Руководство по эксплуатации .........................................................26
Garantie & Service / Warranty & Service / Garantie et Service
Garantie et Service / Garantie & Service / Garanzia e assistenza
Garantía y servicio / Garantia e Serviço / Εγγύηση και σέρβις
Garanti og service / Takuu ja huolto / Záruka & servis
Gwarancja i serwis / Гарантия и обслуживание ...................................... 28
2
P
OE
OH
OG
OI
OC
OD
Oj
O1)
OF
OB
✔
✘
3
Astro 20x80
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die
Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten!
Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch
die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an
Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!
Teileverzeichnis
B Fernglas-Mittelachse
C Gummiaugenmuscheln
D Dioptrieneinstellung
E Fernglaskörper
F Objektivtubus
G Mitteltrieb (Scharfeinstellung)
H Okular
I Objektivlinse
J Stativanschlussgewinde
1) Bildkreis, bei korrekt eingestelltem Augenabstand
Gummiaugenmuscheln (2)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas schauen, stülpen Sie die Gummiaugenmuscheln (2) seitlich nach unten um. Tragen Sie hingegen keine Brille, belassen Sie die
Augenmuscheln in der aufrechten Position, um den notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
Einstellen des Augenabstandes
Der Abstand der Augen ist von Person zu Person verschieden. Um ein perfektes Zusammenspiel zwischen Ihren Augen und dem Okular des Fernglases zu erreichen, sollten Sie das
Fernglas so um die Mittelachse einknicken (1), dass Sie beim Durchblicken einen Bildkreis
sehen (10). Bitte merken Sie sich die Einstellung für die spätere Benutzung.
4
Scharfeinstellung
Blicken Sie durch das Fernglas und schließen Sie das rechte Auge. Stellen Sie nun das Bild
für das linke Auge am Mitteltrieb (6) scharf ein. Schließen Sie das linke Auge, und stellen Sie
das Bild für das rechte Auge am Dioptriering (3) scharf ein.
Fernglas auf ein Stativ montieren
Ihr Fernglas ist mit einem Stativanschlussgewinde (9) ausgestattet. Damit können Sie Ihr
Fernglas auf ein Stativ (Nicht im Lieferumfang enthalten) mit DIN-Anschlussgewinde montieren.
DE
GB
FR
NL
IT
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen
zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die Linsen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach der Benutzung –
speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so
dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Setzen Sie die Staubschutzkappen auf
und bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.
Um Ihr Produkt zu optimieren, empfehlen wir unsere BRESSER Stative.
Unsere Stativübersicht der Marke BRESSER, steht Ihnen unter dem folgenden QR Code
zur Verfügung.
Bitte scannen Sie mit Ihrem Barcodescanner (z.B. Smartphone)
den folgenden QR Code:
ES
PT
GR
DK
CZ
PL
RU
GARANTIE/WARRANTY
5
General Safety Informations!
RISK of physical injury!
Never look through this device directly at or near the sun. There is a
risk of BLINDING YOURSELF!
Children should only use this device under supervision. Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children.
There is a risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to direct sunlight. Light ray concentration
can cause fires and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your dealer if there are any defects. The dealer
will contact our service centre and send the device in for repair if needed.
Do not subject the device to temperatures exceeding 60° C!
List of Parts
B Centre axle
C Rubber eyecups
D Dioptre adjustment
E Body of the binoculars
F Lens tube
G Central focussing wheel
H Eyepiece
I Objective lens
J Threaded tripod connection
1) Image circle with correctly set eye distance
Rubber Eyecups
To use the binoculars while wearing glasses, turn the rubber eyecups (2) towards the sides
and down. If you are not wearing glasses, leave the eyecups in the upright position to achieve
the required distance from the pupils.
Adjusting the eyepiece distance
The distance between the eyes differs between individuals. To achieve perfect interaction
between your eyes and the eyepieces of your binoculars set the angle at the centre of the
binoculars (1) so that you see a circular image (10). Note this setting for later use.
6
Astro 20x80
Adjusting the focus
Look through your binoculars with your right eye closed. Now adjust the image for your left
eye using the centre wheel (6) until it is sharp and clear. Close your left eye and adjust the
image for your right eye using the dioptre ring (3) until it too is sharp and clear.
Mounting the binoculars on a tripod
Your binoculars have a threaded tripod connection (9) built in. With this, you are able to
mount your binoculars on a tripod (Not included) with a DIN mounting thread.
TIPS on cleaning
Lenses (eyepieces and/or object lenses) should be cleaned with a soft, lint-free cloth (e.g.
microfibre) only. Do not use excessive pressure - this may scratch the lens.
Dampen the cleaning cloth with a spectacle cleaning fluid and use it on very dirty lenses.
