РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................... 40
Garantie & Service / Warranty & Service / Garantie et Service
Garantie et Service / Garantie & Service / Garanzia e assistenza
Garantía y servicio / Garantia e Serviço / Garanti og service
Takuu ja huolto / Gwarancja i serwis / Гарантия и
diese Bedienungsanleitung wurde für verschiedene Modelle unserer Fernglas-Serien erstellt.
Auf den Seiten 2-4 sind diese mit den jeweiligen
Features bildlich dargestellt. Die Kapitel dieser
Anleitung beziehen sich – abhängig vom jeweiligen Modell – entweder ganz oder in Teilen auf
das jeweilige Fernglas. Bitte achten Sie diesbezüglich auf die Buchstaben (
erfahren, ob ein Kapitel für das von Ihnen erwor-
P
C
oder
), um zu
bene Modell relevant ist.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten
Verwendung des Fernglases vollständig und
aufmerksam!
Ihr BRESSER-Team
P
= Porro-Zoomfernglas
C
= Kompaktes Zoomfernglas
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals
direkt in die Sonne oder in die Nähe der
Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen –
keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch
die Lichtbündelung könnten Brände verursacht
werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
DK
CZ
PL
RU
WARRANTY
5
FERNGLÄSER
Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über
60° C aus!
Teileverzeichnis
B Fernglas-Mittelachse
Ca Twist-Up-Augenmuscheln
oder
Cb Gummiaugenmuscheln
D Dioptrieneinstellung
E Fernglaskörper
F Objektivtubus
G Mitteltrieb (Scharfeinstellung)
H Okular
I Objektivlinse
J Stativanschlussgewinde
1) Zoomhebel
1! Vergrößerungsskala
1@ Bildkreis, bei korrekt eingestelltem Augen-
abstand
6
Brillenträger-Okular
Abhängig vom jeweiligen Modell ist Ihr Fernglas
entweder mit Twist-Up-Augenmuscheln (2a) oder
Gummiaugenmuscheln (2b) ausgestattet. Da bei
Brillenträgern grundsätzlich ein größerer Abstand
zwischen dem Okular des Fernglases und der
Pupille gegeben ist, können beide Augenmu
schel-Typen individuell eingestellt werden.
Twist-Up-Augenmuscheln (2a)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas
schauen, drehen Sie die Twist-Up-Augenmuscheln ein (2a). Tragen Sie hingegen keine Brille, drehen Sie die Augenmuscheln heraus, um
den notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
ODER
Gummiaugenmuscheln (2b)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas
schauen, stülpen Sie die Gummiaugenmuscheln (2b) seitlich nach unten um. Tragen Sie
hingegen keine Brille, belassen Sie die Augenmuscheln in der aufrechten Position, um den
notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
P C
-
Einstellen des Augenabstandes
P C
Der Abstand der Augen ist von Person zu Person
verschieden. Um ein perfektes Zusammenspiel zwi
schen Ihren Augen und dem Okular des Fernglases
zu erreichen, sollten Sie das Fernglas so um die
Mittelachse einknicken (1), dass Sie beim Durchbli
cken einen Bildkreis sehen (10). Bitte merken Sie
sich die Einstellung für die spätere Benutzung.
Scharfeinstellung
P C
Blicken Sie durch das Fernglas und schließen
Sie das rechte Auge. Stellen Sie nun das Bild
für das linke Auge am Mitteltrieb (6) scharf ein.
Schließen Sie das linke Auge, und stellen Sie
das Bild für das rechte Auge am Dioptriering (3)
scharf ein.
P C
Zoom-Funktion
Sie können mit dem Zoomhebel (11) verschiedene Vergrößerungsstufen (12) – in der Regel
stufenlos - einstellen. Bewegen Sie dazu den
Hebel einfach vor oder zurück.
Beachten Sie: Bei einer Veränderung der Vergrö-
ßerungseinstellung muss die Bildschärfe mit Hilfe
des Mitteltriebes (6) neu eingestellt werden.
-
Fernglas auf ein Stativ montieren
P
Ihr Fernglas ist mit einem Stativanschlussgewinde (9) ausgestattet. Der dazu erforderliche
Stativadapter ist als optionales Zubehör erhältlich (Art.-Nr. 19-16000 oder 19-16500). Damit
können Sie Ihr Fernglas dann auf ein Stativ mit
DIN-Anschlussgewinde (z.B. Art.-Nr. 49-22100)
montieren.
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und Objektive)
nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z.
