Istruzioni per l’uso ................................. 22
ES
Instrucciones de uso .............................. 26
RU
Руководство по эксплуатации ............... 30
(DE) WARNUNG: Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in
(EN) WARNING: Never use this device to look directly at the sun or in the direct proxi-
(FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à proximité du soleil ! Veillez y
particulièrement, lorsque l‘appareil est utilisé par des enfants ! Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE !
(NL) WAARSCHUWING! Kijk met dit optische instrument nooit direct naar of in de buurt van de zon! Let hier
vooral op als het instrument door kinderen wordt gebruikt! Er bestaat VERBLINDINGSGEVAAR!
(IT) ATTENZIONE! Non guardare mai direttamente il sole o vicino al sole con questo apparecchio ottico!
Prestare particolare attenzione quando l’apparecchio viene usato da bambini! Pericolo di ACCECAMENTO!
(ES) ADVERTENCIA! No utilice nunca este aparato óptico para mirar directamente al sol a las inmediaciones
de éste. Tome asimismo precauciones especiales si va a ser utilizado por niños, pues existe el PELIGRO DE
(RU) Внимание! Никогда не смотрите через телескоп на Солнце! Можно необратимо повредить
зрение, вплоть до полной слепоты. Дети должны проводить наблюдения под надзором взрослых.
(PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio w kierunku słońca. Istnieje
die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
mity of the sun. Doing so may result in a risk of blindness.
QUE SE QUEDEN CIEGOS.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU!
3
b
cce
cc
g
E
ff
dd
4
i
Fig. 1
48
Fig. 2
g
b
g
Fig. 3Fig. 4Fig. 5
Fig. 5
h
0
+
5
Allgemeine Warnhinweise
• ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie
mit diesem Gerät niemals direkt in die
Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es
besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
• ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten
das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern
fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät
– speziell die Linsen – keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus! Durch die
Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
6
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinan-
der! Wenden Sie sich im Falle eines
Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er
nimmt mit dem Service-Center Kontakt
auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
•
Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen aus.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch
gedacht. Achten Sie die Privatsphäre
Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit
diesem Gerät zum Beispiel nicht in
Wohnungen!
DE
Teileübersicht
1. Scharfstellknopf (Mitteltrieb)
2. Einblick-Linse (Okularlinse)
3. Ausblick-Linse (Objektivlinse)
4. Fernglasachse zum Knicken
5. Fernglasstutzen (Tubus)
6. Augenausgleichring (Dioptrienring)
7. Umklappbarer Augenschützer
8. Öse für Trageriemen
Der Augenabstand
Der Abstand zwischen den beiden Augen
ist bei jedem Kind anders. Deshalb muss
der richtige Augenabstand bei deinem
Fernglas zuerst für dich eingestellt werden. Nimm dazu das Fernglas in beide
Hände (Fig. 1) und halte es vor die Augen.
Jetzt musst du es um die Fernglasachse
so einknicken, dass du beim Durchblicken
nur einen Bildkreis sehen kannst (Fig. 2).
Die Scharfeinstellung
Suche dir zunächst einen Gegenstand,
der mehr als 10 Meter von dir entfernt ist.
Damit du ein scharfes Bild von diesem
Gegenstand bekommst, musst du nun
zuerst das rechte Auge schließen (oder
mit dem Finger zuhalten). Jetzt kannst
du das Bild für dein linkes Auge mit dem
Scharfstellknopf (Fig. 3, 1) durch Drehen
scharfstellen.
Wenn du das geschafft hast, musst du
das linke Auge schließen und das Bild für
das rechte Auge am Augenausgleichring
7
(Fig. 4, 6) scharf einstellen. Wenn alles
geklappt hat, kannst du dein Ziel nun mit
beiden Augen scharf sehen.
Falls du eine Brille trägst
Vorne an den Einblick-Linsen benden
sich umklappbare Augenschützer (7). Als
Brillenträger solltest du diese umstülpen,
um schärfer sehen zu können (Fig. 5).
Hinweise zur Reinigung
• Reinigen Sie die Linsen (Okulare
und/oder Objektive) nur mit einem
weichen und fusselfreien Tuch (z. B.
Microfaser). Das Tuch nicht zu stark
aufdrücken, um ein Verkratzen der
8
Linsen zu vermeiden.
• Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit
einer Brillen-Reinigungsüssigkeit und
wischen damit die Linsen mit wenig
Druck ab.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub
und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach
der Benutzung – speziell bei hoher
Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass
die Restfeuchtigkeit abgebaut werden
kann. Setzen Sie die Staubschutzkappen auf und bewahren Sie es in der
mitgelieferten Tasche auf.
DE
ENTSORGUNG
• Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Garantie und
Garantiezeitverlängerung
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit
wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu protieren, ist eine Registrierung auf
unserer Website erforderlich. Die voll-
ständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
9
General Warnings
• Risk of blindness — Never use this
device to look directly at the sun or in
the direct proximity of the sun. Doing
so may result in a risk of blindness.
• Choking hazard — Children should
only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like
plastic bags and rubber bands, out of
the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
• Risk of re — Do not place the device,
particularly the lenses, in direct sunlight. The concentration of light could
cause a re.
10
• Do not disassemble the device. In the
event of a defect, please contact your
dealer. The dealer will contact the
Service Centre and can send the device
in to be repaired, if necessary.
•
Do not expose the device to high tem-
peratures.
• The device is intended only for private
use. Please heed the privacy of other
people. Do not use this device to look
into apartments, for example.
EN
Parts overview
1. Central focusing wheel
2. Eyepiece lens
3. Objective lens
4. Centre axle
5. Optical tube
6. Dioptre adjustment
7. Rubber eyecups
8. Eyelet for carrying strap
Eye distance
The distance between one's eyes varies
from person to person, so it is essential
that you adjust your binoculars before
you use them. Take the binoculars in both
hands (Fig. 1) and hold them to your eyes.
Fold them so that you see a single circle
when looking through them with both
eyes (Fig. 2).
Adjusting the focus
Find an object over ten metres away.
Close your right eye, or hold a nger over
it. Turn the focusing wheel (Fig. 3) to focus correctly for your left eye. Then repeat
the process with your other eye using the
dioptre adjustment (Fig. 4, 6). Once you
have both focused correctly, you'll be able
to see any object in focus with both eyes.
If you wear glasses
The eyepieces on the lenses fold (7). Fold
them back if you wear glasses to see in
focus (Fig. 5).
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.