Bresser 9630200 Operating Instructions Manual

Page 1
2MP Wild-Überwachungskamera Game/Observation camera
Art. No. 9630200
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso
Návod k použití
DE
EN
FR
IT
ES
CZ
Page 2
2
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 3
3
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
1^
ON OFF
UP
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
ON OFF
OK
MENU
ON OFF
ON OFF
UP
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
OK
MENU
ON OFF
OK
MENU
J 1# 1$ 1%1!
1) 1@
Page 4
4
Bedienungsanleitung .................................... 5
Operating Instructions ................................ 14
Mode d’emploi ........................................... 23
Istruzioni per l’uso
..................................... 32
I
nstrucciones de uso .................................. 41
Návod k použití
......................................... 50
DE
EN
FR
IT
ES
CZ
Page 5
5
DE
Allgemeine Informationen
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemäßer An­wendung zu leichten bis schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Sach- oder Umweltschädigungen bei unsachge­mäßer Anwendung hinweist.
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben wer-
den. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie gege­benenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
ACHTUNG!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Ver­wenden Sie keine Batterien von unterschiedlichen Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht be­nutzt wird!
Page 6
6
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Ge­rät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer wer­fen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha­bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des SD-Kar­tenanschlusses und des USB-Anschlusses während der Verwendung des Geräts geschlossen sind.
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstim­mung mit den anwendbaren Richtlinien und
entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sorten­rein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor­gung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungs­dienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer um­weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer­den, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpichtet. Sie können die Batterien
nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Müll­tonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium, „Hg“ steht für Queck­silber und „Pb“ steht für Blei.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
Page 7
7
DE
1.Instruktionen
1.1 Basisbeschreibung
Diese Kamera, eine digitale Überwachungskamera, arbeitet völlig selbstständig. Sie kann ausgelöst werden von Bewe­gungen durch Menschen oder Tiere im Überwachungsbereich, mittels eines passiven hochsensiblen Infrarot Bewegungssen­sors. Die Kamera nimmt dann, je nach gewählter Einstellung, Bilder auf. Bei ausreichendem Tageslicht nimmt die Kamera Bilder in Farbe auf. Bei Dunkelheit funktionieren die eingebau­ten Infrarot LEDs als Beleuchtung für den Überwachungsbe­reich, so dass die Kamera dann auch Bilder machen kann (mo­nochrom). Das Gerät ist resistent gegen Regen und Schnee, so dass es problemlos im Außenbereich verwendet werden kann.
1.2
Lieferumfang
B
Digitalkamera, C Montagegurt, D 4x AA Batterien,
E
16 GB microSD Speicherkarte, Bedienungsanleitung
B
C
D
E
Page 8
8
1.3 Teileübersicht
1. Wandmontage
2. Infrarotbeleuchtung
3. Objektiv
4. LCD-Bildschirm
5. Bewegungssensor
6. Verschlusskappen
7. Ösen für Befestigungsgurt
8. Batteriefachdeckel
9. DOWN (Vorschautaste)
10. OK Taste
11. UP (Vorschautaste)
12. MENU Taste
13. microSD Kartensteckplatz
14. Mini USB Anschluss
15. Ein-/Ausschalter
16. Batterieeinschub
1.4 Schnittstellen des Gerätes
Die Kamera verfügt über folgende Schnittstellen: Mini USB Anschluss und microSD Kartensteckplatz.
1.5 Unterstützte Formate
Es folgen ein paar wichtige Hinweise: Das Dateisystem der SD-Karte ist grundsätzlich nicht relevant. Sollte es jedoch Schwierigkeiten beim Lesen der Karte geben, formatieren Sie diese einfach auf Ihrem Computer oder in der Kamera und verwenden Sie sie dann für die Aufzeichnungen.
Modus Format
Bild JPG
Dateiformat FAT32
2. Wichtige Hinweise
• Die Betriebsspannung der Kamera beträgt maximal 6 Volt. Diese Spannung wird über 8 AA Batterien bereit­gestellt. Die Kamera ist aber auch in der Lage mit 4 AA Batterien zu arbeiten.
Page 9
9
DE
• Bitte legen Sie die Batterien gemäß der angezeigten Po­larität ein.
• Für die Funktionalität der Kamera wird eine microSD oder TF-Karte (bis max. 32 GB) benötigt.
• Bitte entfernen Sie den Schreibschutz der SD-Karte be­vor Sie diese in das Gerät einsetzen.
• Zum Testen der Kamera setzen Sie die SD-Karte bitte bei ausgeschaltetem Gerät („OFF“-Stellung des Hauptschal­ters) ein. Die Kamera hat keinen internen Speicher um Bilder zu speichern.
• Bitte setzen Sie keine SD-Karte ein oder entfernen diese, wenn das Gerät eingeschaltet („ON“-Stellung des Haupt­schalters) ist.
• Es empehlt sich, die Karte über die Kamera zu forma­tieren, wenn diese das erste Mal mit dem Gerät verwen­det wird.
• Die Kamera wechselt automatisch in den USB Modus, wenn das Gerät mittels USB mit einem Rechner verbun­den wird. In diesem Fall funktioniert die eingelegte SD­Karte wie ein auswechselbarer Datenträger.
• Der Rotlter vor dem Kameraobjektiv bewegt sich selb­ständig bei Bedarf. Es kann vorkommen, dass er funkti­onslos wirkt und sich halb vor die Linse schiebt. Es liegt allerdings kein Defekt des Geräts vor, wenn die Qualität der Bilder hiervon unbeeinträchtigt bleibt.
3. Basisfunktionen
3.1 Spannungsversorgung
Es werden mindestens 4 AA Batterien benötigt um die Ka­mera mit Spannung zu versorgen.
ACHTUNG!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batteri­en übernimmt der Hersteller keine Haftung!
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass sich der Hauptschalter in der “OFF“-
Stellung“ bendet.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und drehen Sie die bei­den Sicherungshalterungen zur Seiten um den Batterieein­schub zu entfernen. Legen Sie vollständig geladene oder unbenutzte Batterien entsprechend der im Batterieein­schub angegebenen Polarität in die Schächte ein. Legen Sie den Batterieeinschub wieder ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung (Siehe Abbildung).
Die folgenden Batterien mit 1,5V Spannung können verwen­det werden:
1. Hochleistungs-Alkaline-Batterien (empfohlen)
2. Auadbare Alkaline-Batterien
3. Auadbare NiMH-Batterien
Page 10
10
3.2 Einlegen der SD-Karte
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Stecken Sie die SD­Karte in den vorgesehenen Schacht, mit der durchgehend glatten Seite nach oben. Bitte beachten Sie, dass die Karte nur in eine Richtung eingelegt werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Schreibschutz an der SD-Karte deakti­viert ist, andernfalls kann die Kamera nicht eingeschaltet werden.
3.3 Einschalten der Kamera
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, beachten Sie bitte fol­gendes:
1. Vermeiden Sie hohe Temperaturen oder starke Bewegun­gen vor der Kamera. z.B. Klimaanlagen, Schornsteine
oder andere Hitzequellen. Das kann negativen Einuss
auf das Auslöseverhalten der Kamera haben.
2. Der Standort sollte den zu beobachtenden Objekten ent­sprechend gewählt werden. Die empfohlene Höhe liegt bei 1-2 Metern.
3. Schieben Sie den Hauptschalter in die „ON“-Stellung um das Gerät anzuschalten.
Nach dem Einschalten der Kamera, wird die rote LED des Beleuchtungsfeldes für ca. 10 Sekunden blinken. Diese Zeit ist als Puffer gedacht, um die Kamera an dem vorgese­henen Platz aufzustellen. Nach 30 Sekunden beginnt das
Gerät automatisch mit dem Aufzeichnen von Bildern. Wenn keine SD-Karten eingelegt ist schaltet sich das Gerät nach 30 Sekunden automatisch ab.
3.4 Setup/Menü Einstellungen
1. Drücken Sie die „MENU“ Taste um in die Einstellungen zu gelangen.
2. Drücken Sie die Pfeiltasten UP oder DOWN um einen Menüpunkt auszuwählen.
3. Drücken Sie „OK“ um den Menüpunkt zu bearbeiten.
4. Drücken Sie die Pfeiltasten UP oder DOWN um den Wert zu verändern.
5. Drücken Sie „OK“ um zu bestätigen.
Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung:
1. Datum und Uhrzeit
2. Default (Auf Standardeinstellungen zurücksetzen)
3. Format (Speicherkarte formatieren. Achtung: Alle auf der SD-Karte gespeicherten Daten gehen verloren).
4. Sensitivity (Bewegungssensor Empndlichkeit einstel­len) niedrig/mittel/hoch
5. Stamp (Zeitstempel)
6. Photo Size (Bildauösung)
2 MP / 3 MP* / 5 MP* (*interpoliert)
Page 11
11
DE
7. Delay (Auslösezeit bis zum nächsten Foto)
30 min / 15 min / 10 min / 5 min / 3 min / 1 min / 30 sec / 15 sec / 10 sec / 5 sec
3.5 Bilder betrachten
Es gibt 2 Möglichkeiten die Fotos zu betrachten:
1. Über den LCD-Bildschirm am Gerät
Um die auf der SD-Karte gespeicherten Bilder direkt am LCD-Bildschirm des Geräts anzeigen zu können drücken Sie eine der Vorschautasten für ein paar Sekunden. Die Kamera wechselt jetzt in den „Preview Modus“. Nutzen Sie die Vorschautasten um zwischen den Bildern hin und her zu wechseln. Die Kamera verlässt automatisch den „Preview Modus“ wenn für einige Sekunden keine Tas­te mehr gedrückt wird.
