Bresser Wave 8x42 User guide

Page 1
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 1Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 1 26.03.2021 08:51:1826.03.2021 08:51:18
FERNGLÄSER · BINOCULARS
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................ 8
INSTRUCTION MANUAL ..................................12
MODE D’EMPLOI ............................................16
HANDLEIDING ............................................... 20
ISTRUZIONI PER L’USO .................................. 24
INSTRUCCIONES DE USO ............................... 28
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ............................. 32
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΊΡΊΣΜΟΎ ...................................... 36
KÄYTTÖOHJEET .............................................. 44
NÁVOD K POUŽITÍ ......................................... 48
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................................... 52
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............... 56
Page 2
P
4
8
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya / ή / или
a a
Og
OH OH
OCOC OD
OB
O1)
4
8
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 2Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 2 26.03.2021 08:51:1826.03.2021 08:51:18
OE
OF
OI OI
2
Oj
OF
OE
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
Page 3
P
4
8
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
b b
OG
OH OH
OCOC OD
OB
O1)
4
8
OE
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya / ή / или
OF
OI OI
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 3Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 3 26.03.2021 08:51:1926.03.2021 08:51:19
Oj
OE
OF
3
Page 4
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya / ή / или
R
4
8
OC
a
OH
OG
OH
OC
a
OB
OD
O1)
4
8
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 4Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 4 26.03.2021 08:51:1926.03.2021 08:51:19
OI
OE
OF
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
OE
OF
OI
4
Oj
Page 5
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
R
4
8
b b
OG
OH OH
OCOC OD
OB
O1)
4
8
OE
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya / ή / или
Oj
OF
OI
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 5Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 5 26.03.2021 08:51:2026.03.2021 08:51:20
OI
OE
OF
5
Page 6
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya / ή / или
C
4
8
OC
a
OH
OH
OC
a
OB
OD
OG
O1)
4
8
OEOE
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 6Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 6 26.03.2021 08:51:2026.03.2021 08:51:20
OFOF
OI
6
OI
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
Page 7
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
C
4
8
b b
OH OH
OG
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya / ή / или
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 7Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 7 26.03.2021 08:51:2126.03.2021 08:51:21
OI
OCOC OD
OB
OEOE
OFOF
OI
O1)
4
8
7
Page 8
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 8Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 8 26.03.2021 08:51:2126.03.2021 08:51:21
FERNGLÄSER
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
diese Bedienungsanleitung wurde für verschiedene Modelle unserer Fernglas-Serien er­stellt. Auf den Seiten 2-7 sind diese mit den jeweiligen Features bildlich dargestellt. Die Kapitel dieser Anleitung beziehen sich – abhängig vom jeweiligen Modell – entweder ganz oder in Teilen auf das jeweilige Fernglas. Bitte achten Sie diesbezüglich auf die Buchstaben
P, R
oder C), um zu erfahren, ob ein Kapitel für das von Ihnen erworbene Modell relevant
( ist.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Verwendung des Fernglases vollständig und aufmerksam!
Ihr BRESSER-Team
P
= Porro-Fernglas ·
8
R
= Dachkant-Fernglas ·
C
= Kompaktes Fernglas
Page 9
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 9Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 9 26.03.2021 08:51:2126.03.2021 08:51:21
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungs­materialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal­ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!
Garantie & Service
Informationen hierzu nden Sie auf S. 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
9
Page 10
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 10Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 10 26.03.2021 08:51:2126.03.2021 08:51:21
FERNGLÄSER
Teileverzeichnis
B Fernglas-Mittelachse Ca Twist-Up-Augenmuscheln
oder
Cb Gummiaugenmuscheln D Dioptrieneinstellung E Fernglaskörper F Objektivtubus G Mitteltrieb (Scharfeinstellung) H Okular I Objektivlinse J Stativanschlussgewinde
1) Bildkreis, bei korrekt eingestelltem Au-
genabstand
Brillenträger-Okular
Abhängig vom jeweiligen Modell ist Ihr Fern­glas entweder mit Twist-Up-Augenmuscheln (2a) oder Gummiaugenmuscheln (2b) aus gestattet. Da bei Brillenträgern grundsätz­lich ein größerer Abstand zwischen dem Okular des Fernglases und der Pupille gege ben ist, können beide Augenmuschel-Typen
10
P R C
individuell eingestellt werden.
Twist-Up-Augenmuscheln (2a)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fern­glas schauen, drehen Sie die Twist-Up-Au­genmuscheln ein (2a). Tragen Sie hingegen keine Brille, drehen Sie die Augenmuscheln heraus, um den notwendigen Pupillenab­stand zu erreichen. ODER
Gummiaugenmuscheln (2b)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas schauen, stülpen Sie die Gummiaugenmu­scheln (2b) seitlich nach unten um. Tragen Sie hingegen keine Brille, belassen Sie die Augenmuscheln in der aufrechten Position, um den notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
-
Einstellen des Augenabstandes
Der Abstand der Augen ist von Person zu Person verschieden. Um ein perfektes Zusam menspiel zwischen Ihren Augen und dem Oku-
­lar des Fernglases zu erreichen, sollten Sie das
P R C
-
Page 11
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 11Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 11 26.03.2021 08:51:2126.03.2021 08:51:21
Fernglas so um die Mittelachse einknicken (1), dass Sie beim Durchblicken einen Bildkreis se
-
hen (10). Bitte merken Sie sich die Einstellung für die spätere Benutzung.
Scharfeinstellung
P R C
Blicken Sie durch das Fernglas und schlie­ßen Sie das rechte Auge. Stellen Sie nun das Bild für das linke Auge am Mitteltrieb (6) scharf ein. Schließen Sie das linke Auge, und stellen Sie das Bild für das rechte Auge am Dioptriering (3) scharf ein.
Fernglas auf ein Stativ montieren
P R
Ihr Fernglas ist mit einem Stativanschluss­gewinde (9) ausgestattet. Der dazu erfor­derliche Stativadapter ist als optionales Zubehör erhältlich (Art.-Nr. 1916001). Da­mit können Sie Ihr Fernglas dann auf alle BRESSER Stative mit DIN-Anschlussgewinde (z.B. Art.-Nr. 4922100) montieren.
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fus­selfreien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkrat­zen der Linsen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste be­feuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-
Reinigungsüssigkeit und wischen damit
die Linsen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach der Benut­zung – speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akkli­matisieren, so dass die Restfeuchtigkeit ab­gebaut werden kann. Setzen Sie die Staub­schutzkappen auf und bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.
11
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Page 12
BINOCULARS
Dear customer,
This instruction manual was created for various models in our series of bin­oculars. Pages 2-7 present the relevant features in pictures. Depending on the model you have purchased, this chapter of the manual covers the bin­oculars in full or in part. As a result, please pay attention to the letters
P, R
or C) to make sure that a chapter applies to your model.
(
Please read this manual carefully and completely before using the binoculars.
Your BRESSER Team
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 12Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 12 26.03.2021 08:51:2126.03.2021 08:51:21
P
= Porro prism model ·
12
R
= Roof prism model ·
C
= Compact model
Page 13
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 13Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 13 26.03.2021 08:51:2126.03.2021 08:51:21
General Safety Informations!
RISK of physical injury!
Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF! Children should only use this device under supervision. Keep packag­ing materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to direct sunlight. Light ray concentration
can cause res and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your dealer if there are any defects. The dealer will contact our service centre and send the device in for repair if needed.
Do not subject the device to temperatures exceeding 60° C!
Warranty & Service
You will nd information on this on p. 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
13
Page 14
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 14Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 14 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
BINOCULARS
List of Parts
B Centre axle Ca Twist-up eyecups
or
Cb Rubber eyecups D Dioptre adjustment E Body of the binoculars F Lens tube
G Central focussing wheel
H Eyepiece I Objective lens J Threaded tripod connection
1) Image circle with correctly set eye dis-
tance
Eyepieces for spectacle wearers
Depending on the model, your binoculars are equipped with either twist-up eyecups (2a) or rubber eyecups (2b). Since there is a larger distance between the binocular eyepiece and the pupil for those wearing glasses, both eyecup varieties can be ad­justed individually.
