Bresser 9624101, 9624104, 9624102, 9624103 Instruction Manual

Page 1
Lupe · Magnifier · Magnifier · Lupp · Lup · Lupa · Lupa · Μεγεθυντικός φακός ·
LED Sewing Magnifier 120mm
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
FI Instruction manual
SV Bruksanvisning
ES Manual de instrucciones
PT Manual de instruções
EL Εγχειρίδιο χρήσης
Page 2
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 3
Inhaltsverzeichni s
Deutsch ....................
iv
English......................
xv
Suomi........................
xxvi
Svensk ......................
xxxvii
Dansk ........................
xlviii
Español.....................
lix
Portuguese ..............
lxx
ελληνικά ...................
lxxxi
Page 4
iv
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum ..............................................................................5
3 Zu dieser Anleitung................................................................6
4 Verwendungszweck ...............................................................6
5 Allgemeine Sicherheitshinweise...........................................7
6 Produktabbildungen.............................................................10
7 Lieferumfang.........................................................................11
8 Teileübersicht .......................................................................11
9 Stromversorgung herstellen ...............................................11
10 Reinigung und Wartung.......................................................11
11 Entsorgung ...........................................................................12
12 Garantie und Service ...........................................................13
13 EG-Konformitätserklärung ..................................................14
Page 5
5 / 96
1 Impressum
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfra-
gen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ­nis, dass direkt an die Hersteller-Anschrift gerichtete Anfra­gen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2018 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs-
weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so­wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemei­nen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder wei­teren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich ge­schützt.
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
9624101 9624102 9624103 9624104
Page 6
6 / 96
Anleitungsversion: v022018a Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es­pt-el_BRESSER_v022018a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
4 Verwendungszweck
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Gerät dient ausschließlich der privaten Nut­zung.
Es wurde entwickelt zur vergrößerten Darstellung von Naturbeobachtungen.
Page 7
7 / 96
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen be­stimmt!
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erblindungsgefahr!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGS­GEFAHR!
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio­nen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsge­fahr!
Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsge­fahr!
VORSICHT
Brandgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Brandgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Si­cherheitsinformationen, um die Entstehung von Bränden zu vermeiden.
Page 8
8 / 96
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner di­rekten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbünde­lung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom­quelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio­nen.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie un­beaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anlei­tung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Ge­fahr eines Stromschlags!
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Be­schädigte Teile müssen umgehend von einem autori­sierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
Schalten Sie das Gerät während Reinigungsarbeiten oder wenn Sie es nicht benutzen aus.
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nas­sen oder feuchten Körperteilen.
Wartungsarbeiten am Gerät (z.B. Batteriewechsel) dür­fen nur von einer autorisierten Service-Stelle durchge­führt werden.
Page 9
9 / 96
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgen­den Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermei­den.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha­bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explo­sionen ausgelöst werden!
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/ oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Si­cherheitsinformationen.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an das für Ihr Land zustän­dige Service-Center (siehe Kapitel „Service“).
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus und schützen Sie es vor Wasser und hoher Luftfeuch­tigkeit.
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus.
Page 10
10 / 96
6 Produktabbildungen
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 11
11 / 96
7 Lieferumfang
LED-Nählupe (A), 2 Stck. Knopfzelle LR1142 (vorinstalliert im Lupenkopf), Bedienungsanleitung
8 Teileübersicht
1 Große Linse (Vegröße-
rung: 2x)
2 Kleine Linse (Vergröße-
rung: 4x)
3 Knebelschraube (Linsen-
fassung)
4 Ein/Aus-Schalter für die
Beleuchtung
5 LED-Beleuchtung 6 Knebelschraube (Lupen-
Gelenk)
7 Knebelschraube (Lupen-
ständer)
8 Lupenständer
Tab.1: Alle Teile der Nählupe
9 Stromversorgung herstellen
1. Fixierschraube mit einem Kreuzschraubendreher lösen und entfernen.
2. Batteriefachdeckel entfernen.
3. Batterie(n) in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor­rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
4. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
5. Fixierschraube wieder einsetzen und mit dem Schrau­bendreher handfest anziehen.
10 Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät während Reinigungsarbeiten oder wenn Sie es nicht benutzen aus.
Page 12
12 / 96
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem tro­ckenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssig­keit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuch­tigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurz­schlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen.
11 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er­halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset­zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech­ten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batte­rien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückge­ben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schad­stoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.
Page 13
13 / 96
12 Garantie und Service
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 5 Jah­ren ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als Nachweis auf.
Unser Produkt wurde nach den neuesten Fabrikationsme­thoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle un­terzogen.