2. Via USB Verbindung zu einem Computer
Verbinden Sie das eingeschaltete Gerät über ein USB Kabel mit Ihrem Computer. Das Gerät wird automatisch erkannt und Sie können sich die Daten auf Ihrem PC ansehen.
3.6 Abschalten des Gerätes
Schieben Sie den Hauptschalter in die „OFF“-Stellung um das Gerät auszuschalten. Bitte beachten Sie, dass die
Kamera auch in ausgeschaltetem Zustand Strom im μA-
Bereich verbraucht. Um dies zu vermeiden, entfernen Sie bei längerem Nichtbenutzen der Kamera die Batterien aus dem Gerät.
4. Fehlerbeseitigung
4.1
USB-Gerät wird vom Computer nicht erkannt
Dieser Umstand tritt vereinzelt bei bestimmten Versionen von Windows auf. Es liegt kein Defekt des Gerätes vor! Ein Update des USB-Treibers des Notebooks oder PCs löst in den meisten Fällen dieses Problem. Kann durch die Aktualisierung des Treibers keine zufrie­denstellende Lösung erreicht werden, können Sie wie nachfolgend beschrieben vorgehen (der Hersteller über­nimmt hierfür keine Haftung!1):
Page 12
12
Löschen Sie so genannte Geistergeräte (Geräte, die z.Zt. nicht an Ihrem Computer angeschlossen sind). Hinter­grund: Windows generiert für jedes neue USB-Gerät (z.B. USB-Stick) an den unterschiedlichen USB-Ports jedes Mal einen Eintrag in den Systemeinstellungen. Bei jedem Start sucht Windows dann auch nach diesem Gerät. Das verzö­gert die Erkennung eines USB-Geräts sowie den Start von Windows und ist für das Nicht-Erkennen am USB-Port ver­antwortlich!
Sie können daher Ihr System-Umfeld „aufräumen“ und nicht verwendete Geräte entfernen. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf ARBEITSPLATZ oder COMPUTER und öffnen Sie den Punkt EIGENSCHAFTEN im Kontextme­nü. Dann klicken Sie im Fenster auf den Reiter ERWEITERT/ ERWEITERTE SYSTEMEINSTELLUNGEN und danach auf UMGEBUNGSVARIABLEN. Wählen Sie nun im unteren Teil unter UMGEBUNGSVARIABLE die Option NEU aus. Geben Sie bei NAME DER VARIABLEN folgenden Text ein:
devmgr_show_nonpresent_devices
Bei WERT DER VARIABLEN geben Sie die Zahl „1“ ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit OK und starten Sie den Rechner neu. Nach dem Neustart wechseln Sie in den Gerätemanager. Aktivieren Sie im Menüpunkt ANSICHT die Option AUSGEBLENDETE GERÄTE ANZEIGEN. Die zu­vor ausgeblendeten „Geistergeräte“ werden nun hellgrau dargestellt. Kontrollieren Sie die verschiedenen Kategori­en wie USB, Speichervolumens, etc. Löschen Sie nur die Einträge für Geräte, die Sie nicht mehr verwenden aus dem Gerätemanager.
1
1
Quelle: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/
kb/315539/de
Page 13
13
DE
Technische Spezikationen
Bildsensor 2MP Color CMOS
Infrarotbeleuchtung 12 m
IR LED: 22 Stück / 850 nm rote Belich-
tung / ca. 15m
Schnittstellen: Mini USB Anschluss,
microSD Kartensteckplatz
Speicherkarte microSD Karte bis max. 32 GB
Bildauösung 2 MP / 3 MP* / 5 MP*
(*interpolated)
Stromversorgung Batterien
8x AA (minimum 4x AA)
LCD-Bildschirm 3,5cm (1,4˝) Color LCD
Montierung / Befestigung
mittels Gurtband
Abmessungen 185 x 115 x 110 mm
Gewicht 330 g
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@ bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und
-bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
http://www.bresser.de/download/9630200
Page 14
14
General Information
About this Instruction Manual
Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this product as described in the manual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up information on all the functions.
DANGER!
You will find this symbol before every section of text that deals with the risk of minor to severe injuries resulting from improper use.
ATTENTION!
You will find this symbol in front of every section of text which deals with the risk of damage to property or the environment.
General Warnings
DANGER!
This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries). Only
use the device as described in the manual, or you run the risk of an electric shock.
Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Empty or damaged batteries could cause burns if they come into contact with the skin. If necessary, wear adequate gloves for protection.
ATTENTION!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
Do not expose the device to high temperatures. Do not short-circuit the device or batteries or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
Page 15
15
EN
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercury, "Pb" = lead.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
Page 16
16
1 Instructions
1.1 General Description
This camera, a digital scouting camera, is a surveillance camera working automatically. It can be triggered at once by any movement of human (or animals) in a certain region of interested (ROI) monitored by a high sensitive Passive Infrared (PIR) motion sensor, and then automatically cap­tures high quality pictures.
It takes color pictures in sufcient daylight. While at dark night, the built-in infrared LEDs function as ash light, the
camera then takes clear pictures (monochrome). It is resistant against water and snow for outside uses.
1.2
Scope of delivery
B Digital camera, C Fastening strap, D 4x AA bat- teries E 16 GB microSD card, instruction manual
B
C
D
E
Page 17
17
EN
1.3 Parts overview
1. Wall mount
2. Infrared lights
3. Lens
4. LCD screen
5. Motion sensor
6. Closing cap
7. Hanger for fastening strap
8. Battery compartment door
9. DOWN (Preview button)
10. OK button
11. UP (Preview button)
12. MENU button
13. microSD memory card slot
14. Mini USB Port
15. On/Off switch
16. Battery tray
1.4 Camera I/O Interfaces
The camera has the following I/O interfaces: Mini USB con­nector, SD-card slot
1.5 Supported formats
Here are some important notices. You don’t need to wor-
ry about the le system format of the camera unless you
have problems with reading the SD-card with your other equipment. If this happens, please format the SD-card in
the camera or in a computer rst and then reinsert the card
into your camera to make a try.
Item Format
Image JPG
File format FAT32
2 Important Information
• The working voltage of the camera is 6V. The camera is supplied by eight AA batteries. The camera is also able to work with just 4 AA batteries.
• Please install batteries according to shown polarity.
• For camera operation an microSD or TF-card (8 MB to 32 GB) is needed.
• Please unlock the write-protection before inserting the SD-card.
• Please insert the SD-card when the power switch is at
Page 18
18
OFF position before testing the camera. The camera has no internal memory for saving images.
• Please do not insert or take out the SD-card when the power switch is at ON position.
• It is recommended to use the camera to format the SD-
card when used for the rst time.
• The camera will be in USB mode when connected to a USB port of a computer. In this case, the SD-card func­tions as a removable disk.
3. Main operations
3.1 Power supply
To supply power for the camera, at least four AA size bat­teries are needed.
ATTENTION! The manufacturer does not take any liability for any damag­es caused by a wrong insertion of batteries.
ATTENTION!
Make sure that the power switch is at the OFF position.
Open the battery compartment door and remove the battery tray, by turning the two holders to the side. Install the fully
charged batteries into the battery tray according the polar­ities shown. Re-Insert the battery tray. Pay attention to the correct orientation (see illustration).
The following batteries with 1.5V output can be used:
1. High-density and high-performance alkaline batteries (Recommended)
2. Rechargeable alkaline batteries
3. Rechargeable NiMH batteries
3.2 Insert the SD-card
Open the battery compartment door. Insert the microSD card into the card slot with the unmarked side facing upwards. Please note that the microSD card can only be plugged in in one direction. Make sure that the write-pro­tect switch of the SD-card is in the “write” position; other­wise the camera cannot be switched on.
3.3 Power on the camera
Before switching on, please pay attention to the following:
1. Avoid temperature and motion disturbances in front of the camera such as big leaf, curtain, air-conditioner, air outlet of a chimney or other heat sources to prevent false triggering.
Page 19
19
EN
2. The height from ground for placing the camera should vary with the object size appropriately. In general, one to two meters are preferred.
3. Slide the power switch to the ON position to power on the camera.
After switching on the camera, the indicator LED (red) will blink for about 10s. The 10s is a buffering time e.g. for
closing and locking the bottom cover, xing the camera on
a tree and walk away. After 30 seconds the device starts the autonomic capturing of pictures. If no SD card is insert­ed, the device switches off automatically after 30 seconds.
