Istruzioni per l’uso .................................................................................. 28
ES
Instrucciones de uso .............................................................................34
PT
Manual de utilização .............................................................................. 40
Page 3
D
Fig. 1
D
Fig. 2
1)
1@
i
F
C
B
H
E
J
G
Fig. 3
1!
i
Fig. 4
1#
E
Page 4
Liebe Eltern,
dieses Produkt ist ideal für Kinder, die
ihre Welt auf neue Weise nämlich mit
der Technik der optischen Vergrößerung erkunden möchten. Es ist daher
einfach zu bedienen und zu pegen,
es ist robust und sieht gut aus.
Wichtiger als all das ist Ihnen und
uns freilich der sichere Gebrauch.
So haben wir schon bei der Herstellung darauf geachtet, dieses Produkt
auch für die Benutzung durch Kinder
so sicher wie möglich zu machen.
Trotzdem können gewisse Gefahrenquellen nie gänzlich ausgeschlossen
werden. Schließlich handelt es sich
hierbei nicht um ein Spielzeug im herkömmlichen Sinne, sondern um viel
mehr: Dieses Produkt ist ein vollwertiges optisches Instrument, mit dem
Kinder die Welt erleben, forschen
und experimentieren können.
4
Deshalb bitten wir Sie an dieser Stelle um Ihre Mitwirkung. Diese Bedienungsanleitung ist in wesentlichen
Teilen zwar für Kinder geschrieben,
lesen Sie sie aber bitte trotzdem mit
Ihrem Kind gemeinsam durch und
beantworten Sie seine Fragen. Erklären Sie selbst Ihrem Kind die möglichen Gefahren.
Unter der Rubrik „Warnhinweise“
werden mögliche Gefahrenquellen
genannt, die im Umgang mit diesem
Gerät entstehen können. Nehmen
Sie alle Einstellungen am Gerät gemeinsam mit Ihrem Kind vor, lassen
Sie das Kind damit nie unbeaufsichtigt!
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Kind
viel Freude und spannende Entdeckungen.
Ihr Bresser-Team
Page 5
Lieber Junior-Forscher!
Liebe Junior-Forscherin!
Du hast dieses Produkt gekauft (oder
als Geschenk bekommen), wozu ich
dir gratulieren möchte.
Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung wirst du sicherlich erstaunt sein,
wie vielseitig das Produkt einsetzbar
ist und was man damit alles entdecken kann.
Überzeuge dich selbst davon und
tauche ein in die Welt der Naturerlebnisse und Entdeckungen.
Es macht ungeheuer viel Spaß und
ist wirklich spannend, mit diesem
Produkt die Welt zu erleben.
Bevor du es aber benutzt, solltest du
dir zuerst diese Bedienungsanleitung
gut durchlesen. Es gibt nämlich einige wichtige Punkte, die du wissen
solltest, bevor du die ersten Beobachtungen damit unternimmst.
Besonders aufmerksam lies bitte die
„Warnhinweise“ durch! Benutze das
Produkt nur wie es in dieser Anleitung beschrieben ist, damit nicht
versehentlich Verletzungen oder
Schäden passieren. Bewahre diese
Anleitung zum späteren Nachlesen
auf. Wenn Du das Gerät weitergibst
oder verschenkst, gib auch diese Anleitung mit.
Und nun wünsche ich dir viel Spaß
beim Forschen und Entdecken!
Deine Pia
DE
5
Page 6
GEFAHR für Ihr Kind!
Für die Arbeit mit diesem Gerät
werden häug scharfkantige
und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel
an einem für Kinder unzugänglichen
Ort auf. Es besteht VERLETZUNGS-
GEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben
werden. Lassen Sie Kinder beim
Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in
der Anleitung beschrieben erfolgen,
andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der
Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien verursachen Verätzungen, wenn
Sie mit der Haut in Berührung kom-
6
men. Benutzen Sie gegebenenfalls
geeignete Schutzhandschuhe.
Kinder sollten das Gerät nur unter
Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen
hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil oder die empfohlenen Batterien.
Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch
übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen
ausgelöst werden!
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht
auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts bitte an
Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät
vor der Reinigung von der
Stromquelle (Netzstecker
ziehen oder Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem trockenen Tuch. Benutzen
Sie keine Reinigungsüssigkeit, um
Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub
und Feuchtigk eit! Bewahren Sie es
in der mitgelieferten Tasche oder
Transportverpackung auf. Batterien
sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Page 7
Reinigen Sie die Linsen (Okulare
und/oder Objektive) nur mit dem
beiliegeden Linsenputztuch oder mit
einem anderen weichen und fusselfreien Tuch (z.B. Microfaser) ab. Das
Tuch nicht zu stark aufdrücken, um
ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch
mit einer Brillen-Reinigungsüssigkeit
und wischen Sie damit die Linsen mit
wenig Druck ab.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien sortenrein.
Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister
oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Entladene Altbatterien und Akkus
müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden.
Informationen zur Entsorgung alter
Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
EG-Konformitätserklärung
Die Meade Instruments Euro-
pe GmbH & Co. KG, ansässig
in 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, erklärt für dieses Produkt die Übereinstimmung mit nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien:
EN 61010-1:2001
Produktbeschreibung:
StereoMicro
Typ / Bezeichnung:
Microscope STX
Rhede, 05.05.2009
Meade Instruments Europe GmbH &
Co. KG
Helmut Ebbert
Geschäftsführer
DE
7
Page 8
Aus diesen Teilen besteht dein
Mikroskop (Abb. 1–4):
fachs
11 Deckel des Batteriefachs
12 Batteriekontakte (ache Bleche
und Federklemmen)
13 Streulichtkappe
Standort
Bevor Du beginnst, suche Dir einen
geeigneten Standort zum Mikroskopieren aus. Es ist wichtig, dass Du
genügend Licht zur Verfügung hast
(Fenster, Tischlampe).
8
Einfache Beobachtung
Platziere das zu betrachtende Objekt
(zum Beispiel einen Stein) in der Mitte
des Mikroskoptisches (5). Wenn das
Objekt groß genug ist, kannst Du es
am besten unter die Objektklammern
(6) klemmen.
Blicke nun durch den binokularen
Einblick (1) und verändere den Abstand der Okulare (3) so, dass Du ein
kreisrundes, klares Bild erhältst.
Die Bildschärfe wird durch langsames Drehen am Scharfeinstellungsrad (7) eingestellt.
Beleuchtung
Nimm beide Okulare (3) aus den
Okularstutzen (1) und drehe das
gesamte Mikroskop um. Im Fuß des
Mikroskops bendet sich das Batteriefach (9). Drücke den Klemmverschluss (10) und öffne das Batteriefach, indem Du den Deckel (11)
schräg anhebst (Klemmverschluss
dabei gedrückt halten).