Service-Center
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte mit dem Service-Center Kontakt auf. Die geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter. Der Service-Kontakt ist nachfolgend aufgeführt. Sofern eine Ga­rantieleistung (Reparatur oder Tausch) erforderlich sein soll­te, so wird Ihnen über den Service-Mitarbeiter eine Retou­ren-Adresse mitgeteilt.
Service-Kontakt: service.lidl@bresser.de
Mängelbehebung und Retouren
Wir beheben innerhalb der Garantiezeit kostenlos alle even­tuellen Material- oder Herstellungsfehler. Ausgenommen von der Gewährleistung sind Mängel, die auf Verschulden des Benutzers oder unsachgemäße Benutzung zurückzu­führen sind, wenn an dem Gerät durch nicht autorisierte Dritte Reparaturversuche oder dergleichen vorgenommen wurden. Falls eine Reparatur bzw. ein Umtausch des Pro­dukts erforderlich sein sollte, so wird Ihnen über den Mitar­beiter des Service-Centers eine Retouren-Adresse mitge­teilt.
Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Folgendes:
Achten Sie darauf, dass der Artikel sorgfältig verpackt verschickt wird. Nutzen Sie nach Möglichkeit die Origi­nal-Verpackung.
Page 14
14 / 96
Füllen Sie die nachfolgende Retourenmeldung aus und legen Sie es zusammen mit der Kopie Ihres Kaufbelegs der Retourensendung bei.
Retourenmeldung
Vorgangsnr.*: Produktbezeichnung: Kurze Fehlerbeschreibung: Name, Vorname: PLZ / Ort: Straße / Hausnr.: Telefon: Kaufdatum: Unterschrift:
*wird Ihnen vom Service-Center mitgeteilt
13 EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
Page 15
xv
Contents
1 Imprint ................................................................................. 16
3 About this Instruction Manual........................................... 17
4 Intended Use....................................................................... 17
5 General safety instructions ............................................... 18
6 Product images .................................................................. 21
7 Scope of delivery................................................................ 22
8 Parts overview .................................................................... 22
9 Setting up power supply.................................................... 22
10 Cleaning and maintenance................................................ 22
11 Disposal .............................................................................. 23
12 Guarantee and Service ...................................................... 24
13 EC Declaration of Conformity ........................................... 25
Page 16
16 / 96
1 Imprint
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de If you wish to submit a warranty claim or service request,
please refer to the “Warranty” and “Service” information in this document. Please be aware that any requests or sub­missions sent directly to the manufacturer cannot be pro­cessed.
Errors excepted. Subject to technical modifications. © 2018 Bresser GmbH All rights reserved. Reproduction of this document, including extracts, in any
form (photocopied, printed etc.) or the use and distribution of this document by electronic means (image file, website etc.) is not permitted without the prior written consent of the manufacturer.
The terms and brand names of the respective companies used in this document are protected by brand, patent or product law in Germany, the European Union and/or other countries.
2 Validation
This document is valid for the products with the following part numbers:
9624101 9624102 9624103 9624104 Version of manual: v022018a
Page 17
17 / 96
Name of manual: Manual_9624103-L304243_LED-Sew­ing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-pt­el_BRESSER_v022018a
Information is always provided for service requests.
3 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the operating in­structions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the in­struction manual must be provided to the new owner/user of the product.
4 Intended Use
This device is not intended to be used by persons (in­cluding children) with limited physical, sensory or men­tal capabilities or those who lack the relevant experi­ence and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from this person as to how the device is used.
This device is for private use only.
It was developed for the magnified display of things in nature.
The device is for indoor use only.
Page 18
18 / 96
5 General safety instructions
DANGER
Danger of blindness!
Never use this device to look directly at the sun or in the dir­ect proximity of the sun. There is a risk of BLINDNESS!
DANGER
Risk of suffocation
Improper use of this product can result in suffocation. This is particularly dangerous for children. The following safety information must be observed at all times.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands etc.) away from children. They can cause suffocation.
This product contains small parts that could be swal­lowed by children. There is a risk of choking!
CAUTION
Fire hazard!
In case of any improper use of this device, there is a risk of fire. Therefore please read the safety instructions below to avoid the initiation of burning.
Do not place the device, particularly the lenses, in dir­ect sunlight. The concentration of light could cause a fire.
Page 19
19 / 96
DANGER
Risk of electric shock
This device has electronic parts operated via a power source (power supply and/or batteries). Improper use of this product can cause an electric shock. An electric shock can cause serious or potentially fatal injuries. The following safety information must be observed at all times.
Children must only use the device under adult supervi­sion! Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Never use a damaged device or a device with dam­aged live parts. Damaged parts must be immediately replaced by an authorised service company.
Switch off the device to perform maintenance tasks or when the device is not in use.
Only use the device in complete dry environment and do not touch it with wet or moist parts of your body.
