![](/html/a6/a6af/a6af922cced3fdf28e630b6833b65bd52d52b1641e59ce66bcd51b849997ac2b/bg1.png)
BF-PRO
MODE D’EMPLO I
NI L BRAND PCR326 & TS02C MANUA L (FRE)
SIZE: W75 X H80 (mm)
B Y ROSE KOON 14/09/07
FILM 18/09/07
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le BF-PRO.
Le kit de base est livré avec une unité principale, c’est-à-dire la
station météo, et une unité extérieure, la sonde de température.
L’unité principale peut suivre la température maximale et la
température minimale en différentes localités. Aucun câble n’est
requis. Le système fonctionne à la fréquence de 133MHz.
2 1211
I) Installation de l’adaptateur CA-CC en vue de la projection
continue:
Utilisez 4 piles AA de 1,5V et l’adaptateur CA-CC
(AC230V, 50Hz-DC7,5, 100mA) inclus.
Important:
Assurez-vou s que l’adaptateu r convient pour la tension domestique .
Dans le cas contraire , la tension endommager a votre station-météo
et votre adaptateu r.
MODE D’EMPLOI
A) PROJECTION
IMAGE PROJETÉE DE L’HEURE ACTUELLE ET DE LA
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE:
1.
2. Pressez la touche “RETOURNER” pour faire pivoter l’image
de projection à 180° dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Pressez et maintenez la touche “RETOURNER” pendant 2
secondes pour changer la température extérieure en température
intérieure.
Alimentation
Unité principale : utilisez 2 piles UM-3 ou AA 1,5V
Unité extérieure : utilisez 2 piles UM-3 ou AA 1,5V
Poids
Unité principale : 378 g (sans pile)
Unité extérieure : 60 g (sans pile)
Dimensions
Unité principale : 183(L) x 120(h) x 48(p) mm
Unité extérieure : 55,5(L) x 101(h) x 24(p) mm
PRUDENCE
- Le contenu du présent manuel peut être modifié
sans préavis.
- Pour des raisons de limitation d’impression, les
affichages illustrés dans le présent manuel peuvent
différer de l’affichage réel.
- Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans l’autorisation du fabricant.
21 22
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Produit : BF-PRO
Le présent produit contient l’émetteur agréé et est conforme aux
exigences essentielles de l’article 3 de la directive 1999/5/CE
(R&TTE) dans la mesure où il est utilisé pour l’usage prévu et à
condition que les normes suivantes soient appliquées:
Utilisation effective du spectre de fréquences radioélectriques
(article 3.2 de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 300 220-1,3:2000
Compatibilité électromagnétique
(article 3.1.b de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 301 489-1,3:2000
Norme(s) appliquée(s) EN 300 339-1998
Informations complémentaires:
Le produit est donc conforme à la directive Basse tension 73/23/CE,
à la directive CEM 89/336/CE et à la directive R&TTE 1999/5/CE
(annexe II) et porte le marquage CE respectif.
Pays conformes RTTE:
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et la Norvège N
Helmut Ebbert, Manager
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Germany
DESCRIPTION
J
K
L
E
I
A
B CDF G
N
H
3 13 144
M
A AFFICHAGE LCD
Lecture aisée des prévisions météo, de la température intérieure
et extérieure, de l’horloge et du calendrier
B BOUTON DE RÉGLAGE DU CANAL
Affichage de différentes températures de sonde.
C BOUTON D’ALARME
Affichage de l’heure de l’alarme ou indication du statut de
l’alarme
D BOUTON MODE
Alternance du mode d’affichage et confirmation d’entrée lors
de la fixation des valeurs d’affichage.
E TOUCHE ÉCLAIRAGE/RAPPEL D’ALARME
Activation de la fonction de rappel d’alarme et de
rétroéclairage
F BOUTON VERS LE BAS
Réduction de la valeur d’un paramètre
G BOUTON VERS LE HAUT
Augmentation de la valeur d’un paramètre
H COMPARTIMENT À PILES
Pour y loger quatre piles UM-3 ou AA de 1,5V
4.
