Bresser BF-PRO Instruction Manual [fr]

BF-PRO
MODE D’EMPLO I
NI L BRAND PCR326 & TS02C MANUA L (FRE) SIZE: W75 X H80 (mm) B Y ROSE KOON 14/09/07 FILM 18/09/07
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le BF-PRO.
Le kit de base est livré avec une unité principale, c’est-à-dire la station météo, et une unité extérieure, la sonde de température.
L’unité principale peut suivre la température maximale et la température minimale en différentes localités. Aucun câble n’est requis. Le système fonctionne à la fréquence de 133MHz.
2 1211
I) Installation de l’adaptateur CA-CC en vue de la projection continue:
Utilisez 4 piles AA de 1,5V et l’adaptateur CA-CC (AC230V, 50Hz-DC7,5, 100mA) inclus.
Important:
Assurez-vou s que l’adaptateu r convient pour la tension domestique . Dans le cas contraire , la tension endommager a votre station-météo et votre adaptateu r.
MODE D’EMPLOI
A) PROJECTION IMAGE PROJETÉE DE L’HEURE ACTUELLE ET DE LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE:
1.
2. Pressez la touche RETOURNER” pour faire pivoter l’image de projection à 180° dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Pressez et maintenez la touche RETOURNER” pendant 2 secondes pour changer la température extérieure en température intérieure.
Alimentation
Unité principale : utilisez 2 piles UM-3 ou AA 1,5V Unité extérieure : utilisez 2 piles UM-3 ou AA 1,5V
Poids Unité principale : 378 g (sans pile) Unité extérieure : 60 g (sans pile)
Dimensions Unité principale : 183(L) x 120(h) x 48(p) mm Unité extérieure : 55,5(L) x 101(h) x 24(p) mm
PRUDENCE
- Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
- Pour des raisons de limitation d’impression, les affichages illustrés dans le présent manuel peuvent différer de l’affichage réel.
- Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans l’autorisation du fabricant.
21 22
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Produit : BF-PRO Le présent produit contient l’émetteur agréé et est conforme aux exigences essentielles de l’article 3 de la directive 1999/5/CE (R&TTE) dans la mesure où il est utilisé pour l’usage prévu et à condition que les normes suivantes soient appliquées:
Utilisation effective du spectre de fréquences radioélectriques (article 3.2 de la directive R&TTE) Norme(s) appliquée(s) EN 300 220-1,3:2000
Compatibilité électromagnétique (article 3.1.b de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 301 489-1,3:2000 Norme(s) appliquée(s) EN 300 339-1998
Informations complémentaires: Le produit est donc conforme à la directive Basse tension 73/23/CE, à la directive CEM 89/336/CE et à la directive R&TTE 1999/5/CE (annexe II) et porte le marquage CE respectif.
Pays conformes RTTE:
Tous les pays de l’UE, Suisse CH et la Norvège N
Helmut Ebbert, Manager Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Germany
DESCRIPTION
J
K
L
E
I
A
B CDF G
N
H
3 13 144
M
A AFFICHAGE LCD
Lecture aisée des prévisions météo, de la température intérieure
et extérieure, de l’horloge et du calendrier
B BOUTON DE RÉGLAGE DU CANAL
Affichage de différentes températures de sonde.
C BOUTON D’ALARME Affichage de l’heure de l’alarme ou indication du statut de
l’alarme
D BOUTON MODE Alternance du mode d’affichage et confirmation d’entrée lors de la fixation des valeurs d’affichage.
E TOUCHE ÉCLAIRAGE/RAPPEL D’ALARME
Activation de la fonction de rappel d’alarme et de rétroéclairage
F BOUTON VERS LE BAS
Réduction de la valeur d’un paramètre
G BOUTON VERS LE HAUT
Augmentation de la valeur d’un paramètre
H COMPARTIMENT À PILES
Pour y loger quatre piles UM-3 ou AA de 1,5V
4.
Appuyez sur la touche RETOURNER” pendant 2 secondes et
l’image de la température affichera alternativement la température intérieure et la température extérieure toutes les 5 secondes.
B) PRÉVISIONS ATMOSPHÉRIQUES
L’unité est capable de détecter les changements de pression atmosphérique. Sur la base des données recueillies, elle peut prédire le temps pour les 12 à 24 heures à venir.
Symboles
affichés
sur l’unité
Prévisions Ensoleillé Nuageux
REMARQUES:
La précision d’une prévision météo basée sur la pression générale
1. est d’environ 70%.
2. Prévision météo: il se peut qu’elle ne reflète pas tout à fait la situation réelle.
3. L’icône “Ensoleillé” apparaissant en période nocturne signifie «ciel dégagé».
Légèrement
nuageux
Pluvieux
Neigeux
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L’indicateur de pression atmosphérique dans la fenêtre de prévisions météo utilise des flèches pour indiquer si la pression atmosphérique augmente, reste constante ou baisse.