Any maintenance work (e.g. battery change) may only be carried out by an authorised service centre.
DANGER
Risk of explosion
Improper use of this product can cause an explosion. The following safety information must be observed at all times to prevent an explosion.
Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire! Ex­cessive heat or improper handling could trigger a short­circuit, a fire or an explosion!
Page 20
20 / 96
NOTICE
Risk of damage to property
Improper handling can result in damage to the device and/ or to the accessories. Always observe the following safety information when using the device.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact the Service Centre in your country (see chapter 'Service').
Do not expose this device to higher temperatures and protect it from water and high humidity.
Protect the device from severe shocks!
Page 21
21 / 96
6 Product images
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 22
22 / 96
7 Scope of delivery
LED sewing magnifier (A), 2 pcs. of LR 1142 type coin cell (pre-installed to the magnifier's head), instruction manual
8 Parts overview
1 Large lens (magnification:
2X)
2 Small lens (magnification:
4X)
3 Toggle screw (lens frame) 4 On/Off switch for the light-
ing
5 LED lighting 6 Toggle screw (magnifier
joint)
7 Toggle screw (magnifier
stand)
8 Magnifier stand
Table1: All parts of the sewing magnifier
9 Setting up power supply
1. Loosen and remove the fixing screw using a Phillips screwdriver.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert batteries into the battery compartment. Ensure that the battery poles (+/-) are correctly aligned.
4. Reattach the battery compartment cover.
5. Insert and tighten the fixing screw by hand using the Phillips screwdriver.
10 Cleaning and maintenance
Switch off the device to perform maintenance tasks or when the device is not in use.
Page 23
23 / 96
Only clean the device externally using a dry cloth. Do not use cleaning solution to prevent damage to the electronic parts.
Do not expose the device to impacts, vibrations, dust, constant high temperatures or excessive humidity. This can result in malfunctions, short-circuits or damage to the batteries and components.
11 Disposal
Sort packaging into different materials for disposal. Contact the local waste disposal service provider or environmental agency for information about appropri­ate waste management.
Do not dispose of electrical devices with the house­hold waste.
In accordance with European Directive 2002/96/EC re­garding waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, used electrical devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of batteries and rechargeable batteries with the household waste. You are legally required to return used batteries and rechargeable batteries. After they are used, the batteries can be returned free of charge to our point of sale or to a nearby location (for example, retailers or municipal collecting points).
Batteries and rechargeable batteries are marked with a symbol of a crossed-out dustbin and the chemical sym­bol of the pollutant. “Cd” stands for Cadmium, “Hg” stands for mercury and “Pb” stands for lead.
Page 24
24 / 96
12 Guarantee and Service
This device is guaranteed for 5 years from the date of pur­chase. Please keep the receipt as proof of purchase.
Our products are manufactured using the latest manufactur­ing techniques and undergo rigorous quality control.
Service Centre
Please contact the service centre for any questions regard­ing the product or claims. Our trained staff will be happy to help. The service contact is listed below. If it is necessary to make a guarantee claim (repair or exchange), our service staff will supply you with the return address.
Service contact: service.lidl@bresser.de
Correction of defects and returns
We will repair any material or manufacturing defects free of charge during the guarantee period. Excluded from the guarantee are faults due to damage caused by the user, or improper use due to non-authorised third-party attempted repairs or similar. If it is necessary to repair or exchange a product, our service centre employees will supply you with the return address.
In the case of returns, please note the following:
Make sure that the article is carefully packaged. If pos­sible use the original packaging.
Fill in the returns form and include it with a copy of your receipt and the product you are returning.
Returns form
Transaction no.*: Product name: Short description of defect:
Page 25
25 / 96
Surname, first name: Postcode / Town: Street / House no.: Telephone: Date of purchase: Signature:
*will be supplied to you by the service centre
13 EC Declaration of Conformity
A declaration of conformity has been prepared by Bresser GmbH in accordance with the applicable guidelines and standards. This can be examined at any time upon request.
Page 26
xxvi
Sisällysluettelo
1 Julkaisutiedot .......................................................................27
3 Yleistä käyttöohjeesta..........................................................28
4 Käyttötarkoitus .....................................................................28
5 Yleisiä turvallisuusohjeita ...................................................29
6 Tuotekuvia.............................................................................32
7 Toimitussisältö .....................................................................33
8 Osien yhteenveto .................................................................33
9 Virransyötön luominen ........................................................33
10 Puhdistus ja huolto ..............................................................33
11 Hävittäminen.........................................................................34
12 Asiakaspalvelu ja Takuu......................................................34
13 EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus....................................36
Page 27
27 / 96
1 Julkaisutiedot
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Pyydämme tutustumaan takuuvaatimuksia tai
huoltotiedusteluita koskien tämän dokumentaation kohtiin ”Takuu” ja ”Huolto”. Pyydämme huomaamaan, että suoraan valmistajalle lähetettyjä tiedusteluita tai tuotteita ei voida käsitellä.