3.4 Setup Menu
1. Press the „MENU“ button to enter the settings menu.
2. Press the arrow keys UP or DOWN to select a menu item.
3. Press „OK“ to edit the menu item.
4. Press the arrow keys UP or DOWN to change the value.
5. Press „OK“ to conrm.
The following settings are available:
1. Date and time
2. Default (reset to default settings)
3. Format (format memory card. Caution: all data stored on the SD card will be lost).
4. Sensitivity (adjust the sensitivity of the motion sensor) low / medium / high
5. Stamp (timestamp)
6. Photo Size (image resolution) 2 MP / 3 MP * / 5 MP * (* interpolated)
7. Delay (trigger time until the next photo) 30 min / 15 min / 10 min / 5 min / 3 min / 1 min / 30 sec / 15 sec / 10 sec / 5 sec
3.5 Viewing the pictures
There are 2 ways to view the pictures:
1. Via the LCD screen on the device
To view the images stored on the SD card directly on the LCD screen of the device, press one of the preview buttons for a few seconds. The camera now changes to „Preview Mode“. Use the preview buttons to switch between the pic­tures. The camera automatically exits „Preview Mode“ if no key is pressed for a few seconds.
Page 20
20
2. Via USB connection with a computer
In ON mode connect the camera with a computer using a
USB cable. The device will be shown as a ash drive and
you can easily start viewing images on the computer’s screen.
3.6 Power off
Switch the On/Off lever to OFF position to power off the camera. Please note that even in the OFF mode, the cam-
era still consumes certain power at μA level. Therefore,
please remove the battery if the camera will not be used for a long time.
4. Troubleshooting
4.1
USB device is not recognized by the computer
This circumstance occasionally occurs in some OEM ver­sions of Windows. It is not caused by a defect device. An update of the USB drivers on the notebook or PC in most cases solves the problem. In case an update of the driver does not result in a satisfac­torily solution it is recommended to proceed as described below (the manufacturer takes no liability for any loss or damage caused by running this process!1).
Delete the so-called ‘Ghost Devices’ (devices that are not currently connected to the computer). Background infor­mation: Windows generates an entry in its system prefer­ences for each new USB device (e.g. USB stick) for each USB drive it is plugged into. At every start of the computer Windows will search for this unit. This delays detection of USB devices as well as the launch of Windows itself and is responsible for the failure to recognize the USB port!
Page 21
21
EN
Therefore, you may ‘clear up’ your system environment and remove unused devices. To do this, right-klick on ‘My Computer’ or ‘Computer’ and open the ‘Properties’ item in the context menu. Then klick in the window on the tab ‘ADVANCED /ADVANCED SYSTEM SETTINGS’ and klick on ‘ENVIRONMENT VARIABLES’. Now select the lower part (NEW ENVIRONMENT VARIABLE). At ‘NAME OF VARIA­BLES’ enter the following text:
devmgr_show_nonpresent_devices
Enter the value ‘1’ in ‘Value of Variables’
Conrm the entry with ‘OK’ and restart the computer. Af­ter rebooting open the Device Manager. Select the menu item VIEW and activate the option ‘Show Hidden Devices’. The ‘Ghost Devices’ previously hidden are now displayed in grey. Check for entries in the different categories such as USB, storage volumes, etc. Only delete the entries of devic­es you no longer use from the ‘Device Manager’.
1
Source: Microsoft knowledge base
http://support.microsoft.com/kb/315539/en
Technical specications
Image sensor 2MP Color CMOS
Infrared light range 12 m
IR LED: 22 pcs. / 850 nm red Illumination
/ ca. 15m
Interfaces: Mini USB Port,
microSD memory card slot
Memory card microSD card up to 32 GB
Picture resolution 2 MP / 3 MP* / 5 MP*
(*interpolated)
Power supply 8x AA (minimum 4x AA)
LCD screen 3,5cm (1,4˝) Color LCD
Mounting with belt
Dimensions 185 x 115 x 110 mm
Weight 330 g
Page 22
22
Warranty & Service
The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
http://www.bresser.de/download/9630200
Page 23
23
FR
Informations générales
A propos de ce manuel
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir revoir à tout moment les informations concernant certaines fonctionnalités.
DANGER !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’utilisateur en garde face à un danger susceptible de résulter d’un usage inapproprié et pouvant en­traîner des blessures légères ou graves.
ATTENTION !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’uti­lisateur en garde face à un danger susceptible de ré­sulter d’un usage inapproprié et pouvant entraîner des dommages matériels ou de l‘environnement.
Consignes générales de sécurité
DANGER ! Cet appareil contient des pièces
électroniques raccordées à une source d’alimentation
électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
ATTENTION !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types
Page 24
24
ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !
Assurez-vous de fermer le couvercle du connecteur de carte SD et port USB avant d'utiliser l'appareil.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-
ci peut être consultée à tout moment sur demande.
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de
protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
Page 25
25
FR
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
1 Instructions
1.1 Description générale
Cet instrument, est un appareil photo numérique de surveillance travaillant automatiquement. Il peut être déclenché à la fois par un mouvement de l'homme (ou animal) par un système de haute sensibilité à infrarouge passif. Le détecteur de mouvement (PIR) enregistre automatiquement des images de haute qualité en fonction de paramètres par défaut prédéfinis par l’utilisateur. De jour, il prend des photos en couleurs sous un éclairage suffisant. En nuit sombre, les LED intégrées avec fonction infrarouge permettent à la caméra de prendre des images claires (monochromes).
1.2 Contenu de la livraison
B Caméra numérique, C sangle de fixation, D 4 pcs. piles de type AA, E carte microSD de
16 Go, manuel d’instruction
B
C
D
E
Page 26
26
1.3 Nomenclature
1. Support mural
2. Lumières infrarouges
3. Lentille
4. écran LCD
5. Capteur de mouvement
6. Levier de fermeture
7. Cintre pour sangle de xation
8. Porte du compartiment de la batterie
9. BAS (bouton Aperçu)
10. Bouton OK
11. UP (bouton de prévisualisation)
12. Bouton MENU
13. fente pour carte mémoire microSD
14. Mini port USB
15. Interrupteur marche / arrêt
16. Plateau de batterie
1.4 Interfaces du boîtier de l'appareil
L’appareil dispose des interfaces E / S suivantes: un connecteur Mini USB et port pour carte SD slot.
1.5 Format pris en charge
Voici quelques remarques importantes. Vous n'avez pas besoin de vous préoccuper des systèmes de fichiers format de l'appareil, sauf si vous avez des problèmes avec la lecture de la carte SD avec d'autres équipements. Si cela se produisait, s'il vous plaît formater la carte SD dans la caméra ou dans un l'ordinateur, puis réinsérez la carte dans votre appareil photo pour faire un essai.
Mode Format de l‘élément
Image JPG
File format
(Format de chier )
FAT32
2 Précautions
• La tension de fonctionnement de l'appareil photo est de 6V. (fournie par 8 piles AA). L'appareil photo est également capable de fonctionner avec seulement 4 piles AA.
Page 27
27
FR
• Installez les piles en fonction de la polarité indiquée.
• Pour l’utilisation de la camera, une carte SD* (8 MB à 32 GB) est indispensable.
• Déverrouiller la protection de la carte avant d'insérer la carte SD.
• Insérez la carte SD lorsque l'interrupteur est en position OFF avant de tester la caméra. La caméra n'a pas de mémoire interne pour enregistrer des images.
• Ne pas insérer ou de retirer la carte SD-lorsque l'interrupteur est sur ON.
• Il est recommandé de formater la carte SD quand elle est utilisée la première fois.
• La caméra est en mode USB lorsqu’elle est connectée au port USB d'un ordinateur. Dans ce cas, la carte SD fonctionne comme un disque amovible.
• Dans le mode TEST (insérez la télécommande dans l'interface USB puis allumez le appareil en position ON), l'appareil s'éteint automatiquement après 3 minutes. Si aucune opération n'est effectuée. Mettez l'appareil sous tension si vous voulez continuer à travailler avec le contrôle.
• Assurez-vous de disposer d’une puissance suffisante lors avoir mise à jour, sinon le processus de mise à niveau pourrait être interrompu de manière incorrecte. Si un défaut survient à ce moment, l'appareil photo peut cesser de fonctionner correctement.
3 Opérations simples
3.1 Alimentation
Pour alimenter l'appareil photo, au moins quatre piles AA sont nécessaires.
ATTENTION! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une mauvaise insertion des piles !
ATTENTION!
Vérifiez que l'interrupteur est sur la position OFF.
Ouvrez la porte du compartiment à piles et retirez le compartiment à piles en tournant les deux supports sur le côté. Installez les batteries neuves dans le compartiment à piles en respectant les polarités indiquées. Réinsérez le plateau de la batterie. Faites attention à l'orientation correcte (voir illustration).
1. Piles alcalines haute densité et hautes performances (Recommandé)
2. Piles alcalines rechargeables
3. Piles rechargeables NiMH
Page 28
28
Insérez la carte SD
Ouvrez le couvercle du bas. Insérez la carte SD dans la fente de carte avec le côté non marqué vers le haut. Noter que la carte SD ne peut être branchée que dans une direction. Vérifiez que l'interrupteur de protection en écriture de la carte SD est sur la bonne position autrement la caméra ne peut pas être sous tension.