Protect the device against dirt and dust. Leave it to dry properly after use at room temperature. Then put the dust caps on and store the device in the case provided.
To optimize your product, we recommend our Bresser Tripods.
Our overview of the Bresser branded Tripod can be found by clicking on the following QR
code.
Please scan the following QR code
with your scanner (eg smartphone):
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
CZ
PL
RU
GARANTIE/WARRANTY
7
Astro 20x80
Avertissements généraux !
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à
proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les lentilles – exposé directement aux rayons du
soleil ! L’effet de loupe pourrait provoquer des incendies.
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommagement, adressez-vous à votre revendeur.
Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au
service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures de plus de 60° C !
Liste des pièces
B Axe central des jumelles
C Œilletons en caoutchouc
D Réglage dioptrique
E Corps des jumelles
F Objectif
G Molette centrale (mise au point)
H Lentille oculaire
I Lentille d’objectif
J Filet de raccord pour le trépied
1) Cercle d’image, lorsque l’écart interpupillaire est correctement réglé
Œilletons en caoutchouc
Si vous utilisez les jumelles en portant vos lunettes, rabattez les œilletons en caoutchouc (2)
latéralement vers le bas. Si vous ne portez pas de lunettes, laissez les œilletons redressés
afin d’obtenir l’écart interpupillaire nécessaire.
Réglage de l’écart interpupillaire
L’écart interpupillaire diffère selon les personnes. De façon à atteindre un accord parfait entre vos yeux et la lentille oculaire des jumelles, il est conseillé de plier les jumelles au niveau
de l’axe central (1) de façon à voir un cercle d’image lorsque vous regardez dans les -jumelles. (10). Souvenez-vous du réglage effectué pour l‘utilisation ultérieure.
8
Mise au point
Regardez dans les jumelles et fermez l’oeil droit. Mettez maintenant au point l’image pour
l’oeil gauche à l’aide de la molette centrale (6). Fermez l’oeil gauche et mettez au point l’image pour l’oeil droit à -l’aide de l’anneau dioptrique (3).
Installer les jumelles sur un trépied
Vos jumelles sont équipées d’un filet de raccord pour le trépied (9). Il vous permettra de monter vos jumelles sur un trépied (Ne sont pas inclus) avec filetage de raccordement DIN.
REMARQUES concernant le nettoyage
Nettoyez la lentille (oculaire et/ou objectif) uniquement avec un chiffon moelleux et sans
peluche (par ex. microfibre). N’appuyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles pour ne
pas les rayer.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
Pour retirer des traces de saleté plus résistantes, humidifiez légèrement le chiffon avec un
liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les lentilles en exerçant une légère
pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité ! Après l’avoir utilisé – spécialement
en cas de forte humidité dans l’air - laissez-le quelque temps chez vous à température ambiante afin que le reste d’humidité puisse s’évaporer. Placez les capuchons de protection et
conservez l’appareil dans la pochette incluse à la livraison.
Pour optimiser votre produit, nous recommandons nos trépieds de Bresser.
Vous trouverez une vue d’ensemble des trépieds de marque Bresser en cliquant sur le code
QR suivant.
Veuillez scanner le code QR suivant avec votre module de balayage
(par exemple un smartphone)
GR
DK
CZ
PL
RU
GARANTIE/WARRANTY
9
Algemene veiligheid informatie
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon.
Uw kind kan zo VERBLIND raken!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken.
Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN!
GEVAAR voor brand!
Stel het apparaat – en vooral de lenzen – niet bloot aan direct zonlicht! Door de lichtbundeling kan brand worden veroorzaakt.
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van storingen contact op met de speciaalzaak. Deze neemt contact op met het servicecentrum en kan het apparaat indien nodig ter
reparatie versturen.
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven de 60° C!
Lijst van onderdelen
B Middenas van de verrekijker
C Rubberen oogschelpen
D Dioptrie instelling
E Verrekijker lichaam
F Objectief optische buis
G Greep in het midden (scherpstelling)
H Oculair
I Objectief lenzen
J Schroefdraad voor statiefaansluiting
1) Beeldcirkel bij correct ingestelde oogafstand
Rubberen oogschelpen
Kijk met uw een bril op door de verrekijker en sla de rubberen oogschelpen (2) zijwaarts om
naar beneden. Als u geen bril draagt, laat dan de oogschelpen in een rechte positie staan,
zodat de noodzakelijke pupillenafstand wordt bereikt.
Instellen van de oogafstand
De afstand tussen de ogen verschilt van persoon tot persoon. Teneinde een perfect samenspel tussen uw ogen en het oculair van de verrekijker te bereiken, moet u de verrekijker
zodanig rond de middenas bewegen (1), dat u een cirkel ziet als u erdoor kijkt (10). Maakt u
alstublieft een aantekening van deze instelling voor later gebruik.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.