Istruzioni per l’uso ......................................................... 28
ES
Instrucciones de uso ..................................................... 34
RU
Руководство по эксплуатации ................................... 40
2
1^
N
j
1(
1!
Fig. 1
1)
a
b
Fig. 2
1% 1$ 1# 1@
2! 2)
3
Allgemeine Warnhinweise
• GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung
beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
• ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsma-
terialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der
Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden
Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit
der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
• BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen
Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar
Explosionen ausgelöst werden!
• Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das Helle Licht
kann Ihren Augen schaden.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur
einschicken.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Hinweise zur Reinigung
• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)!
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungs-
fl üssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn
es längere Zeit nicht benutzt wird!
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
4
deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter
Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen
Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet.
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Cd¹Hg²Pb³
Batterie enthält Blei
Garantie und Garantiezeitverlängerung
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung auf.
Sie können die Garantiezeit auf 5 Jahre verlängern, wenn Sie sich auf www.bresser.de/garantie
registrieren und den kurzen Fragebogen ausfüllen. Zur Inanspruchnahme der 5-Jahre-Garantie müssen Sie die Registrierung innerhalb von 3 Monaten nach dem Kauf (es gilt das Datum des Kaufbelegs)
durchführen. Danach erlischt der Anspruch auf die verlängerte Garantie.
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Bitte senden
Sie uns keine Artikel ohne vorherige telefonische Rücksprache. Viele Probleme lassen sich bereits am
Telefon erledigen; falls nicht, kümmern wir uns um den Transport. Sollte das Problem nach Ablauf der
Garantie auftreten, oder nicht von der Garantie gedeckt sein, so erhalten Sie von uns kostenfrei einen
Kostenvoranschlag über die Reparaturkosten.
DE
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Wichtig bei Rücksendungen:
Um Transportschäden zu vermeiden achten Sie bitte darauf, dass das Gerät sorgfältig verpackt in der
Original-Verpackung zurückgegeben wird. Bitte den Kassenbon (oder eine Kopie) sowie die Fehlerbeschreibung beifügen. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Ihr Fachhändler: ..........................................Art. Nr.: ......................................................
Nur Erwachsene sollten Batterien einlegen oder austauschen.
1. Drehen und öffnen Sie den Deckel des bodenseitigen Batteriefachs.
2. Schrauben Sie die Batteriehalterung ab.
3. Legen Sie drei AA Batterien ein und achten Sie dabei auf die am Batteriefach ausgewiesene
Polarität.
4. Schließen Sie die Batteriehalterung und den Deckel wieder.
5. Legen Sie neue Batterien ein, wenn das Licht schwächer wird.
6
Aufstellen des Planetariums
1. Setze das Gerät auf den Ständer (10) auf einer ebenen und robusten Plattform (z. B. ein Tisch).
Der optimale Projektionsabstand beträgt etwa 1,8 m bis 2 m.
2. Drücke den Ausfahrknopf für das Scheibenfach (5), um die Konsole zu öffnen und die Sternen-
Diascheibe (11) einzulegen. Die Führungsnasen müssen dabei in die Aussparungen der Scheibe
passen.
3. Wenn das Scheibenfach (16) noch geöffnet ist, stelle die Uhrzeit und das Datum des Nachthim-
mels ein, den du beobachten willst, indem du das gewünschte Datum auf der Datumsdrehscheibe
mit der gewünschten Uhrzeit auf der Zeitskala in eine Linie bringst.
Zeitskala (fi xiert):
Das Scheibenfach muss geöffnet sein. Die Zeit von
20:00 Uhr bis 02:00 Uhr wird angezeigt. Richte den
Datumswähler auf die Zeitskala aus, um die Projektion
von Sternen zu einem bestimmten Zeitpunkt zu wählen.
Jeder Abschnitt entspricht 30 Minuten.
Datumswähler (verstellbar):
Das Scheibenfach muss geöffnet
sein. Der Datumswähler umfasst
365 Tage. Richte den Wähler ein,
um die Sterne eines bestimmten
Datums zu sehen. Jeder Abschnitt
entspricht 2 Tage. Die lange
Markierung entspricht dem letzten
Tag des Vormonats.
DE
Beispiel 1:
Willst du den Sternenhimmel am 7. Juli um Mitternacht (00:00) betrachten, richte auf der Zeitskala
00:00 auf den 7. Juli aus. Der 7. Juli liegt zwischen den Markierungen des 6. und des 8. Juli.