3.3 Mise sous tension et entrée dans le
mode ON
Avant la mise sous tension, respectez ce qui suit :
1. Éviter les perturbations de température et de
mouvements en face de la caméra comme des grandes feuilles, rideaux, air-conditionné, sortie d'air de la cheminée et autres sources de chaleur pour empêcher de faux déclenchements.
2. La hauteur du sol pour placer la caméra doit être
fonction de la taille de l'objet. En général, une hauteur de un à deux mètres est le plus approprié.
3. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur la position
ON pour allumer l'appareil et entrer dans le mode ON. Après avoir allumé l'appareil, l'indicateur de mouvement LED (rouge) clignote pendant environ 10 secondes pour permettre un temps de temporisation avant la capture
de photos.
Après 30 secondes, l'appareil commence la capture autonome des images. Si aucune carte SD n'est insérée, l'appareil s'éteint automatiquement après 30 secondes.
3.4 Menu de conguration
1. Appuyez sur le bouton „MENU“ pour accéder au menu des paramètres.
2. Appuyez sur les touches éches HAUT ou BAS pour sé­lectionner un élément du menu.
3. Appuyez sur „OK“ pour valider l‘élément du menu.
4. Appuyez sur les touches éches HAUT ou BAS pour mo­dier la valeur.
5. Appuyez sur „OK“ pour conrmer.
Les paramètres suivants sont disponibles:
1. Date et heure
2. Par défaut (réinitialiser les paramètres par défaut)
3. Format (formatage de la carte mémoire Attention: tou­tes les données stockées sur la carte SD seront perdues).
4. Sensibilité (ajuster la sensibilité du capteur de mouve­ment) faible / moyenne / haute
5. Horodatage
6. Taille de la photo (résolution de l‘image):
Page 29
29
FR
2 MP / 3 MP * / 5 MP * (* extrapolé)
7. Déclenchement (temps de déclenchement jusqu‘à la prochaine photo): 30 min / 15 min / 10 min / 5 min / 3 min / 1 min / 30 sec / 15 sec / 10 sec / 5 sec
3.5 Voir les images
Il y a 2 façons de voir les images:
1. Via l‘écran LCD de l‘appareil
Pour afcher les images stockées sur la carte SD directe­ment sur l‘écran LCD de l‘appareil, appuyez sur l‘une des touches d‘aperçu pendant quelques secondes. L‘appareil photo passe maintenant en „Mode de prévisualisation“. Utilisez les boutons de prévisualisation pour basculer ent­re les images. L‘appareil photo quitte automatiquement le „Mode de prévisualisation“ si aucune touche n‘est enfon­cée pendant quelques secondes.
ConnexionUSB avec un ordinateur
En mode ON, connecter la camera avec un ordinateur en utili­sant le câble USB câble fourni. L’appareil sera montré comme un ash drive et vous pourrez facilement commencer à visua­liser les images sur l’écran de l’ordinateur.
3.6 Mise hors tension / Off
Mettre l‘appareil en position OFF pour éteindre l‘appareil. Notez que même en mode OFF, l‘appareil consomme en­core à un niveau très faible un peu d’énergie. Par consé­quent, il est préférable de retirer les piles si la caméra ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
4 Dépannage
4.1 L’appareil USB n’est pas reconnu par
l’ordinateur
Cette situation se présente dans certains cas avec certaines version OEM de Windows Vista et XP ! Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil ! Ce problème peut généralement être résolu en mettant à jour le pilote USB du notebook ou du PC !
Dans le cas où la mise à jour du pilote n’apporte pas de solution satisfaisante, vous avez la possibilité de procéder comme décrit ci-dessous. (Le fabricant récuse toute responsabilité dans ce cas de figure !1) :
Page 30
30
Supprimez les appareils dits fantômes ! Il s’agit d‘appareils qui ne sont actuellement pas branchés sur votre ordinateur. La raison : Windows génère pour chaque nouvel appareil USB (p. ex. une clé USB) branché sur les différents ports USB à chaque fois une entrée dans les paramètres systèmes. A chaque démarrage, Windows recherche alors également ces appareils. Ceci prolonge la reconnaissance d’un appareil USB, ralentit le démarrage de Windows et provoque la non-reconnaissance de nouveaux appareils branchés sur un port USB ! Ainsi, cette opération permet de « nettoyer » l‘environnement de votre système en éliminant les appareils
non utilisés. Pour ce faire, effectuez un clic-droit sur le POSTE DE TRAVAIL (sous Vista : ORDINATEUR) et ouvrez l’option PROPRIETES dans le menu contextuel qui apparaît. Dans la fenêtre qui s’affiche (fig. 6), cliquez sur l’onglet AVANCES (sous Vista : PARAMETRES AVANCES), puis sur VARIABLES D’ENVIRONNEMENT. Dans la partie inférieure, dans VARIABLES D’ENVIRONNEMENT, sélectionnez alors l’option NOUVEAU (fig. 7). Dans VARIABLE D’ENVIRONNEMENT saisissez le texte suivant (fig. 8) :
devmgr_show_nonpresent_devices
Pour la VALEUR DE LA VARIABLE, saisissez le nombre «1».
Confirmez la saisie en cliquant sur OK et redémarrez votre ordinateur ! Après avoir redémarré l’ordinateur, passez au gestionnaire d’appareil. Dans l’option de menu APERCU, activez l’option AFFICHER LES APPAREILS MASQUES. Les appareils « fantômes », auparavant masqués, sont alors affichés en gris clair. Contrôlez les différentes catégories comme USB, volumes d’espace disque, etc. Dans le gestionnaire des périphériques, ne supprimez que les entrées des appareils que vous n’utilisez plus.1
1
Source : Base de connaissances Microsoft
http://support.microsoft.com/kb/315539/fr
Page 31
31
FR
Spécications techniques
Capteur d‘image CMOS couleur 2MP
Plage de lumière infrarouge 12 m
LED IR 22 pièces / 850 nm rouge Illu-
mination / ca. 15m
Interfaces Mini Port USB, emplacement
pour carte mémoire microSD
Carte mémoire Carte microSD à 32 Go max.
Résolution de l‘image 2 MP / 3 MP * / 5 MP *
(* extrapolée)
Alimentation 8x AA (minimum 4x AA)
Écran LCD 3,5 cm (1,4˝) LCD couleur
Montage avec ceinture
Dimensions 185 x 115 x 110 mm
Poids 330 g
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolon­gation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les presta­tions de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un mes­sage au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel télépho­nique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
http://www.bresser.de/download/9630200
Page 32
32
Informazioni generali
Informazioni sul presente manuale
Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all’apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come descritto manuale.
PERICOLO!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare lesioni da leg­gere a gravi.
ATTENZIONE!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare danni materiali o ambientali.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azio­nati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batte-
rie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto con­formemente a quanto descritto nella guida, in caso contra­rio esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire le batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irrita­zioni se vengono a contatto con la pelle. Se necessario in­dossare un paio di guanti di protezione adatto.
ATTENZIONE!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a con­tattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori ai 60° C! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le bat­terie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
Page 33
33
IT
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batte­rie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un pe­riodo prolungato!
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è
visionabile in qualsiasi momento.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera diffe­renziata. Le informazioni su uno smaltimento con­forme sono disponibili presso il servizio di smalti­mento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i riuti
domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/
CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differen­ziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamen­te smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in cen­tri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratui­tamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio: “CD” sta per il cadmio, il “Hg” sta per mercurio e “Pb” per il piombo.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
Page 34
34
1.Istruzioni
1.1 Descrizione di base
La presente camera è una telecamera digitale di sorveglianza che funziona in maniera completamente autonoma. Viene atti­vata dal movimento di persone o animali nella zona monitorata per mezzo di un sensore di movimento passivo ultrasensibile a infrarossi. A seconda dell‘impostazione selezionata, la came-
ra scatta poi fotograe (no a 6 MP interpolate). In presenza di una quantità sufciente di luce diurna la camera effettua riprese fotograche a colori. In presenza di oscurità i LED a
infrarossi integrati nell‘apparecchio fungono da illuminazione
della zona monitorata afnché la camera possa effettuare le
riprese (in monocromia). L‘apparecchio è resistente a pioggia e neve ed è quindi idoneo all‘utilizzo all‘aperto.
1.2
Componenti in dotazione
B
digicamera, C cinghia di montaggio, D 4 pz. batterie
(tipo AA), E 16 GB Scheda di memoria SD, istruzioni per l‘uso
B
C
D
E
Page 35
35
IT
1.3 Panoramica delle componenti
1. montaggio a parete
2. illuminazione a infrarossi
3. obiettivo
4. schermo LCD
5. sensore di movimento
6. tappi di chiusura
7. occhielli per la cinghia di ssaggio
8. Coperchio vano batterie.
9. DOWN (tasto anteprima)
10. Tasto OK
11. UP (tasto anteprima)
12. Tasto MENU
13. slot scheda microSD
14. connettore mini USB
15. Interruttore ON/OFF
16. vano batterie
1.4 Interfacce dell‘apparecchio
La camera è dotata delle seguenti interfacce: presa mini USB e slot per scheda di memoria SD
1.5 Formati supportati
Qui di seguito vengono fornite alcune informazioni impor-
tanti: in linea di massima il sistema le della scheda di
memoria SD non è rilevante. Qualora tuttavia dovessero
vericarsi problemi con la lettura della scheda di memoria,
si consiglia di formattarla sul proprio computer o nella ca­mera e quindi utilizzarla per le riprese.
