If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be
removed and replaced by a plug of the correct type.
If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse cover must be
retted. The appliance must not be used without the fuse cover tted.
If the plug is unsuitable, it should be dismantled and removed from the
supply cord and an appropriate plug tted as detailed. If you remove the
plug it must not be connected to a 13 amp socket and the plug must be
disposed of immediately.
If any other plug is used, a 5 amp fuse must be tted either in the plug or
adaptor or at the distributor board.
This symbol shows that this unit is a Class II appliance so an earth
connection is not required.
2
Plug should be BS1363/A approved Fit a 5 Amp
BLUE
(Neutral)
Ensure that the outer sheath of the cable is rmly held
Fuse
5 Amp Fuse
BROWN
(Live)
by the clamp
3
UK
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
This product can be used by
children aged 8 years and
above, and persons who require
supervision, provided:
• they are familiar with the hazards
associated with the product, and,
• they receive instruction by a
competent person on how to
safely use the product.
Children must not play with
the product. Cleaning and user
maintenance must not be done by
children unless they are supervised.
Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years
1. Mixer stand/bowl turntable
2. Stainless steel bowl
3. Detachable hand mixer
4. Beater release button
5. On/off switch
6. Display/speed range buttons
7. Boost button
8. Decrease speed button
9. Increase speed button
10. Timer display
11. Mixer head raise/lower button
12. Hand mixer release button
13. Bowl speed control
14. Left hand beater
15. Right hand beater
16. Left hand dough hook
17. Right hand dough hook
18. Spatula
old.
Always disconnect the appliance
from the mains supply socket if
it is left unattended and before
assembling, disassembling or
cleaning.
If the supply cord is damaged,
Before using your mixer for the rst time, wash the beaters, dough
hooks, spatula and stainless steel bowl in warm, soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Do not use harsh abrasives, chemicals or oven
cleaners. Using a damp cloth or sponge, wipe the exterior of the hand
mixer and mixer stand. Dry thoroughly.
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order
1. Ensure that your mixer is unplugged from the supply socket and
to avoid a hazard.
• Never use this appliance for anything other than its intended use.
This appliance is for household use only. Do not use this appliance
outdoors.
• Always ensure that hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
• Always use the appliance on a stable, secure, dry and level surface.
• This appliance must not be placed on or near any potentially hot
surfaces (such as a gas or electric hob).
• Never immerse any part of the appliance or power cord and plug in
water or any other liquid.
• Never let the power cord hang over the edge of a work top, touch hot
surfaces or become knotted, trapped or pinched.
• Do not use the appliance if it has been dropped, if there are any
visible signs of damage or if it is leaking.
• Never use any accessory or attachment not recommended by the
manufacturer.
• Keep ngers, hair and clothing away from the moving parts of the
appliance when it is in use.
• Do not attempt to eject, t or remove attachments until the appliance
has come to a complete stop.
2. Position the stainless steel mixing bowl over the mixing bowl
3. Rotate the mixing bowl clockwise (towards the icon) until it
4. Fit the left hand beater g or the left hand dough hook
5. Fit the right hand beater h or the right hand dough hook
6. Press the mixer head raise/lower button and lower the mixer head
7. Add the ingredients to the mixing bowl.
8. Plug your mixer into the mains supply socket.
9. Turn the on/off switch to the I (on) position then use the + button to
10. Use the specially shaped spatula supplied to scrape any mixture
PARTS
BEFORE FIRST USE
USING ON THE STAND
the on/off switch is set to 0 (off). Press the mixer head lock release
button and raise the mixer stand head until it clicks (g. A).
turntable (g. B).
clicks into position (g. C). To remove the bowl, rotate it in the
counterclockwise direction (towards the icon).
into the
left hand socket as shown (g. D). The sockets are marked with
symbols to help you to insert the correct beater/dough hook.
the right hand socket as shown (g. E).
into the bowl until the head clicks (g. F).
select the required speed setting. Adjust the speed as required with
the + and – buttons (g. G). Use the bowl speed control to select
the appropriate bowl speed (0, 1 or 2).
from around the sides of the bowl. Always stop your mixer before
scraping down the sides of the bowl.
j
k
into
4
UK
USING BY HAND
1. Ensure that your mixer is unplugged from the supply socket and
the on/off switch is set to 0 (off). Press the mixer head lock release
button and raise the mixer stand head until it clicks (g. H).
