Bresser Zoomar Mono 8-25x25, 16-62525 Instruction Manual

Page 1
Zoomar Mono 8-25x25
DE
Gebrauchsanweisung
GB
Instruction Manual
FR
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Art. No. 16-62525
Page 2
Fig. 1
A B C
D
Page 3
Fig. 2 Fig. 3
j
b
D
C
i
g
h
F
g
E
1)
1)
Page 4
- 4 -
Allgemeine Informationen
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu be­trachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerk­sam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wurde entwickelt zur vergrößerten Darstellung von Na­turbeobachtungen.
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGS­GEFAHR!
Page 5
- 5 -
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Ver­packungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könn­ten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
DE
GB
FR
ES
Page 6
- 6 -
Lieferumfang (Fig. 1)
Monokular (A), Trageriemen (B), Gürteltasche (C), Putz­tuch (D), Bedienungsanleitung
1. Teileübersicht (Fig. 2+3)
1. Monokular
2. Okular
3. Faltbare Gummiaugenmuschel
4. Zoomeinstellung
5. Zoomskala
6. Fokuseinstellung
7. Skala für den Objektabstand
8. Nahfokussierung/Makro
9. Objektiv
10. Trageriemenhalterung
2. Scharfeinstellung
Wie Sie ein Beobachtungsobjekt mit diesem Monokular scharf einstellen können, ist grundsätzlich abhängig von der Entfernung zum Objekt. Durch die integrierte Makro­funktion erreichen Sie eine Scharfeinstellung des Bildes nicht nur auf weite Entfernungen, sondern auch im Nah-
Page 7
- 7 -
breich von unter einem halben Meter.
2.1 Gewöhnliche Scharfeinstellung
Stellen Sie über die Zoomeinstellung (4) die kleinste Ver­größerungsstufe (8x) auf der Zoomskala (5) ein. Drehen Sie an der Fokuseinstellung (6) bis der Eichstrich für ∞ auf der Skala für den Objektabstand (7) zu erkennen ist. Blicken Sie durch das Okular (2) auf ein weit entferntes Objekt (z.B. Kirchturmspitze). Stellen Sie die Schärfe des Bildes durch weiteres Drehen der Fokuseinstellung (6) nach rechts oder links ein.
2.2 Scharfeinstellung im NearFocus-Bereich (unter einem halben Meter Entfernung)
Für Beobachtungsabstände von unter einem halben Meter (Makroeinstellung oder Near Focus) gehen Sie zunächst wie in Kapitel 2.1 beschrieben vor. Ziehen Sie nun zusätz­lich die Nahfokussierung (8) langsam heraus bis Sie ein scharfes Bild erhalten.
DE
GB
FR
ES
Page 8
- 8 -
i
Hinweis: Im Nahfokusbereich ist das Sehfeld nur
sehr klein. Daher ist eine punktgenaue Fokussierung er­forderlich.
3. Zoomeinstellung
Nachdem Sie das Bild in der kleinsten Vergrößerungsstufe scharf eingestellt haben, können Sie die Vergrößerung stu­fenlos weiter erhöhen. Drehen Sie dazu die Zoomeinstel­lung (4) nach rechts bis Sie die gewünschte Vergrößerung erreicht haben.Regulieren Sie die Bildschärfe durch langsa­mes Drehen der Fokuseinstellung (6) nach.
i
Hinweis: Im Nahfokusbereich wird eine Vergröße-
rungseinstellung über 8-fach hinaus nicht empfohlen. Das Sehfeld würde so stark verkleinert, dass eine Fokussierung auf das Beobachtungsobjekt nicht mehr gegeben wäre.