7
Beispiel 2:
Willst du den Sternenhimmel am 30. Dezember um 22:30 Uhr betrachten, richte auf der Zeitskala
22:30 auf den 30. Dezember aus, wie in der Abbildung gezeigt. Ein kurzer Strich steht für 3 Tage.
4. Schließe das Fach. Stelle das Gerät in Richtung Norden auf. Du kannst die Links-Rotieren-Taste
(4) oder Rechts-Rotieren-Taste (3) verwenden, sobald das Gerät eingeschaltet ist. Bitte drehe
die Datumsdrehscheibe nicht wenn das Fach geschlossen ist. Du musst zuerst das Fach erneut
öffnen, wenn du das Datum ändern möchtest.
5. Drücke die EIN-/STOPP-/AUS-Taste (1) einmal, um das Projektorlicht einzuschalten. Dimme oder
schalte das Licht im Zimmer aus, um besser sehen zu können. Beachte, dass das Gerät nicht
eingeschaltet werden kann, wenn das Fach geöffnet ist.
6. Du kannst den Projektionswinkel des Projektorkopfes auf dem Ständer (10) frei einstellen, um die
Bilder an die Decke oder die Wand zu projizieren (Fig. 2).
7. Justiere den Fokusierungsregler (9) bis das projizierte Sternenfeld scharf eingestellt ist (Fig. 1).
Die optimale Projektionsdistanz liegt zwischen 1,8 m und 2 m. Bei zu geringem oder zu großem
Abstand verschwimmt das Bild.
Verwendung der Sternenbewegungsfunktion
1. Drücke die Links-Rotieren-Taste (4), um den Nachthimmel gegen den Uhrzeigersinn zu drehen,
was der Bewegung der Sterne in der nördlichen Hemisphäre entspricht. Drücke die Taste erneut,
um die Drehgeschwindigkeit zu erhöhen. Es gibt insgesamt fünf Geschwindigkeitsstufen. Bei
jedem Tastendruck wird die nächst höhere Geschwindigkeit eingestellt. Die Links-Rotieren-Taste
blinkt entsprechend der Geschwindigkeit. Drücke die EIN-/STOPP-/AUS-Taste, um das Gerät
auszuschalten.
2. Auf die gleiche Weise drücke die Rechts-Rotieren-Taste (3), um die Sterne im Uhrzeigersinn dre-
hen zu lassen, was der Bewegung der Sterne in der südlichen Hemisphäre entspricht. Hier stehen
ebenfalls insgesamt fünf Geschwindigkeiten zur Auswahl.
Verwendung der Sternschnuppenfunktion
Wenn der Nachthimmel rotiert, drücke die Sternschnuppen-Taste (6), um die Sternschnuppenfunktion zu aktivieren. In regelmäßigen Intervallen wird am Nachthimmel eine Sternschnuppe erscheinen.
Sie erscheint häufi ger, wenn die Geschwindigkeit höher eingestellt ist. Drücke dieselbe Taste erneut,
um die Sternschnuppenfunktion zu deaktivieren.
8
Verwendung der Schlummerfunktion
Drücke den Einstellknopf der Schlummerfunktion (2) für 30 oder 60 Minuten Schlummerzeit. Die entsprechende LED Kontrolleuchte zeigt die jeweils ausgewählte Zeit. Zum Deaktivieren der Schlummerfunktion solange den Knopf drücken, bis das Anzeigenlicht erlischt. Auch mit deaktivierter Schlummerfunktion schaltet sich das Gerät nach 2 Stunden über den Energiesparmodus aus.
Ausschalten
Halte die EIN-/STOPP-/AUS-Taste (1) gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Verwendung des Multimedia-Lautsprechers
Verbinde den Audioausgang eines Musik-Players oder den Ohrhörerausgang eines Smartphones mit
dem Audio-IN-Anschluss (20) auf der Rückseite des Gerätes. Schalte den Lautsprecher ein, indem
du die Lautsprecher EIN-/AUS-Taste (12) drückst. Wenn das Gerät im Radiomodus ist, drücke die
Modus-Taste (AUX/Radio) (15), um in den Lautsprechermodus zu wechseln. Stelle die Lautstärke ein,
indem du die Vol+/Vol-Tasten (13, 14) gedrückt hältst. Wechsle zwischen Radiomodus und Lautsprechermodus, indem du die Modus-Taste (AUX/Radio) (15) drückst.