2. Press and hold the hand mixer release button and lift the hand
mixer from the stand (g. I).
3. Plug your mixer into the mains supply socket.
4. Place the beater/dough hooks into the ingredients to be mixed.
Always support the bowl while mixing ingredients (g. J).
5. Turn the on/off switch to the I (on) position then use the + button to
select the required speed setting. Adjust the speed as required with
the + and – buttons (g. G).
6. When you have nished mixing the ingredients, set the speed to 0
using the – button then move the on/off switch to 0 (g. K). Scrape
the beaters/dough hooks around the bowl to remove any remaining
ingredients.
USING THE TIMER
When you switch your mixer on, the lower part of the display will show
0:00. When you select a speed, the timer will start to count up in 1
second intervals. You can use this feature to time mixing operations.
When you switch off your mixer or set the speed to 0, the timer will reset
to 0:00.
CARE AND CLEANING
To make cleaning easier, clean your hand mixer and the beaters/dough
hooks as soon as you have nished using them.
1. Set the on/off switch to 0 (off) and unplug it from the mains supply
socket.
2. Eject the beaters/dough hooks from your hand mixer by pressing
the eject button (g. L).
3. Wash the beaters/dough hooks in warm soapy water. Alternatively,
wash them in a dishwasher.
4. Rinse and dry the beaters/dough hooks before storing or using
them again.
5. Using a dampened cloth, wipe the body of your hand mixer.
6. Clean the bowl in warm soapy water if required. Alternatively, wash
it in a dishwasher.
STORING
Store your hand mixer in a clean, dry place, out of the reach of children,
ensuring that all the parts are dismantled.
The rights and benets under this guarantee are additional to your
statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Jarden
Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has the right to
change these terms.
JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair or
replace the appliance, or any part of appliance found to be not working
properly free of charge provided that:
• you promptly notify the place of purchase or JCS
(Europe) of the problem; and
• the appliance has not been altered in any way
or subjected to damage, misuse, abuse, repair
or alteration by a person other than a person
authorised by JCS (Europe).
Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with
incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of JCS
(Europe), repair or alteration by a person other than a person authorised
by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use are not covered
by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not
limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this
guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply to the original
purchaser and shall not extend to commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specic guarantee or warranty
insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or
warranty in place of this guarantee or contact your local authorized
dealer for more information.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
Middleton Road
Royton
Oldham
OL2 5LN
UK
WEEE
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist.
E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further
recycling and WEEE information.
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required for any claims under
this guarantee.
This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as
described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no
longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it
back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this
guarantee.
5
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ POUR
RÉFÉRENCE
Ce produit peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et toute personne
nécessitant une supervision, dans les
conditions suivantes:
• ces personnes doivent être informées des
dangers propres au produit, et,
• des instructions doivent être données par
une personne compétente concernant la
sécurité d’utilisation du produit.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce
produit. Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent pas être réalisées par
des enfants de moins de 8 ans. D’autre part
les enfants de plus de 8 ans effectuant ces
opérations doivent être supervisés.
Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Débranchez toujours l’appareil de la prise
secteur s’il reste inutilisé et avant toute
opération de montage, démontage ou
nettoyage.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
représentant agréé ou toute autre personne
qualiéeand’évitertoutdanger.
• N’utilisez ce produit qu’aux ns pour lesquelles il est prévu. Cet
appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de manipuler la
prise ou de mettre l’appareil en marche.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, sûre, sèche et
horizontale.
• Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de surfaces
potentiellement chaudes (telles que des plaques de cuisson au gaz
ou à l’électricité).
• Ne plongez pas, même partiellement, l’appareil ou son cordon dans
du liquide.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre dans le vide, toucher
des surfaces chaudes ou s’emmêler, se bloquer ou se pincer.
• N’utilisez pas l’appareil s’il a subi un choc, ou en cas de signes
visibles de dommages.
• N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces supplémentaires non
recommandés par le fabricant.
• Veillez à tenir les doigts, les cheveux et les vêtements à l’écart des
pièces mobiles lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
• N’essayez pas d’éjecter, monter ou retirer des pièces avant que
l’appareil soit totalement arrêté.
