Briggs and Stratton 020725 User Manual

Page 1
Not for
Reproduction
Pressure Washer
Operator’s Manual
standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 80028196 Rev-
Page 2
Not for
Reproduction
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® pressure washer. We are pleased that you’ve
placed your condence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the
instructions in this manual, your Briggs & Stratton pressure washer will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure washers and how to avoid them. Because Briggs & Stratton does not necessarily know all the applications this pressure washer could be used for, it is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these original instructions for future reference.
This pressure washer requires nal assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for
instructions on nal assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to nd Briggs & Stratton support and service for your pressure washer. Consult your
Yellow Pages. There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality
service. You can also contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.
Register Your Product
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product online at www.onlineproductregistration.com.
Pressure Washer Engine
Model Number _____________________ Model Number ______________________
Revision __________________________ Type Number _______________________
Serial Number ______________________ Code Number _______________________
Date Purchased ___________________
Table of Contents
Operator Safety....................... 3
Assembly............................ 6
Features and Controls ................ 10
Operation........................... 11
Maintenance ........................ 16
Troubleshooting ..................... 22
Warranty ........................... 23
Product Specications ................ 24
Common Service Parts ............... 24
Copyright © 2018. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 3
Not for
Reproduction
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved.
This pressure washer operates at a maximum of
3,300 PSI (228 BAR) at a ow rate of up to 2.5 gallons (9.5 liters) per minute. This high quality residential system features 10 in. (25 cm) wheels, triplex pump
with stainless steel pistons, automatic cool down system, detergent siphoning system, quick connect spray tips, heavy duty 30 ft. (9 m) hose, and more.
Every eort has been made to ensure that information
in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter, or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this pressure washer
is warranted for standards set by the Environmental
Protection Agency and the California Air Resources
Board.
Important Safety Information
Safety Symbols and Meanings
Operator’s
Manual
Slippery
Surface
Fire
Moving
Parts
Toxic Fumes
Explosion
Flying
Objects
Fall
Kickback
Chemical
Electrical Shock
Fluid Injection
Projectile
Hot Surface
Burn
The safety alert symbol indicates a potential
personal injury hazard. A signal word (DANGER,
WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol
to designate a degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may be used to represent the type of hazard. The signal word NOTICE indicates information considered important, but not hazard-related.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not hazard-related.
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. Some chemicals or detergents could be harmful if inhaled or ingested, resulting in death, serious injury, nausea, fainting or poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially­enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for hours,
even after this product has shut o.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled when using chemicals.
• Read all instructions with mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors when using chemicals.
WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.
• DO NOT use caustic liquid with pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents /soaps.
Follow all manufacturers instructions.
3
Page 4
Not for
Reproduction
WARNING This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer,
and carbon monoxide, which is known to the State
of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING This product contains lead and lead
compounds, known to the state of California to
cause birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after handling this product.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a re, resulting in
death or serious injury.
Contact with muer area could cause burns
resulting in serious injury.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest­covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
dened in Section 4442, maintained in eective working
order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.
WARNING Risk of electrocution.
Contact with power source could cause
electric shock or burn resulting in death or serious injury.
• NEVER spray near power source.
WARNING Use of pressure washer could
create puddles and slippery surfaces causing you to fall
resulting in death or serious injury. Kickback from spray gun could cause you to fall resulting in death or serious injury.
• Operate pressure washer from a stable surface.
• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer
from a ladder, scaolding, or any other similar location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
ammable and explosive which could cause burns, re or explosion
resulting in death or serious injury.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overll tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open ames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap and ttings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muer, fuel cap, and air cleaner are in
place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT operate this product inside any building, carport, porch, mobile equipment, marine applications, or enclosure.
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• DO NOT spray ammable liquids.
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel
shuto valve OFF (0).
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors.
WARNING Starter cord kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures,
bruises, or sprains resulting in serious injury.
• NEVER pull starter cord without rst relieving spray gun
pressure.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 5
Not for
Reproduction
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.
• If cut by uid, call physician immediately. DO NOT treat
as a simple cut.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal.
• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.
WARNING Unintentional sparking could cause
re or electric shock resulting in
death or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING Starter and other rotating parts
could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury.
• NEVER operate pressure washer without protective housing or covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING Risk of eye or bodily injury.
Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles.
• Always wear protective clothing such as a long-sleeved shirt, long pants and close-toed shoes.
• NEVER operate pressure washer when barefoot or wearing sandals or shorts.
CAUTION
could result in minor injury. Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Pressure washer
supplies correct rated pressure and ow when running at
governed speed.
• DO NOT modify pressure washer in any way.
NOTICE High pressure spray could damage fragile items including glass.
• DO NOT point spray gun at glass when using red (0°) spray tip.
• NEVER aim spray gun at plants.
NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact qualied service center.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers.
• DO NOT by-pass any safety device on this machine.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
• DO NOT modify pressure washer in any way.
• Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided on unit.
• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton authorized parts ONLY. If equipment is used with
parts that DO NOT comply with minimum specications,
user assumes all risks and liabilities.
Excessively high operating speeds
5
Page 6
Not for
Reproduction
Assembly
Read entire operator’s manual before you
attempt to assemble or operate your new
pressure washer.
Your pressure washer requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number
from the identication label available.
Unpack Pressure Washer
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included with pressure washer.
2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
3. Ensure you have all included items prior to assembly.
Items in the carton include:
• Main Unit
• Handle
• High Pressure Hose
• Spray Gun
• Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
• Oil Pouch
• Parts Bag (which includes the following):
• Operator’s Manual
• Ba g containing 5 Multi–Colored Spray Tips
• Hardware Kit (which includes):
• Carriage Bolts (4)
• Plastic Knobs for Handle (2)
• Metal Spring Clips (2)
• Plastic Knobs (2)
• Grommets (5)
To prepare your pressure washer for operation, you will need to perform these tasks:
1. Attach handle to main unit.
2. Add oil to engine crankcase.
3. Add fuel to fuel tank.
4. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
5. Connect water supply to pump.
6. Attach nozzle extension to spray gun.
7. Select/attach quick connect spray tip to nozzle extension.
Remove Pump Oil Shipping Cap
A shipping cap has been installed on the pump to prevent oil from leaking.
NOTICE Failure to install vented plug/dipstick will
result in a pump failure and void the warranty.
1. Remove the red shipping cap (A) from pump.
2. Install the vented plug/dipstick (B) in the pump.
A
B
Attach Handle
1. Place handle (C) onto handle supports connected
to main unit. Make sure holes in handle align with holes on handle supports.
C
D
2. Insert handle carriage bolts (D) through holes from inside of unit and attach a plastic knob (E) from outside of unit. Tighten by hand.
3. Attach metal spring clips (F) by installing carriage bolts (D) through holes on left side of handle (facing front of unit). Attach plastic knobs (G) and tighten by hand.
G
4. Insert rubber grommets (H) in holes at top of billboard.
E
H
F
D
NOTICE For ease of installation, dip rubber grommets in soapy water rst.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 7
Not for
Reproduction
Add Engine Oil
1. Place pressure washer on a at, level surface.
2. Clean area around oil ll and remove yellow oil ll
cap/dipstick.
3. Hold neck of supplied oil pouch and remove cap.
4. Slowly pour contents of oil pouch into oil ll opening. Checking oil level frequently, ll to point of overowing.
NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick
clean each time oil level is checked. DO NOT overll.
NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life.
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has
been properly serviced with the recommended oil. This could result in an engine failure.
5. Replace oil ll cap/ dipstick and fully tighten.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For
high altitude use, see High Altitude.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Use of unapproved fuels could damage pressure washer and voids warranty.
• DO NOT use unapproved gasoline such as E15 and E85.
• DO NOT mix oil in gasoline or modify engine to run on
alternate fuels.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
ammable and explosive which could cause burns, re or explosion
resulting in death or serious injury.
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overll tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open ames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap and ttings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the same. If you experience starting or performance problems after using fuel, switch to a
dierent fuel provider or change brands. This engine is certied to operate on gasoline. The emission control system for this engine is EM (Engine Modications).