Appuyez sur la touche “RETOURNER” pendant 2 secondes et
l’image de la température affichera alternativement la température
intérieure et la température extérieure toutes les 5 secondes.
B) PRÉVISIONS ATMOSPHÉRIQUES
L’unité est capable de détecter les changements de pression
atmosphérique. Sur la base des données recueillies, elle peut prédire
le temps pour les 12 à 24 heures à venir.
Symboles
affichés
sur l’unité
Prévisions Ensoleillé Nuageux
REMARQUES:
La précision d’une prévision météo basée sur la pression générale
1.
est d’environ 70%.
2. Prévision météo: il se peut qu’elle ne reflète pas tout à fait la
situation réelle.
3. L’icône “Ensoleillé” apparaissant en période nocturne signifie
«ciel dégagé».
Légèrement
nuageux
Pluvieux
Neigeux
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L’indicateur de pression atmosphérique dans la fenêtre de prévisions
météo utilise des flèches pour indiquer si la pression atmosphérique
augmente, reste constante ou baisse.
Indicateur
à flèches
Tendance de
la pression
SIGNAUX DÉCONNECTÉS
Si l’affichage de la température extérieure devient vierge sans raison
réelle, maintenez la touche [ ] pressée pendant 2 secondes pour
forcer une recherche immédiate.
En cas d’échec, vérifiez:
1. si l’unité extérieure est toujours en place,
2.
si les piles de l’unité extérieure et de l’unité principale sont encore
bonnes. Le cas échéant, remplacez-les.
Remarque:
les piles des unités extérieures gèleront et fourniront moins de courant
et une plage de tensions réelles réduite.
3.
obstacle et interférence. Raccourcissez la distance si nécessaire.
lorsque la température tombe en dessous du point de gel,
La transmission se situe dans la plage et la voie est dégagée de tout
Constante En baisseEn hausse
I PROJECTEUR ET SON RÉGLAGE
*
Pressez le bouton E [ÉCLAIRAGE/RAPPEL D’ALARME] –
Le projecteur s’allume et s’éteint automatiquement après
5 secondes..
* Si l’appareil est relié à un adaptateur branché sur le secteur
et si la touche M [PROJECTIO N CONTINUE] est
enfoncée, la lumière du projecteur s’allume en continu
jusqu’au moment où la touche est relâché e de façon à
éteindre l’appareil ou jusqu’au moment où l’adaptateu r AC
est débranché.
* Tournez le bouton L [MISE AU POINT] pour ajuster la
mise au point de l’image de projection.
* Pressez le bouton K [RETOURNER] pour faire pivoter
l’image de projection à 180° dans le sens des aiguilles d’une
montre.
*
Tournez le bouton J [ROTATION] pour faire tourner l’image
manuellement.
N BOUTON DE CAPTEUR DE LUMIÈRE
Si la statio n est reliée à un adaptateu r et si le bouton se trouve
sur la position
* “Auto” : la fonction du capteur de lumière est activée et le
rétroéclairag e à LED s’allum
quand il fait noir.
* “ ON ”: le rétroéclairage à LED s’allume indépendamment
de l’environnement.
* “OFF” : le détecteur de lumière est désactivé
e automatiquemen t
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES: UNITÉ EXTÉRIEURE
A INDICATEUR À LED
Clignote une fois lorsque l’unité extérieure transmet une
valeur.
Clignote deux fois lorsque la batterie de l’unité de sonde
est faible.
B COMPARTIMENT À PILES
Permet de loger deux piles AA.
C BOUTON DE REMISE À ZÉRO
Pressez pour remettre tous les paramètres à zéro si vous avez
sélectionné un canal différent.
6 16155
COLLISION DE TRANSMISSION
Les signaux provenant d’autres appareils domestiques tels que les
sonnettes, le système d’alarme domestique et les contrôles d’entrée
peuvent interférer avec ceux de ce produit et provoquer une erreur
de réception temporaire. Ceci est normal et n’affecte pas la
xperformance générale du produit. La transmission et la réception
des valeurs de température reprendront dès que l’interférence aura
cessé.
