Bresser Science MTL-201 Instruction Manual

DE
Bedienungsanleitung
GB
Instruction Manual
BRESSER Science MTL-201
Metallographisches Auflicht-Mikroskop
Art.-No. 58-07000
BRESSER Science MTL-201
Metallurgical Reflection-type Microscope
1
B C D E
F
g
1!
1)
1@ 1#
1$
2
1%
h i
j
1^
2!
2) 1(
1*
1&
WARNUNG!
Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie
deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen
Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten!
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder etc.) von Kindern fernhalten!
Achtung!
Bei Rückfragen und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zuerst mit dem für Ihr Land zuständigen Ser-
vice-Center telefonisch Kontakt auf. Die Serviceadressen finden Sie in dieser Anleitung.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt
werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produ-
ziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
CAUTION!
To work with this microscope, sharp and pointed aids are being used. Please take care that this mi-
croscope and its accessories are stored at a place out of reach of children. Let children only work
with this microscope under an adult’s supervision! Keep packing material (plastic bags etc.) away
from children!
Note!
If you have any complaints or queries please first contact your national service centre by telephone. The address
is included in these instructions.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and it‘s implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached
the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Discharged batteries and damaged re-chargable batteries must be disposed of at special battery
collection points. Information is available from your local disposal agent or local authority regarding
the disposal of devices or batteries manufactured after the 01.06.2006
Allgemeine Informationen
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anlei­tung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können.
GEFAHR!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemä­ßer Anwendung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.
VORSICHT!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemä­ßer Anwendung zu leichten bis schweren Verlet­zungen führen.
HINWEIS!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Sach- oder Umweltschädigungen bei unsachgemäßer Anwendung hinweist.
GEFAHR!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VORSICHT!
Die mitgelieferten Chemikalien und Flüssigkeiten ge-
hören nicht in Kinderhände! Chemikalien nicht trinken! Hände nach Gebrauch unter fließendem Wasser gründlich säubern. Bei versehentlichem Kontakt mit Augen oder Mund mit Wasser ausspülen. Bei Beschwerden unverzüglich einen Arzt aufsuchen und die Substanzen vorlegen.
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an das für Ihr Land zuständige Service­Center (auf der Garantiekarte vermerkt).
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 40° C aus!
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker ziehen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wurde entwickelt zur vergrößerten Darstellung von Natur­beobachtungen.
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR!
Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharf-
kantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfs­mittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR!
GEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine
Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
GEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
GEFAHR!
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und
Anschlussstücke niemals knicken, quetschen, zerren oder überfahren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetrieb­nahme auf Beschädigungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umge­hend von einem autorisierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz ge­trennt werden kann. Die Netzsteckdose sollte sich immer in der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da der Ste­cker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient.
HINWEIS!
Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser).
HINWEIS!
Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Ver­kratzen der Linsen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die Linsen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach der Benutzung – speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Setzen Sie die Staubschutzkappen auf und bewahren Sie es im mitgeliefer­ten Koffer auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sorten-
rein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor­gung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungs­dienstleistern oder dem Umweltamt.
ACHTUNG
Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Sicherung austauschen oder das Gehäuse für den Lampenwechsel öffnen. Das mitgelieferte Netzkabel besitzt einen geerdeten Stecker. Verwenden Sie das Netzkabel stets mit einer vorschriftsmäßig geerdeten Netzsteckdose. Um zuverlässig mit dem Mikroskop arbeiten zu können ver­meiden Sie hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit und hohe Staubkonzentrationen. Betriebstemperatur: 5° C bis 35° C. Relative Luftfeuchte im Betrieb: 20% bis 80% (25° C).
Abb. 2
Okular
1!
Befestigungsschraube für Binokularaufsatz
1@
Leuchtfeldblenden-Einsteller
1#
Aperturblenden-Einsteller
1$
Stromanschluss
1%
Netzkabel
1^
Ein/Aus-Schalter (Hauptschalter)
1&
Helligkeitsregler
1*
Friktionstrieb
1(
Transversaler Kreuztischtrieb
2)
Longitudinaler Kreuztischtrieb
2!
Inhaltsverzeichnis
I. Komponenten II. Technische Daten III. Aufbau IV. Betrieb V. Wartung, Konformitätserklärung, Garantie
I. KOMPONENTEN
Abb. 1
Filterträger
B
Zentrierschraube für Leuchtfeldblende
C
Polarisator-Einsteller
D
Fototubus
E
Objektiv
F
Objekttisch
g
Tischhöhenbegrenzung
h
Grobfokussiertrieb (Grobtrieb)
i
Feinfokussiertrieb (Feintrieb)
j
Griffstange zur schnellen Objekttischbewegung
1)
II. TECHNISCHE DATEN
Okulartyp Vergrößerung Sehfeld
Weitfeld-Okular (WF) 10x 18 25
Fadenkreuz WF-Okular 10x 18 optional erhältlich
III. AUFBAU
1. Packen Sie alle Teile aus und heben Sie die Verpackung für
den Fall auf, dass Sie das Produkt transportieren müssen.
2. Lösen Sie die Befestigungsschraube für den Binokular-
aufsatz. Installieren Sie den Binokularaufsatz am Kopfteil des Mikroskops, indem Sie die Staubschutzkappe entfer­nen und den Schwalbenschwanzadapter, der sich auf der Unterseite des Binokularaufsatzes befindet, in das Kopfteil des Mikroskops einfügen. Sichern Sie den Binokularaufsatz mit der Befestigungsschraube. Halten sie das optische
Bauteil unbedingt so lange fest, bis es sicher mit seinem Träger verbunden ist.
3. Installieren Sie die Einsteller und den Filterträger am Mikro-
skoprumpf.
4. Installieren Sie die Objektive im Objektivrevolver.
5. Entfernen Sie die Staubschutzkappen von den Okularstut-
zen und stecken Sie dort die beiden Okulare ein.
6. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Stromanschluss des
Mikroskops und mit einer geeigneten Netzsteckdose.
Okulare
Brennweite
Ø / mm
ƒ / mm
Bemerkungen
Objektive
Objektivtyp Vergrößerung Numerische Apertur
NA
4x 0,1 optional erhältlich
Planachromatische
Objektive
(ohne Deckglas benutzbar)
Objektive: 4x 5x 10x 20x 40x 80x
Okular:
10x 40x 50x 100x 200x 400x 800x
• Stromversorgung: Wechselstrom 230 V / 50 Hz.
• Beleuchtung: Halogen-Glühlampe (6 V, 20 W)
mit Helligkeitsregler.
• Farbfilter: matt, gelb, grün, blau.
5x 0,12
10x 0,25
20x 0,40
40x 0,60
80x 0,80
Gesamtvergrößerung
Gesamtvergrößerung
• Großer Objekttisch (Kreuztisch und manuell beweglich).
• Feinfokussiertrieb: kleinste Skalenunterteilung 0,0007 mm.
• Einstellbereich des Augenabstands: 53 mm - 75 mm.
• Sicherung: 250 V, 0,5 A, F.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten
Bemerkungen
Loading...
+ 11 hidden pages