Modalità Formato
Foto JPG Formato le FAT32
2. Informazioni importanti
• La camera ha una tensione d‘esercizio di 6 volt. La ten-
sione necessaria viene messa a disposizione da 8 pile di tipo AA. La fotocamera funziona anche con 4 batterie stilo (AA) da 6 V.
• Inserire le pile rispettando la polarità indicata.
Page 36
36
• Per il corretto funzionamento della camera è necessaria una scheda di memoria SD (da 8 MB a 32 GB).
• Eliminare la protezione di scrittura della scheda di me­moria SD prima di inserirla nell‘apparecchio.
• Per effettuare il test della camera, inserire la scheda di me­moria SD ad apparecchio spento (interruttore principale in posizione „OFF“). La camera non è dotata di una memoria
interna che consenta di memorizzare le fotograe.
• Non inserire né rimuovere la scheda di memoria SD quando l‘apparecchio è acceso (interruttore principale in posizione „ON“).
• Si consiglia di formattare la scheda di memoria per mez­zo della camera, quando la si utilizza per la prima volta con l‘apparecchio.
• La camera passa in modalità di funzionamento USB, quando si collega l‘apparecchio con un computer per mezzo del cavo USB. In questo caso la scheda di memo­ria SD funziona come un supporto dati intercambiabile.
• All‘occorrenza, il ltro rosso posto davanti all‘obiettivo
della camera si muove automaticamente. Può succede­re che sembri non funzionare e che si sposti andando a coprire per metà la lente. Ciò non costituisce tuttavia un difetto dell‘apparecchio se la qualità delle immagini non ne viene compromessa.
3. Funzioni di base
3.1 Alimentazione di tensione
Per alimentare la fotocamera sono però necessarie almeno 4 batterie stilo.
ATTENZIONE!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per even­tuali danni provocati dalla tensione in seguito all‘errato po­sizionamento delle pile o all‘utilizzo di un alimentatore non adatto.
ATTENZIONE!
Accertarsi che l‘interruttore principale sia in posizione „OFF“.
Aprire il coperchio del vano batteria e ruotare lateralmente i due blocchi di sicurezza per estrarre il vano batteria. Inse­rire batterie completamente cariche o inutilizzate secondo la polarità indicata nel vano batteria. Inserire quindi nuova­mente il vano batteria. Controllare che il vano batteria sia
inserito correttamente (v. graca).
Per fornire all‘apparecchio la necessaria tensione di 1,5 V si possono utilizzare le seguenti pile:
1. Pile alcaline ad alte prestazioni (consigliate)
2. Pile alcaline ricaricabili
3. Pile NiMH ricaricabili
Page 37
37
IT
3.2 Inserimento della scheda di memoria SD
Aprire il coperchio posto sul lato inferiore dell‘apparec­chio. Inserire la scheda di memoria SD nell‘apposita fessura con il lato completamente liscio rivolto verso l‘alto. Prestare attenzione perché la scheda si può inserire solo in un verso. Assicurarsi che la protezione di scrittura sia disattivata, altrimenti non si può accendere la camera.
3.3 Accensione della camera
Prima di accendere l’apparecchio, fare attenzione a quanto segue:
1. Evitare temperature elevate e forti movimenti davanti alla camera, per es. impianti di climatizzazione, camini o altre fonti di calore, perché potrebbero compromettere la funzione di attivazione automatica della camera.
2. L’ubicazione va scelta a seconda degli oggetti da osser vare. L’altezza consigliata è di 1-2 metri.
3. Posizionare l’interruttore principale su “ON” per accen­dere l’apparecchio.
Dopo avere acceso la camera, il LED rosso situato al centro del campo di illuminazione prende a lampeggiare per circa 10 secondi. Questo tempo funge da tampone per installare la camera nel posto previsto. Dopo 30 secondi, il disposi­tivo inizia automaticamente a effettuare riprese. Se non è
inserita una scheda SD, il dispositivo si spegne automati­camente dopo 30 secondi.
3.4 Impostazioni/Menu
1. Premere il tasto “MENU” per accedere alle impostazioni.
2. Premere i tasti UP o DOWN per selezionare una voce del menu.
3. Premere “OK” per modicare la voce del menu.
4. Premere i tasti UP o DOWN per modicare il valore.
5. Premere “OK” per confermare.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
1. Data e ora
2. Default (ripristinare le impostazioni di fabbrica)
3. Format (formattare la scheda di memoria. Attenzione! Tutti i dati presenti sulla scheda di memoria andranno per­duti).
4. Sensitivity (impostare la sensibilità del sensore di movi­mento) bassa/media/alta
5. Stamp (marcatempo)
6. Photo Size (risoluzione delle immagini): 2 MP / 3 MP* / 5 MP* (*interpolati)
7. Delay (tempo di apertura no allo scatto successivo):
Page 38
38
30 min / 15 min / 10 min / 5 min / 3 min / 1 min / 30 sec / 15 sec / 10 sec / 5 sec
3.5 Visualizzazione delle immagini
Ci sono 2 modi per visualizzare le foto:
1. Sullo schermo LCD del dispositivo
Per visualizzare le immagini memorizzate sulla scheda SD direttamente sullo schermo LCD del dispositivo premere uno dei tasti di anteprima per alcuni secondi. La fotocame­ra passa ora in “Modalità Preview”. Utilizzate i tasti di anteprima per scorrere tra le immagi­ni. La fotocamera esce automaticamente dalla “Modalità Preview” se per alcuni secondi non viene premuto nessun tasto.
2. Mediante collegamento USB a un computer
Collegare l’apparecchio acceso al computer con il cavo USB in dotazione. L’apparecchio viene rilevato automati­camente e i dati della camera possono essere visualizzati sul computer.
3.6 Spegnimento dell’apparecchio
Per spegnere l’apparecchio, posizionare l’interruttore prin­cipale su “OFF”. Si noti che la camera consuma corrente
elettrica dell’ordine di μA anche quando è spenta. Per
evitare tale consumo, rimuovere le pile dall’apparecchio qualora debba restare inutilizzato per un periodo di tempo prolungato.
4. Eliminazione dei problemi
4.1
L’apparecchio non viene riconosciuto dal computer (USB)
Questo problema si verica sporadicamente con deter­minate versioni di Windows e non costituisce un difetto dell’apparecchio. Nella maggior parte dei casi il problema si risolve con un aggiornamento del driver USB del notebo­ok o del PC. Qualora l’aggiornamento del driver non risolva il problema, si proceda nella maniera seguente (il fabbri­cante non si assume alcuna responsabilità in merito!¹):
Page 39
39
IT
Cancellare le cosiddette “periferiche fantasma” (disposi­tivi che attualmente non sono collegati al computer). Mo­tivo: ogni volta che una nuova periferica USB (per es. una chiavetta USB) viene inserita nelle diverse porte USB del computer, Windows genera una voce nelle impostazioni di sistema. Ogni volta che Windows si avvia, cerca la perife­rica. Ciò rallenta il processo di riconoscimento della peri­ferica USB nonché l’avvio di Windows e può essere causa del mancato riconoscimento dell’apparecchio collegato alla porta USB.
È pertanto consigliabile “sgomberare” l’ambiente di si­stema e cancellare le periferiche che non si utilizzano. Cliccare quindi con il tasto destro del mouse su RISORSE DEL COMPUTER oppure COMPUTER e accedere alla voce PROPRIETÀ nel menu di contesto. Successivamente nella
nestra cliccare sulla scheda AVANZATE/IMPOSTAZIONI
DI SISTEMA AVANZATE, quindi su VARIABILI DI AMBIEN­TE. A questo punto nella parte inferiore alla voce VARIABI­LE DI AMBIENTE selezionare l’opzione NUOVO. Nel campo NOME VARIABILE digitare il seguente testo:
devmgr_show_nonpresent_devices
Nel campo VALORE VARIABILE inserire il numero “1”. Con­fermare l’inserimento con OK e riavviare il computer. Dopo il riavvio passare alla gestione delle periferiche. Alla voce di menu VISUALIZZA attivare l’opzione MOSTRA PERIFERI­CHE NASCOSTE. Le periferiche fantasma precedentemen­te nascoste vengono visualizzate in grigio. Controllare le diverse categorie, quali USB, volumi di archiviazione, ecc. Cancellare dalla gestione periferiche solamente le voci re­lative alle periferiche che non si utilizzano più.¹
1
Fonte: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/ kb/315539/it *Non inclusa in dotazione
Page 40
40
Dati tecnici
Sensore d’immagine 2MP Color CMOS
Illuminazione a infrarossi 12 m
LED IR: 22 luci / luce rossa da 850 nm /
ca. 15 m
Interfacce: porta mini USB,
slot per scheda microSD
Scheda di memoria scheda SD da 8 MB a 32 GB
Risoluzione immagine 2 MP / 3 MP* / 5 MP*
(*interpolati)
Alimentazione 8 batterie stilo AA (minimo
4x AA)
Schermo LCD Color LCD da 3,5 cm (1,4˝)
Montaggio / ssaggio tramite cinghia
Dimensioni 185 x 115 x 110 mm
Peso 330 g
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codi­ce QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
http://www.bresser.de/download/9630200
Page 41
41
ES
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de
la forma descrita en el manual, con el n de evitar daños
en el aparato o lesiones.