Indicateur
à flèches
Tendance de
la pression
SIGNAUX DÉCONNECTÉS
Si l’affichage de la température extérieure devient vierge sans raison réelle, maintenez la touche [ ] pressée pendant 2 secondes pour forcer une recherche immédiate. En cas d’échec, vérifiez:
1. si l’unité extérieure est toujours en place,
2.
si les piles de l’unité extérieure et de l’unité principale sont encore bonnes. Le cas échéant, remplacez-les. Remarque: les piles des unités extérieures gèleront et fourniront moins de courant et une plage de tensions réelles réduite.
3. obstacle et interférence. Raccourcissez la distance si nécessaire.
lorsque la température tombe en dessous du point de gel,
La transmission se situe dans la plage et la voie est dégagée de tout
Constante En baisseEn hausse
I PROJECTEUR ET SON RÉGLAGE *
Pressez le bouton E [ÉCLAIRAGE/RAPPEL D’ALARME] –
Le projecteur s’allume et s’éteint automatiquement après 5 secondes.. * Si l’appareil est relié à un adaptateur branché sur le secteur et si la touche M [PROJECTIO N CONTINUE] est enfoncée, la lumière du projecteur s’allume en continu jusqu’au moment où la touche est relâché e de façon à éteindre l’appareil ou jusqu’au moment où l’adaptateu r AC est débranché. * Tournez le bouton L [MISE AU POINT] pour ajuster la mise au point de l’image de projection. * Pressez le bouton K [RETOURNER] pour faire pivoter
l’image de projection à 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. *
Tournez le bouton J [ROTATION] pour faire tourner l’image
manuellement.
N BOUTON DE CAPTEUR DE LUMIÈRE
Si la statio n est reliée à un adaptateu r et si le bouton se trouve sur la position * “Auto” : la fonction du capteur de lumière est activée et le rétroéclairag e à LED s’allum quand il fait noir. * “ON”: le rétroéclairage à LED s’allume indépendamment de l’environnement. * “OFF” : le détecteur de lumière est désactivé
e automatiquemen t
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES: UNITÉ EXTÉRIEURE
A INDICATEUR À LED
Clignote une fois lorsque l’unité extérieure transmet une valeur. Clignote deux fois lorsque la batterie de l’unité de sonde est faible.
B COMPARTIMENT À PILES
Permet de loger deux piles AA.
C BOUTON DE REMISE À ZÉRO
Pressez pour remettre tous les paramètres à zéro si vous avez sélectionné un canal différent.
6 16155
COLLISION DE TRANSMISSION
Les signaux provenant d’autres appareils domestiques tels que les sonnettes, le système d’alarme domestique et les contrôles d’entrée peuvent interférer avec ceux de ce produit et provoquer une erreur de réception temporaire. Ceci est normal et n’affecte pas la xperformance générale du produit. La transmission et la réception des valeurs de température reprendront dès que l’interférence aura cessé.
C) RÉGLAGE RADIOCOMMANDÉ DE L’ALARME
1.Dès que les piles seront installées, l’horloge cherchera automatiquement le signal radio. Trois à cinq minutes s’ écouleront
2.Si le signal radio est reçu, la date et l’heure seront réglées automatiquement et l’icône du signal de radiocommande [ ] s’affichera.
3. Si l’horloge ne reçoit pas le signal de l’heure, elle s’affichera sous forme d’icône [ ]. L’utilisateur peut ensuite régler l’heure manuellement. L’horloge et le calendrier partagent la même section de l’affichage. Le calendrier s’affiche au format jour / mois. Chaque pression sur le bouton avec secondes, horloge avec dateur, fuseaux horaires avec jours de la semaine, fuseaux horaires avec secondes et dateur jours/mois.
avant la fin de cette opération.
MODE
L’HEURE ET DE
modifie l’affichage: horloge
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
DruPour régler l’horloge manuellement, pressez la touche [MODE] de façon à sélectionner l’affichage normal de l’horloge. Maintenez la touche [MODE] enfoncée pendant deux secondes. Le jour de la semaine clignote. Utilisez [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Pressez pour confirmer. Veuillez répéter la même procédure pour régler l’unité de température, l’année, le mois, la date, le format date/mois, le format de l’heure 12/24, l’heure et les minutes. Pendant le réglage, le fait de presser et de maintenir [ ] ou [ ] augmentera ou diminuera la valeur rapidement. Pour le réglage de la langue, vous pouvez choisir entre allemand (DE), français (FR), italien (IT), espagnol (SP), néerlandais (DU) et anglais (EN).
S’il existe un élément que vous ne voulez pas changer, pressez simplement [MODE] pour passer ce point. Dès que vous avez fini, pressez [MODE] pour sortir. L’affichage se remet au mode Horloge.
