX
7
Page 22
UTILISATION
Not for Reproduction
POUR CHARGER
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le
stand au centre de réparations agréé le plus proche pour une vérication électrique.
• Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
• Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir des sources d’alimentation approuvées, consulter le manuel d’utilisation du chargeur.
S’assurer que le bloc-piles est xé dans le chargeur avant d’utiliser.
• Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent correctement sur ceux du chargeur.
• Pendant la charge, le piles pourrait chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème.
• Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne le mieux à température ambiante.
• Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées, débrancher le chargeur de l’alimentation et enlever le tas de bloc-pile.
8
Page 23
ENTRETIEN
Not for Reproduction
A V E R T I S S E M E N T
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
A V E R T I S S E M E N T
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
A V E R T I S S E M E N T
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
• Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau.
• Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux et sec. Ne pas utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en plastique.
ENTREPOSAGE
• Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le chargeur est débranché.
• Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température ambiante.
• Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température ambiante. Veuillez la charger complètement avant de stockage des températures extrêmes.
A V E R T I S S E M E N T
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser ainsi des risques de blessures graves.
9
Page 24
DÉPANNAGE
Not for Reproduction
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La charge du bloc-pile diminue lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
Le bloc-pile a effectué un auto­entretien automatique pour prolonger sa durée de vie.
Rechargez complètement le bloc-pile avant de l’utiliser.
10
Page 25
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE
Not for Reproduction
A V E R T I S S E M E N T
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière an d'éviter de
contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des batteries au Lithium-ion endommagés ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une déchetterie et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du lithium-ion.
A V E R T I S S E M E N T
Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez pas. Mettez-la au rebut et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE LA RÉPARER! Pour éviter tout risque de blessures et d’incendie, d’explosion, ou de décharge électrique, et pour éviter toute atteinte à l’environnement:
Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie.
Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la
solution en contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas.
NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
NE PAS incinérer.
NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées
avec les ordures ménagères.
Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
11
Page 26
GARANTIE LIMITÉE
Not for Reproduction
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le
plus proche an d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de
localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.com. L’acheteur doit contacter le
distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des ns d’inspection et de test.
Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l’exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de
la garantie implicite. Certains états ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spéciques et il se peut que vous
ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un pays à un autre.**
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage privé Usage professionnel
Equipement 60 mois 90 jours
Batterie et chargeur de batterie 24 mois Aucun
** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues d’après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du
produit. Vous pouvez également bénécier de la réparation ou du remplacement des produits
si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne pas de défaillance
majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche an d’obtenir les services couverts
par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l’adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à l’adresse salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170.
La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des
ns commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale dans le cadre de
cette garantie.
An d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site
Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-743­4115 (aux É.-U.).
12
Page 27
GARANTIE LIMITÉE
Not for Reproduction
Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
AU SUJET DE LA GARANTIE
Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure normale.
Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est prévu pour ce produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit d’une façon non décrite dans le manuel d’utilisation ou l’emploi du produit après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d’une manière quelconque ou s’il présente des preuves d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication.
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus,
des modications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par
le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d’occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
13
Page 28
Briggs & Stratton Corporation
Not for Reproduction
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
388021009B Rev: 02 (09-25-17)
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
Page 29
BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN
Not for Reproduction
DE 82V
Batería recargable de iones de litio 144 Wh 82 VCC
1760266 (BSB2AH82)
Batería recargable de iones de litio 288 Wh 82 VCC
1760265 (BSB4AH82)
Batería recargable de iones de litio 360 Wh 82 VCC
1760966 (BSB5AH82)
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
Page 30
CONTENIDOS
Not for Reproduction
Especicaciones .................................................................................................................. 2
Instrucción De Seguridad Importante ................................................................................. 3
Símbolos .............................................................................................................................. 4
Conozca Su Batería ............................................................................................................. 5
Funcionamiento ................................................................................................................... 6
Mantenimiento ..................................................................................................................... 9
Solución De Problemas ..................................................................................................... 10
Eliminación Segura De La Batería ......................................................................................11
Garantía Limitada................................................................................................................... 12
ESPECIFICACIONES
COMPONENTES ESPECIFICACIONES
Batería Batería Recargable de LI-IÓN de 82V Modelo BSB2AH82 Clasicación 82V CC 144Wh
Tiempo de carga
Tensión de carga 85V CC Máx Corriente de carga estándar 4A Peso 3.28 lbs (1.49 kg)
Batería Batería Recargable de LI-IÓN de 82V Modelo BSB4AH82 Clasicación 82V CC 288Wh
Tiempo de carga
Tensión de carga 84V CC Máx Corriente de carga estándar 2A Peso 5.47 lbs (2.48 kg)
Batería Batería Recargable de LI-IÓN de 82V Modelo BSB5AH82 Clasicación 82V CC 360Wh
Tiempo de carga
Tensión de carga 84V CC Máx Corriente de carga estándar 2A Peso 5.69 lbs (2.58 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
30 min. (use el cargador BSRC82) 60 min. (use el cargador BSSC82)
60 min. (use el cargador BSRC82) 120 min. (use el cargador BSSC82)
75 min. (use el cargador BSRC82) 175 min. (use el cargador BSSC82)
2
Page 31
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Not for Reproduction
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones abajo puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Utilícese solo con el cargador de baterías de iones de litio Briggs & Stratton (BSRC82/BSSC82).
