Bresser Junior User Manual

Page 1
Experiment Set
Art. No. 88-59490
DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
Handleiding
IT
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de utilização
RU
Руководство по эксплуатации
Page 2
DE
Bedienungsanleitung .................................................................. 4
GB
Operating Instructions ................................................................ 7
FR
Mode d’emploi ............................................................................. 9
NL
Handleiding ................................................................................ 12
IT
Istruzioni per l’uso ..................................................................... 15
ES
Instrucciones de uso .................................................................18
PT
Manual de utilização .................................................................21
RU
Руководство по эксплуатации ...............................................24
Page 3
B
C
D E F
G
1#
1^
1$
1%
H
I
J
1)
1(
1! 1@
1*
2@
1&
2)
2!
Page 4
GEFAHR für Ihr Kind!
Für die Arbeit mit diesem Gerät
werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zube­hörteile und Hilfsmittel an einem für Kin­der unzugänglichen Ort auf. Es besteht
VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktü­ten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal­ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Die mitgelieferten Chemikalien und Flüssig­keiten gehören nicht in Kinderhände! Chemi­kalien nicht trinken! Hände nach Gebrauch unter fließendem Wasser gründlich säubern. Bei versehentlichem Kontakt mit Augen oder Mund mit Wasser ausspülen. Bei Beschwer­den unverzüglich einen Arzt aufsuchen und die Substanzen vorlegen.
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die
Linsen – keiner direkten Sonnen­einstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit dem
beiliegeden Linsenputztuch oder mit einem anderen weichen und fusselfreien Tuch (z.B. Microfaser) ab. Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden. Zur Entfernung stärkerer Schmutz­reste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wischen Sie damit die Linsen mit wenig Druck ab.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
4
Page 5
Aus diesen Teilen besteht dein Experimentier-Set:
1 Garneleneier 2 Meersalz 3 Hefe 4 Gum-Media 5 Präparat „Gewebe“ (Stoff) 6 Präparat „getrocknete Garnele“ 7 Präparat „Honigbiene“ 8 - 12 Leere Fläschchen für eigene Proben 13 Präparat „Schmetterlingsflügel“ 14 Deckgläser 15 Klebeetiketten 16 Garnelenbruttank 17 Objektträger 18 Pipette 19 Pinzette 20 Präpariernadel 21 Skalpell 22 Lupe
Was du wissen musst
Vorsicht!
Trage beim Experimentieren eine
Schürze (oder alte Kleidung) und Gummi-Handschuhe! Führe Experimente immer nach Anleitung und mit Hilfe eines Erwachsenen durch!
Dein Experimentier-Set beinhaltet zahlreiche Zubehörteile, die dich bei der Durchführung verschiedener Experimente unterstützen. Du kannst alle Elemente unabhängig von dem Mikroskop, das du für deine Forschungen be­nutzt, einsetzen. Im Internet findest du unter folgendem Link Broschüren mit interessanten Experimenten, die du ausprobieren kannst.
http://www.bresser.de/c/de/downloads
Das kannst du mit den einzelnen Teilen des Experimentier-Sets machen
Garneleneier
Dies sind spezielle Eier, die auch im getrock­neten Zustand überlebensfähig bleiben. Sie sind deshalb besonders geeignet, um aus ihnen so genannte Salzwassergarnelen zu züchten. Wie das funktioniert kannst du im Anhang dieser Anleitung nachlesen.
Meersalz
Das Meersalz kannst du dir unter dem Mikro­skop anschauen. Salz ist ein Kristall und sieht unter dem Mikroskop sehr interessant aus. Außerdem benötigst du das Meersalz auch, um damit eine Salz-Lösung herzustellen, in der du deine Salzwassergarnelen züchtest.
Hefe
Die Hefe in deinem Experimentier-Set ist das Nahrungsmittel für die Salzwassergarnelen. Wenn du sie damit regelmäßig fütterst, wirst du gut beobachten können, wie sie wachsen.
Gum-Media
Diese Substanz ist ein Klebstoff, mit dem du ein Dauerpräparat herstellen kannst.
Präparate „Honigbiene“, „Gewebe“ (Stoff), „getrocknete Garnele“ und „Schmetterlingsflügel“
Verschiedene Präparate, die du unter deinem Mikroskop untersuchen kannst.
Leere Fläschchen
In den leeren Fläschen kannst du eigene Pro­ben aufbewahren (z.B. Blätter, Sand, o.ä.)
Deckgläser
Präparate, die du auf einem Objektträger zum Mikroskopieren vorbereitet hast, deckst du mit einem Deckglas ab.
DE
5
Page 6
Klebeetiketten
Mit den Etiketten kannst du Dauerpräparate, die du hergestellt hast, kennzeichnen. Auch deine leeren Fläschchen kannst du damit be­schriften.
Garnelenbrutanlage
In den verschiedenen Kammern kannst du die Garnelen züchten und die verschiedenen Entwicklungsstadien beobachten.
Objektträger
Auf den Objektträger legst du das Präpa­rat. Nachdem du es mit etwas Wasser oder Gum-Media bedeckt hast, kannst du es mit einem Deckglas abdecken. Den Objektträger schiebst du dann unter die Halteklammern deines Mikroskops.
Pipette
Mit diesem Utensil kannst du Flüssigkeiten in kleinen Mengen aufsaugen und wieder aus­spritzen. Zum Aufsaugen drückst du den oberen Teil der Pipette (Kopf) zusammen und steckst dann die Öffnung am unteren Teil in die Flüs­sigkeit. Lasse dann den Kopf los und die Pipette füllt sich mit der Flüssigkeit. Wenn du von der Flüssigkeit wieder etwas ab­geben willst, drücke einfach wieder auf den Kopf der Pipette. Je vorsichtiger du drückst, um so weniger Flüssigkeit kommt aus der Öff­nung.
Lupe
Mit der Lupe kannst du Objekte mit 2-facher Vergrößerung beobachten.
Vorsicht!
Deckgläser, Objektträger und auch
das Besteck haben scharfe Kan­ten und sind teilweise spitz. Lass dir beim Reinigen unbedingt von einem Erwach­senen helfen, damit du dich nicht verletzt!