DÉSACTIVATION DE LA RÉCEPTION DE L’HEURE RADIOCOMMANDÉE
Si vous utilisez ce produit en dehors du fuseau horaire de l’Europe centrale,vous pouvez désactiver la réception de l’heure radiocommandée. Pressez la touche [+] pendant 3 secondes au minimum afin de désactiver la réception automatique du signal de l’heure. Le signal de réception [ ]
disparaîtra de l’affichage. Pour réactiver la réception du signal
de
l’heure, pressez à nouveau la touche [+] pendant 3 secondes.
[MODE]
D SÉLECTEUR DE CANAL
Sélectionnez le canal avant d’installer les piles.
E ORIFICE DE SUSPENSION MURALE
Permet d’accrocher l’unité distante à moins qu’elle ne se trouve dans un support mural.
F BOUTON °C/°F
PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE
A) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Pour un fonctionnement optimal:
1. Introduisez d’abord les piles dans l’unité extérieure, puis dans l’unité principale.
2. Positionnez l’unité extérieure et l’unité principale dans la plage de transmission réelle, à savoir, dans les circonstances usuelles, à une plage comprise entre 20 et 30 mètres. Veuillez noter que la plage effective dépend en grande partie des matériaux de construction et de l’endroit où l’unité principale et l’unité extérieure sont positionnées. Essayez différentes configurations pour le meilleur résultat. Bien que les unités extérieures soient à l’épreuve du mauvais temps, elles devraient toujours être placées à l’abri des rayons directs du soleil, de la pluie ou de la neige
7 17 18
B) INSTALLATION DES PILES: UNITÉ EXTÉRIEURE
1. Retirez les vis du compartiment à piles.
2. Sélectionnez le canal.
3. Installez quatre piles (UM-3 ou AA 1,5V) en suivant les polarités illustrées.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles et refermez à l’aide des vis.
C) INSTALLATION DES PILES: UNITÉ PRINCIPALE
1. Ôtez le couvercle du compartiment à piles.
2. Installez quatre piles (UM-3 ou AA 1,5V) en suivant les polarités illustrées.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
D) ALARME BATTERIE FAIBLE
Lorsqu’il est temps de remplacer les piles, l’indicateur Batterie faible [ ] s’affiche au niveau soit de la température intérieure, soit de la température extérieure.
E) TOUCHE À EFFLEUREMENT
Le PCR326 est basé sur la nouvelle technologie des touches à effleurement. Elle est différente du bouton traditionnel. Vous pouvez activer la touche sans devoir la presser.
de fonction en l’effleurant simplement,
8
1. Pressez la touche [MODE] pour sélectionner l’affichage du fuseau horaire
2.
Pressez [MODE] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode
réglage du fuseau horaire. Le fuseau horaire clignote.
de
3.
Pressez changement l’heure normale.
4. Pressez [MODE] pour confirmer.
RÉGLAGE ET ACTIVATION DE L’ALARME
Pour régler une alarme,
1. Pressez [ALARME] une fois pour afficher l’heure de l’alarme. Si l’alarme est désactivée, l’affichage indiquera «OFF».
2. Maintenez la touche [ALARME] enfoncée pendant deux secondes. Les quatre chiffres clignotent.
3. Entrez l’heure au moyen des touches [ ]
Pressez ensuite [ALARME]. Les chiffres des minutes clignotent.
4.
5. Entrez les minutes en utilisant [ ] [ALARME] lorsque le temps du rappel d’alarme peut être déterminé en pressant [ ]
6. Pressez [ALARME] pour sortir.
7. Les icônes d’alarme “ ” “ ” et “Pre-AL” s’affichent pour indiquer que l’alarme est activée. Vous pouvez également activer ou désactiver une alarme en pressant[ ] mode d’affichage de l’alarme. Pressez MODE pour revenir au mode d’affichage de l’horloge.
.
[ ]
ou
[ ]
pour définir le fuseau horaire. Chaque
est égal à 30 minutes de décalage par rapport à
ou
[ ].
ou
[ ]. Pressez
ou
[ ].
S
W
ou
[ ] en
RAPPEL D’ALARME
Druk wanneer hLorsque la sonnerie d’alarme est activée, pressez la touche rappel d’alarme pour entrer dans le mode de rappel d’alarme. Après avoir présélectionné le temps de rappel d’alarme, la sonnerie de l’alarme se réveillera automatiquement. Le cycle de rappel d’alarme sera redémarré si vous pressez à nouveau la touche de rappel d’alarme. Si vous laissez la sonnerie enclenchée pendant 2 minutes, elle se mettra automatiquement en mode de rappel d’alarme trois fois au maximum.