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier sec­ción de texto que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen como consecuencia lesio­nes de leves a graves.
¡PRECAUCIÓN!
Este signo se encuentra delante de cualquier sec­ción de texto que indica daños materiales o medio­ambientales provocados por el uso indebido.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO!
Este aparato contiene componentes electrónicos que fun­cionan mediante una fuente de electricidad (equipo de ali-
mentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen
el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIG­RO de DESCARGA ELÉCTRICA.
No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pi­las, preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas
o dañadas producen causticaciones al entrar en contacto
con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores ade­cuados.
¡PRECAUCIÓN!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún de­fecto, le rogamos que se ponga en contacto con su dis­tribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a los 60 °C.
No exponga el aparato a las altas temperaturas. Utilice solamente el equipo de alimentación suministrado o las pilas recomendadas. No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inade­cuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
Page 42
42
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado!
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se
puede consultar en cualquier momento, previa petición.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protec-
ción medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la ba­sura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electróni­cos usados y a su aplicación en la legislación nacio­nal, los aparatos eléctricos usados se deben reco­ger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mer­cado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“= mercurio, „Pb“ = plomo
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
Page 43
43
ES
1.Instrucciones
1.1 Descripción general
Esta cámara, una cámara digital de exploración, es una cá­mara de vigilancia que funciona automáticamente. Puede ser activada por cualquier movimiento de personas o animales y registrar supresencia en la zona dónde ha sido colocada. Esta controlada por un sensor infrarrojo de movimiento pasivo de alta sensibilidad. Captura automáticamente imágenes de alta
calidad de acuerdo a la conguración predeterminada o la conguración del cliente. Toma fotografías en color en suci-
ente luz natural. Mientras que en la noche oscura, el infrarrojos
funciona como luz ash y la cámara toma entonces imágenes
claras (monocromo). Es resistente al agua y la nieve. Además, la cámara se puede utilizar como una cámara digital portátil.
1.2
Partes incluidas
B
Cámara digital, C Correa, D 4 pcs. pilas (tipo AA),
E
16 GB Tarjeta de memoria SD, manual de instrucciones
B
C
D
E
Page 44
44
1.3 Descripción de las partes:
1. Hueco destinado para el montaje en la pared
2. Luces infrarrojas
3. Lente
4. Pantalla LCD
5. Sensor de movimiento
6. Tapa de cierre
7. Colgador para sujetar la correa
8. Puerta del compartimento de la batería
9. Botón Abajo (Botón de vista previa)
10. Botón OK
11. Botón Arriba (Botón de vista previa)
12.Botón Menú
13. Espacio para tarjeta de memoria microSD
14. Puerto Mini USB
15. Botón de encendido (ON) y apagado (OFF)
16. Bandeja de la batería
1.4 Cámara I/O Interfaces
La cámara dispone de las siguientes interfaces de E / S: mini conector USB, ranura para tarjetas SD
1.5 Formato de soportes
Aquí están algunos avisos importantes. Usted no necesita preocuparse por el formato de sistema de archivos de la cámara a menos que tenga problemas con la lectura de la tarjeta SD con su otro equipo. Si hubiera algún problema, formatee la tarjeta SD en la cámara o en un ordenador y, a continuación, vuelva a insertar la tarjeta en la cámara para hacer un intento.
Ítem Formato
Imagen JPG
Formato de archivo FAT32
2. Precaución!
• La cámara funciona con 8 pilas tamaño AA (6v). Para
el correcto funcionamiento de la cámara son al menos
necesarias 4 pilas tamaño AA.
• Por favor, coloque las pilas de acuerdo con la polaridad.
• Para el funcionamiento de la cámara se necesita una
tarjeta SD * (hasta 32 GB).
• Por favor, desbloquear la protección antes de insertar la
tarjeta SD.
• Por favor, inserte la tarjeta SD cuando el interruptor de
Page 45
45
ES
encendido esté en la posición OFF antes de probar la cá­mara. La cámara no tiene memoria interna para guardar imágenes.
• Por favor, no insertar o sacar la tarjeta SD cuando el in­terruptor de encendido está en la posición ON.
• Se recomienda utilizar la cámara para formatear la tarje­ta SD cuando se utiliza por primera vez.
• La cámara estará en modo USB cuando se conecta a un puerto USB de un ordenador. En este caso, las funcio­nes para insertar tarjetas SD como un disco extraíble. La cámara estará en modo USB cuando se conecta a un puerto USB de un ordenador. En este caso, la tarjeta-SD se inserta como un disco extraíble.
3. Operaciones principales
3.1 Alimentación
Para suministrar energía a la cámara, se necesitan 4 pilas
de tamaño AA.
ATENCION!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cual­quier daño causado por la inserción incorrecta de las ba­terías o mediante el uso de una fuente de alimentación no compatible!
ATENCION!
Asegúrese de que el interruptor está en la posición OFF.
Abrir el compartimento de las pilas y retirar la bandeja de las pilas. Introducir pilas completamente cargadas dentro de la bandeja de las pilas, recuerda poner las pilas correc­tamente según los polos. Reinserta la bandeja de las pilas. Pon atención a la orientación correcta (ver ilustración).
Puede utilizar las siguientes pilas de 1.5V:
1. Pilas alcalinas de alta densidad y de alto rendimiento (recomendado)
2. Las pilas alcalinas recargables
3.Las pilas recargables de NiMH
3.2 Inserte la tarjeta SD
Abra la tapa inferior. Inserte una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta con mirando hacia arriba sin marcar. Por favor, tenga en cuenta que la tarjeta SD sólo puede ser conectado en una sola dirección. Asegúrese de que el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD se encuentra en la posición „escribir“ de lo contrario la cámara no se pueden encender.
3.3 Encender la càmara
Antes de encender la cámara, por favor, preste atención a
Page 46
46
lo siguiente:
1. Evitar cambios de temperatura y el movimiento delan­te de la cámara tales como la hojas grandes, cortinas, aire acondicionado, salida de aire de la chimenea y de otras fuentes de calor, con el objeto para evitar falsas alarmas.
2. La altura desde el suelo para la colocación de la cámara
debe variar con el tamaño del objeto. En general, entre
uno y dos metros está bien.
3. Deslice el interruptor de encendido a la posición ON para encender la cámara y entrar en el modo ON.
Después de encender la cámara, el LED (rojo) de indica­ción de movimiento parpadeará durante 10 seg. Los 10 segundos es un tiempo de almacenamiento en búfer antes de la captura de fotos, por ejemplo, para cerrar y bloquear de la cubierta inferior, jar la cámara en un árbol y se ale­jarse. After 30 seconds the device will automatically start capturing images. If the SD card has not been inserted, the device will automatically turn off after 30 seconds.
3.4 Menú de conguración
1. Presionar el botón MENÚ para entrar a los ajustes del
menú
2. Presiona los botones de ARRIBA (botón 11) y ABAJO (botón 9) para seleccionar las opciones del menú.
3. Presionar el botón OK (botón 10) para ejecutar los cam­bios seleccionados.
4. Presionar botones de ARRIBA (botón 11) y ABAJO (botón 9) para realizar cambios.
5. Presionar OK para conrmar.
Los siguientes ajustes están disponibles:
1. Fecha y hora.
2. Ajustes por defecto (resetear los ajustes).
3. Formatear (Formatear tarjeta de memoria. Precaución:
todos los datos guardados en la tarjeta SD se perderán si acciona esta opción).
4. Sensibilidad (Ajustar la sensibilidad del sensor de movi-
miento, bajo, medio, alto).
5. Marca de la hora en la imagen.
6. Tamaño de la imagen (resolución de la imagen: 2 MP,
3MP*, 5MP* (*Interpoladas).
7. Temporizador de disparo ( disparos entre foto y foto:
30 min, 15 min, 10 min, 5 min, 30 segundos, 15 seg, 10 seg, 5 seg).
Page 47
47
ES
3.5 Visualización de las imágenes
Hay dos maneras de ver las imágenes capturadas:
1. Pantalla LCD
Se pueden ver en la pantalla LCD integrada en el aparato. Para ver las fotos guardadas en la tarjeta SD directamente en la pantalla, presiona el botón de ARRIBA o el botón de ABAJO unos segundos. La cámara cambiará al modo de Visualización. Usa los botones de ARRIBA y ABAJO para pasar de una foto a otra. La cámara automáticamente saldrá del modo de Visualización si se deja de pulsar los botones (esperar unos segundos sin pulsar).
2. Conexión USB a un ordenador
En el modo ON conectar la cámara a un ordenador medi­ante el cable USB suministrado. El equipo aparecerá como
una unidad ash y se puede fácilmente empezar a ver las
imágenes en la pantalla del ordenador.