Benutzung des FM-Radios
Schalte den Lautsprecher ein, indem du die Lautsprecher EIN/AUS-Taste (12) drückst. Wenn der
Audio-IN-Anschluss (20) nicht verbunden ist, geht das Gerät automatisch in den Radiomodus. Wenn
der Audio-IN-Anschluss (20) verbunden ist, wähle den Radiomodus, indem du die Modus-Taste
(AUX/Radio) (15) drückst. Drücke die EIN/AUS-Taste einmal, um den automatischen Sendersuchlauf
zu starten und die voreingestellten Radiosender zu speichern. Wenn die Suche abgeschlossen ist,
kehrt das Gerät zum ersten voreingestellten Sender zurück. Wähle andere voreingestellte Radiosender, indem du einmal kurz die CH+/CH- Tasten (13, 14) drückst. Stelle die Lautstärke ein, indem du
die CH+/CH- (Vol+/Vol-) Tasten (13, 14) gedrückt hältst.
DE
Verwendung des AC/DC-Adapters
Dieses Gerät kann mit einem AC/DC-Adapter (nicht mitgeliefert) betrieben werden. Verbinde den
AC/DC-Adapter (5V 1000mA-Ausgabeleistung, 3,5 mm zentrierter Positiv-Stecker
dem 5V-DC-IN-Anschluss (21) und verbinde den Adapter mit einer Netzsteckdose.
) mit
Technical specifi cations
Projection method: Optical
Viewing location:N35°
Constellations:61
Number of stars: 8000 (each star disc)
Light source:High brightness white LED
Star fi eld orientation adjustment:Date, hour
Projection area:1.8 m x 2.2 m at 2.0 m distance
Sleep timer function:30, 60 minutes
Power:5V DC / 3 x 1.5V AA/LR6
9
General Warning
• Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the device as
described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
• Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging
material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a
choking hazard.
• Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the bat-
teries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with
skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately
with a plenty of water and seek medical attention.
• Risk of fi re/explosion — Do not expose the device to high temperatures. Use only the recom-
mended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fi re. Excessive
heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fi re, or an explosion.
• Do not look into the projector's lens when the lamp is on. The bright light may hurt your eyes..
• Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
• Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete
set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities.
The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
Notes on Cleaning
• Separate the device from the power supply or remove the batteries before cleaning.
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not
use any cleaning fl uid.
• Protect the device from dust and moisture.
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a 'Declaration of Conformity' in accordance with applicable guidelines
and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately
and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of
10
them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used
batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic
waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
Cd¹Hg²Pb³
battery contains lead
Warranty and warranty term extension
The warranty term is two years from the date of purchase. Please keep your proof of purchase. Register
at www.bresser.de/warranty and fi ll out a brief questionnaire to get your warranty term extended to fi ve years. Registration must be completed within three months of purchase (date of receipt) to validate
the warranty. If you register thereafter, the warranty term will not be extended.
If you have problems with your device, please contact our customer service fi rst. Do not send any products without consulting us fi rst by telephone. Many problems with your device can be solved over the
phone. If the problem cannot be resolved by phone, we will take care of transporting your device to be
repaired. If the problem occurred after the warranty ended or it is not covered by our warranty terms,
you will receive a free estimate of repair costs.
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
EN
Important for any returns:
Please make sure to return the device carefully packed in the original packaging to prevent damage
during transport. Also, please enclose your receipt for the device (or a copy) and a description of the
defect. This warranty does not imply any restriction of your statutory rights.
Your dealer: ................................................Art. No.: .....................................................
Description of problem: .........................................................................................................
Only adults should insert or replace the batteries.
1. Twist and open the battery compartment door at the bottom.
2. Remove the battery cover with a screwdriver.
3. Insert three AA batteries into the unit with polarity as indicated on the battery compartment.
4. Replace the battery cover and battery door.
5. Replace the batteries when the light becomes dim.
Setting up the planetarium
1. Place the unit over the stand (10) on a fl at and stable platform (e.g. a table). The optimal projection
distance is about 1.8 m to 2 m.
2. Press the Star disc tray eject button (5) to open the tray and install the star disc (11). Note that the
keys on the disc have to match the ridges on the tray.
12
3. While the Star disc tray is still opened, set the time and date of the night sky you want to view by
aligning the desired date on date dial with the desired hour on the time scale.
Time scale (fi xed):
The Star disc tray needs to be open. Time from 20:00
(8 p.m.) to 02:00 (2 a.m.) is shown. Align the date dial
with the time scale to project stars at a particular time.