1. Clean area around fuel ll cap, remove cap.
2. Slowly add clean, fresh, UNLEADED fuel to fuel
tank. Be careful not to overll. To allow for fuel expansion, do not ll above the bottom of the fuel
tank neck.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 ft. (1,524 m), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an Authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 ft.
(762 m) with the high altitude kit is not recommended.
Lubricate O-Rings
Lubrication of o-rings is extremely important for installation and operation. The use of a lubricant (petroleum or synthetic grease) during assembly helps seat o-rings properly and provides an improved seal. It also helps protect the o-ring from damage by abrasion, pinching or cutting and extends the life of the o-ring.
NOTICE ALWAYS apply a small amount of lubricant on o-rings prior to assembling the garden hose to the pump inlet (A), high pressure hose (B), spray gun (C), and spray wand (D).
D
A
B
C
Lubricate all connections shown, following these
instructions:
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to lubrication and assembly.
7
Page 8
Not for
Reproduction
2. Use lubricants sparingly during assembly; a light
lm is all that is required.
3. Use a small brush or cotton swab to apply grease directly to o-rings where they are not accessible
(QC tting, M22 tting).
Connect Hose and Water Supply to Pump
NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.
• Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible
amputation.
• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.
NOTICE DO NOT siphon standing water for the water
supply. Use ONLY cold water (less than 100°F (38°C)).
NOTICE Using a One Way Valve (vacuum breaker or check valve) at pump inlet could cause pump or inlet connector damage.
• There MUST be at least 10 ft. (3 m) of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any device, such as a vacuum breaker or check valve.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 ft.
(15 m) in length) to the water inlet. Tighten by
hand.
WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles.
6. Turn ON the water, press red button (C) on the
gun and squeeze the trigger to purge the pump system of air and impurities.
C
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet (A) on pump. Tighten by hand.
B
A
3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen (B). Clean screen if it contains debris or have it replaced if damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged.
4. Run water through your garden hose for 30 seconds to clean out any debris.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have performed all of the following.
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Verify oil dipstick has been installed into pump.
3. Check that oil has been added to proper level in
the engine crankcase.
4. Add proper fuel to fuel tank.
5. Check for properly tightened hose connections.
6. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
7. Provide a proper water supply at an adequate ow.
8. Be sure to read Operator Safety and Operation before using pressure washer.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 9
Not for
Reproduction
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
A
W
V
B
C
D,E
F
G
H
J
K
A - High Pressure Hose — Connect one end to water
pump and the other end to spray gun.
B - Spray Tips — Detergent, 0°, 15°, 25° and 40°: for
various high pressure cleaning applications.
C - Pressure Control Knob — Varies pressure of
high pressure spray.
D - Pump — Develops high pressure. E - Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F (51°-68°C). Warm water will discharge from pump
onto ground. This system prevents internal pump damage.
F - High Pressure Outlet — Connection for high
pressure hose.
G - Water Inlet — Connection for garden hose. H - Oil Fill/Dipstick — Check and add engine oil here. J - Warning/Operating Instructions Tag — Identies
hazards and proper procedure to start/stop pressure washer.
K - Detergent Siphoning Tube/Filter — Use to
siphon pressure washer safe detergent into the low pressure stream.
U
T
S
R
P
ML
N
L - Identication Label — Provides model and serial
number of pressure washer. Please have these readily available if calling for assistance.
M - Choke Lever — Prepares a cold engine for
starting.
N - Fuel LeverTurns fuel supply on and o to
engine.
P - Engine Rocker Switch — Rotate this switch to
ON (I) position before using recoil starter. Rotate
switch to OFF (0) position for shutting o engine.
R - Recoil Starter — Used for starting the engine manually. S - Throttle Lever — Sets engine in starting mode for
recoil starter.
T - Air Filter — Protects engine by ltering dust and
debris out of intake air.
U - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.
Always leave room for fuel expansion.
V - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows
you to switch between ve dierent spray tips.
W - Spray Gun — Controls the application of water
onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
9
Page 10
Not for
Reproduction
Operation
If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at
(800) 743-4115.
Pressure Washer Location
Carbon Monoxide Poisoning
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially­enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for hours,
even after this product has shut o.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
How to Start Your Pressure Washer
To start your pressure washer for the rst time,
follow these instructions step-by-step. This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a ow rate greater than 3.5 gallons (13.25 liters) per minute
and no less than 20 PSI (1.4 BAR) at pressure washer end of garden hose. DO NOT siphon supply water.
2. Check that high pressure hose is tightly
connected to spray gun and pump. See Assembly section.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.
5. Turn ON the water, press red button on spray gun
and squeeze the trigger to purge the pump system of air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
Risk of Fire Clearances
WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a re, resulting in death or serious
injury.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
7. Choose spray tip you want to use, pull back on
collar of nozzle extension, insert spray tip and release collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in place. See How to Use Spray Tips.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 11
Not for
Reproduction
8. Move fuel lever (A) to ON ( ) position.
C
D
A
B
9. Rotate engine switch (B) to ON (I) position.
10. Move throttle control lever (C) to FAST ( )
position, shown on engine as a rabbit.
11. Move choke lever (D) to CHOKE ( ) position.
NOTICE For a warm engine, be sure choke lever is in
RUN ( ) position. NOTICE Before starting the pressure washer, be sure
you are wearing safety goggles as described below.
WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles.
12. When starting engine, position yourself as recommended below and grasp starter grip handle and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to start engine.
WARNING Starter cord kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures,
bruises, or sprains resulting in serious injury.
• NEVER pull starter cord without rst relieving spray gun
pressure.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
13. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope “snap back” against starter.
NOTICE After each starting attempt, where engine fails to run, always point gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
14. When engine starts, slowly move choke lever to RUN ( falters, move choke lever to CHOKE ( ) position, then to RUN ( ) position.
NOTICE Always keep the throttle lever in the FAST ( ) position when operating the pressure washer.
NOTICE If engine fails to run or shuts down, make sure unit is on a level surface and check oil level. Unit may be equipped with a low oil protection device and oil must be at a proper level.
WARNING The high pressure stream of water
amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.
) position, as engine warms. If engine
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible
11
Page 12
Not for
Reproduction
WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a re, resulting in
death or serious injury.
Contact with muer area could cause burns
resulting in serious injury.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest­covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
dened in Section 4442, maintained in eective working
order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Release spray gun trigger and let engine idle for two minutes.
2. Move throttle to SLOW ( ) position.
3. Rotate engine switch to OFF (0) position.
4. Move fuel lever to OFF ( ) position.
5. ALWAYS point spray gun in a safe direction,
press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.
How to Store Accessories
The unit is equipped with multiple places to store your spray gun, nozzle extension, high pressure hose and spray tips.
1. Place spray gun into spray gun holder wireform as shown.
2. Place nozzle extension into metal spring clips on side of unit as shown.
3. Coil high pressure hose onto hook on back of handle.
4. Insert multi–colored spray tips in spaces provided
on handle.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 13
Not for
Reproduction
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between ve dierent quick connect spray
tips. Spray tips can be changed while pressure washer is running once spray gun trigger is locked. The spray tips vary the spray pattern as shown.
Follow these instructions to change spray tips:
1. Pull back collar on quick–connect and pull current spray tip o. Store spray tips in holder provided on
the handle.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible
amputation.
• NEVER exchange spray tips without the trigger lock being engaged on the spray gun.
• DO NOT twist spray tips while spraying.
2. Select desired spray tip:
• For delicate rinse, for gentle cleaning of cars/
trucks, boats, RV’s, patio furniture, lawn
equipment, etc., select white 40° or green 25°
spray tip.
• For general rinsing, ideal for most all purpose
cleaning such as home siding, brick patios, wood decks, driveways and sidewalks, garage
oors, etc., select yellow 15° spray tip.
• For maximum rinsing, for stubborn or hard to
reach surface such as second story surfaces, paint removal, oil stains, rust removal or other stubborn substances (tar, gum, grease, wax, etc.), select red 0° spray tip.