Achtung! Die Deckgläser sind besonders dünn und können zerbrechen. Am besten legst du sie zum Reinigen auf ein Stück Pa­pier und einen festen Untergrund.
2. Verschließe alle Fläschchen nach Ge-
brauch wieder fest. Einige Behälter ent­halten Flüssigkeiten, die leicht austrock­nen können.
Skalpell
Mit dem Skalpell, einem feinen Messer, kannst du Präparate/Proben zerschneiden.
Pinzette
Dies ist eine Art Zange, mit der du kleinere Objekte besser greifen kannst.
Präpariernadel
Eine Präpariernadel kannst du vielfältig ver­wenden. Du kannst damit die Oberfläche einen Präparats ankratzen, Objekte fixieren oder sie zum Umrühren von Flüssigkeiten benutzen.
6
Nach der Benutzung
Damit du lange Freude an deinem Experi­mentier-Set hast, solltest du nach jeder Be­nutzung die folgenden Dinge beachten.
1. Reinige Deckgläser, Objektträger und das Mikroskopier-Besteck vorsichtig mit Wasser und etwas Spülmittel.
Page 7
RISK to your child!
Aids with sharp edges and tips are so-
metimes used with this device. Please store the device and all of its accessories and aids out of the reach of children. There is a risk of INJURY.
Children should only use this device under supervision. Keep packaging materials (plas­tic bags, rubber bands, etc.) away from child­ren. There is a risk of SUFFOCATION.
The chemicals and liquids provided should be kept out of reach of children. Do not drink the chemicals! Hands should be washed tho­roughly under running water after use. In case of accidental contact with the eyes or mouth rinse with water. Seek medical treatment for ailments arising from contact with the chemi­cal substances and take the chemicals with you to the doctor.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially
the lenses - to direct sunlight. Light ray concentration can cause fires and/or burns.
TIPS on cleaning
Clean the lens (objective and eye­piece) only with the cloth supplied or some other soft lint-free cloth (e.g.
micro-fibre). Do not use excessive pressure ­this may scratch the lens.
Dampen the cleaning cloth with a spectacle cleaning fluid and use it on very dirty lenses.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as legally required. Consult the local
authority on the matter if necessary.
Your experiment set is made up of the following components:
1 Shrimp eggs 2 Sea salt 3 Yeast 4 Gum media 5 Prepared slide “Fabric” (material) 6 Prepared slide “Shrimp” 7 Prepared slide “Honeybee” 8-12 Empty vials 13 Prepared slide “Butterfly Wings” 14 Cover slips 15 Adhesive labels 16 Shrimp hatchery 17 Slide 18 Pipette 19 Tweezers 20 Dissecting needle 21 Scalpel 22 Magnifying glass
What you need to know
Caution!
When using your experiment set,
wear an apron (or old clothing) and rubber gloves! Always carry out your experiments under the guidance and with the help of an adult!
Your experiment set includes numerous ac­cessories that help you carry out different ex­periments. You can use all the parts indepen­dently of the microscope that you use for your research. Use the following web link to find interesting experiments you can try out.
http://www.bresser.de/c/de/downloads
You can do them with the individual parts of your experiment set.
Shrimp eggs
These are special eggs that are capable of survival even when they are dried out. As a re­sult, they are particularly ideal for raising brine shrimp. You can find out how in the appendix to these instructions.
Sea salt
You can observe the sea salt using your mi­croscope. Salt is a crystal that looks very in­teresting through a microscope. Apart from that, you will also need the sea salt to make a
GB
77
Page 8
salt solution, in which you will hatch your brine shrimp.
Yeast
The yeast in your experiment set is included as feed for the brine shrimp. If you feed them regu larly, you will be able to watch how they grow.
Gum media
This material is a glue that you can use to make permanent prepared specimens.
Prepared slides „Honeybee,” “Fabric“ (material), “Shrimp” and “Butterfly Wings”
Different prepared slides that you can investi­gate using your microscope.
Empty vials
You can keep a few samples in the empty vials (e.g. leaves, and, etc.)
Cover slips
You use the cover slips to cover specimens that you have placed on a slide in order to ob­serve with a microscope.
Adhesive labels
You can use these labels to identify your per­manent prepared specimens. You can also use them to label the empty vials.
8
Shrimp hatchery
You can hatch shrimp in the different cham­bers and observe the different stages of de­velopment.
-
Slides
You place the specimen on a slide. After you have covered it with some water or gum media, you can place a cover slip on top. Then you place the slide under the clips on the microscope.
Scalpel
The scalpel is a sharp knife that you can use to slice specimens/samples.
Tweezers
These are a type of pincers that you can use to pick up smaller objects.
Dissecting needle
A dissecting needle can be used for many things. You can use it to scratch the surface of a specimen, to fix objects in place or to stir liquids.
Pipette
You can use this instrument to soak up liquids in small amounts and squirt them out again. To soak up liquids, push the upper part (head) of the pipette together and put the opening on the lower part in the liquid. Let the head go and the pipette will fill with the liquid.
When you want to release some of the liquid, simply push the head together again. The more carefully you press, the less liquid will come out of the opening.
Magnifying glass
With the magnifying glass, you can observe objects with 2 times the magnification.
After use
To make your experiment set - and the enjoy­ment of it - last longer, you should make note of the following for after each use.
1. Clean the cover slips, slides and the mi-
croscope instruments carefully with water and some soap.
Caution!
Cover slips, slides and the instru-
ments have sharp edges and are in some cases pointed. Make sure to always let adults help you when cleaning, so that you don’t hurt yourself!
Warning! The cover slips are particularly thin and could break. It is best to place them on a piece of paper on a hard surface for cleaning.
2. Close all the vials tightly after use. Some
containers have liquids that evaporate very easily, and could dry up.
Page 9
DANGER pour votre enfant !
Le travail avec cet appareil entraîne
souvent l’utilisation d’accessoires pointus et à angles vifs. Conservez donc cet appareil ainsi que tous ses accessoires à un endroit inaccessible aux enfants. RISQUE DE
BLESSURES !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER
D’ÉTOUFFEMENT !
