Wetterstation • Weather station
Station Météo • Stazione metereologica
PROFI W-LAN
WETTER CENTER
Art. No. 7002540CM3000
Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
EN
Mode d’emploi (download)
FR
Istruzioni per l’uso (download)
IT
APP DOWNLOAD:
Fig. 1
GRAPH
°F/°C
^
^
HISTORY
MAX
MIN
CHANNEL
A
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informatio-
C
B
D
nen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this product
or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien
correspondant.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
MANUAL & APP DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/7002540CM3000
E
2x
Die Edelstahl Montagestange bendet sich unter der Einlage.
Bitte vor der Entsorgung der Verpackung kontrollieren.
Stainless steel pole placed under egg tray. Please check
before disposal of the packaging.
Fig. 2
2x4x
1x
BAROWINDALARM/SNOOZEINDEX RAINFALL
BCDEF
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ........................4
GB
INSTRUCTION MANUAL ........................ 11
FR
MODE D’EMPLOI .................... DOWNLOAD
IT
ISTRUZIONI PER L’USO ........... DOWNLOAD
Fig. 3
2^
2&
2*
2(
3)
G
GRAPH
HISTORY
MAX
MIN
CHANNEL
°F/°C
H
^
^
I
Fig. 4
3!
3@
3#
J
1)
1!
3$
3&
1@
3%
1#
1$
1%
1(
2)
2!
2@
2#
2$
2%
3^
1^
Wi-Fi
SENSOR REFRESH
RESET
CLOCK
SET
ALARM ALERT
OFF LO HI
1&
1*
3*
3(
4)
4!
4@
4#
4$
2
Fig. 5Fig. 6
LIGHTSTORM
STRONG
DAILY MINDEWPOINTWIND CHILL
UV INDEXBEAUFORT
ABSOLUTE
DAILY MIN
HOURLYWEEKLY
MONTHLY
LIGHTSTORM
STRONG
DAILY MINDEWPOINTWIND CHILL
UV INDEXBEAUFORT
ABSOLUTE
DAILY MIN
HOURLYWEEKLY
MONTHLY
LIGHTSTORM
STRONG
DST
HISTORY
ABSOLUTE
DAILY MIN
ABSOLUTE
DAILY MIN
HOURLYWEEKLY
MONTHLY
LIGHTSTORM
STRONG
ABSOLUTE
DAILY MINDEWPOINTWIND CHILL
UV INDEXBEAUFORT
ABSOLUTE
DAILY MIN
HOURLYWEEKLY
MONTHLY
LIGHTSTORM
STRONG
ABSOLUTE
DAILY MIN
ABSOLUTE
DAILY MIN
HOURLYWEEKLY
MONTHLY
Fig. 8
J
I
1@
17
4
8
2
95
1063
Fig. 7
E
d
F
B
g
H
Fig. 9
1$
1#
1^
1%
1&
Fig. 10
1*
2!
2@
2#
2)
STRONG
1)1!
C
1(
2!
LIGHTSTORM
2$
Fig. 11
2%
Fig. 12
3%
3^
Fig. 13
3*
2^
UV INDEXBEAUFORT
DAILY MIN
DEWPOINT
WIND CHILL
2(3@
3)3!
DST
3&
2&
2*
HISTORY
3#
3$
Fig. 14
3(
4)
Fig. 16
4*
4(
Fig. 18
DAILY MIN
4#
4@
Fig. 15
4$
MONTHLY
HOURLY
WEEKLY
4!
Fig. 17
5)
Fig. 19Fig. 20
4^
4%2&
4&
Norden
North
1,5 m Abstand
zum Erdboden
1.5 m off the
ground
3
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten.
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt
auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wurde entwickelt als elektronisches Medium zur Nutzung multimedialer Dienste.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern
fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie
unbeaufsichtigt! Die Nutzung dar
erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie
den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen
ausgelös
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines
Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf
und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder
verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher
Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batte
rien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt
der Hersteller keine Haftung!
t werden!
f nur, wie in der Anleitung beschrieben,
22. Batteriefach
23. USB Eingang (Nur für Firmware Update)
24. Standfuß 25. DC-Netzanschluss
Innenraumsensor (Fig. 3)
26. Funktionsleuchte 27. Halterung für Wandmontage
42. Messeinheit für den Luftdruck (hPa, inHg, mmHg)
43. Alarm ein
Niederschlag (Fig. 15)
44. Zeitbereichsinformation
45. Höchstwerteinstellung (HI AL) und Alarm ein
46. Aktuelle Niederschlagsmenge
47. Niederschlagsmaßeinheit (in, mm)
Multifunktionales Histogramm (Fig. 16)
48. Histogramm Variable
49. Histogramm
50. Stündliche Messwerte
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG!