Lege nun die Batterien in die Kam-
mern so ein, dass die achen Minuspole (–) der Batterien gegen die
Federklemmen drücken und die
Pluspole (+) der Batterien dann die
achen Kontakt-Bleche (12) berühren.
Verschließe das Batteriefach mit dem
Deckel (11) und drehe das Mikroskop
wieder um. Setze die Okulare wieder
ein. Mit dem Ein/Aus-Schalter (8) im
Fuß des Mikroskops kannst Du nun
die Beleuchtung (4) ein- oder ausschalten.
Page 9
DE
9
Page 10
Dear parents,
This product is ideal for children
wanting to explore their world in a
completely new way. The device is as
such, easy to use and care for, rugged and good-looking.
More important to you and of course
to us is that it is safe to use. During
manufacture, we made sure that this
product is as safe it can be for children to use. Some residual risk is,
however, unavoidable. This product,
after all, is not a toy in the usual sense
but rather an optical instrument that
children can use to experiment, research and discover their world.
That‘s why we request your cooperation here. These operating instructions were written for children but
please read them through together
with your child or children and answer his/her/their questions. Don‘t
10
forget to explain possible risks.
These are summarised under the
heading „warnings“. Please adjust/
set up the device together with your
child or children and never allow any
child to use any of our optical products unsupervised.
We hope all users and their parents
will enjoy our products.
Your Bresser team
Page 11
Dear junior researcher,
Congratulations on becoming the
proud owner of this product.
You‘ll be amazed when reading these
instructions just how much can be
done and explored with your new
device.
Take a look and emerge yourself into
the adventurous world of nature and
discovery.
It really is exciting and a lot of fun discovering the world with this product.
Before you get started, read the operating instructions fully, as there are
a few things you need to know to get
the best out of your new device.
The „Warnings“ should be read carefully. Use the product exactly as per
the operating instructions to avoid
any risk or injury. Keep these instruc-
tions in a safe place for later reference. If you give the device away or
make a present of it make sure these
instructions accompany it.
And now it just remains to say, „Have
loads of fun researching and discovering“
Pia
GB
11
Page 12
DANGER to your child!
Aids with sharp edges and tips
are sometimes used with this
device. Please store the device and
all of its accessories and aids out of
the reach of children. There is a risk
of INJURY.
This device contains electronic components that are powered by either a
mains connection or batteries. Never
leave a child unsupervised with this
device. The device should only be
used as per these instructions otherwise there is a serious RISK of ELEC-
TRICAL SHOCK.
Batteries should be kept out of children’s reach. When inserting batteries please ensure the polarity is correct. Leaking or damaged batteries
can cause injury if they come into
contact with the skin. If you need to
handle such batteries please wear
suitable safety gloves.
12
Children should only use this device
under supervision. Keep packaging
materials (plastic bags, rubber bands,
etc.) away from children. There is a
risk of SUFFOCATION.
FIRE-/ DANGER OF EXPLOSION!
Do not expose the device to
high temperatures. Use only
the mains adapter supplied or those
battery types recommended. Never
short circuit the device or batteries
or throw into a re. Exposure to high
temperatures or misuse of the device
can lead to short circuits, re or even
explosion!
RISK of material damage
Never take the device apart.
Please consult your dealer if
there are any defects. The dealer will
contact our service centre and send
the device in for repair if needed.
Do not subject the device to temperatures exceeding 60° C.
TIPS on cleaning
Remove the device from
it’s energy source before
cleaning (remove plug from
socket / remove batteries).
Clean the exterior of device with a dry
cloth. Do not use cleaning uids so
as to avoid causing damage to electronic components.
Protect the device from dust and
moisture. Store the device in the bag
supplied or in its original packaging.
Batteries should be removed from
the device if it is not going to be used
for a long period of time.
Clean the lens (objective and eyepiece) only with the cloth supplied or
some other soft lint-free cloth (e.g.
micro-bre). Do not use excessive
pressure - this may scratch the lens.
Page 13
Dampen the cleaning cloth with a
spectacle cleaning uid and use it on
very dirty lenses.
DISPOSAL
Dispose of the packaging
material/s as legally required.
Consult the local authority on the
matter if necessary.
EEC conformity explanation
Meade Instruments Europe
GmbH & Co KG, resident in
46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr.
2, Germany, explains the agreement
with in the following specied EEC
guidelines for this product:
EN 61010-1:2001
GB
Do not dispose of electrical
equipment in your ordinary
refuse. The European guideline
2002/96/EU on Electronic and
Electrical Equipment Waste and
relevant laws applying to it require
such used equipment to be separately collected and recycled in an
environment-friendly manner. Empty
batteries and accumulators must be
disposed of separately. Information
on disposing of all such equipment
made after 01 June 2006 can be obtained from your local authority.
Product description:
StereoMicro
Model /Description:
Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH &
Co. KG
Helmut Ebbert
Managing director
13
Page 14
Your microscope is made up of
the following parts (Fig. 1-4):
Before you start, choose an ideal location for using your microscope. It is
important that you have enough light
available (window, desk lamp).
Simple Observation
Place the object to be observed (for
example, a rock) in the middle of the
microscope stage (5). When the object is large enough, it is best to x it
in place with the stage clips (6).
Now, take a look through the binocular eye lens (1) and change the distance of the eyepiece (3), so that you
have a circular, clear image.
The sharpness is adjusted by slowly
turning the focus knob (7).
Illumination
Remove both eyepieces (3) from the
eyepiece supports (1) and turn the
entire microscope over. In the base
of the microscope there is a battery
compartment (9). Push the clamp
closure (10) and open the battery
compartment by pulling the cover
(11) open diagonally.
Place the batteries in the compartment so that the at minus poles (-)
press against the spring terminal and
the plus poles (+) are touching the
at contact sheets (12).
Close the battery compartment with
the cover (11) and turn the microscope around again. Place the eyepieces back on. You can not turn on
the light (4) with the on/off switch (8)
on the base of the microscope.
Page 15
GB
15
Page 16
Chers parents,
ce produit est très bien adapté aux
enfants qui souhaitent explorer le
monde d’une nouvelle façon. Robuste et attrayant, il a été conçu pour
être simple à utiliser et à entretenir.
Mais le plus important, pour vous comme pour nous, c’est naturellement la
sécurité dans l’utilisation de ce
produit. Voilà pourquoi, dès sa fabrication, nous avons veillé à rendre sa manipulation la plus sûre
possible pour les enfants. Malgré tout,
certaines sources de danger ne
peuvent pas être totalement écartées. En effet, ce produit n’est pas
un jouet au sens propre du terme
mais bien plus que cela : il s’agit d’un
instrument optique de haute qualité qui
permettra aux enfants de découvrir le
monde, d’explorer et d’expérimenter.
16
Et c’est là que nous avons besoin
de votre aide. Bien que ce mode
d’emploi soit principalement écrit à
l’attention de jeunes lecteurs, nous
vous demandons de bien vouloir le
lire avec votre enfant et de répondre
à ses questions. Expliquez-lui vousmême les dangers potentiels.