Les produits chimiques et les liquides inclus à la livraison doivent être tenus hors de la por­tée des enfants ! Ne pas boire les produits chimiques ! Bien se laver les mains sous l’eau courante après utilisation. En cas de contact involontaire avec les yeux ou la bouche, bien rincer à l’eau claire. En cas de troubles, con­sultez sans tarder un médecin et montrez-lui les substances.
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout
les lentilles – exposé directement aux rayons du soleil ! L’effet de loupe pourrait provo­quer des incendies.
REMARQUES concernant le nettoyage
Pour nettoyer les lentilles (oculaires et /ou objectifs), utilisez uniquement
le chiffon à lentilles ci-joint ou bien un chiffon doux et non pelucheux (par exem ple en microfibre). N’appuyez pas trop forte­ment le chiffon sur les lentilles pour ne pas les rayer. Pour retirer des traces de saleté plus résistantes, humidifiez légèrement le chiffon avec un liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les lentilles en exerçant une légère pression.
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage
selon le type de produit. Pour plus d’informations concernant l’élimination con­forme, contactez le prestataire communal d’élimination des déchets ou bien l’office de l’environnement.
FR
-
9
Page 10
Ton kit expérimental est composé des pièces suivantes :
1 Œuf de crevette 2 Eau de mer 3 Levure 4 Papier collant 5 Préparation «tissu» (matière) 6 Préparation «crevette» 7 Préparation «abeille domestique» 8-12 petites bouteilles vides 13 Préparation «aile de papillon» 14 Caches 15 étiquettes collantes 16 Matériel d‘incubation de crevette 17 Porte-objet 18 Pipette 19 Pincette 20 Aiguille de préparation 21 Scalpel 22 Loupe
10
Ce que tu dois savoir
Attention !
Lors des expériences, porte un tablier
(ou un vieux vêtement) et des gants en caoutchouc! Effectue toujours les expériences en suivant le mode d‘emploi et avec l‘aide d‘un adulte!
Ton kit expérimental comporte de nombreux accessoires, qui t‘aideront à accomplir tes dif férentes expériences. Tu peux installer tous les éléments indépendants du microscope que tu utilises pour tes recherches. Utilisez le lien In ternet suivant pour découvrir toutes les expéri­ences passionnantes que vous pouvez faire.
http://www.bresser.de/c/de/downloads
Tu peux le faire avec les pièces respec­tives du kit expérimental.
Oeufs de crevette
Ce sont des œufs spéciaux qui sont égale­ment capables de survivre quand ils sont secs. C’est pourquoi ils sont particulièrement appropriés pour cultiver ce qu’on appelle des crevettes d’eau salée provenant de ces der­niers. Pour savoir comment cela fonctionne, consulte l‘annexe de ce mode d‘emploi.
Eau de mer
Tu peux observer de l‘eau de mer sous le mi-
croscope. L’eau est un cristal et apparaît com­me très intéressante sous le microscope. Tu as également besoin d’eau de mer pour créer une solution saline, afin d‘y cultiver tes crevettes d’eau salée.
Levure
La levure incluse dans ton kit expérimental est l’aliment des crevettes d’eau salée. Si tu les nourris de façon régulière, tu pourras obser-
-
ver comment elles grandissent.
Papier collant
-
Cette substance est un adhésif avec lequel tu peux fabriquer une préparation durable.
Préparations « abeilles domestiques », « Tissu » (matière), « Crevettes » et « aile de papillon »
Différentes préparations, que tu peux analy­ser sous ton microscope.
Petites bouteilles vides
Tu peux conserver quelques échantillons dans les bouteilles vides (par ex. des feuilles, du sable, etc.)
Caches
Les préparations, que tu as préparées sur un porte-objet pour le microscope, doivent être recouvertes avec un cache.
Page 11
Etiquettes adhésives
Avec les étiquettes, tu peux identifier les préparations durables que tu as fabriquées. Tu peux également marquer tes petites bou­teilles vides.
Matériel d’incubation des crevettes
Dans les différentes chambres, tu peux élever les crevettes et observer les différents stades de développement.
Porte-objet
Place la préparation sur le porte-objet. Après l’avoir recouverte d’un peu d‘eau ou de papier collant, tu peux la couvrir d‘un cache. Puis, pousse le porte-objet sous les clips de main­tien de ton microscope.
Scalpel
Avec le scalpel, un couteau aiguisé, tu peux découper les préparations/échantillons.
Pincette
Ceci est une pince avec laquelle tu peux mi­eux attraper les objets les plus petits.
Aiguille de préparation
Tu peux utiliser une aiguille de préparation de plusieurs manières. Tu peux ainsi écorcher la surface d’une préparation, fixer des objets ou l’utiliser pour remuer les liquides.
Pipette
Avec cet ustensile, tu peux aspirer les liqui­des en petites quantités et les faire rejaillir. Pour aspirer, comprime la partie supérieure de la pipette (tête) et place l’ouverture située dans la partie inférieure dans le fluide. Puis, relâche la tête et la pipette se remplit de li­quide. Si tu veux restituer un peu de liquide, ré-ap­puies tout simplement sur la tête de la pipette. Plus tu appuieras avec prudence, et moins de liquide sortira de l’ouverture.
Loupe
Avec la loupe, tu peux observer des objets avec un grossissement 2 fois.
Après l’utilisation
Pour profiter le plus longtemps pos-
sible de ton kit expérimental, tu dois, après chaque utilisation, effectuer les actions suivantes.
1. Nettoie soigneusement les caches, le
porte-objet et l’étui du microscope avec de l’eau et un peu de liquide vaisselle.
Attention !
Les caches, le porte-objet et également l’étui ont des extrémités tranchantes et sont en partie pointus. Pour ne pas te blesser, fais-toi aider d’adultes pour le nettoyage!.
Attention : Les caches sont particulièrement fins et peuvent se rompre. Il vaut mieux les placer sur un morceau de papier et sur une surface ferme.
FR
2. Referme bien toutes les petites bouteilles après utilisation. Certains conteneurs con­tiennent des liquides qui peuvent facile­ment se dessécher.
11
Page 12
GEVAAR voor uw kind!