C) RÉGLAGE RADIOCOMMANDÉ DE
L’ALARME
1.Dès que les piles seront installées, l’horloge cherchera
automatiquement le signal radio. Trois à cinq minutes s’
écouleront
2.Si le signal radio est reçu, la date et l’heure seront réglées
automatiquement et l’icône du signal de radiocommande [ ]
s’affichera.
3. Si l’horloge ne reçoit pas le signal de l’heure, elle s’affichera
sous forme d’icône [ ]. L’utilisateur peut ensuite régler l’heure
manuellement.
L’horloge et le calendrier partagent la même section de l’affichage.
Le calendrier s’affiche au format jour / mois.
Chaque pression sur le bouton
avec secondes, horloge avec dateur, fuseaux horaires avec jours de la
semaine, fuseaux horaires avec secondes et dateur jours/mois.
avant la fin de cette opération.
MODE
L’HEURE ET DE
modifie l’affichage: horloge
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
DruPour régler l’horloge manuellement, pressez la touche [MODE]
de façon à sélectionner l’affichage normal de l’horloge. Maintenez la
touche [MODE] enfoncée pendant deux secondes. Le jour de la
semaine clignote.
Utilisez [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Pressez
pour confirmer. Veuillez répéter la même procédure pour régler
l’unité de température, l’année, le mois, la date, le format date/mois,
le format de l’heure 12/24, l’heure et les minutes.
Pendant le réglage, le fait de presser et de maintenir [ ] ou [ ]
augmentera ou diminuera la valeur rapidement.
Pour le réglage de la langue, vous pouvez choisir entre allemand
(DE), français (FR), italien (IT), espagnol (SP), néerlandais (DU)
et anglais (EN).
S’il existe un élément que vous ne voulez pas changer, pressez
simplement [MODE] pour passer ce point. Dès que vous avez fini,
pressez [MODE] pour sortir. L’affichage se remet au mode Horloge.
DÉSACTIVATION DE LA RÉCEPTION DE L’HEURE
RADIOCOMMANDÉE
Si vous utilisez ce produit en dehors du fuseau horaire de l’Europe
centrale,vous pouvez désactiver la réception de l’heure radiocommandée.
Pressez la touche [+] pendant 3 secondes au minimum afin de désactiver
la réception automatique du signal de l’heure. Le signal de réception
[ ]
disparaîtra de l’affichage. Pour réactiver la réception du signal
de
l’heure, pressez à nouveau la touche [+] pendant 3 secondes.
[MODE]
D SÉLECTEUR DE CANAL
Sélectionnez le canal avant d’installer les piles.
E ORIFICE DE SUSPENSION MURALE
Permet d’accrocher l’unité distante à moins qu’elle ne se
trouve dans un support mural.
F BOUTON °C/°F
PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE
A) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Pour un fonctionnement optimal :
1. Introduisez d’abord les piles dans l’unité extérieure, puis dans
l’unité principale.
2. Positionnez l’unité extérieure et l’unité principale dans la plage
de transmission réelle, à savoir, dans les circonstances usuelles,
à une plage comprise entre 20 et 30 mètres.
Veuillez noter que la plage effective dépend en grande partie
des matériaux de construction et de l’endroit où l’unité
principale et l’unité extérieure sont positionnées.
Essayez différentes configurations pour le meilleur résultat.
Bien que les unités extérieures soient à l’épreuve du mauvais
temps, elles devraient toujours être placées à l’abri des rayons
directs du soleil, de la pluie ou de la neige
7 17 18
B) INSTALLATION DES PILES: UNITÉ EXTÉRIEURE
1. Retirez les vis du compartiment à piles.
2. Sélectionnez le canal.
3. Installez quatre piles (UM-3 ou AA 1,5V) en suivant les
polarités illustrées.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles et refermez à
l’aide des vis.