PIÈCES
1. Socle de batteur/plaque rotation de bol
2. Bol en inox
3. Batteur amovible
4. Bouton de relâchement des fouets
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Afchage/sélecteur de vitesse
7. Bouton Haute vitesse
8. Bouton Réduction de la vitesse
9. Bouton Augmentation de la vitesse
10. Afchage du minuteur
11. Bouton Monter/descendre tête de batteur
12. Bouton Déverrouillage
13. Contrôle de la vitesse du bol
14. Fouet gauche
15. Fouet droit
16. Crochet à pétrir gauche
17. Crochet à pétrir droit
18. Spatule
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser le batteur pour la première fois, lavez les fouets, les
crochets à pétrir, les spatules et le bol en inox dans de l’eau tiède avec
du liquide vaisselle. Rincez abondamment et séchez à fond. N’utilisez
pas d’abrasifs durs, de produits chimiques ou de décapant pour four.
Avec un chiffon humide ou une éponge, essuyez l’extérieur du batteur
et de son socle. Essuyez soigneusement.
UTILISATION SUR SOCLE
1. Assurez-vous que le batteur est débranché et que le bouton
Marche/Arrêt est en position 0 (arrêt). Appuyez sur le bouton de
déverrouillage des fouets et relevez la tête du batteur jusqu’à ce
que vous sentiez un déclic (g. A).
2. Placez le bord inférieur du bol en inox sur la table tournante (g. B).
3. Faites tourner le bol de mixage dans le sens horaire jusqu’à ce que
vous sentiez un déclic (g. C).
4. Montez le fouet g ou le crochet à pétrir gauche j dans la
prise gauche comme indiqué (g. D). Les prises comportent des
symboles qui permettent d’insérer le fouet/crochet du bon côté.
5. Montez le fouet h ou le crochet à pétrir droit k dans la prise
6
droite comme indiqué (g. E).
6. Appuyez sur le bouton d’élévation/abaissement de la tête du
batteur et abaissez la tête du mixer dans le bol jusqu’à ce que vous
sentiez un déclic (g. F).
7. Ajoutez des ingrédients dans le bol de mixage. Branchez le batteur
sur une prise murale.
8. Placez le commutateur marche/arrêt en position I (marche), puis
utilisez le bouton + pour sélectionner la vitesse requise. Réglez la
vitesse voulue avec les boutons + et – (g. G). Utilisez le contrôle
de vitesse du bol pour sélectionner la vitesse voulue (0, 1 ou 2).
9. Utilisez la spatule spéciale fournie pour enlever tous les restes des
parois du bol. Arrêtez le batteur avant de nettoyer les parois du bol.
UTILISATION MANUELLE DU BATTEUR
1. Assurez-vous que le batteur est débranché et que le bouton
Marche/Arrêt est en position 0 (arrêt). Appuyez sur le bouton de
déverrouillage des fouets et relevez la tête du batteur jusqu’à ce
que vous sentiez un déclic (g. H).
2. Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage et soulevez le
batteur pour le retirer de son socle (g. I).
3. Branchez le batteur sur une prise murale.
4. Placez les fouets/crochets à pétrir dans les ingrédients à mélanger.
Le bol doit être tenu pendant le mélange des ingrédients (g. J).
5. Placez le commutateur marche/arrêt en position I (marche), puis
utilisez le bouton + pour sélectionner la vitesse requise. Réglez la
vitesse voulue avec les boutons + et – (g. G).
6. Une fois la préparation terminée, réglez la vitesse sur 0 avec
le bouton – et le bouton marche/arrêt sur 0 (g. K). Raclez les
parois du bol avec les fouets/crochets pour enlever les restes de
nourriture.
UTILISATION DU MINUTEUR
Lorsque vous mettez le batteur en marche, la partie inférieure de
l’afchage indique 0:00. Lorsque vous sélectionnez une vitesse, le
minuteur commence à compter par intervalles de 1 seconde. Vous
pouvez utiliser cette fonctionnalité pour minuter les opérations de
mixage. Lorsque vous arrêtez le batteur ou sélectionnez la vitesse 0, le
minuteur revient à 0:00.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
An de faciliter le nettoyage, nettoyez le batteur et ses fouets/crochets à
pétrir après chaque utilisation.
1. Placez le bouton marche/arrêt en position 0 (arrêt) et débranchez
la prise murale.
2. Éjectez les fouets/crochets à pétrir du batteur en appuyant sur le
bouton Éjecter (g. L).
3. Nettoyez les fouets/crochets à pétrir dans de l’eau tiède avec du
liquide vaisselle. Ils peuvent également passer au lave-vaisselle.