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wi­schen damit die Linsen mit wenig Druck ab. Schützen Sie
Page 9
- 9 -
das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bei hoher Luftfeuch­tigkeit kann das verbaute Glas beschlagen und es kann zu Feuchtigkeitsbildung kommen. Dies ist kein Mangel! Lassen Sie in diesem Fall das Gerät bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuel­len gesetzlichen Bestimmungen! Informationen zur fach­gerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
DE
GB
FR
ES
Page 10
- 10 -
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachhändler vor Ort angenommen und ggf. eingeschickt. Sie erhalten dann ein neues oder repa­riertes Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantie­zeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Reparatur zurückzugeben. Nach Ablauf der Garan­tiezeit anfallende Reparaturen sind jedoch kostenpflichtig.
Wichtig:
Achten Sie darauf, dass das Gerät sorgfältig verpackt in der Original-Verpackung zurückgegeben wird, um Trans­portschäden zu vermeiden! Bitte den Kassenbon (oder Ko­pie) beilegen. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Page 11
- 11 -
DE
GB
FR
ES
Produktbeschreibung:..................................................
Seriennr.:........................................................................
Kurze Fehlerbeschreibung: ........................................
........................................................................................
Name:.............................................................................
PLZ / Ort:......................................................................
Straße:...........................................................................
Telefon:...........................................................................
Kaufdatum:....................................................................
Unterschrift:...................................................................
Ihr Fachhändler:
Page 12
- 12 -
General Information
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/ user of the product.
Intended Use
This product is intended only for private use. It was developed for the magnified display of things in nature.
Allgemeine Warnhinweise
RISK of bodily injury!
Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the sun. Doing so may result in a risk of blindness. Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like plastic bags
Page 13
- 13 -
DE
GB
FR
ES
and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
FIRE RISK!
Do not place the device, particularly the lenses, in direct sunlight. The concentration of light could cause a fire.
RISK of property damage!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. Do not shake the device.
Page 14
- 14 -
Scope of supply (Fig. 1)
Monocular (A), carrying strap (B), belt case (C), cleaning cloth (D), operating instructions
1. Parts overview (Fig. 2+3)
1. Monocular
2. Eyepiece
3. Foldable rubber eyecups
4. Zoom setting
5. Zoom scale
6. Focus setting
7. Scale for the object distance
8. Proximity focusing / macro
9. Object lens
10. Carrying strap holder
2. Focusing
Configuring an observation object with this monocular sharply, is basically dependent on the distance to the object. Thanks to the integrated macro function, you are able to focus the image not only at a long range, but also
in the close range of less than half a meter.
Page 15
- 15 -
DE
GB
FR
ES
2.1 Conventional focus setting
Set the lowest magnification (8x) on the zoom scale (5) using the zoom setting (4). Turn the focus setting (6) till the calibration mark ∞ on the scale for the object distance (7) is detected. Look through the eyepiece (2) at a distant object (e.g. a church spire). Set the sharpness of the image by further turning the focus setting (6) to the right or left.
2.2 Focus setting in close focus range (less than half a meter away)
For observation distances of under a half meter (macro setting or near focus) initially proceed as described in Section 2.1. Subsequently, slowly extract the refocusing (8) until you get a sharp image.
i
Note: The visual field is only very small in the close-
focus range. Therefore, a pinpoint focusing is required.
Page 16
- 16 -
3. Zoom setting
After you have sharply set the image in the smallest level of magnification, you can further increase the magnifica­tion as much as you want. Turn the zoom setting (4) to­wards the right until you reach the desired magnification. Adjust the sharpness of the image by slowly turning the focus setting (6).
i
Note: In the close-focus range, the magnification
setting is not recommended over 8 times out. The visual field would be thus greatly reduced that a focus would no
longer be given on the observation object.