• Para cargar, la temperatura debe ser 6-40°C (43-104°F) e -14-45°C (6.8-113°F) para descargar.
• Mantenga la herramienta alejada de los niños.
• No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador.
• Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de mantenimiento en la herramienta.
Su producto debería ser reparado por personas cualicadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar el producto.
• Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador. Reemplazar con una batería nueva.
• No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
• No coloque la batería en lugares con altas tem peraturas, como cerca de un fuego, radiador, etc.
• No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
• No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
• En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 15 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
• Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite ni grasa. Use siempre un paño limpio para limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o solvente para limpiar el paquete de baterías.
• Deseche las baterías usadas cuanto antes.
• No desmonte el producto ni lo tire al fuego.
• No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no exponerlo a la lluvia.
• Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a la luz directa del sol.
3
Page 32
SÍMBOLOS
Not for Reproduction
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos
estudiarlos y aprender su signicado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar
mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Alerta de condiciones húmedas
Lea manual del operador
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
causará la muerte o lesiones serias.
podría causar la muerte o lesiones serias.
podría causar lesiones menores o leves.
puede producir daños materiales.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
4
Page 33
CONOZCA SU BATERÍA
Not for Reproduction
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
Puerto de aire de refrigeración
Botón indicador
Indicadores luminosos
5
Page 34
FUNCIONAMIENTO
Not for Reproduction
PRECAUCIÓN
Riesgo de incendios y quemaduras. No se debe abrir, aplastar, calentar por encima de los 212°F (100°C) o incinerar. Siga las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
PRECAUCIÓN
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
PRECAUCIÓN
No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
6
Page 35
FUNCIONAMIENTO
Not for Reproduction
COMPROBACIÓN DE LA PILA
Nota: La batería no se envía cargada. Se recomienda cargarla por completo antes de usarla por primera vez para garantizar un período de carga máximo. Esta batería de iones de litio no tiene memoria y se puede cargar en cualquier momento.
Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán según el nivel de capacidad de las baterías. Co nsulte la siguiente tabla:
CAPACIDAD DE LA BATERÍA INDICADOR (BCI)
Luces Capacidad
4 Luces Verdes La batería más de un 80% de capacidad
3 Luces Verdes La batería tiene entre un 80% y un 60% de capacidad
2 Luces Verdes La batería tiene entre un 60% y un 40% de capacidad
1 Luz Verde La batería tiene entre un 40% y un 25% de capacidad Las luces se
apagan
CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS
Las baterías de iones de litio Briggs & Stratton 82 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se debe recargar la batería.
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura desciende hasta –20 °C (–4 °F). Coloque la batería en una herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después de aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado y empezará a funcionar normalmente.
La batería está por debajo del 25% de su capacidad y es necesario cargarla inmediatamente
MEDIDOR DE LUZ
7
Page 36
FUNCIONAMIENTO
Not for Reproduction
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas. Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador, al centro de servicio autorizado de su preferencia, para que los revisen eléctricamente.
• Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador recomendado.
• Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener de las fuentes de alimentación aprobadas, consulte el manual del operador del cargador.
• Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en el cargador antes de utilizar.
• Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se conecten adecuadamente con los contactos del cargador.
• El paquete de baterías puede se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema.
• No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la temperatura normal del interior.
• Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el cargador del suministro de corriente y del paquete de baterías.
8
Page 37
MANTENIMIENTO
Not for Reproduction
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
ADVERTENCIA
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs & Stratton idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
• Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
• Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de plástico. Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de descarga eléctrica.
ALMACENAMIENTO
• Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el cargador esté desenchufado.
• No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente normal.
• Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que uidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
9
Page 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Not for Reproduction
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La carga del paquete de baterías se reduce si pasa más de un mes sin usarlo.
El paquete de baterías realizó la función de automantenimiento para extender su vida útil.
Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente el paquete de baterías.
10
Page 39
ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA
Not for Reproduction
ADVERTENCIA
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma especíca para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento de ión-litio.
ADVERTENCIA
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
NO tire estas baterías a la basura.
NO las incinere.
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
Llévelas a un centro ocial de reciclaje o recogida de desechos.
11
Page 40
GARANTÍA LIMITADA
Not for Reproduction
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también
podría tener otros que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular Uso comercial
Equipo 60 meses 90 días
Cargador de batería y la batería 24 meses Ninguno
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a salesenquires@briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial nal. «Uso particular» signica uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A n de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
12
Page 41
GARANTÍA LIMITADA
Not for Reproduction
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modicado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como ltros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
13
Page 42
Briggs & Stratton Corporation
Not for Reproduction
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
388021009B Rev: 02 (09-25-17)
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
Loading...