4. Rincez et séchez les fouets/crochets à pétrir avant de les ranger ou
les utiliser à nouveau.
5. Utilisez un chiffon humecté pour nettoyer le corps du batteur.
6. Nettoyez le bol dans de l’eau chaude si nécessaire. Il peut
également passer au lave-vaisselle.
RANGEMENT
Rangez le batteur à un endroit propre et sec, hors de portée des
enfants, après avoir démonté toutes les pièces amovibles.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de
toute réclamation sous garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme
indiqué dans le présent document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de
conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez
rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket
de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie.
Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) »)
peut modier ces dispositions.
JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la
période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que :
• vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du
problème ; et
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou
endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé
ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par JCS
(Europe) Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte,
un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte,
les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de
JCS (Europe), une réparation ou une altération par une personne
autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le non-respect
des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas
non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites
décolorations et éraures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle
n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un
usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte
de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en
vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
Middleton Road
Royton
Oldham
OL2 5LN
UK
WEEE
Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être
mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à
enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations
sur le recyclage et la directive WEEE.
7
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH
UND VERWAHREN SIE SIE GUT
Dieses Produkt kann unter den folgenden
Bedingungen auch von Kindern ab 8
Jahren und Personen, die beaufsichtigt
werden müssen, verwendet werden:
• den betroffenen Personen sind die
mit der Verwendung des Produkts
verbundenen Gefahren bekannt und
• sie wurden von einer
sachverständigen Person in der
sicheren Bedienung des Geräts
unterwiesen.
Kinder dürfen das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden. Die Reinigung und
Wartung des Geräts darf von Kindern ab
8 Jahren nur unter Aufsicht durchgeführt
werden.
Halten Sie Gerät und Kabel aus der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Trennen Sie das Gerät immer von
der Stromzufuhr, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen, reinigen oder
Zubehör entfernen oder befestigen.
Beschädigte Stromkabel müssen durch
den Hersteller, den Kundendienst oder
anderequaliziertePersonenersetzt
werden, um Gefahren auszuschließen.
• Setzen Sie das Gerät nie für Zwecke ein, für die es nicht
bestimmt ist. Das Gerät wurde für die Verwendung in
Privathaushalten entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht
im Freien.
• Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor
Sie den Stecker berühren oder das Gerät einschalten.
• Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, sicheren,
trockenen und ebenen Unterlage.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf
Oberächen, die heiß werden können (z. B. einen Herd oder
Kochfelder).
• Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels nicht ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über den Rand
der Arbeitsäche hängt, heiße Oberächen berührt, verknotet,
eingeklemmt wird oder sich verfängt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist
oder Beschädigungen sichtbar sind.
• Verwenden Sie kein Zubehör oder Zusatzgeräte, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden.
• Achten Sie darauf, während des Betriebs Finger, Haare oder
Kleidungsstücke in sicherem Abstand zu halten.
• Versuchen Sie nicht, Zubehör auszuwerfen, zu entfernen oder
zu befestigen, bevor das Gerät vollständig im Stillstand ist.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Basisstation/Drehvorrichtung
2. Edelstahlschüssel
3. Abnehmbarer Handrührer
4. Auswurftaste für Rührwerkzeug
5. Ein-/Aus-Schalter
6. Anzeige/Geschwindigkeitswahl
7. Boost-Taste
8. Geschwindigkeit hoch
9. Geschwindigkeit runter
10. Timer
11. Absenktaste Rührkopf
12. Freigabeschalter für Handrührer
13. Geschwindigkeitsregler Rührschüssel
14. Linker Rührbesen
15. Rechter Rührbesen
16. Linker Knethaken
17. Rechter Knethaken
18. Teigspatel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Spülen Sie die Rührbesen, Knethaken, Teigspatel und
Edelstahlschüssel vor dem ersten Gebrauch mit warmem Seifenwasser.
Spülen Sie die Teile ab und trocknen Sie sie. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel, Chemikalien oder Ofenreiniger. Wischen
Sie das Außengehäuse des Handrührers und der Küchenmaschine mit
einem feuchten Lappen oder Schwamm ab. Trocknen Sie das Gerät
gründlich.
VERWENDUNG ALS KÜCHENMASCHINE
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von der Stromzufuhr
getrennt ist und dass der Ein-/Aus-Schalter auf 0 (Aus) steht.