NOTES on Cleaning
Clean the eyepieces and/or lenses only with a soft, lint­free cloth, (e.g. microfibre cloth). To avoid scratching the lenses, use only gentle pressure with the cleaning cloth. To remove more stubborn dirt, moisten the cleaning cloth with an eyeglass-cleaning solution and wipe the lenses gently. Protect the device from dust and moisture. High humidity can cause the (acrylic) glass to fog up. This is not a defect! In this case let the device acclimatise for
Page 17
- 17 -
DE
GB
FR
ES
a short period of time at room temperature, so that the residual moisture can dissipate.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Please take the current legal regulations into account when disposing of your device. You can get more information on the proper disposal from your local waste-disposal service or environ­mental authority.
Page 18
- 18 -
Important:
Make sure to return the device carefully packed in the origi­nal packaging in order to prevent transport damage. Please also enclose the cash receipt (or a copy). This warranty does not imply any restriction of your statutory rights.
Warranty
The period of warranty is 2 years, beginning on the day of purchase. Please keep the cash receipt as evidence of purchase. Devices which become defective during the warranty period can be returned to the dealer where the device was bought. The repaired device or a new one will then be returned to you. In the case of defects which occur after the end of the warranty period, the devices can also be returned. However, repairs which become necessary after the end of the warranty period will be subject to a service fee.
Page 19
- 19 -
Product description:........................................................
Serial no.:..........................................................................
Short description of defect: ..........................................
...........................................................................................
Name:................................................................................
Postcode / City:...............................................................
Street:................................................................................
Telephone: .......................................................................
Date of purchase:.............................................................
Signature:...........................................................................
Your dealer:
DE
GB
FR
ES
Page 20
- 20 -
Informations générales
A propos de ce manuel
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme fai­sant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieure­ment le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout proprié­taire ou utilisateur suivant du produit.
Utilisation conforme / destination du produit
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé. Il a été conçu pour l’agrandissement d’images dans le ca­dre d’expériences d’observation de la nature.
Consignes générales de sécurité
RISQUE de dommages corporels !
Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet ap­pareil en le pointant directement en sa direction. L’observa­teur court un RISQUE DE CECITE !
Page 21
- 21 -
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous sur­veillance. Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’INCENDIE !
Ne jamais orienter l’appareil – en particuliers les lentilles – de manière à capter directement les rayons du soleil ! La focalisation de la lumière peut déclencher des incendies.
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci pren­dra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
Ne pas exposer l‘appareil aux chocs !
DE
GB
FR
ES
Page 22
- 22 -
Volume de livraison (fig. 1)
Monoculaire (A), dragonne (B), sac banane (C), chiffon de nettoyage (D), mode d’emploi
1. Aperçu des pièces (fig. 2+3)
1. monoculaire
2. oculaire
3. œilleton en caoutchouc retroussable
4. réglage de zoom
5. échelle de zoom
6. anneau de mise au point
7. échelle pour mesurer la distance de l’objet
8. mise au point rapprochée/macro
9. objectif
10. œillet pour dragonne
2. Mise au point précise
La façon dont vous pouvez régler ce monoculaire pour voir un objet observé de façon nette dépend essentiellement de votre distance par rapport cet objet. La fonction macro intégrée vous permet d’obtenir une mise au point précise de l’image non seulement en cas de grande distance mais
Page 23
- 23 -
aussi en cas de distance courte de moins d’un demi-mè­tre.
2.1 Mise au point ordinaire
À l’aide du réglage de zoom (4), réglez avec le plus petit facteur d’agrandissement (8x) sur l’échelle de zoom (5). Tournez l’anneau de mise au point (6) jusqu’à ce que le trait de repère atteigne ∞ sur l’échelle pour mesurer la dis­tance de l’objet (7). Regardez à travers l’oculaire (2) un objet se trouvant loin de vous (par exemple la flèche d’une église).
Réglez l’acuité de l’image en tournant l’anneau de mise au point (6) vers la gauche ou vers la droite.
2.2 Mise au point précise de près (distance de moins d’un demi-mètre)
En cas de distances d’observation de moins d’un demi­mètre (réglage macro ou Near Focus), procédez d’abord comme décrit au chapitre 2.1. Maintenant, faites sortir lentement la mise au point rapprochée (8) jusqu’à ce que
vous obteniez une image nette.