Bij het werken met dit apparaat wor-
den vaak scherpe en puntige hul­pmiddelen gebruikt. Bewaar dit apparaat daarom samen met alle onderdelen en hul­pmiddelen op een plaats die niet voor kin­deren toegankelijk is. Uw kind kan LETSEL oplopen!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend on­der toezicht te gebruiken. Houd verpakkings­materiaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIK-
KEN!
De bijgeleverde chemicaliën en vloeistoffen mogen niet in de handen van kinderen vallen! Chemische stoffen niet drinken! Handen na gebruik met stromend water grondig schoon­maken. Bij onbedoeld contact met ogen of mond met water uitspoelen. Bij klachten on­middellijk een arts raadplegen en de substan­ties laten zien.
GEVAAR Voor brand!
Stel het apparaat – en vooral de len-
zen – niet bloot aan direct zonlicht! Door de lichtbundeling kan brand worden veroorzaakt.
TIPS voor het schoonmaken
Reinig de lenzen (oculairglazen en/ of objectiefglazen) uitsluitend met
het meegeleverde lenspoetsdoekje of met een andere zachte en pluisvrije doek (bv. Velcro). Druk het doekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen.
Om grotere vuildeeltjes te verwijderen maakt u het poetsdoekje nat met een schoonmaakv loeistof voor brillen en wrijft u daarmee de len­zen met zachte druk af.
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal op soort
gescheiden als afval aan. Informatie over de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de mili­eudienst krijgen.
-
12 12
Page 13
Je Experimenteerset bestaat uit de vol­gende onderdelen:
1 Garnaleneieren 2 Zeezout 3 Gist 4 Gum-Media 5 Preparaat „Textiel“ (stof) 6 Preparaat „Garnaal“ 7 Preparaat „Honingbij“ 8-12 Lege flesjes 13 Preparaat „Vlindervleugel“ 14 Dekglaasjes 15 Kleefetiketten 16 Garnalenbroedtank 17 Objectglazen 18 Pipet 19 Pincet 20 Prepareernaald 21 Scalpel 22 Loep
Wat je moet weten
Voorzichtig!
Draag bij het experimenteren een
schort (of oude kleding) en rubberen handschoenen! Voer experimenten altijd onder toezicht en met ondersteuning van een volwassen per­soon uit!
De experimenteerset bevat talrijke acces­soires, waarmee je diverse experimenten kunt uitvoeren. Alle elementen van de set kun je gebruiken met elke soort microscoop, waar je voor je onderzoek gebruik van mag maken. Voor het uit proberen van interessante experi­menten klik op de volgende web link.
http://www.bresser.de/c/de/downloads
Hiervoor kun je de onderdelen van je experimenteerset gebruiken
Garnaleneieren
Dit zijn speciale eieren, die ook in gedroogde toestand levensvatbaar blijven. Dat maakt ze erg geschikt om er een zogenaamde zout­watergarnalenkweek mee te beginnen. Hoe dat gaat, kun je nalezen in de bijlage bij deze gebruiksaanwijzing
Zeezout
Het zeezout kun je onder de microscoop be­kijken. Zout is een kristal en ziet er erg inter­essant uit onder de microscoop. Bovendien heb je het zeezout nodig om er een zoutoplossing mee te maken, waar je je zoutwatergarnalen in kweekt.
Gist
De gist in je experimenteerset dient als vo­eding voor de zoutwatergarnalen. Als je ze daar regelmatig mee voert, zul je goed kun­nen zien groeien.
Gum-Media
Deze substantie is een kleefstof, waarmee je een houdbaar preparaat kunt maken.
Preparaten „honingbij“, „textiel“ (stof), „garnaal“ en „vlindervleugel“
Diverse preparaten die je onder je microscoop kunt bestuderen.
Lege flesjes
In de lege flesjes kun je je eigen monsters be­waren (bijv. bladeren, zand e.d.)
Dekglaasjes
Preparaten die je op een objectglas voor het microscoperen hebt voorbereid, dek je met een dekglas af.
NL
13
Page 14
Kleefetiketten
Met de etiketten kun je zelf gemaakte houd­bare preparaten labellen. Je kunt ze ook op de flesjes plakken, zodat je later weet wat erin zit.
Garnalenbroedtank
In de kamers kun je de garnalen opkweken en de verschillende ontwikkelingsstadia be­kijken.
Objectglazen
Leg het preparaat op het objectglas. Als je het met wat water of Gum-Media hebt bedekt, kun je er een dekglaasje op doen. Het object­glas schuif je vervolgens onder de klemmen op de objecttafel van je microscoop.
Scalpel
Met het scalpel, een heel fijn mesje, kun je preparaten of monsters in stukjes of plakjes snijden.
jecten fixeren of gebruiken om er druppeltjes vloeistof mee om te roeren.
Pipet
Met dit instrument kun je vloeistoffen in kleine hoeveelheden opzuigen en ergens druppels­gewijs aanbrengen. Voor het opzuigen druk je het bovenste ge­deelte van de pipet (kop) samen en steekt dan de opening aan de onderkant in de vloei­stof. Vervolgens laat je de kop langzaam los, waardoor de pipet de vloeistof opzuigt. Als je de vloeistof er weer uit wilt spuiten, druk je gewoon weer op de kop van de pipet. Hoe voorzichtiger je drukt, des te minder vloeistof komt er uit de opening.
Loep
Met de loep kun je voorwerpen met een 2-voudige vergroting bekijken.
Na gebruik
Let op!
Dekglaasjes, objectglazen en ook
het bestek hebben scherpe randen of zijn behoorlijk spits. Laat je bij het reinigen alsjeblieft door een volwassene helpen, zodat je je niet verwondt!
Let op! De dekglaasjes zijn heel erg dun en breken snel. Leg ze bij het schoonmaken liefst op een stuk keukenpapier op een ste­vige tafel.
2. Draai alle flesjes na gebruik weer stevig
dicht. In sommige flesjes zitten vloeistoffen die gemakkelijk indrogen.
Pincet
Dit is een soort tang, waarmee je kleine voor­werpen beter vast kunt pakken.