14
P R C
Twist-up Eyecups (2a)
Screw in the twist-up eyecups (2a) to use the binoculars while wearing glasses. If you are not wearing glasses, unscrew the eye­cups to achieve the required distance from the pupils. OR
Rubber Eyecups (2b)
To use the binoculars while wearing glass­es, turn the rubber eyecups (2b) towards the sides and down. If you are not wearing glasses, leave the eyecups in the upright position to achieve the required distance from the pupils.
P R C
Adjusting the eyepiece distance
The distance between the eyes diers be­tween individuals. To achieve perfect inter­action between your eyes and the eyepiec­es of your binoculars set the angle at the centre of the binoculars (1) so that you see a circular image (10). Note this setting for later use.
Page 15
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 15Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 15 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
Adjusting the focus
P R C
Look through your binoculars with your right eye closed. Now adjust the image for your left eye using the centre wheel (6) un­til it is sharp and clear. Close your left eye and adjust the image for your right eye us­ing the dioptre ring (3) until it too is sharp and clear.
Mounting the binoculars on a tripod
P R
Your binoculars have a threaded tripod connection (9) built in. The required tripod adapter is available as an optional acces­sory (Art. No. 1916001). With this accessory, you are able to mount your binoculars on all BRESSER tripods with a DIN mounting thread (e.g. Art. No. 4922100).
TIPS on cleaning
Lenses (eyepieces and/or object lenses) should be cleaned with a soft, lint-free cloth
(e.g. microbre) only. Do not use excessive
pressure - this may scratch the lens.
Dampen the cleaning cloth with a spectacle
cleaning uid and use it on very dirty lenses.
Protect the device against dirt and dust. Leave it to dry properly after use at room temperature. Then put the dust caps on and store the device in the case provided.
15
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Page 16
JUMELLES
Chère cliente, cher client,
ce mode d’emploi a été rédigé pour divers modèles de notre gamme de jumelles. Ces jumelles avec leurs dispositifs respectifs sont illustrées sur les pages 2-7. Selon le modèle choisi, les chapitres de ce mode d’emploi se réfèrent soit entièrement soit en partie à vos jumelles. Faites donc attention aux lettres (
P, R
ou C) an de voir si les chapitres suivants
concernent votre modèle.
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser vos jumelles pour la première fois !
Votre équipe BRESSER
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 16Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 16 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
P
= Modèles de Porro ·
16
R
= Modèles à prismes en toit ·
C
= Modèles compacts
Page 17
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 17Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 17 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
Avertissements généraux !
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les lentilles – exposé directement aux rayons du
soleil ! L’eet de loupe pourrait provoquer des incendies.
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommagement, adressez-vous à votre reven­deur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appa­reil au service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures de plus de 60° C !
Garantie et service
Vous trouverez des informations à ce sujet à la page 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
17
Page 18
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 18Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 18 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
JUMELLES
Liste des pièces
B Axe central des jumelles Ca Œilletons twist-up
ou
Cb Œilletons en caoutchouc D Réglage dioptrique E Corps des jumelles F Objectif G Molette centrale (mise au point) H Lentille oculaire I Lentille d’objectif J Filet de raccord pour le trépied
1) Cercle d’image, lorsque l’écart interpu-
pillaire est correctement réglé
Lentilles oculaires pour personnes por­tant des lunettes
Selon le modèle que vous possédez, vos jumelles sont équipées soit d’œilletons twist-up (2a) soit d’œilletons en caout chouc (2b). Étant donné que chez les por­teurs de lunettes il y a toujours un écart plus grand entre l’oculaire des jumelles
18
P R C
et la pupille, ces deux types d’œilleton peuvent être réglés de façon individuelle.
Œilletons twist-up (2a)
Si vous souhaitez utiliser les jumelles en portant des lunettes, rabattez les œilletons twist-up (2a). Si vous ne portez pas de lu-
nettes, ressortez les œilletons an d’obtenir
l’écart interpupillaire nécessaire. OU
Œilletons en caoutchouc (2b)
Si vous utilisez les jumelles en portant vos lunettes, rabattez les œilletons en caout­chouc (2b) latéralement vers le bas. Si vous ne portez pas de lunettes, laissez les œille­tons redressés an d’obtenir l’écart interpu­pillaire nécessaire.
Réglage de l’écart interpupillaire
L’écart interpupillaire dière selon les per-
-
sonnes. De façon à atteindre un accord par­fait entre vos yeux et la lentille oculaire des jumelles, il est conseillé de plier les jumelles au niveau de l’axe central (1) de façon à voir
P R C
Page 19
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 19Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 19 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
un cercle d’image lorsque vous regardez dans les -jumelles. (10). Souvenez-vous du
réglage eectué pour l‘utilisation ultérieure.
Mise au point
P R C
Regardez dans les jumelles et fermez l’oeil droit. Mettez maintenant au point l’image pour l’oeil gauche à l’aide de la molette centrale (6). Fermez l’oeil gauche et mettez au point l’image pour l’oeil droit à -l’aide de l’anneau dioptrique (3).
Installer les jumelles sur un trépied
P R
Vos jumelles sont équipées d’un let de
raccord pour le trépied (9). L’adaptateur de trépied nécessaire est disponible en tant qu’accessoire en option (n° d’art. 1916001). Il vous permettra de monter vos jumelles
sur tous les trépieds BRESSER avec letage
de raccordement DIN (par exemple n° d’art.
4922100).
REMARQUES concernant le nettoyage
Nettoyez la lentille (oculaire et/ou objectif)
uniquement avec un chion moelleux et sans peluche (par ex. microbre). N’appuyez pas trop fortement le chion sur les lentilles
pour ne pas les rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus résis-
tantes, humidiez légèrement le chion
avec un liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les lentilles en exer­çant une légère pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité ! Après l’avoir utilisé – spécia­lement en cas de forte humidité dans l’air
- laissez-le quelque temps chez vous à tem­pérature ambiante an que le reste d’humi­dité puisse s’évaporer. Placez les capuchons de protection et conservez l’appareil dans la pochette incluse à la livraison.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
19
Page 20
VERREKIJKERS
Zeer geërde klant,
deze gebruikshandleiding geldt voor verschillende modellen uit onze verrekijkerserie. Op pagina’s 2-7 ziet u deze, met de bijbehorende features, afgebeeld. De hoofdstukken van deze handleiding zijn – afhankelijk van uw model – geheel of slechts deels van toepassing
op uw verrekijker. Let op de betreende letters (
op uw model van toepassing is.
P
R
of C) om te weten of een hoofdstuk
,
Leest u deze handleiding volledig en aandachtig door voordat u uw verrekijker gebruikt!
Uw BRESSER-Team
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 20Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 20 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
P
= Porro-model ·
20
R
= Dakkant-model ·
C
= Compact-model
Page 21
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 21Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 21 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
Algemene veiligheid informatie
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken! Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebrui­ken. Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN!
GEVAAR voor brand!
Stel het apparaat – en vooral de lenzen – niet bloot aan direct zonlicht! Door de lichtbunde­ling kan brand worden veroorzaakt.
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van storingen contact op met de speciaal­zaak. Deze neemt contact op met het servicecentrum en kan het apparaat indien nodig ter reparatie versturen.
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven de 60° C!
Garantie & Service
Informatie hierover vindt u op blz. 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
21
Page 22
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 22Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 22 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
VERREKIJKERS
Lijst van onderdelen
B Middenas van de verrekijker Ca Twist-Up oogschelpen
of
Cb Rubberen oogschelpen D Dioptrie instelling E Verrekijker lichaam F Objectief optische buis G Greep in het midden (scherpstelling) H Oculair I Objectief lenzen J Schroefdraad voor statiefaansluiting
1) Beeldcirkel bij correct ingestelde oog-
afstand
Oculairs voor brildragers
Afhankelijk van het model, is uw verrekij­ker uitgerust met Twist-Up oogschelpen (2a) of rubberen oogschelpen (2b). Om dat de afstand tussen het oculair van de verrekijker en de pupillen bij brildragers in principe groter is, kunnen beide typen oogschelpen individueel worden ingesteld.