1. Legen Sie die Batterien zuerst in die Basisstation ein bevor Sie den
6-in-1 Multi Außensensor in Betrieb nehmen.
2. Legen Sie die Basisstation so nah wie möglich neben den Außensensor.
3. Betreiben Sie Außensensor und Basisgerät innerhalb des effektiven
Übertragungsbereichs.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Außensensor
als auch in der Basisstation entfernen und in richtiger Reihenfolge wieder
neu einsetzen, damit die Funkverbindung neu aufgebaut werden kann!
Werden z.B. nur die Batterien im Außensensor ausgetauscht, kann das
Signal gar nicht oder nicht korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der jeweiligen Position der
Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe Einüsse
(diverse Funksender und andere Störquellen) kann die mögliche Distanz
stark reduzieren. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen. Manchmal
reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter!
SPANNUNGSVERSORGUNG
Basisstation (Fig. 19)
1. DC-Stecker des Netzadapters (D) in die DC-Anschlussbuchse (25) am
Gerät stecken.
2. Drücken Sie die RESET-Taste um die Station neu zu starten.
3. Nach dem Neustart erscheinen für einen kurzen Moment alle Anzeigesegmente auf dem Display, bevor das Gerät in den AP (access point)
Setup Modus wechselt und die LED grün leuchtet.
Einsetzen der Backup Batterien (optional)
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches.
2. Setzen Sie die 3 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den angegebenen Polaritä-
ten entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Die Signalleuchte kann den folgenden Status Anzeigen:
StatusLED status
AP (access point) Setup Modus zum Einrichten des
Geräts
Mit Wi-Fi Router verbundenleuchtet blau
Nach Wi-Fi Router suchen / verbindung fehlgeschlagen blinkt blau
Firmware aktualisierenblinkt rot
Manuell mit Sensor verbinden durch drücken der Wi-Fi/
Sensor-Taste
Hochgeladene Daten aktualiseren und Uhrzeit syn-
chroniseren durch drücken der REFRESH-Taste
blinkt grün
blinkt cyan
blinkt lila
Innenraumsensor (Fig. 3)
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches.
2. Setzen Sie die 2 Batterien (Typ AA, 1.5V) den angegebenen Polaritäten
entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS!
1. Wenn Sie den Sensorkanal neu zuordnen müssen, schieben Sie zuerst den Kanalschiebeschalter auf den neuen Kanal, den Sie benutzen
möchten. Drücken Sie dann die [SENSOR]-Taste am Basisgerät und
danach die [RESET]-Taste am Sensor, um den Sensor wieder mit dem
Basisgerät zu verbinden.
2. Vermeiden Sie es, die Sensoren in direktem Sonnenlicht, Regen oder
Schnee aufzustellen.
3. Um Verbindungsprobleme beim Neuaufbau zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst die Sensoren ein und drücken Sie dann die
[RESET]-Taste am Basisgerät (nicht an den Sensoren).
6-in-1 Multi Außensensor (Fig. 20)
1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs mit einem kleinen Kreuz-
schraubendreher und nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab.
2. Setzen Sie 3 Batterien (Typ AA, 1.5V) den angegebenen Polaritäten
entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS!
Die Funktionsleuchte blinkt nun alle 12 Sekunden.
Anzeige “Batterie leer”
Wenn es Zeit wird, die Batterien zu ersetzen, wird jeweils ein Indikator
neben der Anzeige Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit (Batterien
Basisstation) oder Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit (Batterien Außensensor) angezeigt.
MONTAGE
Innenraumsensor
Nutzen Sie die Aufhänge Vorrichtung auf der Rückseite des Sensors um
diesen mit Hilfe einer Schraube an der Wand zu montieren. Sie können
den Sensor auch direkt auf z.B. einen Tisch platzieren.
6-in-1 Multi Außensensor (Fig. 17-18)
Montieren Sie den kabellosen 6-in-1 Multi Außensensor an einem frei
zugänglichen Ort ohne Hindernisse über oder in der Nähe des Sensors,
damit eine korrekte Regen- und Windmessung gewährleistet ist. Installieren Sie den Sensor mit dem Windmesser in Richtung Norden zeigend,
um die korrekte Ausrichtung der Windrichtungsfahne zu gewährleisten.