3.6 Apagado
Coloque el interruptor de la cámara en la posición OFF para apagar la cámara. Tenga en cuenta que incluso en el modo OFF, la cámara sigue consumiendo un cierta (míni­ma) cantidad de energía. Por lo tanto, por favor, retire las pilas si la cámara no se va utilizar durante mucho tiempo.
4. Solución de problemas
4.1
El ordenador no reconoce el aparato USB
¡Esta circunstancia aparece esporádicamente en algunas versiones OEM de Windows Vista y XP! ¡El aparato no tiene ningún defecto! ¡En la mayoría de los casos este proble­ma se soluciona actualizando el driver (controlador) del ordenador portátil o del PC!
Si actualizando dicho driver no se obtiene una solución satisfactoria, realice los pasos que a continuación se de­scriben. (¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ello!¹):
Page 48
48
¡Elimine los llamados dispositivos fantasma! Éstos son unos dispositivos que en estos momentos no están conectados a su ordenador. Transfondo: Por cada nuevo dispositivo USB (por ejemplo una memoria USB), en los di­ferentes puertos USB, Windows genera cada vez un asiento en los ajustes del sistema. En cada inicio Windows busca también ese dispositivo. ¡Ello retrasa el reconocimiento de un dispositivo USB, así como el inicio de Windows y es el motivo por el cual no reconoce el puerto USB!
Por ello Vd. puede „limpiar“ el entorno del sistema y elimi­nar los dispositivos que no utilice. Para ello pulse el botón derecho del ratón en „MI PC“ (en Vista: ORDENADOR) y abra el punto CARACTERÍSTICAS en el menú de contexto.
Pulse luego en la ventana en la pestaña AMPLIADO (en
Vista: AJUSTES AMPLIADOS DEL SISTEMA) y luego en VARIABLES DEL ENTORNO. En la parte inferior, en el pun­to VARIABLES DEL ENTORNO, elija la opción NUEVO. En NOMBRE DE LA VARIABLE introduzca el siguiente texto:
devmgr_show_nonpresent_devices
En el VALOR DE LAS VARIABLES introduzca la cifra „1“.
Conrme el asiento pulsando OK y apague el ordenador y
vuelva a encenderlo. Una vez reiniciado vaya al gestor de dispositivos. En el punto del menú VER active la opción MOSTRAR LOS DISPOSITIVOS OCULTOS. Los „dispositivos fantasma“ que antes estaban ocultos, aparecerán ahora en gris claro. Compruebe ahora las diferentes categorías, ta­les como USB, volumen de memoria, etc.. Elimine del ges­tor de dispositivos¹ solamente los asientos de dispositivos que ya no utiliza.
1
Fuente: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/
kb/315539/es
Page 49
49
ES
Especicaciones técnicas:
Sensor de imagen 2MP Color CMOS
Distancia de luz infrarroja 12 m
IR LED: 22pcs. / 850 nm iluminación roja
/ ca. 15m
Puertos: Mini USB,
tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria Tarjeta microSD de hasta 32 gb
Resolución de la imagen 2MP/ 3MP* /5MP* (*interpolado)
Suministro de energía 8 pilas tamaño AA (mínimo 4
pilas tamaño AA)
Pantalla LCD 3.5cm (1,4“) Color LCD
Ensamblaje con correa
Dimensiones 185 x 115 x 110 mm
Peso 330 g
Garantie & Service
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma deter­minado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefó­nico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica depen­den de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
http://www.bresser.de/download/9630200
Page 50
50
Všeobecné výstražné pokyny
Informace k tomuto návodu
Prostudujte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v návodu, aby se zabránilo poškození přístroje nebo zranění.
Uschovejte návod na obsluhu, abyste mohli kdykoli znovu získat informace o všech funkcích ovládání.
POZOR!
Tento symbol je umístěn před každým oddílem textu, který upozorňuje na nebezpečí, která při neo­dborném použití způsobí lehká až vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Tento symbol je umístěn před každým oddílem textu, který upozorňuje při neodborném použití na možnost poškození věcného majetku nebo poškození životního prostředí.
Všeobecné informace
NEBEZPEČÍ!
Tento přístroj obsahuje elektronické součásti, které jsou
provozovány pomocí zdroje proudu (napájecí zdroj a/nebo
baterie). Neponechávejte děti při manipulaci s přístrojem nikdy bez dozoru! Přístroj se smí používat pouze tak, jak je popsáno v návodu, v opačném případě hrozí NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Baterie nepatří do rukou dětí! Při vkládání baterie dbejte na správnou polaritu. Vybité nebo poškozené baterie způsobují poleptání, pokud se dostanou do styku s pokožkou. Používejte popřípadě ochranné rukavice.
POZOR!
Přístroj nerozebírejte! Obraťte se v případě závady na
vašeho odborného prodejce. Prodejce se spojí se servis-
ním střediskem a může přístroj příp. zaslat do servisního střediska za účelem opravy.
Používejte pouze doporučené baterie. Slabé nebo vybité baterie vždy vyměňte za zcela novou sadu baterií s plnou kapacitou. Nepoužívejte baterie různých značek, typů
Page 51
51
CZ
nebo rozdílně velké kapacity. Pokud se přístroj delší dobu nepoužívá, je třeba baterie vyjmout z přístroje! Zařízení nevystavujte vysokým teplotám. Používejte pou­ze doporučené baterie. Zařízení ani baterie nezkratujte a neodhazujte do ohně! Nadměrné horko a nevhodná mani­pulace mohou způsobit zkrat, požár nebo dokonce výbuch!
Ujistěte se, že kryt portu SD karty a port USB je při používání velmi blízko.
ES Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě v souladu s použitelnými směrnicemi a odpovídajícími normami zhotovila společnost Bresser GmbH. Na vyžádání jej lze
kdykoliv předložit k nahlédnutí.
LIKVIDACE
Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Informace
týkající se řádné likvidace získáte u komunální orga­nizace služeb pro likvidaci a nebo na úřadě pro životní prostředí
Nevyhazujte elektrické přístroje do domovního od­padu! Podle evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích a její realizace v národním právu se musí opotřebené elektropřístroje ukládat samostatně a musí se předat k recyklaci odpovídající ustanovením pro ochranu životního prostředí.
Baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle zákonných ustanovení je odevzdejte na sběrné místo použitých baterií a akumulátorů. Baterie po použití můžete bezplatně odevzdat buď na našem prodejním místě, nebo na sběrném místě ve Vaší bezprostřední blízkosti (např. prodej­ny či komunální sběrné dvory).
Baterie a akumulátory jsou označeny přeškrtnutým symbo­lem popelnice a chemickou značkou škodlivé látky („Cd“ znamená kadmium, „Hg“ rtuť a „Pb“ olovo).
Cd¹ Hg² Pb³
1
Baterie obsahuje kadmium
2
Baterie obsahuje rtuť
3
Baterie obsahuje olovo
Page 52
52
1.Instrukce
1.1 Základní popis
Tato digitální hlídací kamera pracuje zcela samočinně. Ak­tivuje se pohyby lidí nebo zvířat v kontrolovaném prostoru prostřednictvím pasivního a vysoce citlivého infračerveného senzoru. Kamera vytváří podle zvoleného nastavení buď sním­ky. Při dostatečném denním světle vytváří kamera snímky v barvě. Ve tmě fungují v kontrolovaném prostoru jako osvětlení zabudované infračervené LED diody, proto může kamera sní­mat i za těchto podmínek (monochromaticky). Zařízení je odol­né vůči dešti a sněhu, proto jej lze bez problémů používat ve venkovním prostředí.
1.2
Součásti balení
(1) digitální kamera, (2) montážní popruh, (3) 4x baterie (typ AA), (4) SD paměťová karta 16 GB, návod k obsluze
B
C
D
E
Page 53
53
CZ
1.3 Přehled dílů
1. Montáž na stěnu
2. Infračervené osvětlení
3. Objektiv
4. LCD displej
5. Senzor pohybu
6. Uzávěry
7. Oka pro upevňovací popruh
8. Kryt přihrádky na baterie
9. DOLŮ (tlačítko prohlížení)
10. Tlačítko OK
11. NAHORU (tlačítko prohlížení)
12. Tlačítko MENU
13. Slot pro microSD kartu
14. Mini USB port
15. Tlačítko zapnout/vypnout
16. Přihrádka na baterie
1.4 Rozhraní zařízení
Kamera je vybavena těmito rozhraními: Zdířka pro mini USB a zdířka pro vkládání SD karty.
1.5 Podporované formáty
Zde uvádíme několik důležitých pokynů: Systém souborů na SD kartě není v zásadě relevantní. Pokud byste se však přesto setkali s problémy při načítání karty, jednoduše ji na svém počítači nebo v kameře zformátujte a poté ji použijte
pro záznam.
Režim Formát
Obraz JPG
Formát souboru FAT32
2 Důležité pokyny
• Napětí baterie kamery činí 6 voltů. Toto napětí zajišťují 8 baterie AA*. Fotoaparát dokáže pracovat i na 4 AA
baterie.
• Baterie vložte v souladu s vyznačenou polaritou.
• K činnosti kamery je zapotřebí SD karta* (8 MB až 32 GB).
• Než SD kartu vložíte do zařízení, odstraňte její ochranu proti přepsání.