22
P R C
Twist-Up oogschelpen (2a)
Kijk met uw een bril op door de verrekijker en draai de Twist-UP oogschelpen (2a) vast. Als u geen bril draagt, draai dan de oog­schelpen los, zodat de noodzakelijke pupil­lenafstand wordt bereikt. OF
Rubberen oogschelpen (2b)
Kijk met uw een bril op door de verrekijker en sla de rubberen oogschelpen (2b) zij­waarts om naar beneden. Als u geen bril draagt, laat dan de oogschelpen in een rechte positie staan, zodat de noodzakelijke pupillenafstand wordt bereikt.
Instellen van de oogafstand
De afstand tussen de ogen verschilt van persoon tot persoon. Teneinde een perfect
-
samenspel tussen uw ogen en het oculair van de verrekijker te bereiken, moet u de verrekijker zodanig rond de middenas be­wegen (1), dat u een cirkel ziet als u erdoor kijkt (10). Maakt u alstublieft een aanteke-
P R C
Page 23
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 23Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 23 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
ning van deze instelling voor later gebruik.
Scherpstelling
P R C
Door de verrekijker kijken en uw rechteroog dicht doen. Nu het beeld voor het linkeroog met de middengreep (6) scherp instellen. Nu het linkeroog dicht doen, en het beeld voor het rechteroog met de dioptrie ring (3) scherp instellen.
Verrekijker op een statief monteren
P R
Uw verrekijker is uitgerust met een schroef­draad voor een statiefaansluiting (9). De hiervoor benodigde statiefadapter is als optioneel accessoire verkrijgbaar (art. nr.
1916001). Hiermee kunt u de verrekijker op alle BRESSER statieven met DIN-schroef­draad (b.v. art.Nr. 4922100) monteren.
TIPS voor het schoonmaken
Reinig de lenzen (oculairen en/of objectie­ven) alleen met een zachte en niet-pluizen­de doek (bijv. van microvezelstof). Druk het doekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen.
Om grotere vuildeeltjes te verwijderen maakt u het poetsdoekje nat met een schoonmaakvloeistof voor brillen en wrijft u daarmee de lenzen met zachte druk af.
Bescherm het apparaat tegen stof en voch­tigheid! Laat het na gebruik – vooral bij een hoge luchtvochtigheid – enige tijd op ka­mertemperatuur acclimatiseren, zodat het overgebleven vocht kan verdampen. Breng de stofkapjes aan en bewaar het apparaat in de meegeleverde tas.
23
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Page 24
BINOCOLI
Gentile Cliente,
le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte per diversi modelli delle nostre serie di binocoli, ragurati alle pagine 2-7 con le rispettive caratteristiche. I vari capitoli delle istru­zioni per l’uso fanno riferimento al relativo binocolo completamente o in parte, a seconda del modello. A tal proposito, presti attenzione alle lettere ( titolo per sapere se un capitolo si riferisce al Suo modello.
P
R
o C) riportate accanto al
,
La preghiamo di leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni prima di utiliz­zare per la prima volta il binocolo.
Il Team BRESSER
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 24Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 24 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
P
= Modelli con prisma di Porro ·
24
R
= Modelli con prisma a tetto ·
C
= Modelli compatti
Page 25
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 25Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 25 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
Avvertenze generali
PERICOLO di lesioni!
Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICOLO DI ACCECAMENTO! Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lonta­no dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole! La focalizzazione della luce solare potrebbe innescare incendi.
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti all’apparecchio rivolgersi al rivenditore spe­cializzato. Il rivenditore si metterà in contatto con il servizio di assistenza clienti ed even­tualmente manderà l’apparecchio in riparazione.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori ai 60°C!
Garanzia e servizio
Troverete informazioni su questo a pag. 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
25
Page 26
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 26Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 26 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
BINOCOLI
Elenco delle parti componenti
B Asse centrale del binocolo Ca Conchiglie oculari twist up
oppure
Cb Conchiglie oculari in gomma D Regolazione delle diottrie E Corpo del binocolo F Tubo dell’obbiettivo G Vite (messa a fuoco) H Oculare I Lente obbiettivo J Attacco lettato per treppiede
1) Cerchio di immagine con distanza in-
terpupillare correttamente regolata
Oculare per portatori di occhiali
A seconda del modello, il binocolo è dotato di conchiglie oculari twist up (2a) o conchi­glie oculari in gomma (2b). Poiché nel caso dei portatori di occhiali, in linea di principio, la distanza tra l’oculare del binocolo e la pu­pilla è maggiore, entrambi i tipi di conchiglie oculari possono essere regolati in base alle
26
P R C
esigenze individuali.
Conchiglie oculari twist up (2a)
Se si utilizza il binocolo con indosso gli oc­chiali, avvitare le conchiglie oculari twist up (2a). Se invece non si indossano gli occhiali, svitare le conchiglie oculari per ottenere la distanza interpupillare necessaria. OPPURE
Conchiglie oculari in gomma (2b)
Se si utilizza il binocolo con indosso gli oc­chiali, ribaltare le conchiglie oculari in gom­ma (2b) lateralmente verso il basso. Se inve­ce non si indossano gli occhiali, lasciare le conchiglie oculari in posizione diritta per ot­tenere la distanza interpupillare necessaria.
Regolazione della distanza interoculare
R C
La distanza tra gli occhi varia da persona a persona. Per raggiungere un perfetto allinea mento tra gli occhi e l’oculare del binocolo agi­re sui cannocchiali inclinandoli rispetto all’asse
centrale (1) nché, guardandovi dentro, non si
P
-
Page 27
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 27Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 27 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
vedrà un unico campo circolare (10). Ricorda­teVi della regolazione impostata per ogni uso successivo del binocolo.
Regolazione della messa a fuoco P R
C
Guardate attraverso il binocolo e chiudete l’occhio destro. Mettete ora a fuoco l’imma­gine per l’occhio sinistro agendo sul sistema di messa a fuoco centrale (6). Chiudete l’oc­chio sinistro e mettete a fuoco l’immagine per l’occhio destro agendo sulla ghiera di regolazione diottrica (3).
Montaggio del binocolo sul treppiede
P R
Il binocolo è dotato di un attacco lettato
per treppiede (9). L’adattatore per treppiede necessario è disponibile come accessorio opzionale (cod. art. 1916001). L’adattatore consente di montare il binocolo su tutti i treppiedi BRESSER dotato di attacco letta­to DIN (per esempio cod. art. 4922100).
AVVERTENZA per la pulizia
Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo con un panno morbido che non lasci peli
(per es. in microbra). Non premere con il panno sulle lenti per evitare che si grano.
Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidire il panno con un liquido detergen­te per occhiali e pulire le lenti esercitando solo una lieve pressione.
Proteggere l’apparecchio da polvere e umi­dità! Dopo l’utilizzo, in particolare in condi­zioni di elevata umidità atmosferica, lasciare l’apparecchio a temperatura ambiente per alcuni minuti in modo tale che l’umidità residua venga completamente eliminata. Inserire i coperchi di protezione antipol­vere sulle lenti e conservare l’apparecchio nell’apposita custodia in dotazione.
27
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Page 28
PRISMÁTICOS
Estimado cliente:
Estas instrucciones han sido elaboradas para diferentes modelos de nuestras series de prismáticos. En las páginas 2-7 aparecen representados en imágenes con sus respectivas características. En función del respectivo modelo, los capítulos de estas instrucciones se
reeren total o parcialmente a los respectivos binoculares. En este sentido, le rogamos
que tenga en cuenta las letras en concreto.
P
R
o C) para saber si un capítulo se reere a su modelo
(
,
¡Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones en su totalidad antes de usar los binoculares por primera vez!
Atentamente, El equipo de BRESSER
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 28Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 28 26.03.2021 08:51:2226.03.2021 08:51:22
P
= Modelos con prisma Porro ·
C
= Modelos compactos
28
R
= Modelos con óptica de prismas triangulares de cristal
Page 29
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 29Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 29 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
¡Advertencias generales de seguridad!
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No exponga el aparato (especialmente las lentes) a la radiación directa del sol! La concen­tración de luz podría provocar incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un defecto, diríjase a su tienda espe­cializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado.