Sous la rubrique « Avertissements », vous trouverez une liste
des différentes sources de dangers potentiels liés à cet appareil.
Effectuez tous les réglages du produit avec votre enfant et ne le laissez
jamais utiliser ce produit sans surveillance !
Nous vous souhaitons ainsi qu’à votre
enfant de passer de bons moments
de découverte.
Votre équipe Bresser
Page 17
Cher explorateur en herbe !
Chère exploratrice en herbe !
Félicitations d’avoir acheté (ou reçu en
cadeau) ce produit.
En lisant ce mode d’emploi, tu seras
sûrement étonné/étonnée de découvrir tout ce que tu peux faire avec
ton nouveau produit et tout ce qu’il te
permettra de découvrir.
Juges-en par toi-même et plonge
dans l’univers de l’exploration de la
nature et de la découverte.
Une façon vraiment amusante et
passionnante de découvrir le monde
avec ce produit.
Mais avant d’utiliser cet appareil, il est
conseillé de bien lire le mode d’emploi. Il y a certaines choses que tu
dois savoir avant de pouvoir entreprendre tes observations.
Lis tout particulièrement les «Avertissements»!
lises ce produit exactement comme
il est indiqué dans ce mode d’emploi an de ne pas te blesser et de
ne pas endommager l’appareil par
mégarde. Conserve bien ce mode
d’emploi an de pouvoir le relire
plus tard. Si tu prêtes cet appareil à
quelqu’un ou si tu le lui offres, il faut
toujours que tu lui remettes aussi le
mode d’emploi.
Et maintenant, nous te souhaitons de
bien t’amuser lors de tes explorations
et de tes découvertes !
Il faut toujours que tu uti-
Ton amie Pia
FR
17
Page 18
DANGER pour votre enfant !
Le travail avec cet appareil
entraîne souvent l’utilisation
d’accessoires pointus et à angles
vifs. Conservez donc cet appareil
ainsi que tous ses accessoires à un
endroit inaccessible aux enfants.
RISQUE DE BLESSURES !
Cet appareil contient des pièces
électroniques fonctionnant à l‘aide
d’une source de courant (bloc secteur et/ou piles). Ne laissez jamais
vos enfants sans surveillance utiliser
cet appareil ! L’appareil doit impérativement être utilisé selon les instructions du mode d’emploi : DANGER
de CHOC ÉLECTRIQUE !
Les piles doivent être tenues hors de
la portée des enfants ! Faites attention à la polarité lorsque vous insérez
les piles. Les piles qui ont fui ou qui
sont endommagées peuvent provoquer des brûlures lorsqu’elles entrent
en contact avec votre peau. Enlez
18
des gants de protection adaptés le
cas échéant.
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez
hors de leur portée les matériaux
d’emballage (sachets en plastique,
élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUF-
FEMENT !
DANGER D’INCENDIE/
D’EXPLOSION !
N’exposez pas l’appareil à de
fortes températures. Utilisez
uniquement le bloc secteur inclus à
la livraison ou bien les piles recommandées. Ne court-circuitez pas
l’appareil avec les piles et ne les jetez
pas dans le feu ! Une chaleur excessive ou un mauvais maniement peut
provoquer des courts-circuits, des
incendies voire des explosions !
DANGER de dommages sur le
matériel !
Ne démontez jamais l’appareil !
En cas d’endommagement,
adressez-vous à votre revendeur. Il
prendra contact avec le centre de
service et pourra, le cas échéant,
envoyer l’appareil au service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des
températures de plus de 60° C !
REMARQUES concernant le
nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, sépa-
rez-le de la source de courant (retirez le bloc secteur de la prise
ou retirez les piles) !
Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à l’aide d’un chiffon propre.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage
an d’éviter tout dommage au système électronique.
Page 19
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité ! Conservez-le
dans la sacoche incluse à la livraison
ou bien dans l’emballage de transport. Retirez les piles de l‘appareil
si vous ne n’utilisez pas pendant un
certain temps !
Pour nettoyer les lentilles (oculaires
et /ou objectifs), utilisez uniquement
le chiffon à lentilles ci-joint ou bien un
chiffon doux et non pelucheux (par
exemple en microbre). N’appuyez
pas trop fortement le chiffon sur les
lentilles pour ne pas les rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus
résistantes, humidiez légèrement le
chiffon avec un liquide prévu pour le
nettoyage des lunettes et passez sur
les lentilles en exerçant une légère
pression.
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage selon le type de produit.
Pour plus d’informations concernant
l’élimination conforme, contactez le
prestataire communal d’élimination
des déchets ou bien l’ofce de l’environnement.
Ne jetez pas d’appareils électri-
ques dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets
d‘équipements électriques et électroniques et à sa mise en œuvre au niveau du droit national, les équipements
électriques doivent être triés et déposés à un endroit où ils seront recyclés
de façon écologique.
Les piles et les accumulateurs usagés
doivent être déposés dans des conteneurs de collectes de piles prévus à cet
effet. Pour plus d’informations concernant l’élimination conforme d’appareils
usagés et de piles usagées produites
après le 01.06.2006, contactez le
prestataire d’élimination communal ou
bien l’ofce de l’environnement.
Certicat de conformité UE
La société Meade Instru-
ments Europe Gmbh & Co.
KG, domiciliée à 46414 Rhede/
Westf., Gutenbergstr. 2, Allemagne,
certie la conformité de ce produit
avec les directives de l‘UE ci-après:
EN 61010-1:2001
Description du produit:
StereoMicro
Type / Désignation:
Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH &
Co. KG
Helmut Ebbert
Gérant
FR
19
Page 20
Ton microscope est composé des
pièces suivantes (Fig. 1–4):
plaque pour objets)
6 Pince pour objet
7 Roue de focalisation
8 Interrupteur marche/arrêt
9 Compartiment à piles
10 Fermoir du compartiment à piles
11 Couvercle du compartiment à
piles
12 Contacts des piles (tôles plates
et bornes à ressort)
13 Cache de lumière diffuse
Lieu
Avant de commencer, trouve un endroit spécique pour installer le microscope. Il est important que tu aies
sufsamment de lumière à ta disposi-
20
tion (fenêtre, lampe de table).
Observation simple
Place l’objet à observer (par exemple, une pierre) au milieu de la table
du microscope. Quand l’objet est
sufsamment gros, tu peux mieux le
caler sous la pince à objet (6).
Regarde maintenant à travers la vue
binoculaire (1) et modie la distance
des oculaires de sorte à obtenir une
image ronde et claire.
La précision de l’image se règle en
tournant lentement la roue de focalisation (7).