• To apply detergent, applies project specic
cleaners to help break down stubborn dirt and grime on a variety of surfaces, select black detergent spray tip.
3. Pull back on collar, insert new spray tip and release collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in place.
Usage Tips
• For most eective cleaning, keep spray tip from 8 -
24 inches (20 - 61 cm) away from cleaning surface.
• If you get spray tip too close, especially using a high pressure spray tip, you may damage surface being cleaned.
• DO NOT get closer than 6 in. (15 cm) when cleaning tires.
Cleaning and Applying Detergent
WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.
• DO NOT use caustic liquid with pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents /soaps.
Follow all manufacturers instructions.
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of spray tips.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place small lter end of detergent siphoning tube
into detergent container.
NOTICE Make sure the lter is fully submerged in
detergent while applying detergent.
NOTICE Contact with the hot muer could damage
detergent siphoning tube.
• When inserting the siphon into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting
the hot muer.
4. Make sure black detergent spray tip is installed.
NOTICE Detergent cannot be applied with the high pressure spray tips (White, Green, Yellow or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Turn on water.
NOTICE You must attach all hoses before you start the engine.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON could damage the pump.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
6. Start engine following instructions How to Start Your Pressure Washer.
Low Pressure
Use to apply
detergent
Black
13
White 40°
3100 PSI
2.5 GPM
Green 25°
3300 PSI
2.4 GPM
Yellow 15°
3300 PSI
2.4 GPM
Pressure
Red 0°
3300 PSI
2.4 GPM
High
Page 14
Not for
Reproduction
7. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes.
8. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on (prevents streaking).
NOTICE You must ush the detergent siphoning system after each use by placing the lter into a bucket
of clean water, then run the pressure washer in low pressure for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Remove black detergent spray tip from nozzle extension.
2. Select and install desired high pressure spray tip following instructions How to Use Spray Tips.
3. Keep spray gun a safe distance from area you plan to spray.
WARNING Kickback from spray gun could
cause you to fall resulting in death or serious injury.
• Operate pressure washer from a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer
from a ladder, scaolding, or any other similar location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
4. Increase (decrease) spray pressure by turning pressure control knob (A) clockwise (counterclockwise). Use lower pressure to wash items such as a car or boat. Use higher pressure to strip paint and degrease driveways.
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must
ush it with clean water before stopping the engine.
1. Place detergent siphoning tube/lter in a bucket
full of clean water.
2. Remove high pressure spray tip from nozzle extension.
3. Select and install black detergent spray tip following instructions How to Use Spray Tips.
4. Flush for 1-2 minutes.
5. Shut o engine following instructions How to Stop Pressure Washer and turn o water supply.
6. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.
Automatic Cool Down System (Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the
spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°-155°F (51°-68°C). The system engages to cool the pump by discharging the
warm water onto the ground.
A
5. Apply a high pressure spray to a small area and then
check surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for cleaning.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 15
Not for
Reproduction
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs rst. More frequent service is required when
operating in adverse conditions noted below.
First 5 Hours
• Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
• Clean debris
• Check engine oil level
Every 25 Hours or Yearly
• Clean engine air cleaner and pre-cleaner
Every 50 Hours or Yearly
• Change engine oil
• Service exhaust system
Yearly
• Replace spark plug
• Replace engine air cleaner and pre-cleaner
• Service cooling system
1 Service more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the pressure washer. See any
qualied dealer for service.
The pressure washer’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the pressure washer as instructed in this manual, including proper storage as detailed in Winter Storage and Long Term Storage.
NOTICE Should you have questions about replacing components on your pressure washer, please call (800) 743-4115 for assistance.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least once each season. A new spark plug and clean
air lter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. Follow the
requirements in the Maintenance Schedule.
1
1
Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any non-road engine repair establishment or individual. However, to obtain
”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
Before Each Use
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check high pressure hose for leaks.
5. Check detergent siphoning tube and lter for
damage.
6. Check spray gun and nozzle extension assembly
for leaks.
7. Rinse out garden hose to ush out debris.
Pressure Washer Maintenance
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from pressure washer. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muer free from
any combustible debris. Inspect cooling air slots and openings on the pressure washer. These openings must be kept clean and unobstructed.
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life.
• DO NOT insert any objects through colling slots.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the pump’s water inlet. Clean
it if the screen is clogged or replace it if screen is damaged.
15
Page 16
Not for
Reproduction
Check High Pressure Hose
The high pressure hose can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect the hose each time before
using it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging
of cover, damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible
amputation.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST equal or exceed maximum pressure rating of unit.
Check Detergent Siphoning Tube
Examine the lter on the detergent tube and clean if clogged. The tube should t tightly on the barbed tting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the lter or tube if either is damaged.
Detergent Siphoning Check Ball
Occasionally check ball in detergent siphoning system may become stuck from storage, dried soap, or minerals in water. The check ball can be freed by performing the following:
NOTICE Before performing this procedure, be sure you are wearing safety goggles as described below.
WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles.
1. Shut o engine and turn o water supply.
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.
4. Using a rm, blunt object 7/64” in diameter or
smaller, by at least 1” long, such as an Allen wrench, slowly insert the object into the barbed
tting until you meet resistance. This resistance is
the check ball.
5. Slowly push down until you feel the ball move
slightly, push no more than 1/8”. Slight pressure may be required to free the ball.
6. Repeat steps 4 and 5 if necessary.
7. Reinstall detergent siphoning hose onto barb
tting.
8. Treat with PumpSaver as described in Protecting the Pump during storage to prevent reoccurrence.
Check Spray Gun
Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure. Test the trigger by pressing the red button and making sure the trigger “springs back” into place when you release it. You should not be able to press the trigger without pressing the red button. Replace spray gun immediately if it fails any of these tests.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger may be caused by excessive pump pressure. The principal cause of excessive pump pressure is a spray tip clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc. To correct the problem, immediately clean the spray tip following these instructions:
1. Shut o engine and turn o water supply.
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.
3. Remove spray tip from end of nozzle extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting spray tip (A).
A
3. Remove detergent siphoning hose from barbed
tting on pump.
5. Remove nozzle extension from spray gun.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 17
Not for
Reproduction
6. Using a garden hose, remove additional debris
by back ushing water through nozzle extension. Back ush between 30 to 60 seconds.
7. Reinstall spray tip into nozzle extension.
8. Reconnect nozzle extension to spray gun.
9. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Turn on water.
10. Start engine following instructions How to Start Your Pressure Washer.
11. Test pressure washer by operating with each quick connect spray tip.
O-Ring Maintenance
Purchase an O-Ring /Maintenance Kit, model 705001,
by contacting the nearest authorized service center. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings, rubber washer and water
inlet lter. Refer to the instruction sheet provided in the
kit to service your unit’s o-rings.
Engine Maintenance
WARNING Unintentional sparking could cause
re or electric shock resulting in
death or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Oil
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certied oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classied for service SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special
additives. Outdoor temperatures determine the proper oil
viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible
amputation.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal.
Pump Oil Maintenance
Changing Pump Oil
NOTICE When changing pump oil, use only high quality SAE 30 weight oil. Use no special additives.
Change pump oil as follows:
1. Clean area around brass oil drain plug at bottom
of pump.
2. Remove oil drain plug. Drain oil completely into an approved container.
3. When oil has completely drained, install oil drain
plug and tighten rmly.
4. Clean area around pump oil dipstick. Remove dipstick and ll pump with recommended oil
(approximately 10 oz. (300 ml)) to the point of
overowing.
5. Install pump oil dipstick.
6. Wipe up any spilled oil.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard
starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause
increased oil consumption. Check oil level more frequently.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Clean area around oil ll, remove oil cap/dipstick
and wipe dipstick with clean cloth. Insert dipstick, DO NOT screw in. Remove and check oil level.
3. Verify oil is at FULL mark on dipstick. See
Changing Engine Oil.
4. Replace and tighten oil cap/dipstick.
17
Page 18
Not for
Reproduction
Adding Engine Oil
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil ll opening to the point of overowing.