B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die Linsen
mit wenig Druck ab.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
DK
CZ
PL
RU
WARRANTY
7
FERNGLÄSER
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach der Benutzung – speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die
Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Setzen
Sie die Staubschutzkappen auf und bewahren
Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.
8
Dear customer,
This instruction manual was created for various
models in our series of binoculars. Pages 2-4
present the relevant features in pictures. Depending on the model you have purchased, this chapter of the manual covers the binoculars in full or in
part. As a result, please pay attention to the letters
P
C
or
) to make sure that a chapter applies to
(
your model.
Please read this manual carefully and completely
before using the binoculars.
Your BRESSER Team
P
= Porro prism model
C
= Compact model
General Safety Informations!
RISK of physical injury!
Never look through this device directly at or
near the sun. There is a risk of BLINDING
YOURSELF!
Children should only use this device under
supervision. Keep packaging materials (plastic
bags, rubber bands, etc.) away from children.
There is a risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses
- to direct sunlight. Light ray concentration can
cause fires and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your
dealer if there are any defects. The dealer will
contact our service centre and send the device
in for repair if needed.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
DK
CZ
PL
RU
WARRANTY
9
BINOCULARS
Do not subject the device to temperatures
exceeding 60° C!
List of Parts
B Centre axle
Ca Twist-up eyecups
or
Cb Rubber eyecups
D Dioptre adjustment
E Body of the binoculars
F Lens tube
G Central focussing wheel
H Eyepiece
I Objective lens
J Threaded tripod connection
1) Zoom lever
1! Magnification scale
1@ Image circle with correctly set eye distance
Eyepieces for spectacle wearers
Depending on the model, your binoculars are
equipped with either twist-up eyecups (2a) or
rubber eyecups (2b). Since there is a larger dis-
10
P C
tance between the binocular eyepiece and the
pupil for those wearing glasses, both eyecup
varieties can be adjusted individually.
Twist-up Eyecups (2a)
Screw in the twist-up eyecups (2a) to use the
binoculars while wearing glasses. If you are
not wearing glasses, unscrew the eyecups to
achieve the required distance from the pupils.
OR
Rubber Eyecups (2b)
To use the binoculars while wearing glasses,
turn the rubber eyecups (2b) towards the sides
and down. If you are not wearing glasses, leave
the eyecups in the upright position to achieve
the required distance from the pupils.
Adjusting the eyepiece distance
The distance between the eyes differs between
individuals. To achieve perfect interaction between your eyes and the eyepieces of your
binoculars set the angle at the centre of the binoculars (1) so that you see a circular image (12).
Note this setting for later use.
P C
Adjusting the focus
P C
Look through your binoculars with your right eye
closed. Now adjust the image for your left eye
using the centre wheel (6) until it is sharp and
clear. Close your left eye and adjust the image
for your right eye using the dioptre ring (3) until it
too is sharp and clear.
Using the Zoom Function
P C
You can use the zoom lever (10) to select various levels of magnification (11); in general, the
zoom is continuous. Simply move the lever back
or forth to zoom.
Please note: When changing the magnification
setting, it is necessary to re-adjust the image
sharpness using the centre focussing wheel (6).
Mounting the binoculars on a tripod
P
Your binoculars have a threaded tripod connection (9) built in. The required tripod adapter
is available as an optional accessory (Art. No.
19-16000 or 19-16500). With this accessory,
you are able to mount your binoculars on a tri-
pod with a DIN mounting thread (e.g. Art. No.
49-22100).
TIPS on cleaning
Lenses (eyepieces and object lenses) should be
cleaned with a soft, lint-free cloth (e.g. microfibre) only. Do not use excessive pressure - this
may scratch the lens.
Dampen the cleaning cloth with a spectacle
cleaning fluid and use it on very dirty lenses.
Protect the device against dirt and dust. Leave
it to dry properly after use at room temperature.
Then put the dust caps on and store the device
in the case provided.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
DK
CZ
PL
RU
WARRANTY
11
JUMELLES
Chère cliente, cher client,
ce mode d’emploi a été rédigé pour divers modèles de notre gamme de jumelles. Ces jumelles
avec leurs dispositifs respectifs sont illustrées
sur les pages 2-4. Selon le modèle choisi, les
chapitres de ce mode d’emploi se réfèrent soit
entièrement soit en partie à vos jumelles. Faites
donc attention aux lettres (
les chapitres suivants concernent votre modèle.
P
ou
C
) afin de voir si
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce
mode d’emploi avant d’utiliser vos jumelles pour
la première fois !