¡No exponga el aparato a temperaturas superiores a 60° C!
Garantía y servicio
Encontrará información al respecto en la página 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
29
Page 30
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 30Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 30 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
PRISMÁTICOS
Índice de piezas
B Mando central de enfoque para los
binoculares
Ca Visores «twist up»
o
Cb Visores de goma D Rueda de ajuste de las dioptr’as E Cuerpo de los binoculares F Tubo del objetivo G Mando central de enfoque
(dispositivo de focalización)
H Ocular I Lente del objetivo J Rosca de conexión para el soporte
1) Círculo de imagen con la distancia
entre los ojos ajustada correctamente
Oculares para usuarios de gafas
En función del respectivo modelo, sus pris­máticos están equipados con visores «twist up» (2a) o visores de goma (2b). Dado que en el caso de las personas con gafas existe una mayor distancia entre el ocular de los
30
P R C
prismáticos y la pupila, ambos modelos de visores se pueden ajustar de forma indivi­dualizada.
Visores «twist up» (2a)
Si realiza la observación con los prismáti­cos llevando puestas gafas, gire los visores «twist up» hacia dentro (2a). Por el contra­rio, si no lleva gafas, gire los visores hacia fuera para alcanzar la distancia necesaria con respecto a la pupila. O
Visores de goma (2b)
Si realiza la observación con los prismáticos llevando puestas gafas, dé la vuelta a los visores de goma (2b) lateralmente hacia abajo. Por el contrario, si no lleva gafas, deje los visores de pie para alcanzar la distancia necesaria con respecto a la pupila.
Ajuste de la distancia con el ojo
La distancia respecto al ojo varía de unas personas a otras. Para lograr una perfecta sintonización entre los ojos y el ocular de
P R C
Page 31
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 31Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 31 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
los binoculares, mueva éstos sobre el eje central (1) de modo que al mirar a través de ellos vea una imagen circular (10). Anote el ajuste para la próxima vez que lo utilice.
Focalización
P R C
Mire a través de los binoculares y cierre el ojo derecho. Utilice ahora el mando central de enfoque (6) para ajustar la imagen del ojo izquierdo. Cierre el ojo izquierdo y ajus­te la imagen del ojo derecho utilizando la rueda de ajuste de dioptrías (3).
Montaje de los binoculares en el soporte
P R
Los binoculares están equipados con una rosca de conexión para el soporte (9). El adaptador de soporte necesario a tal efecto se puede obtener a modo de accesorio op­cional (n.º de art. 1916001). De este modo, puede montar sus binoculares sobre todos los trípodes BRESSER con rosca de cone­xión DIN (p. ej., n.º de art. 4922100).
INDICACIONES para la limpieza
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hi-
lachas (p. ej. de microbras). No ejercer una excesiva presión con el paño, a n de evitar
que las lentes se rayen.
Para eliminar restos persistentes de sucie­dad, humedezca el paño con un líquido de limpieza de gafas y frote con él las lentes sin excesiva presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Después de utilizarlo (especialmente si exis­te un elevado grado de humedad en el aire), déjelo durante un tiempo aclimatarse a la temperatura ambiente, de modo que pue­da eliminarse la humedad restante. Colo­que las tapas de protección contra el polvo y guárdelo en el maletín suministrado.
31
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Page 32
BINÓCULOS
Cara/caro cliente,
este manual de instruções foi criado para diferentes modelos da nossa série de binóculos.
Estes estão apresentados gracamente nas páginas 2-7 com as respectivas características.
Os capítulos deste manual referem-se – consoante o respectivo modelo – a todo ou a partes dos respectivos binóculos. Sobre este aspecto, preste atenção às letras ( ), para saber se o capítulo se refere ao seu modelo.
P
R
ou
,
Leia todo o manual com atenção antes da primeira utilização dos binóculos!
A sua Equipa BRESSER
C
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 32Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 32 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
P
= Modelo de prismas de Porro ·
pacto
32
R
= Modelo de prismas de telhado ·
C
= Modelo com-
Page 33
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 33Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 33 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
Informações gerais de segurança
RISCO de ferimentos!
Nunca direccione este aparelho directamente para o sol ou para per­to do sol. RISCO DE CEGUEIRA! As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO!
Não sujeite o aparelho – sobretudo as lentes – à radiação solar directa! A compressão da luz pode provocar um incêndio.
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito, consulte o seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual re­paração.
Não sujeite o aparelho a temperaturas superiores a 60° C!
Garantia & Serviço
Encontrará informações sobre isto na p. 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
33
Page 34
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 34Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 34 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
BINÓCULOS
Índice dos componentes
B Manípulo central do binóculo Ca Protectores oculares Twist-Up
ou
Cb Protectores oculares em borracha D Ajuste das dioptrias E Corpo do binóculo F Tubo das objectivas G Roda de Focagem (Focagem) h Ocular LE I Lente da objectiva J Rosca de ligação ao tripé
1) Círculo, para ajustar correctamente
a distância dos olhos
Ocular para portadores de óculos
Em função do modelo correspondente, os seus binóculos estão equipados com protectores oculares Twist-Up (2a) ou protectores oculares em borracha (2b). Como existe uma maior dis tância entre a ocular dos binóculos e a pupila no caso de pessoas que usam óculos, ambos os tipos de protectores oculares podem ser
34
P R C
-
ajustados individualmente.
Protectores oculares Twist-Up (2a)
Se usar óculos e olhar pelos binóculos, rode os protectores oculares Twist-Up para den­tro (2a). Se não usar óculos, rode os pro­tectores oculares para fora, para alcançar a distância necessária da pupila. OU
Protectores oculares em borracha (2b)
Se usar óculos e olhar pelos binóculos, vire os protectores oculares em borracha (2b) lateralmente para baixo. Se não usar óculos, deixe os protectores oculares na posição vertical, para alcançar a distância necessária da pupila.
P R C
Denição da distância focal
A distância dos olhos difere de pessoa para pessoa. Para alcançar uma combinação perfeita entre os seus olhos e a ocular do binóculo, deve fazer com que o binóculo dobre no manípulo central (1), que vê atra­vés de uma espreitadela de um círculo de
Page 35
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 35Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 35 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
imagem (10). Não se esqueça da denição
para uma futura utilização.
Focagem
P R C
Olhe através do binóculo e feche o olho direito. Foque agora a imagem para o olho esquerdo na roda de focagem (6). Feche o olho esquerdo e foque a imagem para o olho direito no anel de ajustamento de dioptrias (3).
Montar o binóculo num tripé
P R
O seu binóculo vem com uma rosca de li­gação ao tripé (9). O adaptador para tripé necessário pode ser adquirido à parte (Art. n.º 1916001). Dessa forma, já pode montar os seus binóculos em todos os tripés BRES­SER com rosca de ligação DIN (p. ex. Art. n.º
4922100).
INDICAÇÕES sobre a limpeza
Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas)
apenas com um pano macio e sem os (p. ex. em microbra). Não exercer muita força
com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais difí­ceis humedeça o pano de limpeza com um líquido de limpeza para óculos e limpe as lentes, exercendo uma leve pressão.
Proteja o aparelho do pó e da humidade! Após a utilização – sobretudo com uma hu­midade do ar elevada – deixe-o adaptar-se durante algum tempo à temperatura do compartimento, de forma que a humidade restante se possa dissipar. Coloque as tam­pas protectoras do pó e guarde-o na bolsa fornecida.
35
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Page 36
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 36Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 36 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
ΤΗΛΕΣΚΌΠΙΑ
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη!
οι παρούσες οδηγίες χρήσης έχουν συνταχθεί για διάφορα μοντέλα της σειράς των τηλεσκοπίων μας. Αυτά απεικονίζονται στις σελίδες 2-7 με τα εκάστοτε χαρακτηριστι κά τους. Τα κεφάλαια αυτού του εγχειριδίου αναφέρονται – όσον αφορά το εκάστοτε μοντέλο – είτε απόλυτα είτε εν μέρει στις εκάστοτε διόπτρες. Για να ενημερώνεστε, αν ένα κεφάλαιο αναφέρεται στο μοντέλο σας, σας παρακαλούμε να δίνετε προσοχή στα γράμματα
(P
R
ή C)
.