Eclairage
Retire les deux oculaires (3) des tubes oculaires (1) et retourne complètement le microscope. Au pied du microscope se trouve le compartiment
à piles (9). Appuie sur le fermoir (10)
et ouvre le compartiment à piles en
soulevant le couvercle (11) en biais
(tout en appuyant sur le fermoir).
Place les batteries dans les compar-
timents de sorte que le pôle moins (-)
plat des piles s‘appuient contre les
bornes à ressorts et que le pôle plus
(+) des piles touchent ensuite les
contacts-tôles plates (12).
Ferme le compartiment à piles
avec le couvercle (11) et retourne
le microscope. Réinstalle les oculaires. Avec l’interrupteur marche/
arrêt (8) au pied du microscope, tu
peux maintenant allumer ou éteindre
l‘éclairage (4).
Page 21
FR
21
Page 22
Beste ouders,
Dit product is ideaal voor kinderen
die hun wereld op een nieuwe manier willen ontdekken. Daarom is hij
gemakkelijk te bedienen en te onderhouden; hij is robuust en ziet er
goed uit.
Belangrijker dan dat alles is voor u en
voor ons uiteraard het veilige gebruik
ervan. Zo hebben wij er al bij de fabricage aan gedacht om dit product ook
voor gebruik door kinderen zo veilig
mogelijk te maken. Desondanks kunnen bepaalde gevaren nooit geheel
worden uitgesloten. Tenslotte gaat
het hierbij niet om een stuk speelgoed in de oorspronkelijke betekenis, maar om veel meer. Dit product
is een volwaardig optisch instrument,
waarmee kinderen de wereld kunnen
beleven, onderzoeken en experimenteren.
22
Daarom vragen wij hierbij uw medewerking. Deze gebruiksaanwijzing is
op wezenlijke punten weliswaar voor
kinderen geschreven, maar leest u
ze desondanks toch samen met uw
kind door en beantwoordt u zijn vragen. Leg zelf de mogelijke gevaren
aan uw kind uit.
In de rubriek “Waarschuwingen“ worden mogelijke gevaren benoemd die
kunnen optreden bij het gebruik van
dit apparaat. Neem alle instellingen
op het apparaat samen met uw kind
door, en verlies uw kind daarbij niet
uit het oog!
Wij wensen u en uw kind veel plezier
en spannende ontdekkingen toe.
Uw Bresser team
Page 23
Beste jonge ontdekker!
Beste jonge ontdekster!
melijk een aantal belangrijke punten
die je moet weten, voordat je met je
eerste waarnemingen begint.
Je hebt dit product gekocht (of cadeau gekregen) waarmee ik je wil
feliciteren.
Bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing zal je er beslist verbaasd van
staan te kijken hoe veelzijdig je dit
apparaat kunt gebruiken en hoeveel
je er mee kunt ontdekken.
Overtuig jezelf ervan en duik in de
wereld van belevenissen en ontdekkingen in de natuur.
Je zult er enorm veel plezier in hebben en het heel spannend vinden
om de wereld met dit product te ervaren.
Voordat je het apparaat gaat gebruiken, moet je wel eerst deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Er is na-
Lees alsjeblieft heel zorgvuldig de
“waarschuwing“ door! Gebruik het
product alleen zoals dat in deze gebruiksaanwijzing staat beschreven,
zodat er niet per ongeluk letsel of
schade optreedt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing om later nog ‘ns na
te lezen. Geef als je het apparaat aan
iemand anders geeft of cadeau doet
deze gebruiksaanwijzing er ook bij.
En nu wens ik je veel plezier bij het
onderzoeken en ontdekken!
Je vriendin Pia
NL
23
Page 24
GEVAAR voor uw kind!
Bij het werken met dit ap-
paraat worden vaak scherpe
en puntige hulpmiddelen gebruikt.
Bewaar dit apparaat daarom samen
met alle onderdelen en hulpmiddelen
op een plaats die niet voor kinderen
toegankelijk is. Uw kind kan LETSEL
oplopen!
Dit apparaat bevat elektronische
onderdelen die via een stroombron
(stroomvoorziening of batterijen) worden aangedreven. Zorg dat kinderen
tijdens de bediening altijd onder toezicht staan! Gebruik mag uitsluitend
plaats vinden zoals in de gebruiksaanwijzing staat omschreven, anders bestaat het GEVAAR van een
ELEKTRISCHE SCHOK!
Batterijen horen buiten het bereik
van kinderen te blijven! Let bij het
plaatsen van een batterij op de juiste
richting (+/-). Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken irritatie
24
als ze met de huid in aanraking komen. Gebruik in dat geval geschikte
handschoenen.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken. Houdt
het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiekjes, e.d.) buiten bereik
van kinderen! Hierdoor kunnen ze
STIKKEN!
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!
Stel het apparaat niet bloot aan
hoge temperaturen. Gebruik
uitsluitend de meegeleverde adapter
of de aanbevolen batterijen. Apparaat
en batterijen niet kortsluiten en niet in
open vuur gooien! Door overmatige
hitte en onoordeelkundig gebruik
kunnen kortsluiting, brand en zelfs
explosies optreden!
GEVAAR voor materiële schade!
Demonteer het apparaat niet!
Neem in alle situaties waarin
zich een defect voordoet contact op
met uw vakhandel. Hij neemt contact
op met het servicecentrum en kan
het apparaat indien nodig ter reparatie opsturen.
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven de 60ºC!
TIPS voor het schoonmaken
Ontkoppel het apparaat
vóór het schoonmaken van
de stroombron (stekker uit
het stopcontact nemen of batterijen
verwijderen)!
Reinig het apparaat uitsluitend aan
de buitenzijde met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsvloeistof om
schade aan de elektronische onderdelen te voorkomen.
Bescherm het apparaat tegen stof
en vocht! Bewaar het in de meegeleverde tas of verpakking. De batterijen
dienen uit het apparaat te worden
Page 25
verwijderd als het gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
Reinig de lenzen (oculairglazen en/
of objectiefglazen) uitsluitend met het
meegeleverde lenspoetsdoekje of
met een andere zachte en pluisvrije
doek (bv. Velcro). Druk het doekje er
niet te stevig op om krassen op de
lenzen te voorkomen.
Om grotere vuildeeltjes te verwijderen maakt u het poetsdoekje nat met
een schoonmaakvloeistof voor brillen
en wrijft u daarmee de lenzen met
zachte druk af.
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal
op soort gescheiden als afval
aan. Informatie over de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst krijgen.
Gooi elektrische apparaten niet
weg met het huisvuil!
Volgens de Europese Richtlijn
2002/96/EG over afgedankte elektrische en elektronische apparaten
alsmede de daaraan gerelateerde nationale wetgeving moeten gebruikte
elektrische apparaten gescheiden
worden ingezameld en volgens de
milieurichtlijnen worden gerecycled.