Page 54
54
• Pro vyzkoušení kamery vložte SD kartu do vypnutého zařízení (poloha „OFF“ hlavního přepínače). Kamera nemá interní paměť pro ukládání snímků.
• SD kartu nevkládejte ani neodstraňujte ze zařízení, je-li zařízení zapnuté (poloha „ON“ hlavního přepínače).
• Doporučujeme naformátování karty prostřednictvím kamery, pokud kartu v zařízení používáte poprvé.
• Kamera se automaticky přepne do režimu USB, je-li zařízení propojeno s počítačem pomocí USB kabelu. V tomto případě funguje SD karta jako vyměnitelný datový nosič.
• Kamera se v režimu TEST (ovládací jednotka je zapojena v poloze „ON“ hlavního přepínače) vypne automaticky po 3 minutách, nedojde-li k žádné akci. Chcete-li pokračovat v práci s ovládací jednotkou, zapněte zařízení znovu.
• Červený filtr před objektivem kamery se podle potřeby může pohybovat samočinně. Může se stát, že neplní funkci a posune se do poloviční vzdálenosti před čočku. Toto však není závada zařízení, není-li tím dotčena
kvalita snímaného materiálu.
3 Základní funkce
3.1 Přívod napětí
Pro napájení fotoaparátu jsou potřeba nejméně 4 AA
baterie.
POZOR!
Za škody způsobené napětím v důsledku chybně vložených baterií nenese výrobce žádnou odpovědnost!
POZOR!
Ujistěte se, že se hlavní přepínač nachází v poloze “OFF“. Otevřete kryt prostoru pro baterie a dejte obě pojistky stranou pro vyjmutí přihrádky na baterie. Plně nabité nebo nepoužité baterie vložte do přihrádky na baterie dle uvede­né polarity. Přihrádku na baterie vložte zpět. Dbejte přitom
na správnou orientaci (viz obrázek).
1. vysoce účinné alkalické baterie (doporučujeme);
2. nabíjecí alkalické baterie;
3. nabíjecí baterie NiMH.
3.2 Vkládání SD karty
Otevřete kryt na spodní straně zařízení. SD kartu vložte do vyhrazené přihrádky tak, aby hladká strana směřovala
Page 55
55
CZ
nahoru. Mějte na paměti, že kartu lze vložit pouze jedním směrem. Ujistěte se, že byla deaktivována ochrana proti přepsání SD karty. V opačném případě nebudete moci
kameru zapnout.
3.3 Zapnutí kamery
Před zapnutím zařízení dbejte prosím následujících bodů:
1. Vyvarujte se nadměrných teplot nebo prudkých pohybů
před kamerou, např. v blízkosti klimatizace, krbu či jiných zdrojů tepla. Tyto zdroje mohou negativně ovlivnit spouštění kamery.
2. Stanoviště kamery by mělo být zvoleno adekvátně v
poměru ke sledovaným objektům. Doporučená výška činí 1–2 metry.
3. Uvedením hlavního přepínače do polohy „ON“ zařízení
zapnete.
Po zapnutí kamery začne po dobu ca 10 sekund blikat červená LED dioda uprostřed osvětlovaného pole. Tato doba je zamýšlena jako časová rezerva pro instalaci kamery na požadovaném místě. Po 30 sekundách začne zařízení v závislosti na zvoleném režimu automaticky
nahrávat snímky.
3.4 Nastavení/nabídka nastavení
1. Stiskněte tlačítko „MENU“ pro vstup do nastavení.
2. Stiskněte tlačítko se šipkou NAHORU nebo DOLŮ pro výběr položky nabídky.
3. Stiskněte tlačítko „OK“ pro zpracování položky nabídky.
4. Stiskněte tlačítko se šipkou NAHORU nebo DOLŮ pro změnu hodnoty.
5. Pro potvrzení stiskněte tlačítko „OK“.
K dispozici jsou následující nastavení:
1. Datum a čas
2. Výchozí (obnoví výchozí nastavení)
3. Formátovat (Formátování paměťové karty. Pozor: Všechna data uložená na SD kartě budou ztracena).
4. Citlivost (nastavení citlivosti senzoru pohybu) nízká/
střední/vysoká
5. Razítko (časové razítko)
6. Velikost fotograe (rozlišení):
2 MP / 3 MP* / 5 MP* (*interpolované)
7. Zpoždění (doba do pořízení dalšího snímku):
30 min / 15 min / 10 min / 5 min / 3 min / 1 min / 30 sec / 15 sec / 10 sec / 5 sec
3.5 Prohlížení obrázků
Existují 2 způsoby, jak si prohlédnout fotograe:
Page 56
56
1. Pomocí LCD displeje na přístroji
Chcete-li zobrazit obrázky uložené na SD kartě přímo na LCD displeji přístroje, stiskněte na několika sekund tlačítka pro prohlížení. Fotoaparát se nyní přepne do „režimu prohlížení“. Pomocí tlačítek pro prohlížení můžete přecházet mezi jednotlivými obrázky. Fotoaparát automa­ticky opustí „režim prohlížení“, pokud po dobu několika sekund nebude stisknuto žádné tlačítko.
Prostřednictvím USB spojení s počítačem.
Zapnuté zařízení spojte prostřednictvím přiloženého USB kabelu se svým počítačem. Zařízení je automaticky iden­tikováno a vy si můžete nahraná data prohlížet na svém počítači.
3.6 Vypínání zařízení
Chcete-li zařízení vypnout, uveďte hlavní přepínač do polo­hy „OFF“. Mějte prosím na paměti, že kamera spotřebovává i ve vypnutém stavu proud v oblasti μA. Aby k tomu ne­docházelo, vyjměte při delším nepoužívání kamery baterie ze zařízení.
4. Odstraňování chyb
4.1
Zařízení není počítačem (USB) rozpoznáváno
Tato situace se ojediněle vyskytuje u některých verzí operačního systému Windows. Nejedná se o závadu na zařízení! Ve většině případů lze tento problém vyřešit ak­tualizací ovladače USB v notebooku nebo stolním počítači! Není-li dosaženo uspokojivého výsledku aktualizací ovladače, můžete postupovat podle následujícího postupu (výrobce však za něj nepřebírá žádnou odpovědnost!1):
Page 57
57
CZ
Vymažte zařízení („ghost devices“), která nejsou v současné době připojena k vašemu počítači. Okolnosti: Windows pro každé nové USB zařízení (např. USB as­hdisk) vytváří na nejrůznějších USB portech pokaždé záznam do nastavení systému. Při každém spuštění pak Windows vyhledávají také toto zařízení. Tím se prodlužuje identikace USB zařízení i spuštění Windows a je tím zapříčiněno i nerozpoznání na USB portu!
Proto můžete své systémové prostředí „vyklidit“ a nepoužívaná zařízení odstranit. V tomto případě klikněte pravým tlačítkem myši na PRACOVNÍ PLOCHU nebo POČÍTAČ a otevřete položku VLASTNOSTI v příslušném menu. Poté klikněte v okně na záložku UPŘESNIT a poté na PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ. Ve spodní části pod PROMĚNNÝMI PROSTŘEDÍ zvolte nyní možnost NOVÁ. Do NÁZVU PROMĚNNÉ vložte následující text:
devmgr_show_nonpresent_devices
Do HODNOTY PROMĚNNÉ zadejte číslo „1“. Zadání potvrďte stiskem tlačítka OK a restartujte počítač. Po restartu počítače si otevřete správce zařízení. V položce nabídky NÁHLED aktivujte možnost ZOBRAZIT SKRYTÁ ZAŘÍZENÍ. Dříve skrytá zařízení „GHOST DEVICES“
se nyní zobrazí ve světle šedé barvě. Zkontrolujte různé kategorie, jako jsou USB, kapacita paměti atd. Smažte nyní záznamy zařízení, které už nepoužíváte, prostřednictvím správce zařízení.1
1
Zdroj: Microsoft Knowledge Base http://support.microsoft.com/
kb/315539/cs
Technické specikace
Obrazový snímač 2MP Color CMOS
Infračervené osvětlení 12 m
IR LED 22 ks / 850 nm červená
expozice / cca 15m
Rozhraní Mini USB port, slot pro microSD
kartu
Paměťová karta microSD karta do 32 GB
Rozlišení obrazu 2 MP / 3 MP* / 5 MP*
(*interpolované)
Napájení Baterie 8x AA (minimálně
4x AA)
LCD displej 3,5cm (1,4˝) barevný LCD
Page 58
58
Montáž / upevnění pomocí popruhu
Rozměry 185 x 115 x 110 mm
Hmotnost 330 g
Záruka & servis
Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den zakoupení. Abyste mohli využít prodlouženou, dobrovolnou záruční dobu, která je uvedena například na dárkovém obalu, je nutná registrace na našich webových stránkách. Úplné záruční podmínky a informace o možnosti prodloužení a o servisních službách naleznete na stránkách www.bres-
ser.de/warranty_terms.
http://www.bresser.de/download/9630200
Page 59
59
Page 60
Besuchen Sie uns auf • Find us on:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Manual_9630200_Game-Camera-2MP_de-en-fr-it-es-cz_BRESSER_v052018a
Loading...