4. Replace and tighten oil cap/dipstick.
Changing Engine Oil
If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running, as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.
3. Clean area around oil drain plug. The oil drain
plug is located at base of engine.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely.
Remove oil cap/dipstick.
6. Slowly pour recommended oil (about 20 oz.
(0.6 liter)) into oil ll opening. Pause to permit oil to settle. Fill to point of overowing.
7. Reinstall oil cap/dipstick. Tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service more often if operating under dirty or dusty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove the fastener (B) and the cover (C).
C
F
2. Remove the fastener (D) and the lter (E).
3. Remove the pre-cleaner (F), if equipped, from
the lter. To loosen debris, gently tap the lter on a hard surface. If the lter is excessively dirty, replace with a new lter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the lter.
6. Install the seal washer (G), the lter, and the pre- cleaner, if equipped, into the base (H) and onto stud (J). Make sure lter is properly assembled into base and secure with the fastener.
7. Install the cover and secure with the fastener (B). Make sure the fastener is tight.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start
easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement plug. See Specications.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specications).
B
D
E
J
G
H
5. Install spark plug and tighten rmly.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 19
Not for
Reproduction
Inspect Muer and Spark Arrester
Inspect the muer for cracks, corrosion, or other
damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a re, resulting in
death or serious injury.
Contact with muer area could cause burns
resulting in serious injury.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest­covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
dened in Section 4442, maintained in eective working
order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling
ns and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have a qualied service dealer clean the cooling system per
recommended intervals (see Maintenance Schedule in beginning of Maintenance section). Equally important is to keep top of engine free from debris. See Clean Debris.
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been set at the factory. If adjustment is required, see an authorized service dealer.
CAUTION
could result in minor injury. Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Pressure washer
supplies correct rated pressure and ow when running at
governed speed.
• DO NOT modify pressure washer in any way.
Excessively high operating speeds
After Each Use
Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and freeze pump action. Follow these procedures
after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the lter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode. Flush for
one to two minutes.
2. Shut o engine, turn o water supply, point gun
in a safe direction, press red button and squeeze trigger to relieve trapped pressure, and let engine cool.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine.
3. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe o
the hose.
4. Place the spray gun, nozzle extension, spray tips and high pressure hose on the handle.
5. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about six times. This should remove most liquid in pump.
6. Store unit in a clean, dry area.
7. If storing for more than 30 days, see Long Term Storage.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
ammable and explosive which could cause burns, re or explosion resulting
in death or serious injury.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors.
19
Page 20
Not for
Reproduction
Winter Storage
NOTICE You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
1. Follow steps 1-5 in the previous section After
Each Use.
NOTICE Store spray gun indoors and keep from freezing.
2. Use pump saver, Model 6039, to treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates pistons and seals.
3. If pump saver is not available, connect a 3 ft. (1 m) section of garden hose to water inlet adapter. Pour RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3 ft. (1 m) hose.
4. Store unit in a clean, dry area.
Long Term Storage
If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale
fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Rell with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine Maintenance.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to treat pump. This prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.
NOTICE PumpSaver is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer.
Contact the nearest authorized service center to
purchase PumpSaver.
NOTICE You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is
turned o and disconnected from supply water. Read
and follow all instructions and warnings given on the PumpSaver container.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described in Protect Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/ or dirt in fuel can cause problems if it’s used with this unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture.
WARNING Storage covers could cause a re
resulting in death or serious injury.
• DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer.
• Let equipment cool for a sucient time before placing the
cover on the equipment.
4. Store unit in a clean and dry area.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 21
Not for
Reproduction
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Pump has following problems:
failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume.
Detergent fails to mix with spray.
1. Low pressure spray tip installed.
2. Inadequate water supply.
3. Clogged inlet hose screen.
4. Spray tip is obstructed.
5. Connections leak.
6. High pressure hose or spray gun leaks.
1. High pressure spray tip installed.
2. Check ball stuck in detergent
siphoning system.
3. Detergent tube is clogged or cracked.
1. Replace with high pressure spray tip.
2. Provide adequate water ow.
3. Check and clean inlet hose
screen.
4. Clean spray tip.
5. Tighten connections or replace
o-ring.
6. Replace.
1. Replace with low pressure spray tip.
2. Free check ball. See Detergent Siphoning Check Ball.
3. Clean or replace detergent tube.
Engine lacks power; will not start; starts and runs rough or shuts down during operation.
1. Engine rocker switch set to
OFF (0) position.
2. Out of fuel.
3. Dirty air cleaner.
4. Spark plug wire not connected to spark plug.
1. Set engine rocker switch to
2. Fill fuel tank.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Connect wire to spark plug.
For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer.
ON (I) position.
21
Page 22
Not for
Reproduction
BRIGGS & STRATTON WARRANTY POLICY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specied below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or
LIMITED WARRANTY
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is
eective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator
map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 24 months 3 months
Engine* 24 months 3 months
Battery (if equipped) 3 months None
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components are covered by the Emissions Warranty Statement.
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the rst retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel. Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial
number on the product has been removed or the product has been altered or modied in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage
or water/chemical corrosion damage. Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty. Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when
normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as lters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine
brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specied in the Operator’s Manual. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty. Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.
Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
80010169_EN Rev C
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 23
Not for
Reproduction
23
Page 24
Not for
Reproduction
Pressure Washer
Product Specications
Max Pressure ...................3,300 PSI (228 BAR)* @ 2.4 GPM (9.1 LPM)
Max Flow Rate ..................2.5 GPM (9.5 LPM)* @ 3,100 PSI (214 BAR)
Water Supply Temperature ........................41°F (5°C) - 100°F (38°C)
Displacement .......................................12.69 cu. in. (208 cc)
Spark Plug Gap.......................................0.030 in. (0.76 mm)
Fuel Capacity ........................................3.0 Qt. (2.84 Liters)
Oil Capacity........................................20 Ounces (0.6 Liters)
Common Service Parts
PumpSaver ......................................................6039
O-Ring Maintenance Kit..........................................705001
Water Inlet Screen ............................................B2384GS
Air Cleaner ....................................................590601
Resistor Spark Plug .............................................555737
Engine Oil Bottle .......................................100005 or 100028
Fuel Stabilizer .........................................100120 or 100117
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE
(Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be
viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed
whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher
than net engine power and is aected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the
rated gross power when used in a given piece of power equipment. This dierence is due to a variety of factors
including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine to engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)
standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
P.O. Box 702
(800) 743-4115
Page 25
Not for
Reproduction
Limpiadora a presión
Manual del operario
Esta limpiadora a presión está clasicada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasicación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Page 26
Not for
Reproduction
Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que
haya depositado su conanza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las
instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los limpiadora a presións y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este limpiadora a presión puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este instrucciones originales para futuras consultas.
Este limpiadora a presión requiere montaje nal antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará instrucciones para el montaje nal. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a
presión. Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30 000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en
todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al
Cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Registrar su producto
Para asegurar pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en línea en www.onlineproductregistration.com.
Limpiadora a presión Motor
Número de Modelo ___________________ Número de Modelo _____________________
Revisión ___________________________ Número de Tipo _______________________
Número de Serie _____________________ Número de Código _____________________
Fecha de compra ___________________
Tabla de contenido
Seguridad de operario ..................3
Montaje ..............................6
Características y mandos................9
Operando ...........................10
Mantenimiento .......................15
Resolución de problemas ..............22
Garantía.............................23
Especicaciones del producto...........24
Partes de servicio común...............24
Copyright © 2018. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 27
Not for
Reproduction
Seguridad de operario
Derscripción del equipo
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su limpiadora a presión. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este manual contiene información sobre una limpiadora a presión que funciona a el máximo de
228 BAR (3 300 PSI) y un caudal de arriba a 9.5 litros (2.5 GPM) por minuto. Este sistema residencial
de alto poder y de alta calidad, posee una llanta de
25 cm (10 pulgadas), bomba triple con pistones de
acero inoxidable, sistema automático de refrigeración, sistema de inyección de detergente, prolongador de boquilla con conector rápido, distintas puntas de rociado, una manguera de alta resistencia de 9 m (30 pies) y muchísimo más.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este
generador está garantizado para juegos estándares
por la Agencia de Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.