DE
GB
FR
ES
Page 24
- 24 -
i
Remarque: dans la distance de mise au point rappro-
chée, le champ de vision n’est que très restreint. D’où la nécessité d’une mise au point très précise.
3. Réglage de zoom
Une fois que vous avez réglé la mise au point avec le plus petit facteur d’agrandissement, vous pouvez augmenter l’agrandissement en continu. Pour cela, tournez le réglage de zoom (4) vers la droite jusqu’à ce que vous ayez obtenu l’agrandissement souhaité. Réglez l’acuité de l’image en tournant doucement l’anneau de mise au point (6).
i
Remarque: Pour des distances courtes, il est
conseillé de ne pas dépasser un facteur d’agrandissement de x8. Autrement, le champ de vision se trouverait si réduit qu’il ne serait plus possible de faire une mise au point sur l’objet à observer.
REMARQUE concernant le nettoyage
Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être net­toyé qu’avec un chiffon doux et ne peluchant pas (p. ex. microfibres). Le chiffon doit être passé sans trop le presser sur la surface, afin d’éviter de rayer les lentilles. Pour élimi-
Page 25
- 25 -
ner les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifié avec un produit liquide destiné au nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer la lentille avec le chiffon en exerçant une pression légère. Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Un taux élevé d’humidité peut apporter de la buée sur le verre (acrylique). Ceci n’est pas un défaut! Dans ce cas, laissez l’appareil s’acclimater pendant une courte période à la température ambiante, afin de laisser se dissiper l’humidité résiduelle..
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Lors de l’élimi­nation de l’appareil, veuillez respecter les lois applicables en la matière. Pour plus d’informations concernant l’élimi­nation des déchets dans le respect des lois et réglemen­tations applicables, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets.
DE
GB
FR
ES
Page 26
- 26 -
Important:
Veillez à ce que l’appareil que vous rendez soit emballé précautionneusement dans son emballage d’origine pour éviter des dommages au cours du transport ! Veuillez y ajouter le ticket de caisse (ou une copie). Vos droits légaux ne sont pas restreints par cette garantie.
Garantie
La période de garantie est de 2 ans et débute le jour de l’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preu­ve de l‘achat. Pendant la période de garantie, les appareils défectueux sont acceptés sur place par votre vendeur spé­cialisé et seront éventuellement envoyés. Vous obtenez en échange et gratuitement un appareil nouveau ou réparé. Lorsque la période de garantie a pris fin, vous avez égale­ment la possibilité d’apporter un appareil défectueux pour le faire réparer. Lorsque la période de garantie s’est écou­lée, les réparations éventuelles sont toutefois payantes.
Page 27
- 27 -
DE
GB
FR
ES
Description du produit: ..................................................
N° de série: ......................................................................
Brève description de l‘erreur: .......................................
...........................................................................................
Nom: .................................................................................
Code postal / lieu: ..........................................................
Rue: ..................................................................................
Téléphone: .......................................................................
Date d’achat:....................................................................
Date, signature:.................................................................
Votre vendeur spécialisé:
Page 28
- 28 -
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indica­ciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de ins­trucciones al siguiente propietario/usuario del producto.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado para ampliar la representación de observa­ciones naturales.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
Page 29
- 29 -
DE
GB
FR
ES
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol. La concentración de la luz puede provocar incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
No someta el aparato a sacudidas.