Votre équipe BRESSER
P
= Modèles de Porro
C
= Modèles compacts
12
Avertissements généraux !
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez jamais di-
rectement vers le soleil ou à proximité du
soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que
sous surveillance. Gardez hors de leur portée
les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les
lentilles – exposé directement aux rayons du
soleil ! L’effet de loupe pourrait provoquer des
incendies.
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommagement, adressez-vous à votre revendeur. Il
prendra contact avec le centre de service et
pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au
service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures
de plus de 60° C !
Liste des pièces
B Axe central des jumelles
Ca Œilletons twist-up
ou
Cb Œilletons en caoutchouc
D Réglage dioptrique
E Corps des jumelles
F Objectif
G Molette centrale (mise au point)
H Lentille oculaire
I Lentille d’objectif
J Filet de raccord pour le trépied
1) Levier du zoom
1! Échelle de grossissement
1@ Cercle d’image, lorsque l’écart interpupil-
laire est correctement réglé
Lentilles oculaires pour personnes portant
des lunettes
Selon le modèle que vous possédez, vos jumelles sont équipées soit d’œilletons twist-up
(2a) soit d’œilletons en caoutchouc (2b). Étant
donné que chez les porteurs de lunettes il y
a toujours un écart plus grand entre l’oculai
re des jumelles et la pupille, ces deux types
d’œilleton peuvent être réglés de façon indivi
duelle.
Œilletons twist-up (2a)
Si vous souhaitez utiliser les jumelles en portant
des lunettes, rabattez les œilletons twist-up (2a).
Si vous ne portez pas de lunettes, ressortez les
œilletons afin d’obtenir l’écart interpupillaire nécessaire.
OU
Œilletons en caoutchouc (2b)
Si vous utilisez les jumelles en portant vos lunettes, rabattez les œilletons en caoutchouc (2b)
latéralement vers le bas. Si vous ne portez pas
de lunettes, laissez les œilletons redressés afin
d’obtenir l’écart interpupillaire nécessaire.
P C
DE
GB
FR
NL
-
IT
-
ES
PT
DK
CZ
PL
RU
WARRANTY
13
JUMELLES
Réglage de l’écart interpupillaire
P C
L’écart interpupillaire diffère selon les personnes. De façon à atteindre un accord parfait entre
vos yeux et la lentille oculaire des jumelles, il
est conseillé de plier les jumelles au niveau de
l’axe central (1) de façon à voir un cercle d’image
lorsque vous regardez dans les -jumelles. (12).
Souvenez-vous du réglage effectué pour l‘utilisation ultérieure.
Mise au point
P C
Regardez dans les jumelles et fermez l’oeil droit.
Mettez maintenant au point l’image pour l’oeil
gauche à l’aide de la molette centrale (6). Fermez l’oeil gauche et mettez au point l’image pour
l’oeil droit à -l’aide de l’anneau dioptrique (3).
Utilisation du zoom
P C
Vous avez la possibilité de régler différents facteurs de grossissement (11) – généralement en
continue sans palier – en agissant sur le levier
(10). Déplacez ce levier simplement vers l’avant
ou vers l’arrière. L’échelle de grossissement per-
14
met alors de connaître les facteurs de grossissement à l’œuvre.
Notez : Chaque fois que vous modifiez le facteur
de grossissement, vous devez à nouveau régler
la netteté de l’image en agissant sur la roue centrale (6).
Installer les jumelles sur un trépied
P
Vos jumelles sont équipées d’un filet de raccord
pour le trépied (9). L’adaptateur de trépied nécessaire est disponible en tant qu’accessoire en
option (n° d’art. 19-16000 ou 19-16500). Il vous
permettra de monter vos jumelles sur un trépied
avec filetage de raccordement DIN (par exemple
n° d’art. 49-22100).
REMARQUES concernant le nettoyage
Nettoyez la lentille (oculaire et objectif) uniquement avec un chiffon moelleux et sans peluche
(par ex. microfibre). N’appuyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles pour ne pas les
rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus résistantes, humidifiez légèrement le chiffon avec un
liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et
passez sur les lentilles en exerçant une légère
pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de
l’humidité ! Après l’avoir utilisé – spécialement
en cas de forte humidité dans l’air - laissez-le
quelque temps chez vous à température ambiante afin que le reste d’humidité puisse s’évaporer. Placez les capuchons de protection et
conservez l’appareil dans la pochette incluse à
la livraison.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
DK
CZ
PL
RU
WARRANTY
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.