Información importante de seguridad
Símbolos sobre la seguridad y signicados
Manual del Operario
Supercies
Resbalosas
Caer
Supercie
Caliente
Gases Tóxicos
Inyección
Líquida
Proyectil
Descarga Eléctrica
Partes en
Movimiento
Objetos
Voladores
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para
designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO indica una información considerada importante, pero no relacionada con un peligro potencial.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no
evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica una información considerada importante, pero no relacionada con un peligro potencial.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO.
Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso
que podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. La inhalación o ingestión de algunas sustancias químicas o detergentes puede ser peligroso y provocar lesiones graves, náuseas, desmayos, envenenamiento o la muerte.
• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono operadas con baterías o enchufables con baterías de repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de monóxido de carbono.
• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que este producto se haya apagado.
• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento y dirija el escape del motor en sentido contrario a los espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este producto, busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono.
• Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista la posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias químicas.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para comprobar si proporciona la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen sustancias químicas.
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo
y compuestos de plomo que, de acuerdo al estado
Fuego
Explosión
Quemadura
Química
Contragolpe
3
de California, pueden causar defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de manipular este
producto. Cáncer y problemas reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov
Page 28
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de
gasolina, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer; y monóxido de
carbono, reconocido por el Estado de California
como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves.
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
• Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las supercies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema
de escape esté equipado con una pantalla apagachispas,
de acuerdo a la denición de la Sección 4442, que se
mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución.
El contacto con los cables eléctricos podría provocar electrocución y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
• NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables y
explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones;
así como lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Aoje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el ltro de aire están
instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edicio,
cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto.
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inamables.
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
• Transporte, mover o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el
combustible, posición OFF (0).
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inamar los vapores de combustible.
ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a
presión podría producir charcos y
supercies resbaladizas que
provoquen que se caiga y sufra lesiones graves o que se muera. El retroceso de la pistola rociadora podría provocar caídas con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presión desde una supercie estable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido
a supercies resbalosas.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 29
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar quemaduras, así como lesiones graves o
• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.
• En caso de que algún líquido le cause una cortadura,
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO je la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
incluso la muerte.
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la
llame al médico de inmediato. NO la trate como una cortadura común.
máquina limpiadora a presión.
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
prolongador de la boquilla.
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
esté en funcionamiento.
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas
rotativas podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
tapas de protección.
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos
o el cuerpo. El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede
provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta.
• Siempre utilice ropa de protección como una camisa de manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
• NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión
cuando esté descalzo, lleve sandalias o pantalones cortos.
PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían provocar lesiones leves. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo.
• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del regulador para incrementar la velocidad del motor. La
limpiadora a presión ejerce la presión y el ujo nominales
correctos cuando funciona a una velocidad controlada.
• NO modique al limpiadora a presión en ninguna forma.
AVISO El rociado de alta presión podría dañar objetos frágiles, incluido el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocío de roja de 0º.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora a presión podría dañarla y acortar su vida útil.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las nalidades de
uso del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario o contacte el distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes
rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión nominal.
• NO haga ninguna modicación en la limpiadora a presión.
• Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan
con las especicaciones mínimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
5
Page 30
Not for
Reproduction
Montaje
Lea totalmente el manual del operario antes
que intente ensamblar u operar su limpiadora
a presión.
Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para limpiadora a presión al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número
de serie de etiqueta de identicación disponible.
Desembale la limpiadora a presión
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la limpiadora a presión.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.
Los artículos que se encuentran en la caja son:
• Unidad principal
• Manguera de alta presión
• Manubrio
• Pistola rociadora
• Extensión de la lanza con de conexión rápida
• Puch de aceite para motor
• Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
• Manual del operario
• Bolsa con 5 puntas de rociado multicolores
• Kit de herrajes (que incluye):
• Pernos de cabeza (4)
• Perillas de plástico para la manija (2)
• Clips de muelle metálicos (2)
• Perillas de plástico (2)
• Ojales protectores (5)
A prepara su arandela de la presión para la operación, usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Conecte manubrio a unidad principal.
2. Añada aceite al motor.
3. Añada gasolina al tanque de combustible.
4. Conecte manguera a alta presión a pistola
rociadora y a bomba.
5. Conecte el suministro de agua a bomba.
6. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
7. Selecto/conecta rápido conecta puntas de rocío a la extensión de la boquilla.
Retirar la tapa de seguridad de la bomba
de aceite
La bomba viene con una tapa de seguridad instalada para prevenir derrames de aceite.
AVISO Si no se instala la válvula de ventilación/la bayoneta la bomba fallará y la garantía se anulará.
1. Retire la tapa de seguridad roja (A) de la bomba.
A
B
2. Instale la válvula de ventilación/la bayoneta (B) en
la bomba.
Conecte el manubrio
1. Coloque el manubrio (C) sobre los soportes
del mismo que ya están adheridos a la unidad
principal. Asegúrese de que los oricios en el manubrio estén alineados con los oricios en los
soportes del mismo manubrio.
C
D
2. Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa
en los oricios desde el interior de la unidad y
coloque un pomo de plástico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano.
3. Sujete los clips de muelle metálicos (F) instalando pernos de cabeza redonda (D) a través de los agujeros en el lado izquierdo de la manija (volteando hacia el frente de la unidad). Una las perillas de plástico (G) y apriételas a mano.
G
5. Inserte ojales protectores (H) en los oricios de la
parte superior de la cubierta publicitaria.
AVISO Para una mayor facilidad de instalación, sumerja las ojales protectores en agua jabonosa primero.
E
H
F
D
Agregar aceite al motor
1. Coloque la limpiadora a presión en una supercie
plana y nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del oricio de llenado
de aceite y quite el tapón amarillo.
3. Tenga cuello de puch de aceite suministrado y quite tapa.
4. Vierta lentamente el puch del aceite suministrado
por el oricio de llenado. Compruebe que el aceite
llega hasta el punto de desbordamiento.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 31
Not for
Reproduction
NIVEL DE
ACEITE
LLENO
AVISO Pausa para permitir que aceite para asentarse. Limpie la varilla de medición cada vez nivel
del aceite se verica. NO añada aceite en exceso.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podría provocar una avería en el motor.
5. Vuelva a colocar el tapón y apriételo rmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud.
• Se puede usar gasolina con un contenido de hasta 10% de etanol (gasohol).
AVISO El uso de combustibles no aprobados podría dañar el limpiadora a presión y anula la garantía.
• NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85.
• NO mezcle aceite con gasolina ni modique el motor para
hacerlo funcionar con otros combustibles.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor
o de marca. Este motor está certicado para funcionar
con gasolina. Su sistema de control de emisiones es
EM (Modicaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables y
explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Aoje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
2. Añada lentamente combustible SIN PLOMO, al depósito de combustible. NO añada combustible en exceso. Para permitir la expansión del combustible, no llene por encima de la boca del tanque de combustible.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1,524 m (5,000 pies), se deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa
sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste para gran altitud, consulte
con un distribuidor cualicado de Briggs & Stratton. No
se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
2,500 pies (762 m) con el juego de gran altitud.
Lubrique las juntas tóricas
La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente importante para la instalación y operación. El uso de un lubricante (petróleo o grasa sintética) durante el montaje es de utilidad para que las juntas tóricas se asienten adecuadamente y el sellado quede mejor. También ayuda a proteger la junta tórica contra daños por abrasión, pinchazos o cortes, y extiende su duración.
AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad de lubricante en las juntas tóricas antes de montar la manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba (A), manguera a alta presión (B), la pistola rociadora (C), y el prolongador de la boquilla (D).
D
A
B
C
Lubrique todas las conexiones se muestra a
continuación, siguiendo estas instrucciones:
1. Revise y limpie las supercies de conexión antes
de la lubricación y el montaje.
