Bresser Junior 3x30 User Manual

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
Mode d’emploi
NL
Handleiding
IT
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
RU
Руководство по эксплуатации
Type: Roof
Dachkant-Fernglas Roof Binoculars
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
BINOCULARS GUIDE:
i
www.bresser.de/guide
BINOCULARS FAQ:
www.bresser.de/faq
2
DE
Bedienungsanleitung ................................ 6
EN
Operating instructions ............................ 10
FR
Mode d’emploi ...................................... 14
NL
Handleiding .......................................... 18
IT
Istruzioni per l’uso ................................. 22
ES
Instrucciones de uso .............................. 26
RU
Руководство по эксплуатации ............... 30
(DE) WARNUNG: Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in
(EN) WARNING: Never use this device to look directly at the sun or in the direct proxi-
(FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à proximité du soleil ! Veillez y
particulièrement, lorsque l‘appareil est utilisé par des enfants ! Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE !
(NL) WAARSCHUWING! Kijk met dit optische instrument nooit direct naar of in de buurt van de zon! Let hier
vooral op als het instrument door kinderen wordt gebruikt! Er bestaat VERBLINDINGSGEVAAR!
(IT) ATTENZIONE! Non guardare mai direttamente il sole o vicino al sole con questo apparecchio ottico!
Prestare particolare attenzione quando l’apparecchio viene usato da bambini! Pericolo di ACCECAMENTO!
(ES) ADVERTENCIA! No utilice nunca este aparato óptico para mirar directamente al sol a las inmediaciones
de éste. Tome asimismo precauciones especiales si va a ser utilizado por niños, pues existe el PELIGRO DE
(RU) Внимание! Никогда не смотрите через телескоп на Солнце! Можно необратимо повредить
зрение, вплоть до полной слепоты. Дети должны проводить наблюдения под надзором взрослых.
(PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio w kierunku słońca. Istnieje
die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
mity of the sun. Doing so may result in a risk of blindness.
QUE SE QUEDEN CIEGOS.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU!
3
b
c ce
cc
g
E
f f
d d
4
i
Fig. 1
48
Fig. 2
g
b
g
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 5
h
0
+
5
Allgemeine Warnhinweise
ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie
mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten
das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktü­ten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGS­GEFAHR!
BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät
– speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verur­sacht werden.
6
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinan-
der! Wenden Sie sich im Falle eines
Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen aus.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in
Wohnungen!
DE
Teileübersicht
1. Scharfstellknopf (Mitteltrieb)
2. Einblick-Linse (Okularlinse)
3. Ausblick-Linse (Objektivlinse)
4. Fernglasachse zum Knicken
5. Fernglasstutzen (Tubus)
6. Augenausgleichring (Dioptrienring)
7. Umklappbarer Augenschützer
8. Öse für Trageriemen
Der Augenabstand
Der Abstand zwischen den beiden Augen ist bei jedem Kind anders. Deshalb muss der richtige Augenabstand bei deinem Fernglas zuerst für dich eingestellt wer­den. Nimm dazu das Fernglas in beide Hände (Fig. 1) und halte es vor die Augen.
Jetzt musst du es um die Fernglasachse so einknicken, dass du beim Durchblicken nur einen Bildkreis sehen kannst (Fig. 2).
Die Scharfeinstellung
Suche dir zunächst einen Gegenstand, der mehr als 10 Meter von dir entfernt ist. Damit du ein scharfes Bild von diesem Gegenstand bekommst, musst du nun zuerst das rechte Auge schließen (oder mit dem Finger zuhalten). Jetzt kannst du das Bild für dein linkes Auge mit dem Scharfstellknopf (Fig. 3, 1) durch Drehen scharfstellen.
Wenn du das geschafft hast, musst du
das linke Auge schließen und das Bild für das rechte Auge am Augenausgleichring
7
(Fig. 4, 6) scharf einstellen. Wenn alles
geklappt hat, kannst du dein Ziel nun mit beiden Augen scharf sehen.
Falls du eine Brille trägst
Vorne an den Einblick-Linsen benden
sich umklappbare Augenschützer (7). Als Brillenträger solltest du diese umstülpen, um schärfer sehen zu können (Fig. 5).
Hinweise zur Reinigung
• Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der
8
Linsen zu vermeiden.
• Zur Entfernung stärkerer Schmutz­reste befeuchten Sie das Putztuch mit
einer Brillen-Reinigungsüssigkeit und
wischen damit die Linsen mit wenig Druck ab.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach der Benutzung – speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertempera­tur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Setzen Sie die Staubschutzkap­pen auf und bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.
DE
ENTSORGUNG
• Entsorgen Sie die Verpackungsmateri­alien sortenrein. Informationen zur ord­nungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungs­dienstleister oder Umweltamt.
Garantie und Garantiezeitverlängerung
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von ei­ner verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu protieren, ist eine Registrierung auf
unserer Website erforderlich. Die voll-
ständigen Garantiebedingungen sowie In­formationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
9
General Warnings
Risk of blindness — Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the sun. Doing so may result in a risk of blindness.
Choking hazard — Children should only use the device under adult super­vision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materi­als pose a choking hazard.
Risk of re — Do not place the device, particularly the lenses, in direct sun­light. The concentration of light could
cause a re.
10
• Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
Do not expose the device to high tem-
peratures.
• The device is intended only for private use. Please heed the privacy of other people. Do not use this device to look into apartments, for example.
EN
Parts overview
1. Central focusing wheel
2. Eyepiece lens
3. Objective lens
4. Centre axle
5. Optical tube
6. Dioptre adjustment
7. Rubber eyecups
8. Eyelet for carrying strap
Eye distance
The distance between one's eyes varies from person to person, so it is essential that you adjust your binoculars before you use them. Take the binoculars in both hands (Fig. 1) and hold them to your eyes. Fold them so that you see a single circle
when looking through them with both eyes (Fig. 2).
Adjusting the focus
Find an object over ten metres away.
Close your right eye, or hold a nger over
it. Turn the focusing wheel (Fig. 3) to fo­cus correctly for your left eye. Then repeat the process with your other eye using the dioptre adjustment (Fig. 4, 6). Once you have both focused correctly, you'll be able to see any object in focus with both eyes.
If you wear glasses
The eyepieces on the lenses fold (7). Fold them back if you wear glasses to see in focus (Fig. 5).
11
Loading...
+ 25 hidden pages