Betätigen Sie die Freigabetaste für den Rührkopf und heben Sie
den Rührkopf an, bis es klick (Abb. A).
2. Setzen Sie die Edelstahlschüssel mit dem unteren Rand auf die
Drehvorrichtung (Abb. B).
3. Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet (Abb.
C).
4. Führen Sie den linken Rührbesen g oder Knethaken j wie
dargestellt in die linke Fassung ein (Abb. D). Die Fassungen sind
mit Symbolen gekennzeichnet, um die Zuordnung der Rührbesen/
Knethaken zu erleichtern.
5. Führen Sie den rechten Rührbesen h oder Knethaken k wie
dargestellt in die rechte Fassung ein (Abb. E).
6. Betätigen Sie die Absenktaste für den Rührkopf und senken Sie
den Rührkopf ab, bis er einrastet (Abb. F).
7. Füllen Sie die benötigten Zutaten in die Schüssel. Schließen Sie die
Küchenmaschine an die Stromzufuhr an.
8. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position I (Ein)
und wählen Sie dann mithilfe der Taste + die gewünschte
Geschwindigkeit. Regeln Sie die Geschwindigkeit mithilfe der
8
Tasten + und – (Abb. G). Stellen Sie die Geschwindigkeit der
Schüssel (0, 1 oder 2) mit dem Geschwindigkeitsregler ein.
9. Nutzen Sie den speziell geformten Teigspatel, um die Zutaten am
Rand der Schüssel in die Schüssel zu schieben. Halten Sie das
Gerät immer an, bevor Sie mit dem Spatel Teigmasse nach unten
schieben.
VERWENDUNG ALS HANDRÜHRER
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von der Stromzufuhr
getrennt ist und dass der Ein-/Aus-Schalter auf 0 (Aus) steht.
Betätigen Sie die Freigabetaste für den Rührkopf und heben Sie
den Rührkopf an, bis es klickt (Abb. H).
2. Halten Sie die Freigabetaste für den Handrührer gedrückt und
nehmen Sie den Rührer aus dem Standgerät (Abb. I).
3. Schließen Sie den Handrührer an die Stromzufuhr an.
4. Positionieren Sie die Rührbesen/Knethaken in einer Schüssel
mit Zutaten. Halten Sie die Schüssel beim Verrühren der Zutaten
immer fest (Abb. J).
5. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position I (Ein)
und wählen Sie dann mithilfe der Taste + die gewünschte
Geschwindigkeit. Regeln Sie die Geschwindigkeit mithilfe der
Tasten + und – (Abb. G).
6. Sind die Zutaten vollständig vermischt, stellen Sie die
Geschwindigkeit mithilfe der Taste – auf 0 und stellen Sie dann
den Ein-/Aus-Schalter auf 0 (Abb. K). Führen Sie den Rührbesen/
Knethaken einmal durch die Schüssel, um daran haftende Zutaten
zu entfernen.
VERWENDUNG DES TIMERS
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint unten in der Anzeige die
Angabe 0:00. Wird eine Geschwindigkeit ausgewählt, beginnt der Timer
in Intervallen von einer Sekunde zu zählen. Mit dieser Funktion können
Sie die Rührzeit einstellen. Wenn Sie das Gerät ausschalten oder die
Geschwindigkeit auf 0 setzen, wird der Timer auf 0:00 zurückgesetzt.
PFLEGE UND REINIGUNG
Die Rührbesen/Knethaken lassen sich am besten direkt nach Gebrauch
reinigen.
1. Setzen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf 0 (Aus) und trennen Sie das
Gerät von der Stromzufuhr.
2. Werfen Sie die Rührbesen/Knethaken durch Betätigen der
Auswurftaste (Abb. L) aus dem Handrührer aus.
3. Reinigen Sie die Rührbesen/Knethaken mit warmem Seifenwasser.
Sie können das Rührwerkzeug auch in der Spülmaschine reinigen.
4. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie die
Rührbesen/Knethaken vor der Lagerung oder Wiederverwendung.
5. Wischen Sie das Außengehäuses des Handrührers mit einem
feuchten Tuch ab.
6. Spülen Sie die Schüssel in warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine.
LAGERUNG
Verwahren Sie Ihren Handrührer an einem sauberen, trockenen Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern. Stellen Sie sicher, dass alles
Zubehör abgenommen wurde.