C) INSTALLATION DES PILES: UNITÉ PRINCIPALE
1. Ôtez le couvercle du compartiment à piles.
2. Installez quatre piles (UM-3 ou AA 1,5V) en suivant les
polarités illustrées.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
D) ALARME BATTERIE FAIBLE
Lorsqu’il est temps de remplacer les piles, l’indicateur Batterie
faible [ ] s’affiche au niveau soit de la température intérieure,
soit de la température extérieure.
E) TOUCHE À EFFLEUREMENT
Le PCR326 est basé sur la nouvelle technologie des touches à
effleurement. Elle est différente du bouton traditionnel. Vous
pouvez activer la touche
sans devoir la presser.
de fonction en l’effleurant simplement,
8
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
1. Pressez la touche [MODE] pour sélectionner l’affichage du
fuseau horaire
2.
Pressez [MODE] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode
réglage du fuseau horaire. Le fuseau horaire clignote.
de
3.
Pressez
changement
l’heure normale.
4. Pressez [MODE] pour confirmer.
RÉGLAGE ET ACTIVATION DE L’ALARME
Pour régler une alarme,
1. Pressez [ALARME] une fois pour afficher l’heure de l’alarme.
Si l’alarme est désactivée, l’affichage indiquera «OFF».
2. Maintenez la touche [ALARME] enfoncée pendant deux
secondes. Les quatre chiffres clignotent.
3. Entrez l’heure au moyen des touches [ ]
Pressez ensuite [ALARME]. Les chiffres des minutes clignotent.
4.
5. Entrez les minutes en utilisant [ ]
[ALARME] lorsque le temps du rappel d’alarme peut être
déterminé en pressant [ ]
6. Pressez [ALARME] pour sortir.
7. Les icônes d’alarme “ ” “ ” et “Pre-AL” s’affichent
pour indiquer que l’alarme est activée. Vous pouvez également
activer ou désactiver une alarme en pressant[ ]
mode d’affichage de l’alarme. Pressez MODE pour revenir au
mode d’affichage de l’horloge.
.
[ ]
ou
[ ]
pour définir le fuseau horaire. Chaque
est égal à 30 minutes de décalage par rapport à
ou
[ ].
ou
[ ]. Pressez
ou
[ ].
S
W
ou
[ ] en
RAPPEL D’ALARME
Druk wanneer hLorsque la sonnerie d’alarme est activée, pressez la
touche rappel d’alarme pour entrer dans le mode de rappel d’alarme.
Après avoir présélectionné le temps de rappel d’alarme, la sonnerie
de l’alarme se réveillera automatiquement. Le cycle de rappel d’alarme
sera redémarré si vous pressez à nouveau la touche de rappel d’alarme.
Si vous laissez la sonnerie enclenchée pendant 2 minutes, elle se
mettra automatiquement en mode de rappel d’alarme trois fois au
maximum.
DÉSACTIVER L’ALARME
[ALARME]
Pressez
CARACTÉRISTIQUE D’ALARME
* Alarme pendant les jours de la semaine
La sonnerie de l’alarme sera activée et l’icône clignotera sur le
de la semaine auquel elle est activée quand l’heure fixée est
jour
atteinte.
* Alarme unique
La sonnerie de l’alarme sera activée et l’icône clignotera lorsqu’elle
est activée et lorsque l’heure définie pour l’alarme sera atteinte.
Lorsque l’alarme a cessé de sonner, elle sera automatiquement
désactivée.
* Pré-alarme
La sonnerie de pré-alarme sera activée et l’icône clignotera si la
température extérieure est inférieure ou égale à zéro, ce qui peut
être programmé 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes avant l’alarme fixée
pour le jour de la semaine ou l’heure de l’alarme unique.
sur l’unité pour mettre fin à l’alarme.
F) DÉMARRER
Lorsque les piles sont en place dans l’unité extérieure, celle-ci
commence à transmettre les valeurs de température par intervalle
de 45 secondes. L’unité principale se met également à la recherche
des signaux pendant deux minutes environ dès que les piles sont
en place. Dès réception d’un signal, les températures extérieures
s’affichent. L’unité principale met ces valeurs automatiquement
à jour toutes les 45 secondes environ.