2. Utilice los lubricantes con moderación durante el montaje; sólo se requiere una capa ligera.
7
Page 32
Not for
Reproduction
3. Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas,
utilice un cepillo pequeño o torunda de algodón para aplicarles la grasa directamente (adaptador
QC, adaptador M22).
Conecte la manguera y el suministro de
agua a la bomba
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la
base de la pistola rociadora. Apriete con la mano.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión o válvula de retención) en la entrada de la bomba podría producir daños en la bomba o en el conector de entrada.
• DEBE haber un mínimo de 3 m (10 pies) de manguera de riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una válvula de retención).
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder
15 m (50 pies) en la longitud) a la entrada del
agua. Apriete con la mano.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta.
6. Abra el grifo, pulse el botón rojo (C) de la pistola
rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
C
2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta
presión (A), a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la mano.
B
A
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (B). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO haga funcionar la máquina limpiadora a presión si el colador de la entrada está dañado.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier
escombro que se encuentre en ella. Corte el agua.
AVISO Hace no agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos
que 38°C (100°F)).
Lista de revision previa al arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Verique que la varilla de aceite está instalada en
la bomba.
3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado.
7. Asegúrese de leer las secciones Seguridad de Operario y Operando antes de usar la máquina limpiadora a presión.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 33
Not for
Reproduction
Características y mandos
Lea el Manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina
limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse
con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
A
W
V
B
C
D,E
F
G
H
J
K
A - Manguera de Alta Presión — Conecte un
extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
B - Puntas de Rociado – Detergente, 0º, 15°, 25° y 40º
para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
C - Perilla de control de la presión — Varía la
presión de rociado de la presión.
D - Bomba — Desarrolla alta presión de agua. E - Automático se Enfría Sistema — Los ciclos
regan por bomba cuando agua alcanza 51°-68°C (125º-155ºF). Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
F - Toma de Alta Presión — Conexión para la
manguera de alta presión.
G - Entrada de Agua — Conexión para la manguera
de jardín.
H - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor
con aceite aquí.
J - Etiqueta de Advertencia e Instrucciones
Identica los riesgos e indica el procedimiento
adecuado de puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presión.
K - Filtro y Tubo para Recolección de Detergente
— Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión.
U
T
S
R
P
ML
N
L - Calcomanía Ejemplar de Datos — Proporciona
el modelo y el número de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda
M - Perilla del Cebador — Usada para arranque de
motores fríos.
N - Perilla de Combustible — Permite abrir y cerrar
la alimentación de combustible al motor.
P - Interruptor Basculante del Motor — Deberá
estar en la posición ON (I) para darle arranque
al motor. Colóquelo en la posición OFF (0) para
detener un motor en funcionamiento.
R - Arrancador de Retroceso — Usado para
arrancar el motor manualmente.
S - Palanca de Control de la Válvula de Regulación
Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso.
T - Filtro de Aire — El elemento de ltro tipo seco
limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
U - Extensión para Boquillas con Conexión Rápida –
Le permite usar cinco puntas de rociado diferentes.
V - Tanque del Combustible — Llene el tanque
con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible.
W - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de
agua sobre la supercie de limpieza con el gatillo.
Incluye cerrojo de seguridad.
9
Page 34
Not for
Reproduction
Operando
Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas limpiadora a presión al (800) 743-4115.
Ubicación del limpiadora a presión
Envenenamiento con monóxido de carbono
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS
VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono, un
gas venenoso que podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.
• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono operadas con baterías o enchufables con baterías de repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de monóxido de carbono.
• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que este producto se haya apagado.
• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento y dirija el escape del motor en sentido contrario a los espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este producto, busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono.
Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión
Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina limpiadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un
área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de
13.25 litros (3.5 galones) por minuto en no menos que 1.4 BAR (20 PSI) en el n de arandela de
presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se
encuentre conectada rmemente a la pistola de
rociado y a la bomba. Vea Montaje.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del
agua. Apriete la con la mano.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
5. Abra el grifo, pulse el botón rojo de la pistola
rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora. Apriéte la con las manos.
7. Elija la punta de rociado que desee usar, tire
hacia atrás del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que está bien montada. Consulte Cómo usar de puntas de rociado.
Espacio sin riesgo de incendios
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales combustibles
y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 35
Not for
Reproduction
8. Rote la válvula de cierre (A) a la posición de
encendido (ON, del reloj hasta el tope).
C
D
A
B
9. Sitúe el interruptor basculante del motor (B) en la
posición ON (I).
10. Mueva la palanca de control de llenado (C) a la
posición RÁPIDA (FAST,
motor con un conejo.
11. Mueva la palanca del cebador (D) a la posición de
CEBADO (CHOKE,
AVISO En el caso de un motor caliente, asegúrese de que la palanca del cebador esté en la posición
FUNCIONAR (RUN,
AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, asegúrese de ponerse gafas de seguridad como se describe a continuación.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta.
12. Cuando arranque el motor, colóquese en la
posición que se recomienda. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después hálela rápidamente.
) (sentido contrario a las agujas
), que se muestra en el
).
).
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves.
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
• Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
13. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente y golpee el arrancador.
AVISO Después de cada intento de arranque en que el motor no se encienda, apunte la pistola en una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el disparador para liberar la presión.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posición RUN (
motor falla, mueva la palanca a la posición CHOKE
), y después a la posición RUN ( ).
(
AVISO Siempre mantenga la control de válvula de
admisión en el FAST (
limpiadora a presión. AVISO Si el motor no consiga arrancar o se apaga,
asegúrese de que la unidad está en una supercie plana
y compruebe el nivel de aceite. Unidad puede estar equipado con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite y el aceite debe estar a un nivel adecuado.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina limpiadora a presión.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO je la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
) posicione cuándo operar la
). Si el
11
Page 36
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las supercies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 5 pies () alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la denición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
Cómo detener su máquina limpiadora a presión
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralentí durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador a la posición SLOW ( ).
3. Sitúe el interruptor basculante del motor
en la posición OFF (0).
4. Gire el cierre de combustible hasta la posición
OFF ( ).
5. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presión restante.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
Cómo almacenar los accesorios
La unidad está equipada con múltiples espacios para almacenar su pistola rociadora, extensión de boquilla, manguera de alta presión y puntas de boquilla.
1. Coloque la pistola rociadora en la rejilla de soporte
como se muestra.
2. Coloque la extensión de boquilla en las abrazaderas
metálicas al lado de la unidad, como se muestra.
3. Enrolle la manguera de alta presión en el gancho en la parte posterior de la manija.
4. Inserte las boquillas rociadoras multicolores en los espacios provistos en la manija.
Cómo usar las puntas de rocío
La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite usar cinco puntas de rocío diferentes. Siempre que esté activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas de rocío tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuación.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 37
Not for
Reproduction
Para cambiar las puntas de rocío:
1. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de las puntas de rocío. Guarde las puntas de rocío en el soporte situado en el manubrio.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
• NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber
asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.
• NO tuerza puntas de rocío al rociar.
2. Seleccione la punta de rociado deseada:
• Para un enjuagado suave (baja presión y
mayor caudal), para una limpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la
punta de rocío blanca de 40º o verde de 25º.
• Para un enjuagado general (media presión y
medio caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la
punta de rociado amarilla de 15º.
• Para un enjuagado de máxima potencia
(alta presión y bajo caudal), para supercies rebeldes o de difícil acceso, como supercies
de plantas altas, eliminación de pintura, manchas de aceite, eliminación de óxido u otras sustancias difíciles (alquitrán, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la punta de rociado roja de 0º.
• Para aplicar productos detergentes o
limpiadores especícos que ayuden a
descomponer la suciedad rebelde en distintas
supercies, seleccione la punta de rociado de
detergente negra.
3. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que está bien montada.
Uso inclina
• Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 20 - 61 cm (8 a 24 pulgadas)
de la supercie de limpieza.
• Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca
podría dañar la supercie, especialmente cuando
esté usando el modo de alta presión.