,
Παρακαλούμε, μελετήστε αυτές τις οδηγίες εξ ολοκλήρου και με επιμέλεια πριν την πρώτη χρήση των διοπτρών!
Το BRESSER-Team σας
P
= Μοντέλα Porro · R = Πεντάπρισμα μοντέλα · C = Συμπαγή μοντέλα
36
-
Page 37
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 37Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 37 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ σωματικών βλαβών!
Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή προς ή κοντά στον ήλιο. Υπάρ­χει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΦΛΩΣΗΣ! Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη. Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, λάστιχα, κτλ.) μακριά από τα παιδιά! Υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
Μην εκθέτετε τη συσκευή – ειδικά τους φακούς – σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Μπορεί να προκληθεί φωτιά από τη συσσώρευση δεσμών φωτός.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ υλικών ζημιών!
Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή! Σε περίπτωση βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ειδικό έμπορο. Εκείνος θα επικοινωνήσει με το κέντρο σέρβις και θα αποστείλει εν­δεχομένως τη συσκευή για επισκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες άνω των 60° C!
Εγγύηση & σέρβις
Πληροφορίες σχετικά με αυτό μπορείτε να βρείτε στη σελίδα 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
37
Page 38
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 38Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 38 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
ΤΗΛΕΣΚΌΠΙΑ
Κατάλογος εξαρτημάτων
B Κεντρικός άξονας κιαλιών Ca Περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών
ή
Cb Ελαστικά καλύμματα οφθαλμών D Ρύθμιση διόπτρας E Σώμα κιαλιών F Αντικειμενικός φακός G Κεντρικό κουμπί (ρύθμιση ευκρίνειας) H Προσοφθάλμιος φακός I Αντικειμενικός φακός J Οπή για τη σύνδεση τρίποδα
1) Κύκλος, σε σωστά ρυθμισμένη
απόσταση ματιού
Προσοφθάλμιοι φακοί για άτομα που φορούν γυαλιά
Ανάλογα με το εκάστοτε μοντέλο το τηλεσκόπιό σας είναι εξοπλισμένο είτε με περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών (2a) είτε με ελαστικά καλύμματα οφθαλμών (2b). Επειδή για όσους φορούν γυαλιά υπάρχει κατά κανόνα μεγαλύτερη απόσταση μεταξύ
38
P R C
του προσοφθάλμιου του τηλεσκοπίου και της κόρης του ματιού, οι δύο τύποι καλυμμάτων ματιών μπορούν να ρυθμιστούν ξεχωριστά. Περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών (2a) Για να κοιτάξετε με γυαλιά στο τηλεσκόπιο, βιδώστε τα περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών (2a). Αν δεν φοράτε γυαλιά, ξεβιδώστε τα καλύμματα οφθαλμών, ώστε να επιτευχθεί η απαιτούμενη απόσταση της κόρης των οφθαλμών. Ή Ελαστικά καλύμματα οφθαλμών (2b) Για να κοιτάξετε με γυαλιά στο τηλεσκόπιο, βιδώστε διπλώστε τα καλύμματα οφθαλμών (2b) πλευρικά προς τα κάτω. Αν δεν φοράτε γυαλιά, αφήστε τα καλύμματα οφθαλμών όρθια, ώστε να έχετε την απαιτούμενη απόσταση της κόρης των οφθαλμών.
Ρύθμιση της απόστασης οφθαλμού
Η απόσταση των ματιών διαφέρει από άτομο σε άτομο. Προκειμένου να επιτευχθεί μια τέλεια συνεργασία μεταξύ των ματιών και
P R C
Page 39
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 39Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 39 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
του προσοφθάλμιου φακού, θα πρέπει να λυγίσετε τα κιάλια στον κεντρικό άξονα (1) ώστε όταν κοιτάτε να βλέπετε ένα κύκλο (10). Σημειώστε τη ρύθμιση για μετέπειτα χρήση.
Ρύθμιση ευκρίνειας
P R C
Κοιτάξτε από τα κιάλια και κλείστε το δεξί μάτι. Ρυθμίστε τώρα την εικόνα για το αριστερό μάτι με το κεντρικό κουμπί (6), ώστε να βλέπετε καθαρά. Κλείστε τώρα το αριστερό μάτι και ρυθμίστε την εικόνα για το δεξί μάτι στο δακτύλιο της διόπτρας (3), ώστε να βλέπετε καθαρά.
Τοποθέτηση των κιαλιών σε τρίποδα
P R
Τα κιάλια σας διαθέτουν μια οπή για σύνδεση σε τρίποδα (9). Ο απαραίτητος γι’ αυτό το σκοπό αντάπτορας τριπόδου διατίθεται ως
1916001
κατ’ επιλογή αξεσουάρ (Κωδ.
). Αυτό σας επιτρέπει να τοποθετήσετε τα κιάλια σας σε όλα τα τρίποδα BRESSER με ένα νήμα σύνδεσης DIN (π.χ. στοιχείο 4922100).
ΥΠΟΔΕΙΞΗ για τον καθαρισμό
Καθαρίζετε τους φακούς (προσοφθάλμιους και/ή αντικειμενικούς φακούς) μόνο με μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι (π.χ. πανί μικροϊνών). Μην πιέζετε πολύ δυνατά το πανί, για να αποφύγετε γδαρσίματα στους φακούς.
Για την απομάκρυνση επίμονων ρύπων βρέξτε το πανί καθαρισμού με υγρό καθαρισμού γυαλιών και σκουπίστε με αυτό τους φακούς πιέζοντας ελαφρά.
Προστατεύετε τη συσκευή από τη σκόνη και την υγρασία! Μετά τη χρήση αφήστε την - ειδικά σε υψηλή υγρασία αέρα - να προσαρμοστεί για λίγο σε θερμοκρασία δωματίου, ώστε να απομακρυνθεί η υπολειμματική υγρασία. Τοποθετήστε τα καλύμματα σκόνης και φυλάξτε την μέσα στη συνοδευτική θήκη.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
39
Page 40
KIKKERTER
Kære kunde,
denne brugsanvisning er fremstillet til ere modeller i vores kikkertsortiment. På siderne
2-7 er kikkerterne vist med de tilhørende funktioner. Kapitlerne i denne vejledning gælder – afhængigt af den enkelte model – enten helt eller delvist den respeltive kikkert. Vær i den
forbindelse opmærksom på bogstaverne (
P, R
eller C), for at nde ud af om et kapitel
gælder for den kikkert, du har købt.
Læs venligst denne vejledning helt og grundigt igennem før du bruger kikkerten første gang!
Dit BRESSER-team
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 40Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 40 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
P
= Porro-modeller ·
40
R
= Tagkant-modeller ·
C
= Kompakte modeller
Page 41
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 41Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 41 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
Generel sikkerhed informationer!
FARE for legemsbeskadigelse!
Undlad at kigge direkte på eller i nærheden af Solen gennem dette
apparat. Der er fare for at blive BLIND!
Børn må kun anvende apparatet under opsyn. Emballage (plastik­poser, gummibånd osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde!
Der er fare for KVÆLNING!
BRANDFARE!
Undlad at udsætte apparatet – specielt linserne – for direkte sollys! Brandfare!
FARE for materielle skader!
Undlad at skille apparatet ad! Ved defekter eller mangler bedes du kontakte din lokale faghandler, som herefter tager kontakt til vores servicecenter og sender apparatet til os
for at få det repareret, om nødvendigt.
Undlad at udsætte apparatet for temperaturer over 60° C!
Garanti og service
Oplysninger om dette ndes på side 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
41
Page 42
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 42Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 42 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
KIKKERTER
Produktoversigt
B Kikkertens midterakse Ca Twist-Up-øjemusling
eller
Cb Gummiøjemusling D Dioptri-indstilling E Kikkertens hoveddel F Objektivrør G Midterdel (fokusering) H Okular I Objektivlinse J Stativmonteringsgevind
1) Billedkreds ved korrekt indstillet afstand
Okular til brillebærere
Afhængigt af den respektive model, er din kikkert enten udstyret med Twist-Up-øje musling (2a) eller gummiøjemusling (2b). Da der, som udgangspunkt, er større afstand imellem kikkertens okular og pupillen hos brillebærere, kan begge øjemuslinge-typer indstilles individuelt.