GUARANTEE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die
Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen
Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses
Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht
mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem
Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind
als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese
werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen
können ausschließlich durch Jarden Consumer Solutions (Europe)
Limited (“JCS (Europe)”) geändert werden.
JCS (Europe) verpichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur
kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts
bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen:
• Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich über das
Problem informieren.
• An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es
wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und
nicht von Personen repariert, die von JCS (Europe) nicht autorisiert
wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht
zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse
außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen
oder Änderungen durch Personen, die von JCS (Europe) nicht
autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen
zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene
Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer,
von dieser Garantie ausgenommen. Die im Rahmen dieser Garantie
eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen
Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezischen Garantieoder
Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren
Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann
Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
Middleton Road
Royton
Oldham
OL2 5LN
UK
WEEE
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte
bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere
Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von
Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine
E-Mail an die Adresse enquiriesEurope@jardencs.com.
9
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años de edad y por personas
que precisen supervisión, siempre y cuando:
• conozcan los peligros asociados al
producto y
• reciban formación de una persona que
conozca el producto acerca de cómo
utilizarlo de forma segura.
Los niños no deben jugar con el producto.
La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben ser realizados por niños a no ser
que tengan 8 años o más y lo hagan con
supervisión.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
Desconecte siempre el aparato de la toma
eléctrica si lo va a dejar sin supervisión y
antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio técnico o personas que
cuentenconunacualicaciónequivalente
para evitar posibles riesgos.
• No utilice nunca el aparato para ningún n distinto de aquel para
el que ha sido diseñado. Este aparato es para uso doméstico
exclusivamente. No utilice este aparato al aire libre.
• Asegúrese siempre de que tiene las manos secas antes de
manipular el enchufe o encender el aparato.
• Utilice siempre el aparato sobre una supercie estable, segura, seca
y horizontal.
• Este aparato no debe colocarse sobre supercies que puedan
estar calientes (como una cocina eléctrica o de gas) ni en las
proximidades de estas.
• Nunca sumerja parte alguna del aparato, el cable de alimentación o
el conector en agua ni en ningún otro líquido.
• Nunca permita que el cable de alimentación quede colgando del
borde de una supercie de trabajo, que entre en contacto con
supercies calientes, que presente nudos o que quede atrapado.
• No utilice el aparato si este se ha caído al suelo o si presenta signos
visibles de daños.
• No utilice nunca ningún accesorio o pieza no recomendados por el
fabricante.
• Mantenga los dedos, el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles
del aparato cuando lo esté utilizando.
• Absténgase de expulsar, colocar o retirar piezas hasta que el
aparato se haya detenido por completo.
PIEZAS
1. Pie de batidora/plataforma de giro del cuenco
2. Cuenco de acero inoxidable
3. Batidora de mano desmontable
4. Botón de liberación de las varillas
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Pantalla/botones de selección de la velocidad
7. Botón de velocidad máxima
8. Botón de reducción de la velocidad
9. Botón de aumento de la velocidad
10. Pantalla de temporizador
11. Botón de elevación/descenso del cabezal de la batidora
12. Botón de liberación de la batidora de mano
13. Control de la velocidad del cuenco
14. Varilla izquierda
15. Varilla derecha
16. Gancho de amasar izquierdo
17. Gancho de amasar derecho
18. Espátula
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
Antes de usar la batidora por primera vez, lave las varillas, los ganchos
de amasar, la espátula y el cuenco de acero inoxidable en agua
caliente y jabón. Enjuague y seque a conciencia estos elementos. No
utilice agentes de limpieza fuertes, productos químicos o productos
de limpieza de hornos. Pase un paño o una esponja húmedos por la
parte exterior de la batidora de mano y el pie de la batidora. Séquelos
a conciencia.
UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA SOBRE EL PIE
1. Asegúrese de que la batidora está desenchufada de la toma
eléctrica y que el interruptor de encendido/apagado está en la
posición 0 (apagado). Pulse el botón de liberación del bloqueo del
cabezal de la batidora y eleve el cabezal del pie de batidora hasta
que haga “clic” (g. A).
2. Coloque el borde inferior del cuenco de acero inoxidable sobre la
plataforma de giro del cuenco (g. B).
3. Gire el cuenco en sentido horario hasta que haga “clic” al encajar
en su sitio (g. C).
4. Coloque la varilla izquierda g o el gancho de amasar izquierdo
en el oricio izquierdo según se muestra (g. D). Los oricios
j
están marcados con símbolos para ayudarle a introducir la varilla/el
gancho de amasar correcto.