• NO coloque la boquilla a menos de 15 cm
(6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas.
Limpieza y aplicación del detergente
ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar quemaduras, así como lesiones graves o incluso la muerte.
• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la puntas de rocío.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante.
3. Coloque el pequeño extremo nal del ltro del
tubo de inyección del detergente dentro del contenedor del detergente.
AVISO Asegúrese de que el ltro esté totalmente
sumergido mientras se aplica el detergente.
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura podría producir daños en el tubo de inyección de detergente.
• Cuando coloque el ltro en la botella del detergente,
coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente.
4. Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté instalada en la extensión para boquilla.
AVISO No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presión (Blanca, Verde, Amarilla o Roja).
5. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la entrada de agua. Compruebe
que la manguera de alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.
Presión baja Se
usa para aplicar
detergente
Negra Amarilla - 15°
13
Blanca - 40°
3100 PSI
2.5 GPM
Verde - 25°
3300 PSI
2.4 GPM
3300 PSI
2.4 GPM
Roja - 0°
3300 PSI
2.4 GPM
Presión
alta
Page 38
Not for
Reproduction
AVISO Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haber conectado previamente todas las mangueras y sin haber ABIERTO el grifo, la bomba podría averiarse.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.
6. Ponga en marcha el motor siguiendo las
instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión.
7. Aplique el detergente sobre la supercie seca,
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos.
8. Permita que el detergente “penetre” de 3 a 5
minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo
cuando sea necesario para evitar que la supercie
se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la
supercie podría quedar con manchas.
AVISO Usted deberá lavar el sistema de inyección
de detergente después de cada uso colocando el ltro
en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
Enjuage de la máquina limpiadora a presión
Para Enjuage:
1. Retire la puntas de rocío negra para detergente
de la extensión para boquillas.
2. Seleccione e instale la puntas de rocío de alta
presión que desee siguiendo las instrucciones de Cómo Usar las Puntas de Rocío.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia
segura del área que planea rociar.
ADVERTENCIA El retroceso de la pistola
rociadora podría provocar caídas con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presión desde una supercie estable.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete rmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
4. Aumente (disminuya) la presión de rociado al
darle vuelta a la perilla (A) en la dirección de las manecillas del reloj (en dirección opuesta). Use una presión más baja para lavar cosas como carros o botes. Use una presión más alta para eliminar pintura y grasa de calzadas.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la supercie presenta
daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va
a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.
Limpieza del tubo de inyección de
detergente
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
1. Coloque el ltro y la inyección detergente en un
balde lleno de agua limpia.
2. Quite la punta de rociado de alta presión del prolongador de la boquilla.
3. Seleccione e instale la punta de rociado negra (detergente) siguiendo las instrucciones de la sección Cómo utilizar las puntas de rociado.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo detener la limpiadora a presión y cierre la alimentación de agua.
6. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 51°-68°C (125º-155ºF) si hace funcionar el motor de su máquina limpiadora
a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y enfría la bomba descargando agua caliente
en el piso.
A
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 39
Not for
Reproduction
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Primeras Cinco (5) Horas
• Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diario
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
Cada 25 horas o una vez al año
• Limpie del ltro de aire y pre-ltro
Cada 50 horas o una vez al año
• Cambie el aceite del motor
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Cada año
• Servicio a la bujía
• Reemplazar del ltro de aire y pre-ltro
• Limpie el sistema de refrigeración
1
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de
Briggs & Stratton o con otro distribuidor cualicado.
La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento prolongado.
AVISO Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina limpiadora a presión, llaman por favor (800) 743-4115 para la ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. Una bujía nueva
y un ltro de aire limpio garantizan una mezcla
de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada. Siga las instrucciones de la tabla Plan de Mantenimiento descrita anteriormente.
1
1
1
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo
especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizar la revisión
gratuita de control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
5. Revise si existen daños en los ltros de
detergentes.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola.
7. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera escombros.
Mantenimiento de la limpiadora a presión
Limpie los residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las
supercies exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.
15
Page 40
Not for
Reproduction
Revise y limpie el colador de entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar la presión nominal máxima de la unidad.
Chequee el tubo de sifón del detergente
Examine el ltro en el tubo del detergente y límpielo si
se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe
cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el ltro
o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.
Bola de retención de inyección de detergente
En ocasiones, la bola de retención se atasca en el sistema de inyección de detergente cuando ha pasado almacenado o por acumulación de jabón seco o minerales en el agua. La bola de retención se puede desatascar mediante los siguientes pasos:
AVISO Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de usar gafas de seguridad como se describe abajo.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta.
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presión restante.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
3. Retire la manguera de inyección de detergente del acoplamiento dentado de la bomba.
4. Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de
2.7 mm (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño,
pero de por lo menos 2.54 cm (1 pulg.) de largo,
como una llave Allen, en el acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta resistencia es la bola de retención.
5. Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que
la bola se mueve ligeramente, no empuje más de
3.1 cm (1/8 pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión para desatascar la bola.
6. Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
7. Vuelva a colocar la manguera de inyección de detergente en el acoplamiento dentado.
8. Dé tratamiento con PumpSaver como se describe en Protección de la bomba durante el almacenamiento para evitar que esto vuelva a ocurrir.
Revise la pistola rociadora
Examine la conexión de la manguera con la pistola rociadora y asegúrese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el botón rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posición original cuando se suelta. No debe ser posible apretar el gatillo sin
apretar el botón rojo. Cambie inmediatamente la
pistola rociadora si falla cualquiera de estas pruebas.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 41
Not for
Reproduction
Mantenimiento de la Puntas de Rocío
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la punta de rocío se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocío siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presión restante.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
9. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe
que la manguera de alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión.
11. Pruebe el limpiadora a presión al hacer funcionar con cada una de las puntas de rocío de conexiones rápidas que viene con el limpiadora a presión.
Mantenimiento de los anillos ‘o’
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, Modelo 705001, en avisando el más cercano servicio
autorizado central. No se incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo
O, arandela de caucho y ltro de cala de agua. Reérase a la hoja de la instrucción proporcionada en
el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
3. Remueva la punta de rocío del extremo de la extensión de la boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la punta de rocío (A).
A
5. Retire la extensión para boquillas de la pistola.
6. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo la punta de rocío en la extensión.
8. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la
pistola rociadora.
Mantenimiento de la bomba de aceite
Cambio de aceite de la bomba
AVISO Al cambiar el aceite de la bomba, use exclusivamente aceite de alta calidad de viscosidad SAE 30 NO utilice aditivos especiales.
Cambie el aceite de la bomba como se indica a
continuación:
1. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite de latón que se encuentra en la parte inferior de la bomba.
2. Retire el tapón de vaciado de aceite. Vacíe todo el aceite de la bomba en un recipiente homologado.
3. Cuando la bomba se haya vaciado
completamente de aceite, vuelva a colocar el
tapón de vaciado y apriételo rmemente.
4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de aceite de la bomba. Extraiga la varilla de nivel y llene la bomba con el aceite recomendado (aproximadamente, 300 ml (10 oz.)) hasta que el
nivel alcance la marca FULL (Lleno) de la varilla.
5. Instale la varilla de nivel de aceite.
6. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
17
Page 42
Not for
Reproduction
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos
utilizar aceites certicados con garantía Briggs &
Stratton. También se pueden utilizar otros aceites
detergentes de alta calidad con clasicación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos
especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
* Por debajo de 4°C (40°F) , el uso de aceite SAE 30
provocará dicultades de arranque.
** Por encima de 27°C (80°F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de
aceite con mayor frecuencia.
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso
o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una supercie nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del oricio de llenado
de aceite, saque el tapón y la varilla de nivel de aceite y limpie la varilla con un paño limpio. Inserte la varilla SIN enroscarla. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento.
4. Vuelva a colocar el tapón y la varilla de nivel de aceite y apriete.
Adición de aceite del motor
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una supercie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica
en la sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, compruebe que el aceite llega hasta el punto de desbordamiento.