Befestigen Sie Montagestange und Halterung (im Lieferumfang enthalten) an einem Pfosten oder einer Stange. Der Abstand zum Boden sollte
mindestens 1,5 m betragen.
Fig. 17: Montage an einer Stange
(Rohrdurchmesser: ca. 50.8 mm (ca. 2“)).
Fig. 18: Dosenlibelle
Montagevorgaben:
1. Montieren Sie den kabellosen 6-in-1 Multi Außensensor in einem Ab-
stand von mindestens 1,5 m zum Boden, um eine korrekte Windmessung zu gewährleisten.
2. Wählen Sie eine freie Fläche mit höchstens 150 m Abstand zur Ba-
sisstation.
3. Achten Sie beim Anbringen des Außensensors auf eine möglichst waa-
gerechte Ausrichtung. Nutzen Sie dazu die integrierte Dosenlibelle im
oberen Bereich des Sensors.
4. Installieren Sie den Sensor mit dem Windmesser in Richtung Norden
zeigend, um die korrekte Ausrichtung der Windfahne zu gewährleisten.
DE
EN
5
Schritt 1:
Stecken Sie die Edelstahl
Montagestange in das
Montageloch des Sensors
und ziehen Sie die Schrauben
fest an.
Schrauben
Schritt 2:
Befestigen Sie das Edelstahlrohr an einen Pfosten mit
Hilfe den 2 U-Bolzen, Montageklemmen und Muttern.
Montageklemmen
U-Bolzen
Basisstation
Die Basisstation wurde für die Tischaufstellung oder die Wandmontage
konzipiert. Für die Wandmontage bendet sich auf der Rückseite oberhalb eine dreieckige Kerbe mit der die Basisstation an einer Wandschraube (nicht im Lieferumfang enthalten) befestigt werden kann. Die Basisstation ist in der Lage, mit bis zu 7 Innenraumsensoren zu verbinden. Sie
können die [CHANNEL] Taste drücken um zwischen den verschiedenen
Kanälen zu wechseln oder die [CHANNEL] Taste für 2 Sekunden gedrückt
halten um einen automatischen Durchlauf zu starten.
BACKUP SYSTEM
Das Basisgerät verfügt über ein Dual-Backup-System, mit dem Sie verschiedene Einstellungen und Verlaufsdaten speichern können.
Über Batterie Backup:
Zeit und Datum, Max/Min Aufzeichnungen, Alarm Einstellungen, Balkendiagramme, Wetterdaten der letzten 24 Stunden, Verlaufsdaten
Über den internen Speicher:
Router Einstellungen, Einstellungen des Wetterservers, Zeitserver, Breiten- und Längengrad, Zeitzonenausgleich, Kanalverlaufsdaten
INNENRAUMSENSOR UND 6-IN-1 MULTI AUSSENSENSOR MIT BASISGERÄT VERBINDEN
Das Basisgerät sucht und verbindet Sie automatisch mit Ihrem drahtlosen Innenraumsensor und 6-in-1 Multi Außensensor. Sie können auch die
[Wi-Fi / SENSOR]-Taste drücken, um manuell nach den Sensoren zu suchen. Die Status LED blinkt dann Cyan. Sobald Ihre Sensoren erfolgreich
verbunden sind, erscheint das Symbol der Sensorsignalstärke auf dem
Display und die ersten Wetterinformationen werden angezeigt.
ERSTELLE EIN WUNDERGROUND KONTO UND RICHTE
DIE WI-FI VERBINDUNG EIN
A. Registrieren Sie Ihre Wetterstation
1. Klicken Sie unter www.wunderground.com auf die Schaltäche "Join"
in der rechten oberen Ecke, um die Registrierungsseite zu öffnen. Folgen Sie den Anweisungen, um Ihr Konto zu erstellen.
2. Nachdem Sie Ihr Konto erstellt und die E-Mail-Validierung abgeschlossen haben, gehen Sie bitte zur wundergound Webseite zurück. Klicken Sie auf den Button in der rechten oberen Ecke, um das Drop-
down-Menü zu öffnen und wählen Sie "Add Weather Station", um Ihre
Station-ID zu erstellen.
3. Wählen Sie den Standort Ihrer Wetterstation auf der Karte aus. Geben
Sie an auf welcher Höhe Ihr 6-in-1 Multi Outdoor-Sensors angebracht
ist. Schreiben Sie den Breiten- und Längengrad für die spätere Verwendung auf.
4. Geben Sie einen Namen für Ihre Wetterstation ein und wählen Sie dann
"Other" für "Station Hardware". Sobald Sie fertig sind, klicken Sie auf
"Submit".