5. Coloque la varilla derecha h o el gancho de amasar derecho k
en el oricio derecho según se muestra (g. E).
6. Pulse el botón de elevación/descenso del cabezal de la batidora y
baje el cabezal de la batidora hacia el interior del cuenco hasta que
el cabezal haga “clic” (g. F).
7. Añada los ingredientes al cuenco. Conecte la batidora a la toma
eléctrica.
8. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición I
(encendido) y luego utilice el botón + para seleccionar la velocidad
requerida. Ajuste la velocidad requerida con los botones + y – (g.
G). Utilice el control de velocidad del cuenco para seleccionar la
velocidad adecuada para este (0, 1 o 2).
10
9. Utilice la espátula con forma especial suministrada para separar la
mezcla de los lados del cuenco. Detenga siempre la batidora antes
de separar la mezcla de los lados del cuenco.
UTILIZACIÓN MANUAL DE LA BATIDORA
1. Asegúrese de que la batidora está desenchufada de la toma
eléctrica y que el interruptor de encendido/apagado está en la
posición 0 (apagado). Pulse el botón de liberación del bloqueo del
cabezal de la batidora y eleve el cabezal del pie de batidora hasta
que haga “clic” (g. H).
2. Mantenga pulsado el botón de liberación de la batidora y levante la
batidora de mano del pie (g. I).
3. Conecte la batidora a la toma eléctrica.
4. Coloque las varillas/ganchos de amasar dentro de los ingredientes
que necesita batir. Apoye siempre el cuenco al batir ingredientes
(g. J).
5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición I
(encendido) y luego utilice el botón + para seleccionar la velocidad
requerida. Ajuste la velocidad requerida con los botones + y – (g.
G).
6. Cuando haya terminado de batir los ingredientes, ajuste la
velocidad a 0 empleando el botón – y luego mueva el interruptor
de encendido/apagado a 0 (g. K). Rebañe con las varillas/
los ganchos de amasar por los lados del cuenco para retirar los
ingredientes que hayan podido quedar pegados.
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Al encender la batidora, la parte inferior de la pantalla mostrará 0:00.
Cuando seleccione una velocidad, el temporizador comenzará a contar
hacia arriba en intervalos de un segundo. Puede utilizar esta función
para asignar un tiempo a las operaciones de batido. Cuando apague la
batidora o establezca la velocidad en 0, el temporizador se restablecerá
con el valor 0:00.
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
Para que le resulte más fácil la limpieza, limpie la batidora de mano y
las varillas/ganchos de amasar inmediatamente después de usarlos.
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición 0
(apagado) y desenchufe la unidad de la toma eléctrica.
2. Expulse las varillas/los ganchos de amasar de la batidora de mano
pulsando el botón de expulsión (g. L).
3. Lave las varillas/los ganchos de amasar en agua caliente con
jabón. Como alternativa, lávelos en el lavavajillas.
4. Enjuague y seque las varillas/los ganchos de amasar antes de
guardarlos o usarlos de nuevo.
5. Pase un paño humedecido por el cuerpo de la batidora de mano.
6. Lave el cuenco en agua caliente y jabón si es preciso. Como
alternativa, lávelo en el lavavajillas.
ALMACENAMIENTO
Guarde la batidora de mano en un lugar limpio y seco, fuera del alcance
de los niños, asegurándose de que ha desmontado todas las piezas.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación
dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra
tal como se describe en este documento.
Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el
aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación,
devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia
de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus
derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía.
Sólo Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”)
tiene derecho a cambiar estos términos.
JCS (Europe) se compromete, durante el período de garantía, a reparar
o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
• Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a JCS
(Europe) del problema; y
• No se haya modicado el aparato de ninguna forma ni se haya
sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por
cualquier otra persona no autorizada por JCS (Europe).
Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso
con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de JCS (Europe), reparaciones o modicaciones
realizadas por una persona no autorizada por JCS (Europe) o por no
seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía.
Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos,
sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están
cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y
no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía especíca de algún país, consulte los
términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su
localidad para obtener más información.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
Middleton Road
Royton
Oldham
OL2 5LN
UK
WEEE
Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar
con la basura doméstica. Recíclelos donde existan
instalaciones para tal n. Envíenos un mensaje de correo
electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com para obtener
más información sobre WEEE y el reciclaje.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.