Si aucun signal n’est reçu, l’unité affiche des blancs“ ”.
Maintenez votre doigt sur la touche [ ] pendant 2
lancer une nouvelle recherche de 2 minutes. Ceci est utile pour
synchroniser la transmission et la réception de l’unité extérieure et
de l’unité principale.
Répétez l’opération chaque fois que vous observez des divergences
entre la valeur affichée sur l’unité principale et la valeur qui
apparaît sur l’unité extérieure.
G) CONTRÔLER DES TEMPÉRATURES EXTÉRIEURES
L’affichage d’une onde sur l’unité extérieure indique que la
réception sur cette unité est bonne.
Si l’unité extérieure n’émet aucune valeur pendant plus de deux
minutes, des blancs“ ” s’affichent à moins que d’autres valeurs
ne soient trouvées avec succès. Assurez-vous que l’unité extérieure
fonctionne bien et est fiable. Vous pouvez attendre un petit peu ou
9 10
secondes pour
maintenir votre doigt sur la touche Hold [ ] pendant 2 secondes
pour effectuer une recherche immédiate. Si la température est
supérieure ou inférieure à la plage de températures de l’unité
principale ou de l’unité extérieure (mentionnée dans les
spécifications), l’affichage indiquera “ ” .
LECTURE DE L’AFFICHAGE DES ONDES CINÉTIQUES
H)
L’affichage des ondes cinétiques montre le statut de réception du
signal de l’unité principale. On distingue trois formes possibles:
L’unité est en mode de recherche.
Les valeurs de température sont
enregistrées avec succès.
Pas de signal.
˚C
SPÉCIFICATIONS
Mesure de la température
Unité principale
Mesure de la température intérieure
Plage de fonctionnement proposée : -5,0 °C à +50,0 °C
23,0 °F à 122,0 °F
Résolution de température : 0,1°C
0,2°F
Unité extérieure
Plage de fonctionnement proposée : -15 °C à +60 °C
5 °F à 140 °F
Résolution de température : 0,1 °C
0,2 °F
Fréquence de transmission RF : 433 MHz
Nombre maximal d’unités à distance : 3
Plage de transmission RF : maximum 30 mètres
(espace ouvert)
Cycle de détection de la température : environ 43-47 secondes
Heure de calendrier
Affichage 12/24h avec hh:mm
Format de la date: jour/mois ou mois/jour
Jour de la semaine sélectionnable en 5 langues (E, F, D, I, S)
Sonnerie d’alarme augmentant toutes les 2 minutes, avec rappel
d’alarme
Pré-alarme pour signaler la présence de verglas
19 20
MISES EN GARDE
Ce produit a été fabriqué de manière à vous procurer des années de
satisfaction si vous l’utilisez convenablement. Voici quelques
précautions:
1. Ne plongez pas l’unité dans l’eau.
2. Ne nettoyez pas l’unité avec un produit abrasif ou corrosif.
Celui-ci risque de rayer les surfaces en plastique ou de faire
le circuit électronique.
rouiller
3. Ne soumettez pas l’unité à une force excessive, aux chocs, à la
poussière, à la température ou à l’humidité, ce qui pourrait
engendrer un dysfonctionnement, une durée de vie électronique
plus courte
des parties.
4. Ne touchez pas aux composants intérieurs de l’unité. Si vous le
faites, vous perdez la garantie de l’unité et vous risquez de
provoquer des dommages superflus. L’unité ne contient aucune
partie susceptible d’être entretenue par l’utilisateur.
5. Utilisez uniquement des piles neuves comme indiqué dans le
manuel de l’utilisateur. Ne mélangez pas les piles neuves avec
les anciennes piles, car les anciennes risquent de couler.
6. Veuillez toujours lire attentivement le mode d’emploi avant de
faire fonctionner l’unité.
, un endommagement des piles ou une dégradation