DÉSACTIVER L’ALARME
[ALARME]
Pressez
CARACTÉRISTIQUE D’ALARME
* Alarme pendant les jours de la semaine La sonnerie de l’alarme sera activée et l’icône clignotera sur le
de la semaine auquel elle est activée quand l’heure fixée est
jour atteinte. * Alarme unique
La sonnerie de l’alarme sera activée et l’icône clignotera lorsqu’elle est activée et lorsque l’heure définie pour l’alarme sera atteinte. Lorsque l’alarme a cessé de sonner, elle sera automatiquement désactivée. * Pré-alarme La sonnerie de pré-alarme sera activée et l’icône clignotera si la température extérieure est inférieure ou égale à zéro, ce qui peut être programmé 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes avant l’alarme fixée pour le jour de la semaine ou l’heure de l’alarme unique.
sur l’unité pour mettre fin à l’alarme.
F) DÉMARRER
Lorsque les piles sont en place dans l’unité extérieure, celle-ci commence à transmettre les valeurs de température par intervalle de 45 secondes. L’unité principale se met également à la recherche des signaux pendant deux minutes environ dès que les piles sont en place. Dès réception d’un signal, les températures extérieures s’affichent. L’unité principale met ces valeurs automatiquement à jour toutes les 45 secondes environ.
Si aucun signal n’est reçu, l’unité affiche des blancs ”. Maintenez votre doigt sur la touche [ ] pendant 2 lancer une nouvelle recherche de 2 minutes. Ceci est utile pour synchroniser la transmission et la réception de l’unité extérieure et de l’unité principale.
Répétez l’opération chaque fois que vous observez des divergences entre la valeur affichée sur l’unité principale et la valeur qui apparaît sur l’unité extérieure.
G) CONTRÔLER DES TEMPÉRATURES EXTÉRIEURES
L’affichage d’une onde sur l’unité extérieure indique que la réception sur cette unité est bonne. Si l’unité extérieure n’émet aucune valeur pendant plus de deux minutes, des blancs“ ” s’affichent à moins que d’autres valeurs ne soient trouvées avec succès. Assurez-vous que l’unité extérieure fonctionne bien et est fiable. Vous pouvez attendre un petit peu ou
9 10
secondes pour
maintenir votre doigt sur la touche Hold [ ] pendant 2 secondes pour effectuer une recherche immédiate. Si la température est supérieure ou inférieure à la plage de températures de l’unité principale ou de l’unité extérieure (mentionnée dans les spécifications), l’affichage indiquera “ ” .
LECTURE DE L’AFFICHAGE DES ONDES CINÉTIQUES
H)
L’affichage des ondes cinétiques montre le statut de réception du signal de l’unité principale. On distingue trois formes possibles:
L’unité est en mode de recherche.
Les valeurs de température sont enregistrées avec succès.
Pas de signal.
˚C
SPÉCIFICATIONS
Mesure de la température Unité principale
Mesure de la température intérieure Plage de fonctionnement proposée : -5,0 °C à +50,0 °C 23,0 °F à 122,0 °F Résolution de température : 0,1°C 0,2°F Unité extérieure Plage de fonctionnement proposée : -15 °C à +60 °C 5 °F à 140 °F Résolution de température : 0,1 °C 0,2 °F Fréquence de transmission RF : 433 MHz Nombre maximal d’unités à distance : 3 Plage de transmission RF : maximum 30 mètres (espace ouvert) Cycle de détection de la température : environ 43-47 secondes
Heure de calendrier
Affichage 12/24h avec hh:mm Format de la date: jour/mois ou mois/jour Jour de la semaine sélectionnable en 5 langues (E, F, D, I, S) Sonnerie d’alarme augmentant toutes les 2 minutes, avec rappel d’alarme Pré-alarme pour signaler la présence de verglas
19 20
MISES EN GARDE
Ce produit a été fabriqué de manière à vous procurer des années de satisfaction si vous l’utilisez convenablement. Voici quelques précautions:
1. Ne plongez pas l’unité dans l’eau.
2. Ne nettoyez pas l’unité avec un produit abrasif ou corrosif.
Celui-ci risque de rayer les surfaces en plastique ou de faire
le circuit électronique.
rouiller
3. Ne soumettez pas l’unité à une force excessive, aux chocs, à la
poussière, à la température ou à l’humidité, ce qui pourrait engendrer un dysfonctionnement, une durée de vie électronique plus courte des parties.
4. Ne touchez pas aux composants intérieurs de l’unité. Si vous le faites, vous perdez la garantie de l’unité et vous risquez de provoquer des dommages superflus. L’unité ne contient aucune partie susceptible d’être entretenue par l’utilisateur.
5. Utilisez uniquement des piles neuves comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Ne mélangez pas les piles neuves avec les anciennes piles, car les anciennes risquent de couler.
6. Veuillez toujours lire attentivement le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité.
, un endommagement des piles ou une dégradation
Loading...