Om zo lang mogelijk plezier te hebben van je experimenteerset, moet je na elk gebruik op de volgende zaken letten.
1. Reinig dekglaasjes, objectglazen en het
Prepareernaald
Een prepareernaald kun je op allerlei manie-
microscopeerbestek voorzichtig met water
en wat afwasmiddel. ren goed gebruiken. Je kunt het oppervlak van een preparaat ermee open krabben, ob-
14 14
Page 15
PERICOLO per i bambini!
Nell’utilizzo del presente apparecchio
si ricorre spesso all‘uso di strumenti ausiliari appuntiti o dotati di spigoli taglienti. Conservare quindi l’apparecchio, gli accesso­ri e gli strumenti ausiliari in un luogo inacces­sibile ai bambini. PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quan­do usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
Le sostanze chimiche ed i liquidi in dotazi­one non devono essere lasciati in mano ai bambini! Non bere le sostanze chimiche! Dopo l‘uso lavare accuratamente le mani ri­sciacquandole abbondantemente con acqua corrente. In caso di contatto accidentale con occhi o bocca risciacquare abbondantemen­te con acqua. In caso di disturbi a seguito del contatto con le sostanze consultare immedia­tamente un medico e mostrargli le sostanze.
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in
particolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole! La focalizzazione della luce solare potrebbe innescare incendi.
AVVERTENZA per la pulizia
Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo con l‘apposito panno in dotazi
one oppure con un altro panno mor­bido che non lasci peli (per es. in microfibra). Non premere con il panno sulle lenti per evita re che si graffino.
Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidire il panno con un liquido detergente per occhiali e pulire le lenti esercitando solo una lieve pressione.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio dopo
averli suddivisi. Per informazioni sul corret­to smaltimento, si prega di rivolgersi all‘azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei rifiuti o all’ufficio pubblico competente.
-
-
IT
15
Page 16
Il tuo kit di sperimentazione contiene queste parti:
1 Uova di gamberetto 2 Sale marino 3 Lievito 4 Mezzo di inclusione 5 Preparato “Tessuto” (stoffa) 6 Preparato “Gamberetto” 7 Preparato “Ape domestica” 8-12 Flaconcini vuoti 13 Preparato “Ali di farfalla” 14 Coprivetrini 15 Etichette adesive 16 Schiuditoio per gamberetti 17 Vetrini 18 Pipetta 19 Pinzetta 20 Ago da preparazione 21 Bisturi 22 Lente d’ingrandimento
16
Cose che devi assolutamente sapere
Attenzione!
Quando esegui i tuoi esperimenti, in-
dossa sempre un grembiule (oppure vestiti vecchi) e dei guanti di gomma! Attieniti sempre alle istruzioni quando esegui gli esperimenti e chiedi aiuto a un adulto!
Il tuo kit contiene numerosi accessori che ti aiuteranno ad eseguire moltissimi esperimenti diversi. Puoi utilizzare tutti gli elementi anche se non hai un microscopio. Utilizzare il seguen te collegamento della web per trovare interes­santi esperimenti che si possono provare.
http://www.bresser.de/c/de/downloads
Ecco che cosa puoi fare con i componen­ti del tuo kit
Uova di gamberetto
Si tratta di uova davvero particolari che conti­nuano a sopravvivere anche se sono secche. Da queste uova si possono allevare dei gam­beretti della specie artemia salina. Per sapere come fare leggi le istruzioni in appendice a questo manuale.
Sale marino
Puoi osservare il sale marino al microscopio. Il sale è un cristallo e al microscopio è davve­ro molto interessante da osservare.
Il sale ti serve anche per preparare la soluzio­ne salina per allevare i tuoi gamberetti.
Lievito
Il lievito contenuto nel kit serve per nutrire i gamberetti. Se dai loro da mangiare regolar­mente, potrai osservare come crescono.
Mezzo di inclusione
Si tratta di una sostanza adesiva con la quale puoi preparare i tuoi preparati permanenti.
-
Preparati “Ape domestica”, “Tessuto” (stoffa), “Gamberetto” e “Ali di farfalla”
Puoi osservare questi preparati con il tuo microscopio.
Flaconcini vuoti
Nei flaconi vuoti puoi conservare i tuoi cam­pioni (per es. foglie, sabbia, ecc.)
Coprivetrini
I coprivetrini servono a coprire i preparati che hai approntato sui vetrini portaoggetti per compiere le tue osservazioni al microscopio.
Etichette adesive
Le etichette adesive ti possono servire per denominare i vetrini preparati che hai appron­tato. Le puoi ovviamente anche usare per scrivere informazioni sul campione che hai messo in uno dei flaconcini vuoti.
Page 17
Schiuditoio per gamberetti
Nei diversi scompari dello schiuditoio puoi al­levare i gamberetti ed osservare i diversi stadi del loro sviluppo.
Vetrini portaoggetti
Sui vetrini metti i tuoi preparati da osservare. Dopo aver coperto il tuo preparato con un po’ d‘acqua o di mezzo di inclusione puoi coprire il vetrino con un coprivetrino. Il vetrino va inse­rito sotto le clip di fissaggio del microscopio.
in un liquido. Rilascia la testa della pipetta e la pipetta si riempirà di liquido. Per depositare delle gocce di liquido premi nuovamente la testa della pipetta. Quanto minore è la pressione che eserciti sulla testa della pipetta, tanto minore è la quantità di li­quido che esce dal foro.
Lente di ingrandimento
Con la lente di ingrandimento puoi osservare gli oggetti ingrandendoli di 2 volte.
2. Richiudi bene tutti i flaconcini dopo l’uso. Alcuni contenitori contengono liquidi che altrimenti potrebbero seccarsi.
IT
Bisturi
Il bisturi è un coltello a lama molto sottile con il quale potrai sezionare i tuoi preparati/cam­pioni.
Pinzetta
Questa pinzetta ti può aiutare a tenere meglio gli oggetti più piccoli.
Ago da preparazione
Un ago da preparazione può essere usato per tantissimi scopi. Puoi scalfire la superficie di un preparato, tenere fermo un oggetto o me­scolare dei liquidi.