Lege batterijen en accu’s moeten
door de gebruiker bij inzamelingspunten voor batterijen worden aangeboden. Informatie over de afvalverwerking van oude apparaten of batterijen
die na 1 juni 2006 zijn gemaakt, krijgt
u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst.
EU-Conformiteitsverklaring
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG, gevestigd
te 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, verklaart dit product
conform aan de volgende EG-richtlijnen:
EN 61010-1:2001
Productbeschrijving:
StereoMicro
Type / aanduiding:
Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH &
Co. KG
Helmut Ebbert
Directeur
NL
25
Page 26
Je microscoop bestaat uit de
volgende delen (afb. 1–4):
objectplaat)
6 Objectklem
7 Scherpteregeling
8 Aan-/Uit-schakelaar
9 Batterijvak
10 Klemsluiting van het batterijvak
11 Deksel van het batterijvak
12 Batterijcontacten (platte platen
en veerklemmen)
13 Strooilichtscherm
Locatie
Voordat je begint, zoek je een
geschikte plaats om met de
microscoop te kunnen werken. Het
is belangrijk dat je genoeg licht hebt
(raam, bureaulamp).
26
Eenvoudige observatie
Plaats het object dat je wilt
bekijken (bijvoorbeeld een steen) in
het midden van de microscooptafel (5). Als het object groot genoeg
is, kun je het het best onder de
objectklemmen (6) vastzetten.
Kijk nu door de binoculaire inkijk
(1) en verander de afstand van de
oculairen (3) zo, dat je een cirkelvormig, helder beeld krijgt.
De scherpte stel je in, door langzaam aan de scherpteregeling (7) te
draaien.
Verlichting
Neem beide oculairen (3) uit de
oculairbuis (1) en draai de hele
microscoop om. In de voet van de
microscoop bevindt zich het batterijvak (9). Druk op de klemsluiting
(10) en open het batterijvak, door het
deksel (11) schuin op te tillen (houdt
de klemsluiting daarbij ingedrukt).
Leg nu de batterijen zo in de
vakken dat de platte minpolen (–) van
de batterijen tegen de veerklemmen
drukken en de pluspolen (+) van de
batterijen dan de platte contactplaatjes (12) raken.
Sluit het batterijvak met het deksel
(11) en draai de microscoop weer
terug. Doe de oculairen terug in de
buis. Met de aan/uit-schakelaar (8) in
de voet van de microscoop kun je nu
de verlichting (4) aan- of uitzetten.
Page 27
NL
27
Page 28
Cari genitori,
Il presente prodotto è stato appositamente concepito per i bambini che
desiderano esplorare il mondo che
li circonda in un modo nuovo. Per
questo motivo l’apparecchio è facile
da utilizzare e da curare, è robusto e
ha un’estetica gradevole.
Soprattutto, e questo è l’importante
tanto per noi quanto per Voi, è sicuro. Il prodotto è stato infatti realizzato
in modo tale da garantire la massima
sicurezza d‘uso da parte dei bambini. Ciò nonostante, non è possibile
escludere completamente alcune
potenziali fonti di pericolo. Dopo tutto
non si tratta di un giocattolo nel senso proprio del termine, bensì di uno
strumento ottico vero e proprio con
il quale i bambini possono scoprire e
indagare il mondo che li circonda.
28
Pertanto, vi preghiamo di collaborare
con noi per rendere l’utilizzo di questo prodotto ancora più sicuro. Sebbene il presente manuale d’uso sia stato
scritto in gran parte appositamente
per i bambini, vi invitiamo a leggerlo
insieme a loro e a rispondere alle loro
domande. Spiegate loro quali possono essere gli eventuali pericoli.
Al capitolo “Avvertenze per la sicurezza” sono menzionate le possibili fonti
di pericolo che possono derivare
dall‘uso dell’apparecchio. Eseguite
tutte le necessarie regolazioni dello
strumento insieme ai bambini e non
lasciateli incustoditi durante l’utilizzo!
Auguriamo a voi e ai vostri bambini
buon divertimento e scoperte emozionanti.
Bresser
Page 29
Caro esploratore!
Cara esploratrice!
Innanzitutto, complimenti per il prodotto che hai acquistato (o che ti è
stato regalato).
Leggi queste istruzioni per l’uso e
rimarrai sicuramente a bocca aperta vedendo quante cose si possono
fare e scoprire con questo prodotto.
Convincitene di persona e scopri le
meraviglie della natura.
Andare alla scoperta del mondo con
questo prodotto è incredibilmente divertente ed emozionante.
Prima di mettere in funzione
l’apparecchio, ti prego però di leggere con attenzione queste istruzioni
per l’uso. Ci sono infatti delle cose
molto importanti che devi sapere prima di iniziare le tue osservazioni.
In particolare, ti prego di leggere
con attenzione le “Avvertenze per la
sicurezza”! Utilizza il prodotto solo
come è descritto in queste istruzioni
per evitare di farti male o di danneggiare il tuo nuovo strumento. Conserva questo manuale per consultarlo
quando è necessario. Se presti o
regali il tuo apparecchio a qualcuno, non dimenticare di dargli anche
questo manuale.
Allora, buon divertimento con le tue
ricerche e scoperte!
Tua, Pia
IT
29
Page 30
PERICOLO per i bambini!
Nell’utilizzo del presente ap-
parecchio si ricorre spesso
all‘uso di strumenti ausiliari appuntiti
o dotati di spigoli taglienti. Conservare quindi l’apparecchio, gli accessori
e gli strumenti ausiliari in un luogo
inaccessibile ai bambini. PERICOLO
DI LESIONI!
Il presente apparecchio contiene
parti elettroniche che funzionano
con l’apporto di energia da sorgenti
elettriche (alimentatore e/o batteria). Non lasciare i bambini incustoditi mentre utilizzano l’apparecchio!
L’utilizzo dell‘apparecchio è consentito esclusivamente nel rispetto delle
istruzioni per l’uso fornite. In caso
contrario sussiste il RISCHIO di SCA-
RICHE ELETTRICHE!
Non lasciare le batterie nelle mani
dei bambini! Al momento di inserire
le batterie nell’apposito vano, fare
attenzione a rispettare le polarità.
30
Non utilizzare batterie danneggiate:
le sostanze fuoriuscite dall‘interno
della batteria sono corrosive e possono provocare lesioni se entrano a
contatto con la pelle. Utilizzare all’occorrenza guanti protettivi idonei.
Non lasciare mai incustoditi i bambini
quando usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di
plastica, elastici, ecc.) lontano dalla
portata dei bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INNESCO DI
INCENDI/ESPLOSIONE
Non esporre l‘apparecchio a
temperature elevate. Utilizzare
esclusivamente l’alimentatore in dotazione o le batterie consigliate. Non
cortocircuitare l’apparecchio e/o le
batterie e non metterli a contatto con
amme! L’esposizione a temperature
eccessive o un uso improprio dell‘apparecchio può provocare cortocircuiti, incendi e addirittura esplosioni!