5. Notieren Sie Ihre Station-ID und Station-Schlüssel für spätere Verwendung.
B. Einrichtung der Basisstation zur Übermittlung von Wetterdaten an
wunderground.com
1. Wenn Sie den Netzanschluss in die Steckdose stecken, um die Basisstation während der ersten Inbetriebnahme einzuschalten, oder die
[Wi-Fi / SENSOR]-Taste für 6 Sekunden drücken, fängt die LED Signalleuchte an der Basisstation an grün zu blinken, um zu signalisieren,
dass sie in den AP-Modus gewechselt sind. In diesem Modus ist die
Basisstation für das Wi-Fi-Setup bereit.
2. Verwenden Sie Ihr Wi-Fi-fähiges Smartphone oder Computer, um direkt
mit der SSID der Basisstation zu verbinden: z.B. "PWS-XXXXXX".
3. Nach dem Verbinden öffnen Sie den Internetbrowser und geben
192.168.1.1 in das URL Feld ein. Drücken Sie die Eingabetaste, um auf
die Setup-Schnittstelle der Basisstation zuzugreifen.
4. Füllen Sie die Verbindungsinformationen für die Setup-Schnittstelle
aus.
• Wählen Sie den Wi-Fi Router (SSID), mit dem Sie eine Verbindung her-
stellen möchten
• Geben Sie die SSID manuell ein, wenn diese nicht auf der Liste steht
• Wählen Sie den Sicherheitstyp des Routers (normalerweise WAP2)
• Geben Sie Ihr Router-Passwort ein
• Geben Sie die Station-ID ein
• Geben Sie den von WUNDERGROUND zugewiesenen Station-Schlüssel
ein
• Wählen Sie die Richtung (z. B. für EU Länder ist der Längengrad "Ost"
und für die USA ist es "West").
• Geben Sie den Breiten- und Längengrad mit 3 Dezimalstellen ein.
5. Klicken Sie auf "Apply", um das Setup zu beenden. Wenn alle eingegebenen Daten korrekt sind und auf Ihre Wetterstation hochgeladen
wurden, wird die LED-Signalleuchte blau und das WI-FI-Symbol
hört auf zu blinken.
Wi-Fi Voraussetzungen:
Unterstützte Geräte: Intelligente Geräte (smart devices) mit eingebauter
Wi-Fi AP (Access Point) Modus Funktion, Laptops oder PCs.
Wi-Fi Standard: 802.11 b / g / n, unterstützt AP-Modus
Webbrowser: Browser die HTML 5 unterstützen
Router Voraussetzungen:
Wi-Fi Standard: 802.11 b / g / n
Unterstützter Sicherheitstyp: WEP, WPA, WPA2, offen (für Router ohne
Passwort)
LIVE WETTERDATEN ABRUFEN
1. Sie können die App von WUnderground herunterladen, um die On-
line-Live-Wetterdaten Ihrer Wetterstation über Android oder iOS Geräte
anzuzeigen (weitere Informationen nden Sie unter: https://www.wunderground.com/download/index.asp)
2. Um die Live-Daten des drahtlosen 6-in-1 Außensensors in einem Web-
browser anzuzeigen, besuchen Sie bitte wunderground.com und geben
dann in der Menüleiste Ihre "Station-ID" im Suchfeld ein.
3. Sie können auch die Apple iPad App "WunderStation" verwenden, um
sich auf Ihre eigene Wetterstation anzumelden und die Temperaturund Luftfeuchtigkeitsdaten des Innenraumsensors über das Internet
anzuzeigen.
WI-FI VERBINDUNGSSTATUS
Sobald die Basisstation erfolgreich mit dem WI-FI Router verbunden ist,
erscheint das WI-FI Signalsymbol
auf dem LCD-Bildschirm. Wenn das
WI-FI Signal nicht stabil ist oder die Basisstation versucht, eine Verbindung zum Router herzustellen, wird das Symbol blinken. Wenn das Symbol verschwindet, bedeutet dies, dass die Basisstation keine Verbindung
zum WI-FI Router herstellen kann oder nicht in den AP-Modus wechseln
kann.
DATENBEREINIGUNG
Während der Einrichtung des Außensensors kann der Sensor möglicherweise ausgelöst werden. Dies kann fehlerhafte Messwerte für Niederschlag und Wind zur Folge haben. In diesem Fall sollten Sie die fehlerhaften Werte löschen. Dafür müssen Sie aber keinen Reset durchführen und
die Verbindung erneut herstellen.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.