Pipetta
Con questo strumento puoi aspirare piccole quantità di liquido e depositarle dove vuoi. Per aspirare, premi la parte superiore della pipetta (testa) e immergi l’estremità inferiore
Dopo l’uso
Per fare in modo che il tuo kit continui ad es­sere per lungo tempo il tuo fedele compagno di esperimenti, devi fare come segue:
1. Pulisci bene i coprivetrini, i vetrini portaog­getti e gli attrezzi da microscopia con ac­qua e un po’ di detersivo per i piatti.
Attenzione!
I coprivetrini, i vetrini e gli attrezzi da
microscopia hanno dei bordi affilati o sono appuntiti. Fatti aiutare da un adulto per pulirli in modo tale da evitare di farti male!
Attenzione! I coprivetrini sono molto sottili e possono rompersi. Quando li lavi è meglio appoggiarli su un pezzo di carta e su un piano stabile.
17
Page 18
¡PELIGRO para su hijo!
A menudo, para trabajar con este apa-
rato es necesario utilizar instrumentos cortantes o puntiagudos. Por consiguiente, guarde este aparato junto con todos sus ac­cesorios e instrumentos en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. ¡Existe PELIG-
RO DE PROVOCARSE HERIDAS!
Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡Los productos químicos y los líquidos su­ministrados no deben llegar a manos de los niños! ¡No beber productos químicos! Después de usarlo, limpiar cuidadosamente las manos con agua corriente. Si se produce un contacto fortuito con los ojos o la boca, enjuagar con agua. En caso de molestias, re­currir inmediatamente a un médico y mostrar­le las sustancias.
¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No exponga el aparato (especial-
mente las lentes) a la radiación di­recta del sol! La concentración de luz podría provocar incendios.
INDICACIONES para la limpieza
Limpie las lentes (del ocular y/o del objetivo) sólo con el paño especial
para lentes adjunto o con otro paño suave y que no suelte pelusas (p. ej. microfi bras). No ejercer una excesiva presión con el paño, a fin de evitar que las lentes se rayen. Para eliminar restos persistentes de suciedad, humedezca el paño con un líquido de limpieza de gafas y frote con él las lentes sin excesiva presión.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje
separándolos según su clase. Puede obtener información sobre la eliminación reg­lamentaria de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos munici­pal o bien en su oficina de medio ambiente.
-
18 18
Page 19
Tu set de experimentación se compone de lo siguiente:
1 Huevos de gamba 2 Sal marina 3 Levadura 4 Gum-Media 5 Preparación «tejido» (tela) 6 Preparación «gamba» 7 Preparación «abeja» 8-12 Frascos vacíos 13 Preparación «ala de mariposa» 14 Cubiertas de cristal 15 Etiquetas adhesivas 16 Instalación para la cría de gambas 17 Portaobjetos 18 Pipeta 19 Pinza 20 Aguja para preparaciones 21 Escalpelo 22 Lupa
Todo lo que debes saber
¡Precaución!
¡Para hacer los experimentos ponte
un delantal (o ropa vieja) y guantes de goma! ¡Realiza los experimentos siempre siguiendo las instrucciones y con la ayuda de un adulto!
Tu set de experimentación contiene muchos accesorios que te pueden servir al realizar distintos experimentos. Independientemen­te del microscopio, puedes utilizar todos los elementos que necesites para tus investiga­ciones. Utilice el siguiente link para encontrar experimentos interesantes que probar.
http://www.bresser.de/c/de/downloads
Huevos de gamba
Se trata de huevos especiales que pueden man­tenerse con vida también en estado seco. Por ello son especialmente apropiados para criar a partir de ellos las denominadas gambas de agua salada. Puedes consultar cómo funciona en el anexo a estas instrucciones.
Sal marina
Puedes observar sal marina con tu microsco­pio. La sal es un cristal y, vista a través del microscopio, resulta muy interesante. Por lo demás, también necesitas la sal mari­na para elaborar con ella una solución salina
en la que puedas criar las gambas de agua salada.
Levadura
La levadura que hay en tu set de experimen­tación es el alimento de las gambas de agua salada. Si las alimentas periódicamente con levadura, podrás observar a la perfección cómo van creciendo.
Gum-Media
Esta sustancia es un pegamento que te per­mitirá elaborar una preparación permanente.
Preparaciones «abeja», «tejido» (tela), «gamba» y «ala de mariposa»
Diferentes preparaciones que puedes obser­var con tu microscopio.
Frascos vacíos
En los frascos vacíos puedes conservar tus propias muestras (p. ej. hojas, arena, etc.).
Cubiertas de cristal
Hay que tapar con una cubierta de cristal las preparaciones que has elaborado sobre un portaobjetos para observarlas con el micros­copio.
Etiquetas adhesivas
Mediante las etiquetas adhesivas puedes identificar las preparaciones permanentes
ES
19
Page 20
que has elaborado. También puedes usarlas para rotular los frascos vacíos.
Instalación para la cría de gambas
En los diferentes compartimentos puedes cultivar gambas y observar sus diferentes es­tadios de desarrollo.
Portaobjetos
Sobre el portaobjetos depositas la prepara­ción. Una vez que la hayas cubierto con algo de agua o con Gum-Media, puedes taparla con una cubierta de cristal. A continuación, debes deslizar el portaobjetos debajo de los clips de sujeción.
Escalpelo
Con el escalpelo, que es una especie de cu­chillo muy fino, puedes diseccionar prepara­ciones/muestras.
Pinza
Se trata de una pinza especial que te permiti­rá coger mejor objetos muy pequeños.
Aguja para preparaciones
Una aguja para preparaciones sirve para mu­chas cosas. Con ella puedes rascar la super­ficie de una preparación, fijar objetos o utili­zarla para remover líquidos.
Pipeta
Con este utensilio puedes absorber pequeñas cantidades de líquido y volver a rociarlo. Para absorber sólo tienes que presionar la parte superior de la pipeta (cabeza), e intro­ducir a continuación en el líquido la abertura que hay en la parte inferior. Suelta después la cabeza, y verás como la pipeta se llena con el líquido. Cuando desees eliminar algo del líquido, tienes que volver a presionar la cabeza de la pipeta. Cuanto menor sea la presión que ejerzas, menos líquido saldrá por la abertura.