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio!
In caso di difetti all’apparecchio
rivolgersi al rivenditore specializzato.
Il rivenditore si metterà in contatto
con il servizio di assistenza clienti ed
eventualmente manderà l‘apparecchio in riparazione.
Non esporre l‘apparecchio a temperature superiori ai 60°C!
AVVERTENZE per la pulizia
Per pulire l’apparecchio,
scollegarlo dalla sorgente di
energia elettrica (scollegare
l’alimentatore oppure rimuovere le
batterie)!
Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno asciutto. Non
utilizzare liquido detergente per
evitare che i componenti elettronici
dell’apparecchio si danneggino.
Proteggere l’apparecchio da polvere
e umidità! Conservarlo nella custodia
Page 31
in dotazione o nella confezione originale. Laddove l’apparecchio resti
inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo)
solo con l‘apposito panno in dotazione oppure con un altro panno morbido che non lasci peli (per es. in microbra). Non premere con il panno
sulle lenti per evitare che si grafno.
Per rimuovere i residui di sporco più
ostinati inumidire il panno con un liquido detergente per occhiali e pulire le lenti esercitando solo una lieve
pressione.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballag-
gio dopo averli suddivisi. Per
informazioni sul corretto smaltimento, si prega di rivolgersi all‘azienda
municipale che si occupa dello smaltimento dei riuti o all’ufcio pubblico
competente.
Non gettare apparecchi elettrici
nei comuni riuti domestici!
Secondo la direttiva europea
2002/96/CE sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche e ai sensi
della legge nazionale che la recepisce, gli apparecchi elettrici devono
essere differenziati e smaltiti separatamente per poter essere trattati e
riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Le batterie scariche, anche quelle ricaricabili, devono essere smaltite dal
consumatore presso gli appositi punti
di raccolta. Per maggiori informazioni
sullo smaltimento di apparecchi o batterie, prodotti dopo il 01.06.2006, rivolgersi all‘azienda municipale che si
occupa dello smaltimento dei riuti o
all’ufcio pubblico competente.
Dichiarazione di conformità CE
La Meade Instruments Euro-
pe GmbH & Co. KG, avente
sede a 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germania, dichiara che
il presente prodotto è conforme alle
seguenti direttive CE:
EN 61010-1:2001
Descrizione del prodotto:
StereoMicro
Modello / Descrizione:
Microscope STX
piastra portaoggetti)
6 Clip
7 Ghiera della messa a fuoco
8 Interruttore acceso/spento
9 Vano batterie
10 Chiusura del vano batterie
11 Coperchio del vano batterie
12 Contatti delle batterie (lamierini
piatti e morsetti a molla)
13 Protezione dalla luce diffusa
Ubicazione
Prima di cominciare, cerca una posizione adatta per effettuare le tue
osservazioni al microscopio. È importante che ci sia luce a sufcienza
32
(nestra, lampada da tavolo).
Osservazione semplice
Posiziona l’oggetto da osservare (per
esempio una pietra) al centro del tavolino portaoggetti (5). Se l‘oggetto
è sufcientemente grande è meglio
ssarlo con le clip (6).
Guarda attraverso la testata binoculare (1) e modica la distanza degli oculari (3) nché l‘immagine non apparirà
nitida e perfettamente circolare.
Per regolare la messa a fuoco gira
lentamente la ghiera (7).
Illuminazione
Rimuovi entrambi gli oculari (3) dai
portaoculari (1) e capovolgi il microscopio. Nella base del microscopio
si trova il vano batterie (9). Premi
sulla chiusura (10). Apri il vano batterie tenendo in obliquo il coperchio
(11) e sollevandolo (tieni premuta la
chiusura).
Inserisci le batterie in modo tale che
l’estremità piatta della batteria, cioè il
polo negativo (-), prema contro il morsetto a molla e che il polo positivo (+)
sia a contatto con il lamierino (12).
Chiudi nuovamente il vano batterie
con il coperchio (11) e raddrizza
nuovamente il microscopio. Rimetti
gli oculari al loro posto. Ora, premendo l’interruttore acceso/spento (8),
situato sulla base del microscopio,
puoi accendere e spegnere l’illuminazione (4).
Page 33
IT
33
Page 34
Queridos padres:
Este producto es ideal para niños
que desean descubrir su mundo de
un modo nuevo. Por consiguiente,
se trata de un instrumento fácil de
manejar y de cuidar, es robusto y tiene una apariencia atractiva.
Tanto para ustedes como para nosotros, lo más importante es sin duda
que su manejo sea seguro. Por ello
hemos procurado ya desde la propia
fabricación que este producto sea lo
más seguro posible también para su
utilización por parte de los niños. Aún
así, no se puede excluir por completo la posibilidad de que surjan ciertas
fuentes de peligro. A n de cuentas,
no se trata de un juguete en el sentido tradicional, sino de un instrumento
que va mucho más allá: este producto
es un instrumento óptico de gran valor con el que los niños pueden investigar, experimentar y vivir el mundo.
34
Por ello les rogamos su colaboración en este sentido. Este manual de
instrucciones está pensado esencialmente para los niños, pero les rogamos que lo lean junto con ellos en su
totalidad y que den respuesta a las
preguntas que se les puedan ocurrir.
Expliquen ustedes mismos a su hijo
los posibles peligros.
En el apartado «Advertencias» se
enumeran las posibles fuentes de
peligro que pueden producirse en
torno al manejo de este aparato. Realicen todos los ajustes en él junto
con su hijo. ¡No dejen nunca que él
los realice sin su supervisión!
Les deseamos a ustedes y a su hijo
mucha diversión y unas apasionantes
observaciones.
Te has comprado este producto o
alguien te lo ha regalado, así que en
primer lugar me gustaría darte la enhorabuena.
Según vayas leyendo este manual
de instrucciones seguro que te quedarás asombrado de todas las cosas
para las que sirve este aparato y todo
lo que puedes descubrir con él.
Convéncete por ti mismo y sumérgete de lleno en el mundo de las experiencias y los descubrimientos en la
naturaleza.
Es apasionante experimentar el
mundo con este producto: ¡una
pasada!
Sin embargo, antes de poner el
aparato en funcionamiento debes
leer con atención este manual en su
totalidad. Hay algunos aspectos especialmente importantes que debes
conocer antes de realizar tus primeras observaciones.
¡Por favor, lee con especial atención
el apartado «Advertencias»! Utiliza el
producto sólo de la manera que se
indica en este manual de instrucciones para que no se produzcan
heridas o daños de manera fortuita.
Conserva este manual para que lo
puedas consultar más adelante. Si
le dejas a alguien el aparato o si lo regalas, no te olvides de incluir también
este manual.
Ahora sólo me queda desearte
mucha diversión investigando y descubriendo el mundo.
Con cariño, Pia
ES
35
Page 36
¡PELIGRO para su hijo!