42
P R C
-
Twist-Up-øjemusling (2a)
Når du kigger igennem kikkerten med briller på, drejes Twist-Up-øjemuslingen ind (2a).
Hvis du ikke bruger briller, drejes øjemus lingen ud, for at opnå den korrekte pupilaf­stand. ELLER
Gummiøjemusling (2b)
Når du kigger igennem kikkerten med bril ler på, vrides gummiøjemuslingen (2b) si-
deværts nedad. Hvis du ikke bruger briller, lader du øjenmuslingen sidde i sin oprette
position, for at opnå den korrekte afstand til
pupillerne.
Indstilling af øjenafstanden
Øjenafstanden varierer fra person til person.
For at opnå et perfekt samspil mellem dine
øjne og kikkertens okular, justeres midter
delen (1) således, at du ser en billedkreds (10), når du kigger gennem kikkerten. Husk
denne indstilling til senere brug.
P R C
-
-
-
Page 43
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 43Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 43 26.03.2021 08:51:2326.03.2021 08:51:23
Fokusering P R
C
Se gennem kikkerten og luk højre øje. Foku­ser nu billedet, som set med det venstre øje, ved hjælp af midterdelen (6). Luk herefter venstre øje og stil skarpt for højre øje ved hjælp af dioptri-ringen (3).
Montering af kikkerten på stativet
P R
Din kikkert er udstyret med et stativmonte­ringsgevind (9). Den dertil krævede stativa-
dapter kan fås som ekstra tilbehør (Art.-nr.
1916001
). Med den kan du sætte din kikkert
på alle BRESSER stativer med DIN-tilslut
ningsgevind (f.eks. Art.-nr. 4922100).
HENVISNINGER om rengøring
Rengør kun linserne (okularer og/eller ob jektiver) ved hjælp af en blød og fnugfri klud
(f.eks. mikroberklud). Undlad at tørre for hårdt med kluden, da dette kan føre til, at der kommer ridser på linserne.
Hvis du vil fjerne hårdnakket snavs, kan du
fugte kluden med lidt brillerensemiddel og
herefter tørre linserne af med let hånd.
Beskyt apparatet mod støv og fugt! Efter an
-
vendelse – og specielt ved høj luftfugtighed
– bør du lade apparatet stå ved rumtempe
ratur et stykke tid, for at det kan akklimati­sere sig, og for at den resterende fugtighed kan forsvinde. Sæt herefter støvbeskyttelses hætten på og placér apparatet i den medle­verede taske.
DE
-
GB
FR
NL
IT
ES
PT
-
GR
-
DK
FI
-
CZ
PL
RU
43
Page 44
KIIKARIT
Arvoisa asiakas,
tämä käyttöohje laadittiin eri kiikarimallejamme varten. Ominaisuudet esitetään kuvina si­vuilla 2-7. Tämä ohjeen luvut liittyvät mallikohtaisesti joko kokonaan tai osittain kuhunkin kiikariin. Huomioi kirjaimet (
P, R
tai C), joiden perusteella näet, koskeeko luku kiikariasi.
Lue ohjeet kokonaan ja huolellisesti ennen kuin käytät kiikaria ensimmäisen kerran!
Terveisin BRESSER-Team
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 44Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 44 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
P
= porroprismallit ·
44
R
= kattoprismamallit ·
C
= kompaktit mallit
Page 45
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 45Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 45 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
Yleinen Turvavaroitukset!
Ruumiinvammojen VAARA!
Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEU­TUMISVAARA! Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna. Pidä pakkausmateri­aalit (muovipussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEH­TUMÍSVAARA!
TULIPALON VAARA!
Älä altista laitetta – erityisesti linssejä – suoralle auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valon­säteet voivat sytyttää tulipaloja!
Esinevahinkojen VAARA!
Älä pura laitetta! Jos laitteessa on vika, käänny myyjän puoleen. Hän ottaa yhteyden huol­toon ja voi tarvittaessa lähettää laitteen korjattavaksi.
Suojaa laite yli 60° C lämpötiloilta.
Takuu ja palvelu
Tietoja tästä on sivulla 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
45
Page 46
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 46Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 46 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
KIIKARIT
Kiikarin osat
B Kiikarin keskiakseli Ca Twist-Up-silmänsuojukset
tai
Cb Kumiset silmänsuojukset D Dioptriasäätö E Kiikarin runko F Objektiiviputki G Tarkennusrengas H LE-okulaari I Objektiivi J Jalustakierre
1) Kuvakehä, kun silmien väli säädetty oikein
Silmälasien käyttäjät
Kiikarissa on mallikohtaisesti Twist-Up-silmän­suojukset (2a) tai kumiset silmänsuojukset (2b). Koska silmälasien käyttäjien pupillin ja kiikarin okulaarin väli on suurempi, kumpaa kin silmänsuojustyyppiä voidaan säätää yksi­löllisesti.
46
P R C
-
Twist-Up-silmänsuojukset (2a)
Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä Twist-Up- silmänsuojukset sisään (2a). Jos et käytä silmälaseja, käännä silmänsuojukset ulos, jotta pupillien etäisyys olisi tarvittava. TAI
Kumiset silmänsuojukset (2b)
Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä kumiset silmänsuojukset (2b) sivuttain alas. Jos et käytä silmälaseja, jätä silmänsuojukset pystyasentoon, jotta pupillien etäisyys olisi tarvittava.
Silmävälin säätäminen
Silmien väli vaihtelee yksilöllisesti. Jotta silmäsi ja kiikarin okulaari sopisivat täydellisesti yh teen, käännä kiikarin osia keskiakselin (1) suh­teen niin, että näet kiikariin katsoessasi yhden kuvan (10). Merkitse säätö muistiin myöhem pää käyttöä varten.
P R C
-
-
Page 47
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 47Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 47 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
Tarkentaminen P R
C
Katso kiikariin ja sulje oikea silmä. Säädä va­semman silmän kuva teräväksi tarkennusren­kaalla (6). Suljen vasen silmä, ja säädä oikean silmän kuva teräväksi dioptriarenkaalla (3).
Kiikarin kiinnittäminen jalustaan
P R
Kiikarissa on jalustakierre (9). Tarvittava jalus­tasovitin on saatavana lisävarusteena (art. nro 1916001
). Voit kiinnittää kiikarin jalustaan,
jossa on DIN-kierre (esim. tuote nro 4922100).
Puhdistaminen
Puhdista linssit (okulaarit ja/tai objektiivit) vain pehmeällä, nukattomalla kankaalla (esim. mik
­rokuitu). Älä paina kangasta liian voimakkaasti, jotta linssit eivät naarmuuntuisi.
Jos lika ei irtoa muuten, kostuta puhdistuskan­gas silmälasien puhdistusnesteellä ja pyyhi linssit kevyesti painaen.
Suojaa laite pölyltä ja kosteudelta! Anna lait
­teen akklimatisoitua – erityisesti kostealla ilmalla – jonkun aikaa huoneen lämmössä, jotta loppu kosteus poistuisi. Aseta pölysuo
­jukset paikalleen ja laite mukana toimitetussa laukussa.
47
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Page 48
DALEKOHLEDY
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
tento návod k obsluze byl vyhotoven pro různé modely našich sériových dalekohledů. Na straně 2-7 jsou modely zobrazeny s příslušnými charakteristikami. Kapitoly tohoto návodu se vztahují (v závislosti na modelu) buď zcela, nebo částečně k Vašemu dalekohledu. Dávej-
te, prosím, v této souvislosti pozor na písmena
P, R
nebo C, abyste zjistili, zda se ta či ona
kapitola týká Vašeho modelu.
Tento návod si, prosím, zevrubně a pozorně přečtěte ještě před prvním použitím daleko-
hledu!
Váš tým BRESSER
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 48Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 48 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
P
=
Modely s hranoly porro
48
R
·
=
Modely se střechovými hranoly
C
·
=
Kompaktní modely
Page 49
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 49Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 49 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
Všeobecné bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ tělesného poškození!
Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce ani do jeho blíz­kosti. Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ! Děti by měly tento přístroj používat jen pod dohledem. Odstraňte balicí materiál (plastikové sáčky, gumové pásky atd.) z dosahu dětí! Hrozí NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj – obzvláště čočky – nevystavujte přímému slunečnímu záření. Světelné paprsky by mohly způsobit požár.
NEBEZPEČÍ věcných škod!
Přístroj nerozebírejte! V případě poruchy se prosím obraťte na svého prodejce. Ten se zkontaktuje se servisním centrem, do kterého může přístroj poslat na opravu.
Přístroj nevystavujte teplotám nad 60° C!
Záruka a servis
Informace o tomto najdete na straně 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
49
Page 50
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 50Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 50 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
DALEKOHLEDY
Seznam dílů
B Střední osa dalekohledu Ca Oční mušle twist-up
nebo
Cb Pryžové oční mušle D Nastavení dioptrií E Tělo dalekohledu F Tubus objektivu G Střední mechanismus
(Nastavení ostrosti)
H Okulár I Čočka objektivu J Přípojková závitnice stativu
1) Okruh zobrazení při správně
nastavené vzdálenosti očí
Okulár pro nositele brýlí
V závislosti na modelu je Váš dalekohled vybaven buď očními mušlemi twist-up (2a), nebo pryžovými očními mušlemi (2b). Pro­tože u osob s brýlemi je principiálně větší vzdálenost okuláru dalekohledu od oční
50
P R C
zornice (pupily), lze oba typy očních mušlí individuálně nastavit.
Oční mušle twist- up (2a)
Díváte-li se dalekohledem a máte přitom nasazené brýle, oční mušle twist-up zatočte dovnitř (2a). Pokud naproti tomu brýle ne­nosíte, vytočte twist-up mušle ven, abyste dosáhli potřebné vzdálenosti pupily.
NEBO
Pryžové oční mušle (2b)
Díváte-li se dalekohledem a máte přitom nasazené brýle, přehrňte pryžové oční mušle (2b) dolů. Pokud naproti tomu brýle nenosíte, ponechte pro dosažení potřebné vzdálenosti pupily oční mušle ve vzpřímené
poloze.
Nastavení vzdálenosti očí
Vzdálenost očí je u každého člověka různá. Pro dosažení perfektní souhry mezi Vaši­ma očima a okulárem dalekohledu, musíte zlomit dalekohled ve střední ose (1) tak,
P R C
Page 51
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 51Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 51 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
abyste průzorem viděli obvod obrazu (10). Zapamatujte si prosím nastavení pro další použití.
Nastavení ostrosti
P R C
Podívejte se do dalekohledu a zavřete pravé
oko. Nastavte ostrost obrazu pro levé oko
prostřednictvím středního mechanismu (6). Zavřete levé oko, a nastavte ostrost obrazu pro pravé oko prostřednictvím dioptrického kroužku (3).
Montáž dalekohledu na stativ
P R
Dalekohled je vybaven přípojkovou závitni­cí stativu (9). Potřebný adaptér stativu je k dostání jako volitelné příslušenství (art. č.
1916001). Pomocí něho můžete dalekohled namontovat na stativ s připojovacím závi­tem podle DIN (např. art. č. 4922100).
POKYNY k čištění
Čočky (okuláry a/nebo objektivy) čistěte jen pomocí měkkého hadříku bez nitek (např. mikrovláken). Hadříkem nikdy silně netlačte, aby nedošlo k poškrábání čoček.
Pro odstranění silnějších zbytků nečistot na­vlhčete hadřík tekutinou na čištění okulárů a jemně s ním čočky vyčistěte.
Chraňte přístroj před prachem a vlhkem! Po použití – obzvláště v případě vysoké vlhkosti vzduchu – ho nějaký čas ponechte při poko­jové teplotě, aby se odstranily zbytky vlhkos­ti. Nasaďte krytky proti prachu a uložte ho do pouzdra, které je součástí přístroje.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
51
Page 52
LORNETKI
Szanowni Klienci!
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana dla różnych modeli lornetek z naszej serii. Na stronach 2-7 pokazane są odwzorowania graczne lornetek wraz z ich charakterystyką. Rozdziały niniejszej instrukcji odnoszą się – zależnie od danego modelu – w całości lub częściowo do danego modelu lornetki. Dlatego należy zwracać uwagę na litery (
P, R
lub C)
aby dowiedzieć się, czy rozdział odnosi się do Państwa modelu.
Przed pierwszym użyciem lornetki należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi!
Łącząc pozdrowienia Zespół BRESSER
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 52Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 52 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
P
= modele z pryzmatami Porro ·
kompaktowe
52
R
= modele z pryzmatami dachowymi ·
C
= modele
Page 53
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 53Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 53 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
Ogólne ostrzeżenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń!
Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio na Słońce ani na jego najbliższe otoczenie. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
WZROKU!
Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały, z których wykonano opakowanie (worki plastikowe, gumki, itd.), przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nie narażać urządzenia – a w szczególności soczewek – na bezpośrednie działanie promieni słonecznych! Skupienie promieni słonecznych może spowodować pożar.
NIEBEZPIECZEŃSTWO spowodowania szkód rzeczowych!
Nie rozmontowywać urządzenia! W przypadku usterki zwrócić się do profesjonalnego sprzedawcy. On skontaktuje się z centrum obsługi i ewentualnie prześle urządzenie do
naprawy.
Nie narażać urządzenia na działanie temperatur powyżej 60°C!
Gwarancja i serwis
Informacje na ten temat znajdziesz na str. 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
53
Page 54
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 54Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 54 26.03.2021 08:51:2426.03.2021 08:51:24
LORNETKI
Spis części
B Oś środkowa lornetki Ca Muszle oczne typu twist-up
lub
Cb Gumowe muszle oczne D Ustawienie dioptrii E Korpus lornetki F Tubus objektywu G Środkowa pokrętka ruchu
(ustawienie ostrości)
H Okular I Soczewka objektywu J Gwint na końcówkę statywu
1) Pole widzenia, w przypadku
prawidłowego ustawienia
dostosowanego do rozstawu oczu
P R C
Okular dla noszących okulary
W zależności od modelu Państwa lornetka wyposażona jest w muszle oczne typu twist-up (2a) lub gumowe (2b). Ponieważ u osób noszących okulary zasadniczo odległość pomiędzy okularem lornetki a
54
źrenicą oka jest większa, istnieje możliwość
indywidualnego ustawienia obu typów muszli ocznych.
Muszle oczne typu twist-up (2a)
Przy korzystaniu z lornetki z założonymi okularami należy wkręcić muszle oczne typu twist-up (2a). Jeżeli nie noszą Państwo okularów, należy wykręcić muszle oczne, tak aby otrzymać potrzebną odległość źrenic od
okularu lornetki. LUB
Gumowe muszle oczne (2b)
Przy korzystaniu z lornetki z założonymi okularami, należy gumowe muszle oczne (2b) po bokach odchylić do dołu. Jeżeli nie noszą Państwo okularów, należy zostawić
muszle oczne w prostej pozycji, tak aby
otrzymać potrzebną odległość źrenic od
okularu lornetki.
P R C
Ustawienie rozstawu oczu
Rozstaw oczu jest różny w zależności od osoby. Aby osiągnąć perfekcyjne zgranie
Page 55
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 55Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 55 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
pomiędzy Państwa oczami i okularem lornetki, należy zgiąć lornetkę wokół osi środkowej (1), tak aby przy patrzeniu przez lornetkę ujrzeć obraz koła (10). Proszę zapamiętać pozycję do późniejszego użytku.
P R C
Ustawienie ostrości
Proszę spojrzeć przez lornetkę i zamknąć prawe oko. Proszę ustawić teraz ostrość
obrazu dla lewego oka przy pomocy
środkowej pokrętki ruchu (6). Proszę zamknąć lewe oko i ustawić ostrość obrazu dla prawego oka przy pomocy obręczy
dioptrii (3).