Lupa
Con la lupa puedes observar los objetos con un aumento doble.
Qué hacer al acabar de usarlo
Para que puedas disfrutar de tu set de experi­mentación mucho tiempo, al acabar de usarlo cada vez debes tener en cuenta lo siguiente.
1. Limpia cuidadosamente con agua y un
poco de detergente las cubiertas de cris­tal, el portaobjetos y el instrumental de mi­croscopio.
¡Precaución!
Las cubiertas de cristal, el portaob-
jetos y el instrumental pueden tener bordes afilados, y son en parte puntiagudos. ¡Al limpiarlos debes contar siempre con la co­laboración de un adulto para que no te hagas heridas!
¡Cuidado! Las cubiertas de cristal son espe­cialmente finas y pueden romperse. Lo mejor para limpiarlas es colocarlas sobre un trozo de papel y un soporte estable.
2. Al terminar de usarlos, vuelve a cerrar bien
todos los frascos. Algunos de ellos con­tienen líquidos que podrían secarse con facilidad.
20 20
Page 21
PERIGO para crianças!
Para trabalhar com este aparelho
são utilizados meios auxiliares pont­iagudos e com arestas vivas. Por essa razão, guarde este aparelho, e todos os componen­tes e meios auxiliares, num local inacessível às crianças. RISCO DE FERIMENTOS!
As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
Os químicos e os líquidos fornecidos devem ser mantidos afastados das crianças! Não ingerir os químicos! Depois de os utilizar, lavar muito bem as mãos em água corrente. No caso de contacto acidental com os olhos ou com a boca, lavar com água. Em caso de dores, consultar imediatamente um médico e apresentar a substância.
RISCO DE INCÊNDIO!
Não sujeite o aparelho – sobretudo
as lentes – à radiação solar directa! A compressão da luz pode provocar um in­cêndio.
INDICAÇÕES sobre a limpeza
Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com o pano de
limpeza fornecido ou com um outro pano macio e sem fios (p. ex. em microfibra). Não exercer muita força com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano de limpeza com um líquido de limpeza para óculos e limpe as lentes, exer cendo uma leve pressão.
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da embalagem.
Pode obter mais informações sobre a reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.
PT
-
21
Page 22
O conjunto de experimentação consiste nas seguintes partes:
1 Ovos de camarão 2 Salmoura 3 Levedura 4 Meio autocolante 5 Preparado “tecido” 6 Preparado “camarão” 7 Preparado “abelhas domésticas” 8-12 Garrafas vazias 13 Preparado “asas de borboleta” 14 Lamelas de vidro 15 Etiquetas autocolantes 16 Incubadora de camarões 17 Porta-objectos 18 Pipeta 19 Pinça 20 Agulha de dissecção 21 Escalpelo 22 Lupa
O que tens de saber
Cuidado!
Durante a experiência veste um avental
(ou vestuário velho) e luvas de borracha! Efectua as experiências sempre segundo o manual e com a ajuda de um adulto!
O teu conjunto de experimentação consiste em inúmeros acessórios, que te ajudam na execução de diferentes experiências. Po­des utilizar todos os elementos independen­temente do microscópio que usas nas tuas pesquisas. Use o link da web a seguir para encontrar experiências interessantes que você pode experimentar.
http://www.bresser.de/c/de/downloads
Podes executá-las com as peças indivi­duais do conjunto de experimentação
Ovos de camarão
São ovos especiais que permanecem viáveis mesmo no estado seco. Por essa razão, são adequados à cultura dos chamados cama­rões de salmoura. No anexo deste manual poderás ler mais sobre este assunto.
tas também da salmoura para fabricares uma solução salina, na qual cultives os teus cama­rões de salmoura.
Levedura
A levedura no teu conjunto de experimenta­ção é o alimento dos camarões de salmoura. Se os alimentares regularmente, poderás ob­servar o seu crescimento.
Meio autocolante
Esta é uma substância adesiva, com a qual podes criar um preparado permanente.
Preparados “abelhas domésticas”, “teci­do”, “camarões” e “asas de borboleta”
Diferentes preparados que podes examinar com o teu microscópio.
Garrafas vazias
Nas garrafas vazias podes guardar amostras (p. ex. folhas, areia, entre outras)
Lamelas de vidro
Deves cobrir com uma lamela os preparados que preparaste num porta-objectos para ve­res ao microscópio.
Salmoura
Podes observar a salmoura ao microscópio. O sal é um cristal que parece muito interes­sante ao microscópio. Além disso, necessi-
22
Etiquetas autocolantes
Com as etiquetas podes identificar os prepa­rados que criaste. Também podes escrever nas garrafas vazias.
Page 23
Incubadora de camarões
Podes cultivar os camarões em diferentes câ­maras e observar os diferentes estágios de desenvolvimento.
Porta-objectos
Coloca o preparado no porta-objectos. De­pois de o teres coberto com um pouco de água ou meio autocolante, podes cobri-lo com uma lamela. Em seguida, desloca o su­porte de objectos por baixo da pinça de re­tenção do teu microscópio.
no líquido. Liberta a cabeça e enche a pipeta com líquido. Se quiseres largar algum desse líquido, bas­ta premires a cabeça da pipeta. Quanto mais cuidadoso fores a pressionar, tanto menos líquido sai da abertura.
Lupa
Com a lupa podes observar objectos com uma ampliação de 2x.
Após a utilização
2. Após a utilização, fecha novamente todas as garrafas. Alguns recipientes contêm lí­quidos que podem secar rapidamente.
PT
Escalpelo
Podes cortar preparados/amostras com o escalpelo, uma lâmina fina.
Pinça
Este é um tipo de pinça, com a qual podes pegar melhor em pequenos objectos.
Agulha de dissecção
A agulha de dissecção pode ser usada de diferentes formas. Com ela podes raspar a superfície de um preparado, fixar objectos ou agitar líquidos.
Pipeta
Com este utensílio podes aspirar e ejectar no­vamente pequenas quantidades de líquidos. Para aspirar primes a parte superior da pipeta (cabeça) e inseres a abertura na parte inferior
Para que possas continuar a divertir-te com o teu conjunto de experimentação, depois de o utilizares deves respeitar o seguinte.