A menudo, para trabajar con
este aparato es necesario utilizar instrumentos cortantes o puntiagudos. Por consiguiente, guarde
este aparato junto con todos sus
accesorios e instrumentos en un lugar que esté fuera del alcance de los
niños. ¡Existe PELIGRO DE PROVO-
CARSE HERIDAS!
Este aparato incluye componentes
electrónicos operados a través de
una fuente de electricidad (equipo
de alimentación y/o pilas). ¡No deje
que los niños manejen nunca el
aparato sin su supervisión! ¡Sólo se
puede utilizar tal como se indica en el
manual de instrucciones, ya que en
caso contrario existe PELIGRO de
una DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Las pilas no deben llegar a manos de
los niños! Al introducir las pilas, preste siempre atención a que la polaridad sea correcta. Las pilas agotadas
36
o defectuosas pueden provocar quemaduras si entran en contacto con la
piel. Dado el caso, utilice guantes de
protección adecuados.
Los niños sólo pueden usar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de
los niños los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, cintas de goma,
etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO/
EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a
temperaturas elevadas. Utilice
exclusivamente el equipo de alimentación suministrado o las pilas recomendadas. ¡No poner en cortocircuito el aparato ni las pilas, ni arrojarlos
al fuego! ¡Si se calientan en exceso
o se manejan de modo inadecuado
se pueden producir cortocircuitos,
incendios o incluso explosiones!
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En
caso de que perciba un defecto, diríjase a su tienda especializada.
En ella se pondrán en contacto con
el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que
sea reparado.
¡No exponga el aparato a temperaturas superiores a 60 °C!
INDICACIONES sobre la limpieza
Antes de limpiarlo, retire el
aparato de la fuente de ali-
mentación eléctrica (extraer
el equipo de alimentación o retirar las
pilas).
Limpie el aparato con un paño seco
y sólo por la parte exterior. No utilice
ningún agente limpiador líquido, a n
de evitar daños en el sistema electrónico.
Page 37
¡Proteja el aparato del polvo y la
humedad! Guárdelo en el maletín
suministrado o en el embalaje de
transporte. Se recomienda retirar las
pilas del aparato si no se va a utilizar
durante un período prolongado.
Limpie las lentes (del ocular y/o del
objetivo) sólo con el paño especial
para lentes adjunto o con otro paño
suave y sin pelusas (p. ej. microbras). No ejercer una excesiva presión con el paño, a n de evitar que
las lentes se rayen.
Para eliminar restos persistentes
de suciedad, humedezca el paño
con un líquido de limpieza de gafas
y frote con él las lentes sin excesiva
presión.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de emba-
laje separándolos según su clase. Puede obtener información sobre
la eliminación reglamentaria de dese-
chos en su proveedor de servicios de
eliminación de desechos municipal o
bien en su ocina de medio ambiente.
¡No deposite aparatos eléctri-
cos en la basura doméstica!
Con arreglo a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su
aplicación en las respectivas legislaciones nacionales, los aparatos eléctricos usados deben recopilarse por
separado y destinarse a un reciclaje
adecuado desde el punto de vista
medioambiental.
Las pilas y los acumuladores gastados o descargados deben ser
eliminados por el consumidor en
recipientes especiales para pilas
usadas. Puede obtener información
sobre la eliminación de pilas usadas
o aparatos fabricados después del 1
de junio de 2006 dirigiéndose a su
proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien a
su ocina de medio ambiente.
Declaración de conformidad con la UE
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG, con sede en
46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr.
2, Alemania, declara que este producto está conforme con las Directivas
de la UE enumeradas a continuación:
EN 61010-1:2001
Descripción del producto:
StereoMicro
Modelo/Denominación:
Microscope STX
Rhede, 05.05.2009
Meade Instruments Europe GmbH &
Co. KG
Helmut Ebbert
Gerente
ES
37
Page 38
Tu microscopio se compone de
las siguientes piezas (g. 1–4):
1 Vista binocular (con soportes de
los oculares)
2 Objetivo estéreo
3 Oculares
4 Iluminación (LED)
5 Mesa del microscopio (con
platina)
6 Pinza para sujetar los objetos
7 Tornillo micrométrico
8 Interruptor de encendido/
apagado
9 Compartimento de las pilas
10 Cierre sellado del compartimen-
to de las pilas
11 Tapa del compartimento de las
pilas
12 Contactos de las pilas (chapa
lisa y sujetador de muelle)
13 Tapón de luz parásita
38
Lugar
Antes de empezar debes elegir un
lugar apropiado para practicar observaciones con tu microscopio. Es
importante que dispongas de luz suciente (ventana, exo).
Observación simple
Coloca el objeto que deseas observar (por ejemplo, una piedra) en el
centro de la mesa del microscopio
(5). Si el objeto es sucientemente
grande, lo mejor que puedes hacer
es sujetarlo bajo las pinzas (6).
Mira ahora a través de la vista binocular (1) y modica la distancia de los
oculares (3) de modo que obtengas
una imagen clara y redonda.
La nitidez de la imagen se ajusta girando lentamente el tornillo micrométrico (7).
Iluminación
Extrae ambos oculares (3) de sus
soportes (1) y dale la vuelta a todo
el microscopio. El compartimento de
las pilas (9) se encuentra en el pie
del microscopio. Presiona el cierre
sellado (10) y abre el compartimento
de las pilas levantando la tapa (11)
en diagonal (mientras tanto hay que
mantener presionado el cierre sellado).
Introduce ahora las pilas en las cámaras de modo que los polos negativos lisos (–) de las pilas presionen
los sujetadores de muelle y los polos
positivos (+) de las pilas entren en
contacto con la chapa lisa (12).
Cierra el compartimento de las pilas con la tapa (11) y vuelve a girar
el microscopio. Vuelve a colocar los
oculares. Mediante el interruptor de
encendido/apagado (8) que hay en
el pie del microscopio puedes ahora encender o apagar la iluminación
(4).
Page 39
ES
39
Page 40
Caros pais,
este produto é ideal para as crianças
que desejam explorar o seu mundo
de uma nova forma. Ele é, por isso,
fácil de manusear e de conservar, é
robusto e tem uma aparência apelativa.
O mais importante para si e para
nós é certamente a segurança de
utilização. Durante o fabrico tivemos
o cuidado de fazer com que este
produto fosse o mais seguro possível, mesmo quando manuseado por
crianças. Apesar disso, nunca se
conseguem excluir totalmente certas
fontes de perigo. Neste caso, não se
trata apenas de um brinquedo, no
sentido mais geral do termo, mas de
muito mais do que isso: este produto
é um instrumento óptico valioso, com
o qual as crianças podem explorar,
investigar e observar o mundo.
40
Por essa razão, solicitamos o seu
envolvimento neste aspecto. Embora este manual de instruções esteja
concebido, na sua maior parte, para
crianças, leia-o juntamente com a
criança e esclareça as suas dúvidas.