Zamontowanie lornetki na statywie
P R
Państwa lornetka wyposażona jest w gwint na końcówkę statywu (9). Wymagany do tego adapter statywu dostępny jest jako opcja (nr
1916001
art.
). Przy jego pomocy można zamontować lornetkę na statywie z gwintem podłączeniowym DIN (np. nr art. 4922100).
WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia
Czyścić soczewki (okulary i/lub obiektywy) wyłącznie miękką i niepozostawiającą włókien szmatką (np. z mikrowłókna). Nie przyciskać zbyt mocno szmatki, aby nie porysować soczewek.
Aby usunąć trwalsze zabrudzenia, zwilżyć szmatkę płynem do czyszczenia okularów i przetrzeć nią soczewki, lekko przyciskając.
Chronić urządzenie przed kurzem i wilgocią! Po użyciu – szczególnie przy dużej wilgotności powietrza – pozostawić urządzenie przez
pewien czas w temperaturze pokojowej, aby
wyparowały resztki wilgoci. Nałożyć pokrywy chroniące przed kurzem i przechowywać w torbie dostarczonej wraz z urządzeniem.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
55
Page 56
БИНОКЛИ
Уважаемый покупатель,
данное руководство по эксплуатации относится к различным моделям нашей серии биноклей. На страницах 2-7 они представлены с описанием соответствующих функций. Главы данного руководства – в зависимости от соответствующей модели – полностью или частично относятся к соответствующей модели бинокля. В связи с этим см. буквы
P, R
или C), чтобы узнать, относится ли глава к Вашей модели.
(
Перед первым использованием бинокля полностью и внимательно прочитайте данное руководство!
Ваш коллектив BRESSER
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 56Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 56 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
P
= модели с призмой Порро ·
56
R
= модели с дахпризмой ·
C
= компактные модели
Page 57
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 57Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 57 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
Общие предупреждения!
ОПАСНОСТЬ травмирования!
Ни в коем случае не смотрите через этот прибор прямо на солнце или в направлении солнца. Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Дети должны использовать прибор только под присмотром взрослых. Исключите доступ детей к упаковочным материалам (пластиковые пакеты, резиновые ленты и т.д.)! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА!
Не прибор – в особенности линзы – под прямыми солнечными лучами! Из-за фокусировки солнечных лучей может возникнуть пожар!
ОПАСНОСТЬ причинения материального ущерба!
Не разбирайте прибор! В случае неисправности обращайтесь к дилеру. Он свяжется с сервисным центром и может переслать прибор для выполнения ремонта.
Не допускайте нагревания прибора до высокой температуры!
Гарантия и обслуживание
Информацию об этом вы найдете на стр. 60.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
57
Page 58
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 58Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 58 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
БИНОКЛИ
Перечень компонентов
B Центральная ось бинокля Ca Навинчивающиеся окуляры
или
Cb Резиновые окуляры D Механизм диоптрической наводки E Корпус бинокля F Тубус объектива G Центральный привод (установка на
резкость)
H Окуляр I Линза объектива J Резьба для установки на штатив
1) Отображающая окружность при
правильно настроенной глазной базе
Окуляр для пользователей в очках
P R C
В зависимости от модели бинокль оснаща­ется либо навинчивающимися окулярами (2a), либо резиновыми окулярами (2b). Так как у пользователей в очках расстояние между окулярами бинокля и зрачками уве
58
личено, оба навинчивающихся окуляра могут регулироваться по отдельности.
Навинчивающиеся окуляры (2а)
Если Вы смотрите через бинокль в очках, вкрутите навинчивающиеся окуляры (2а). Если вы не носите очки, выкрутите навин чивающиеся окуляры для обеспечения необходимого расстояния до зрачков. ИЛИ
Резиновые окуляры (2b)
Если Вы смотрите через бинокль в очках, отверните резиновые окуляры (2b) сбоку вниз. Если вы не носите очки, оставьте окуляры в вертикальном положении для обеспечения необходимого расстояния до зрачков.
Настройка глазной базы
Расстояние между глазами является ин­дивидуальным для каждого человека. Для обеспечения идеального согласования глаз с окулярами бинокля его необходимо
-
согнуть относительно центральной оси
P R C
-
Page 59
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 59Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 59 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
(1) таким образом, чтобы через него была видна отображающая окружность (10). За помните настройку для использования в будущем.
Установка на резкость
P R C
Посмотрите через бинокль и закройте правый глаз. Отрегулируйте изображение для левого глаза с помощью централь ного привода (6). Закройте левый глаз и отрегулируйте резкость изображения для правого глаза с помощью диоптрийного кольца (3).
Установка бинокля на штатив
P R
На бинокле имеется резьба для установ­ки на штатив (9). Необходимый для этого адаптер штатива поставляется в качестве
1916001
опции ((№ по каталогу
). С его по­мощью можно устанавливать бинокль на штатив с присоединительной резьбой DIN (напр., № по каталогу 4922100).
УКАЗАНИЯ по чистке
-
Используйте для чистки линз (окуляры и/ или объективы) только мягкую салфетку из нетканого материала (например, ми кроволокно). Не нажимайте на салфетку слишком сильно, чтобы исключить веро ятность образования царапин на линзах.
Для удаления более сильных загрязнений
-
смочите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите линзы с не большим усилием.
Защищайте прибор от пыли и влаги! По сле использования – в особенности при высокой влажности воздуха – подержите прибор некоторое время при комнатной температуре, чтобы дать испариться оста точной влаге. Наденьте пылезащитные колпачки и поместите прибор в сумку, вхо дящую в комплект поставки.
DE
GB
-
FR
-
NL
IT
ES
-
PT
GR
-
DK
FI
-
CZ
-
PL
RU
59
Page 60
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 60Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 60 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
Garantie & Service
DE
Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Warranty & Service
GB
The guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms as well as information on details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
Garantie et Service
FR
La durée de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
60
Page 61
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 61Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 61 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
Garantie & Service
NL
De garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op de dag van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en informatie over de servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
Garanzia e assistenza
IT
La durata della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms.
Garantía y servicio
ES
El período de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
61
Page 62
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 62Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 62 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
Garantia e Serviço
PT
O prazo de garantia perfaz 5 anos e começa no dia da compra. Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prestações de serviço podem ser consultadas em www.bresser.de/warranty_terms.
Εγγύηση και σέρβις
GR
περίοδος εγγύησης είναι 5 χρόνια και αρχίζει την ημερομηνία αγοράς. Μπορείτε να βρείτε τους πλήρεις όρους εγγύησης και πληροφορίες σχετικά υπηρεσία στη διεύθυνση www.bresser.de/warranty_terms.
Garanti og service
DK
Den garantiperiode er 5 år fra købsdatoen. Du kan se alle garantibetingelser og informationer om serviceydelser på www.bresser.de/warranty_terms.
Takuu ja huolto
FI
Takuuaika on 5 vuotta, ja se alkaa ostopäivästä. Täydelliset takuuehdot sekä tietoja palveluista on nähtävissä osoitteessa www.bresser.de/warranty_terms.
62
Page 63
Záruka & servis
гарантийный срок составляет 5 года, начиная со дня покупки.
подробные условия гарантии о информацию о наших сервисных центрах можно
получить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms.
CZ
Řádná záruční doba činí 5 roky a začíná v den zakoupení. Úplné záruční podmínky a informace o servisních službách naleznete na stránkách
www.bresser.de/warranty_terms.
Gwarancja i serwis
PL
Okres gwarancji wynosi 5 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms.
Гарантия и обслуживание
RU
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 63Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 63 26.03.2021 08:51:2526.03.2021 08:51:25
63
Page 64
Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 64Manual_9676203_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da-fi-cs-pl-ru_BRESSER_v022021a.indd 64 26.03.2021 08:51:2626.03.2021 08:51:26
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.
Erros e alterações técnicas reservados. · Με την επιφύλαξη αλλαγών και λαθών. · Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer.
Virheet ja tekniset muutokset pidätetään. · Omyly a technické změny vyhrazeny. · Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian technicznych.
Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
Manual_Binoculars-5-years_de-en-fr-nl-it-es-pt-el-da--cs-pl-ru_BRESSER_v022021a
Con riserva di errori e modiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Loading...