1. Limpa as lamelas, porta-objectos e uten­sílios do microscópio com água e algum detergente.
Cuidado!
As lamelas, porta-objectos e também
os utensílios possuem cantos afiados e são parcialmente pontiagudos. Limpa os objectos com a ajuda de um adulto, para não te magoares!
Atenção! As lamelas são especialmente finas e podem partir-se. O melhor será limpá-las por cima de um pedaço de papel numa su­perfície segura.
23
Page 24
ОПАСНОСТЬ травмирования!
При пользовании данным
устройством может потребоваться применение инструментов с острыми краями. Храните устройство, принадлежности и инструменты в недоступном для детей месте. Существует риск получить ТРАВМУ!
Дети могут пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Храните упаковку (пластиковые пакеты, резиновые ленты и пр.) в недоступном для детей месте. Существует опасность УДУШЕНИЯ!
Химикаты и жидкости, идущие в комплекте, следует хранить в недоступном для детей месте. Не пейте химикаты! После работы с химикатами следует тщательно вымыть руки в проточной воде. При случайном попадании химикатов в глаза или рот промойте их водой. При недомогании, возникшем после контакта с химикатами, обратитесь к врачу, взяв с собой образцы химикатов.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА!
Не оставляйте устройство – в
особенности линзы – под прямыми солнечными лучами! Из-за фокусировки солнечных лучей может возникнуть пожар!
УКАЗАНИЯ по чистке
Линзы (окуляры и объектив) следует очищать только мягкой
нетканой салфеткой (например, микрофиброй). Не давите слишком сильно – можно поцарапать линзу. Для удаления более сильных загрязнений смочите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите линзы с небольшим усилием.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предписано
законом. При необходимости проконсультируйтесь с местными властями.
24
Page 25
В состав набора для опытов входят:
1 Яйца артемии (морского рачка) 2 Морская соль 3 Дрожжи 4 Фиксатор 5 Готовый препарат «Ткань» 6 Готовый препарат «Морской рачок» 7 Готовый препарат «Пчела» 8 - 12 Пустые флаконы 13 Готовый препарат «Крыло бабочки» 14 Покровные стекла 15 Наклейки 16 Инкубатор для артемии 17 Предметные стекла 18 Пипетка 19 Пинцет 20 Препаровальная игла 21 Скальпель 22 Лупа
Что нужно знать
Внимание!
Пользуясь набором для опытов,
надевай передник (или старую одежду) и резиновые перчатки! Всегда проводи опыты только под наблюдением взрослых и с их помощью! В набор входит множество предметов, с помощью которых ты сможешь провести самые разные опыты. Ими можно пользоваться и отдельно от микроскопа.
Их можно провести с помощью тех или иных приспособлений, входящих в этот набор для опытов.
Яйца артемии
Яйца этих морских рачков способны остаться жизнеспособными даже после высыхания. Поэтому они практически идеальны для опытов по выращиванию морских рачков. Из практического руководства по проведению опытов можно узнать, как выращивать артемию.
Морская соль
Кристаллы соли очень интересно наблюдать под микроскопом. Кроме того, соль пригодится для приготовления раствора для выращивания артемии.
Дрожжи
В состав набора дрожжи входят в качестве корма для артемии. Если регулярно кормить рачков, будет заметен их рост.
Фиксатор
Это клей для приготовления постоянных препаратов.
Готовые препараты «Пчела», «Ткань», «Морской рачок» и «Крыло бабочки»
Эти препараты можно сразу изучать под микроскопом.
Пустые флаконы
Некоторые образцы можно держать в пустых флаконах — листья, песок и пр.
Покровные стекла
Покровным стеклом накрывают образец, помещенный на предметное стекло, чтобы удобно наблюдать получившийся препарат под микроскопом.
RU
25
Page 26
Наклейки
С помощью этих наклеек можно разметить подготовленные (постоянные) препараты. Наклейки пригодятся и для флаконов с образцами.
Инкубатор для артемии
Можно помещать рачков в разные отделения инкубатора и наблюдать разные стадии развития рачков.
Предметные стекла
Положи образец на предметное стекло. Капни воды или клея, сверху положи покровное стекло. Теперь препарат можно закрепить на предметном столике микроскопа с помощью зажимов.
Скальпель
Это специальный острый нож, с помощью которого можно делать срезы образцов для изучения.
Пинцет
С помощью пинцета можно захватывать мелкие предметы.
Препаровальная игла
Препаровальная игла нужна для разных целей. Ей можно царапать поверхность образца, чтобы отделить его мелкие частицы, или передвигать предметы
26
на нужное место, или перемешивать жидкости.
Пипетка
С помощью пипетки можно набрать небольшое количество жидкости или налить или накапать ее в нужное место. Чтобы собрать жидкость, сожми верхнюю часть пипетки и опусти носик пипетки в жидкость. Перестань сжимать верхнюю часть пипетки — и пипетка наполнится жидкостью. Чтобы накапать жидкость, снова сожми верхнюю часть пипетки. Чем осторожнее ты сжимаешь ее, тем меньше жидкости выльется из носика пипетки.
Лупа
С помощью лупы можно наблюдать предметы на увеличении в 2 раза.
После использования
Чтобы набор для опытов прослужил тебе долго, соблюдай правила ухода за ним.
1. Тщательно промой предметные и
покровные стекла, а также инструменты водой с небольшим добавлением мыла.
Внимание!
У предметных и покровных
стекол, а также у инструментов, могут быть острые края или заостренные кончики. Чтобы не пораниться, попроси взрослых помочь тебе вымыть их.
Важно! покровные стекла особенно тонкие и могут сломаться. Очищать их лучше всего на листе бумаги или на твердой поверхности.
2. Плотно закрой все флаконы после их
использования. Некоторые жидкости быстро испаряются и могут высохнуть, если емкость с ними вовремя не закрыть.
Page 27
RU
2727
Page 28
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados.
Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
ANL8859490MSP0816BRESSER
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany
www.bresser-junior.de
Loading...