Explique-lhe os eventuais perigos.
Na rubrica “Advertências de segurança” são indicados os eventuais
perigos, que podem ocorrer durante
o manuseamento deste aparelho.
Realize todos os ajustes no aparelho
juntamente com a criança, nunca a
deixando sem vigilância!
Desejamos que se divirta à descoberta juntamente com a criança.
A sua equipa Bresser
Page 41
Caro pequeno explorador!
Cara pequena exploradora!
Queria dar-te os parabéns por teres
comprado (ou teres recebido) este
produto.
Durante a leitura deste manual de
instruções caste certamente surpreendido com a quantidade de aplicações do produto e com a quantidade de coisas que há por descobrir.
Vai à descoberta e mergulha no mundo da Natureza e da descoberta.
É muito divertido e verdadeiramente
emocionante observar o mundo com
este produto.
No entanto, antes de colocares o
aparelho em funcionamento, deves
ler este manual de instruções com
atenção. Existem alguns pontos importantes, que deves saber, antes
de efectuares as primeiras observações.
Lê com especial atenção as “Advertências de segurança”! Utiliza o produto apenas da forma descrita neste
manual de instruções, para não ocorrerem ferimentos ou danos inesperados. Guarda este manual para uma
futura consulta. Se entregares ou
ofereceres o aparelho, entrega também este manual.
Espero que te divirtas nas tuas pesquisas e descobertas!
Pia
PT
41
Page 42
PERIGO para crianças!
Para trabalhar com este apa-
relho são utilizados meios auxiliares pontiagudos e com arestas
vivas. Por essa razão, guarde este
aparelho, e todos os componentes
e meios auxiliares, num local inacessível às crianças. RISCO DE FERI-
MENTOS!
Este aparelho contém componentes electrónicos, que são operados
por uma fonte de corrente (fonte de
alimentação e/ou pilhas). Não deixe
as crianças sem vigilância durante o
manuseamento do aparelho! A utilização deve efectuar-se conforme o
manual, caso contrário há RISCO de
CHOQUE ELÉCTRICO!
As pilhas devem ser mantidas afastadas das crianças! Preste atenção
para colocar a pilha na polaridade
correcta. Pilhas danicadas ou com
derramamento de ácido causam
queimaduras graves quando em con-
42
tacto com a pele. Se necessário, utilize luvas de protecção adequadas.
As crianças só devem utilizar o
aparelho sob vigilância. Manter os
materiais da embalagem (sacos de
plástico, elásticos, etc.) afastados
das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO/EXPLOSÃO!
Nunca sujeite o aparelho a al-
tas temperaturas. Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida
ou as pilhas recomendadas. Não
curto-circuitar nem atirar para o fogo
o aparelho nem as pilhas! O calor excessivo e o manuseamento incorrecto podem provocar curto-circuitos,
incêndios e até explosões!
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho!
Em caso de defeito, consulte
o seu distribuidor especializado. Ele
contactará o Centro de Assistência e
poderá enviar o aparelho para uma
eventual reparação.
Não sujeite o aparelho a temperaturas superiores a 60° C!
INDICAÇÕES sobre a limpeza
Antes de limpar a fonte de
corrente, desligue o aparelho (retirar a cha de rede
ou remover as pilhas)!
Limpe o aparelho apenas no exterior com um pano seco. Não utilize
produtos de limpeza, a m de evitar
danos no sistema electrónico.
Proteja o aparelho do pó e da humidade! Guarde-o na bolsa fornecida
ou na embalagem de transporte. As
pilhas devem ser retiradas do aparelho, se este não for usado durante
algum tempo.
Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com o pano de limpeza
Page 43
fornecido ou com um outro pano macio e sem os (p. ex. em microbra).
Não exercer muita força com o pano,
para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais
difíceis humedeça o pano de limpeza
com um líquido de limpeza para óculos e limpe as lentes, exercendo uma
leve pressão.
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da emba-
lagem. Pode obter mais informações sobre a reciclagem correcta
nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.
Não deposite os seus aparelhos
electrónicos no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia
2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos e sua conversão
na legislação nacional, os aparelhos
electrónicos em m de vida devem
ser separados e sujeitos a uma reciclagem ambientalmente correcta.
Pilhas e baterias antigas descarregadas têm de ser depositadas pelo
consumidor em recipientes especiais de recolha para pilhas (pilhões).
Pode obter mais informações sobre
aparelhos obsoletos ou pilhas, produzidas após 01.06.2006, nos serviços municipais ou na agência do
meio ambiente.
Indicações de conformidade da UE
A Meade Instruments Euro-
pe GmbH & Co. KG, estabelecida em 46414 Rhede/Westf.,
Gutenbergstr. 2, Alemanha, explica
o acordo para este produto com as
seguintes directrizes da UE:
EN 61010-1:2001
Descrição do produto:
StereoMicro
Tipo / Designação:
Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH &
Co. KG
Helmut Ebbert
Director
PT
43
Page 44
O teu microscópio consiste nestas partes (g. 1–4):
suporte para objectos)
6 Grampo para objectos
7 Roda de ajuste da nitidez
8 Interruptor para ligar/desligar
9 Compartimento das pilhas
10 Fecho de aperto do
compartimento das pilhas
11 Tampa do compartimento das
pilhas
12 Contactos das pilhas (chapas
planas e grampos de mola)
13 Capa de luz difusa
Local de instalação
Antes de começares, escolhe um
local de instalação adequado para
veres ao microscópio. É importan-
44
te que tenhas luz suciente (janela,
candeeiro de mesa).
Observação simples
Coloca o objecto a ser observado
(por exemplo uma pedra) no centro
da mesa do microscópio (5). Se o
objecto for grande o suciente, podes xá-lo por baixo dos clipes (6).
Olha através da lente binocular (1) e
altera a distância das oculares (3), de
forma a obteres uma imagem clara e
circular.
Para ajustares a nitidez da imagem,
roda lentamente a roda de ajuste da
nitidez (7).
Iluminação
Retira as duas oculares (3) dos respectivos apoios (1) e vira o microscópio ao contrário. Na base do microscópio encontras o compartimento
das pilhas (9). Pressiona o fecho de
aperto (10) e abre o compartimento
das pilhas, levantando a tampa (11)
na diagonal (mantendo o fecho de
aperto pressionado).
Coloca as pilhas nos grampos, de
forma que os pólos negativos (–)
planos das pilhas pressionem os
grampos de mola e que os pólos
positivos (+) das pilhas toquem nas
chapas de contacto (12) planas.
Fecha o compartimento das pilhas
com a tampa (11) e vira novamente
o microscópio. Coloca novamente
as oculares. Com o interruptor para
ligar e desligar (8) na base do microscópio podes ligar ou desligar a
iluminação (4).