Each subdivision equals 30 minutes.
Date dial (adjustable):
The Star disc tray needs to be
open. The date dial has 365
days. Adjust the dial to project
the stars you want to see from a
particular date. Each subdivision
equals 2 days. The long mark
corresponds to the last day of the
previous month.
Example 1:
If you want to see the star pattern at midnight (00:00) on 7 July, align 00:00 on the time scale with
7 July. The 7 of July is between the 6 and the 8.
EN
Example 2:
If you want to see the starry sky at 22:30 (10:30 p.m.) on 30 December, align 22:30 on the time scale
with 30 December, as shown in the fi gure below. A small line represents 3 days.
13
4. Close the tray. Place the unit, facing to the north. You can use the Rotate left (4) or Rotate right
button (3) while the unit is turned on. Please do not turn the date dial when the tray is closed. You
fi rst need to open the tray if you want to change the date again.
5. Press the On/Stop/Off switch (1) once to turn on the projector light. Dim or turn off the light in
the room for the best visual experience. Note that the unit cannot be turned on when the tray is
opened.
6. You can freely adjust the projection angle of the projection head over the Stand (10) to enable view-
ing on the ceiling or wall (Fig. 2).
7. Adjust the Focus dial (9) until the projected star fi eld is in focus (Fig. 1). The optimal projection
distance is 1.8 m to 2 m. The image will blur if the distance is too near or too far.
Using the star motion function
1. Press the Rotate left button (4) to rotate the night sky anticlockwise, which is the motion of the
stars in the Northern Hemisphere. Press the button again to increase the rotation speed. Five selectable speeds are available. Each button push will select the next higher speed. The Rotate left
button (4) will blink according to the speed. Press the “On/Stop/Off” button to stop.
2. Similarly, press the Rotate right button (3) to rotate the stars clockwise, which is the motion of the
stars in the Southern Hemisphere. Five selectable speeds are available.
Using the falling star function
When the night sky is rotating, press the Falling star button (6) to enable the falling star function.
A falling star will appear in the night sky at regular intervals. It will appear more frequently if the rotating
speed is set higher. Press the same button again to disable the falling star function.
Using the sleep timer function
Press the Sleep timer button (2) to enable the sleep timer. The corresponding LED indicator will show
the currently selected timer (30 or 60 minutes). To disable the sleep timer, press the timer button until
both timer indicator lights are off. However, the projector will still turn off automatically in 2 hours to
save battery life.
Powering off
Press and hold the On/Stop/Off (1) button to turn off the unit.
Using the multimedia speaker
Connect a music player’s audio output or smartphone’s earphone output to the Audio-in connector
(20) at the back of the unit. Turn the speaker on or off by pressing and holding the Speaker On/Off
button (12) for 1 second. If the planetarium is in radio mode, press the Mode (AUX/Radio) button (15)
to change to speaker mode. Adjust the volume by pressing and holding the Vol+/Vol- buttons (13,
14). Switch between radio mode and speaker mode by pressing the Mode (AUX/Radio) button (15).
14
Using the FM radio
Turn the speaker on or off by pressing and holding the Speaker On/Off button (12) for 1 second. If
the Audio-in connector (20) is unplugged, the planetarium will enter radio mode automatically.
If the Audio-in connector (20) is connected, select radio mode by pressing the Mode (AUX/Radio)
button (15). Press the On/Off button (12) once to start searching and saving the preset radio stations
automatically. When search is completed, it will return to the fi rst preset station. Select other preset
radio stations by briefl y pressing the CH+/CH- (Vol+/Vol-) buttons (13, 14). Adjust the volume by
pressing and holding the CH+/CH- (Vol+/Vol-) buttons (13, 14).
Using AC/DC adapter
This unit can be powered by an AC/DC adapter (not included). Connect the AC/DC adapter (5V
1000mA Output, 3.5 mm center positive plug
(21) and plug it into an AC wall outlet.
) into the planetarium’s 5V DC-in connector
Technical specifi cations
Projection method: Optical
Viewing location:N35°
Constellations:61
Number of stars: 8000 (each star disc)
Light source:High brightness white LED
Star fi eld orientation adjustment:Date, hour
Projection area:1.8 m x 2.2 m at 2.0 m distance
Sleep timer function:30, 60 minutes
Power:5V DC / 3 x 1.5V AA/LR6
EN
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.