Page 30
- 30 -
Contenido de la entrega (Fig. 1)
monocular (A), correas (B), funda para el cinturón (C), paño de limpieza, instrucciones de uso
1. Componentes (Fig. 2+3)
1. Monocular
2. Ocular
3. Portaocular de goma plegable
4. Configuración del zoom
5. Escala del zoom
6. Ajuste de enfoque
7. Escala para la distancia foco-objeto
8. Enfoque a corta distancia / macro
9. Objetivo
10. Soporte para las correas
2. Ajuste de enfoque
El ajuste de enfoque de este monocular para observar un objeto depende básicamente de la distancia a la que se encuentre el objeto a observar. Mediante la función de macro integrada logrará un ajuste de enfoque de la imagen no solo a larga distancia sino también a corta distancia
Page 31
- 31 -
DE
GB
FR
ES
(menos de medio metro).
2.1 Ajuste de enfoque normal
Coloque en la configuración del zoom (4) el grado más bajo de aumento (8x) de la escala del zoom (5). Gire el ajuste de enfoque (6) hasta que reconozca la señal de medida para ∞ en la escala de la distancia foco-objeto (7). Observe a través del ocular (2) un objeto situado a lar­ga distancia (p.ej. la punta del campanario de una iglesia). Ajuste la nitidez de la imagen girando el ajuste de enfoque (6) hacia la derecha o la izquierda
2.2 Ajuste de enfoque a distancias cortas (menos de medio metro de distancia)
Para la observación a distancias cortas de menos de me­dio metro (ajuste de macro o Near focus) desplace len­tamente el enfoque a corta distancia despacio hasta que obtenga una imagen nítida.
i
Advertencia: en el enfoque a corta distancia el cam-
po de visión es muy reducido. Por este motivo es esencial un enfoque muy preciso.
Page 32
- 32 -
3. Configuración del zoom
Después de que haya configurado de manera nítida una imagen en su nivel de aumento más bajo, puede seguir aumentando la ampliación de manera continua. Para ello gire el ajuste de zoom (4) hacia la derecha hasta que haya alcanzado el aumento deseado. Regule la nitidez de la ima­gen girando despacio el ajuste de enfoque (6).
i
Advertencia: no se recomienda un aumento de más
de 8 veces en el enfoque a corta distancia. El campo de visión se reduciría de tal manera que resultaría imposible enfocar el objeto a observar.
NOTAS sobre la limpieza
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar araña­zos en las lentes. Para retirar los restos de suciedad inten­sa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpia-
Page 33
- 33 -
DE
GB
FR
ES
dor para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En porcentajes de humedad ambiente elevada, el cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no es un defecto! En este caso se debe dejar el dispositivo a temperatura ambiente durante algún tiempo a temperatura ambiente, de modo que la humedad residual se puede reducir.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales vigen­tes a la hora de eliminar el aparato. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental.
Page 34
- 34 -
La única diferencia es que a partir de este momento us­ted será el que deba hacerse cargo de los gastos que ello implique.
Importante:
Empaquete el equipo con cuidado y en su embalaje origi­nal para evitar que se produzcan desperfectos durante el transporte. No olvide, asimismo, incluir el ticket de compra (o una copia del mismo). Sus derechos legales no se verán limitados por esta garantía.
Garantía
El período de garantía es de 2 años y comienza el día de adquisición del producto. Así pues, deberá guardar el ticket de compra como justifi­cante. Durante este período de garantía su proveedor reco­gerá in situ el equipo defectuoso y, en su caso, lo enviará al servicio de reparación. A continuación, usted recibirá un equipo nuevo o reparado de forma totalmente gratuita. Una vez transcurrido el perío­do de garantía seguirá teniendo la posibilidad de devolver un equipo defectuoso para proceder a su reparación.
Page 35
- 35 -
DE
GB
FR
ES
Descripción del producto: .............................................
Nº de serie: ......................................................................
Breve descripción del error: .........................................
...........................................................................................
Nombre: ...........................................................................
C.P./Localidad: ................................................................
Calle: ................................................................................
Teléfono: ..........................................................................
Fecha de compra:............................................................
Firma:.................................................................................
Su proveedor:
Page 36
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.bresser.de · service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. ANL1662525MSP1113BRESSER
www.bresser.de/start/bresser
Loading...