4. Instale el varilla de medición, apriete rmemente.
Cambio de aceite del motor
Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
PRECAUCIÓN
repetido de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una
supercie plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite, situado en la base del motor.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo
bien. Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0.6 litro (20 onzas) de
aceite por el oricio. Compruebe que el aceite
llega hasta el punto de desbordamiento.
Evite el contacto prolongado o
Nivel de
aceite
lleno
7. Vuelva a colocar el tapón y apriételo rmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 43
Not for
Reproduction
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. A continuación se muestra la tapa
del ltro de aire en la posición abierta.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que se detallan a continuación:
1. Retire el sujetador (B) y la cubierta (C).
C
B
D
E
Servicio del bujía
Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más
fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice
la bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especicaciones.
4. Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medida recomendada si fuera necesario (véase Especicaciones).
F
2. Remueva el sujetador (D) y el ltro (E).
3. Remueva el pre-ltro (F), si está equipado, del ltro.
Para aojar los desechos, golpee suavemente el ltro sobre una supercie dura. Si el ltro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo ltro.
4. Lave el pre-ltro en detergente líquido y agua.
Luego permita que se seque completamente al
aire. No aceite el pre-ltro.
5. Instale el pre-ltro seco sobre el ltro.
6. Instale la arandela sellante (G), el ltro y el pre- ltro, si está equipado, en la base (H) y sobre el
perno (J). Cerciórese de que el ltro esté armado apropiadamente en la base y asegúrelo con el sujetador.
7. Instale la cubierta del ltro de aire y asegúrela con
el sujetador (B). Asegúrese de que el sujetador quede apretado.
J
G
H
5. Instale la bujía y apriete rmemente.
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente suras,
corrosión u otros daños. Desmonte la pantalla
apagachispas, si cuenta con una, y verique que no
presente daños ni obstrucción por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio, asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales para el equipo.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las supercies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la denición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
19
Page 44
Not for
Reproduction
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las
aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en la parte superior del motor
ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección Limpie los Residuos.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y, en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí regulado y velocidad máxima
se ajustan en la fábrica. Si es necesario modicarlos,
acuda a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo.
• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del regulador para incrementar la velocidad del
motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el ujo
nominales correctos cuando funciona a una velocidad controlada.
• NO modique al limpiadora a presión en ninguna forma.
Despues de cada uso
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando
el ltro en un balde de agua limpia al mismo
tiempo que hace funcionar la máquina limpiadora a presión en el modo de baja presión. Lave por un minuto o dos minutos.
2. Pare el motor, cierre la entrada de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presión y deje enfriar el motor.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión.
3. Desconecte la manguera de la pistola rociadora y la salida de alta de presión de la bomba. Desagüe agua de la manguera, de la pistola y de la extensión para boquillas. Use un trapo para quitar la manguera.
4. Coloque la pistola rociadora, el prolongador de la
boquilla, la punta de rocío y la manguera de alta presión en la manubrio.
5. Saque todos los líquidos de la bomba jalando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
6. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
7. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la sección Almacenamiento prolongado.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inamar los vapores de combustible.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 45
Not for
Reproduction
Almacenamiento para invierno
AVISO Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-5 en la sección previa Despues
de Cada Uso.
AVISO Guarde la pistola en el interior y evite que se congele.
2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para
cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no está disponible,
conecte un tramo de 1 m (3 pies) de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces.
Desconecte después la manguera de 1 m (3 pies).
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
Cambio de aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la
caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor.
Proteger la bomba
Para proteger la bomba frente a los daños que causan los depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, modelo 6039 para cuidar la bomba. Esto evita los daños derivados de la congelación y lubrica los pistones y las juntas.
AVISO El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presión. Avise el más cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
Almacenamiento prolongado
Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión por más de 30 días, deberá preparar el motor y bomba para un almacenamiento prolongado.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede haberse echado a perder si se ha almacenado por más de 30 días. El combustible echado a perder provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, use Briggs
& Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, disponible donde sea que se vendan piezas de servicio originales de Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes de almacenarlo.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra
a menos que lo haya tratado como se indica en la sección Aditivo para combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
ADVERTENCIA Las fundas para
almacenamiento podrían provocar incendios y producir lesiones graves o incluso la muerte.
• NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presión caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo sucientemente antes de
que le coloque la cubierta.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
21
Page 46
Not for
Reproduction
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La bomba presenta los siguientes problemas:
no produce presión o produce una presión errada, traqueteo, pérdida
de presión, bajo volumen
de agua.
1. Está usando la puntas de rocío de baja presión (negra).
2. Suministro de agua inadecuado.
3. El colador de la manguera de la entrada de agua está tapado.
4. La punta de rocío está obstruida.
5. Conexiones presenta fugas.
6. La manguera de alta presión o la pistola presenta fugas.
1. Cambie la puntas de rocío a una de
las puntas de rocío de alta presión.
2. Proporcione ujo de agua adecuado.
3. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada.
4. Limpie la punta de rocío.
5. Apriételo conexiones o Remplace. las
juntas.
6. Remplace.
1. Está usando la puntas de rocío de alta presión.
El detergente no se mezcla con el rociado.
El motor no tiene fuerza; no arranca; arranca y funciona mal, o apaga durante la operación.
Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
2. Atascamiento de la bola de retención en el sistema de inyección de detergente.
3. El tubo de detergente está tapado.
1. Interruptor basculante del motor en
la posición OFF (0).
2. Sin combustible.
3. Depurador de aire sucio.
4. El alambre de la bujía no está conectado a la bujía.
1. Use la puntas de rocío de baja presión (negra).
2. Desatasque la bola de retención como se describe en Bola de retención de inyección de detergente.
3. Limpie o remplace el tubo de detergente.
1. Coloque del interruptor basculante del
motor en la posición ON (I).
2. Llene el tanque de combustible.
3. Limpie o remplace el depurador de aire.
4. Conecte el alambre a la bujía.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Page 47
Not for
Reproduction
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA BRIGGS & STRATTON
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especicado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa
GARANTÍA LIMITADA
en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para obtener servicio conforme a la garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una nalidad especíca,
están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Artículo Uso Privado Uso Comercial
Equipo 24 meses 3 meses
Motor* 24 meses 3 meses
Batería (si tuviera) 3 meses Ninguno
* Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor. Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución
o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300 274 447, o envíe un correo electrónico a salesenquires@briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue,
NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" signica uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" signica todos los demás usos, como el uso para nes comerciales, de producción de ingresos o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para nes de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una
manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha
retirado el número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modicado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por
impacto o daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del
operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no originales no está cubierto por la garantía.
Desgaste normal – Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como ltros,
correas, cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo, a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios especicados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía. Otras exclusiones Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modicaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el fabricante no puede controlar.
80010169_ES Rev C
23
Page 48
Not for
Reproduction
Limpiadora a presión
Especicaciones del producto
Presión máxima .............228 BAR (3,300 PSI)*@ 9.1 liters/min (2.4 GPM)
Caudal máxima ..............9.5 liters/min (2.5 GPM)* @ 214 BAR (3,100 PSI)
Temperatura del suministro de agua ................5ºC (41°F) - 38ºC (100ºF)
Desplazamiento .................................... 205 cc (12.48 cu. in.)
Bujía Separación ...............................0.76 mm (0.030 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ..............................3.3 litros (3.5 cuartos)
Capacidad de Aceite ...................................0.6 litro (20 onzas)
Partes de servicio común
PumpSaver ......................................................6039
Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ ...............................705001
Colador de la entrada .........................................B2384GS
Depurador de aire ..............................................590601
Bujía de reóstato ...............................................555737
Botella de aceite de motor .............................. 100005 o 100028
Estabilizador de combustible ............................ 100120 o 100117
Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en
una etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores
pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta
conforme al código SAE J1995. Los valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con
indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a
3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y ltro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se
obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores,
entre otros: variedad de componentes del motor (ltro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de
combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
* Esta limpiadora a presión está clasicada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasicación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
Briggs & Stratton Corporation
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
P.O. Box 702
(800) 743-4115
Loading...