Oikeus virheiden korjaamiseen ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
© 2018 Bresser GmbH Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän dokumentaation kaikenlainen, myös osittainen
jäljentäminen (esim. kopioiminen, painaminen jne.) sekä käyttö ja levittäminen elektronisilla järjestelmillä (esim. kuvatiedosto, kotisivu jne.) on kielletty ilman valmistajan etukäteen kirjallisesti myöntämää lupaa.
Tässä dokumentaatiossa käytetyt eri yritysten nimikkeet ja tuotemerkit on suojattu yleisellä tasolla Saksassa, Euroopan unionin alueella ja/tai muissa maissa tuote-, merkki- ja/tai patenttioikeudellisesti.
2 Voimassaoloa koskeva huomautus
Tämä dokumentaatio koskee tuotteita, joilla on seuraavassa luetellut tuotenumerot:
9624101 9624102 9624103 9624104
Page 28
28 / 96
Ohjeen versio: v022018a Tämän ohjeen nimike: Manual_9624103-L304243_LED-
Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es-pt­el_BRESSER_v022018a
Tieto on aina ilmoitettava huoltokyselyissä.
3 Yleistä käyttöohjeesta
NOTICE
Tämä käyttöohje on osa laitetta.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ja käyttöohje ennen laitteen käyttämistä.
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Kun myyt tai luovutat laitteen, anna käyttöohje tuotteen seuraavalle omistajalle/käyttäjälle.
4 Käyttötarkoitus
0i Henkilöt (myös lapset), jotka eivät osaa käyttää laitetta psyykkisen tai henkisen vajavuuden tai aistivamman tai puuttuvan kokemuksen tai tiedon seurauksena, saavat käyttää vastuuhenkilön valvonnassa tai opastamana.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
Se kehitettiin suurentamaan tarkkailtavia luonnon kohteita.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa!
Page 29
29 / 96
5 Yleisiä turvallisuusohjeita
DANGER
SOKEUTUMISVAARA!
Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEUTUMISVAARA!
DANGER
Tukehtumisvaara!
Tämän tuotteen ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa tukehtumisvaaran, erityisesti lapsille. Siksi seuraavia turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava.
Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEHTUMÍSVAARA!
Tuotteessa pieniä osia, joita lapset voivat niellä! TUKEHTUMISVAARA!
CAUTION
Palovaara!
Tämän tuotteen ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa palovaaran. Seuraavia turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava palojen syttymisen estämiseksi.
Älä altista laitetta – erityisesti linssejä – suoralle auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valonsäteet voivat sytyttää tulipaloja!
Page 30
30 / 96
DANGER
Sähköiskun vaara!
Tämä laite sisältää elektroniikkaosia, joita käytetään virtalähteellä (verkkolaite ja/tai paristot). Tämän tuotteen ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa sähköiskun vaaran. Sähköisku voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja kuoleman. Siksi seuraavia turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava.
Älä anna lasten käyttää laitetta yksinään! Laitetta saa käyttää vain ohjeiden mukaisesti. Muuten SÄHKÖISKUN VAARA!
Älä koskaan käynnistä laitetta, joka on vaurioitunut tai jonka virtaa johtavissa osissa on vaurioita! Anna hyväksytyn asiakaspalvelun vaihtaa vaurioituneet osat välittömästi.
Kytke laite pois päältä puhdistuksen ajaksi tai silloin, kun laitetta ei käytetä.
Käytä laitetta vain täysin kuivassa ympäristössä, äläkä kosketa laitteeseen itse märkänä tai kosteana.
Laitteen huoltotöitä (esim. pariston vaihto) saavat suorittaa ainostaan valtuutetut huoltopisteet.
DANGER
Räjähdysvaara!
Tämän tuotteen ohjeiden vastainen käyttö aiheuttaa räjähdysvaaran. Seuraavia turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava räjähdyksen estämiseksi.
Page 31
31 / 96
Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Käytä ainoastaan suositeltuja paristoja. Älä aiheuta laitteelle tai paristoille oikosulkua, äläkä heitä niitä tuleen! Liian suuri kuumuus ja epäasiallinen käsittely voivat aiheuttaa oikosulkuja, tulipaloja ja jopa räjähdyksiä.
NOTICE
Esinevahinkojen vaara!
Ohjeiden vastainen käsittely voi vaurioittaa laitetta ja/tai lisävarusteita. Laitetta saa siksi käyttää vain seuraavia turvallisuusohjeita noudattaen.
Jos laitteessa on vika, ota yhteys oman maasi keskushuoltoon (katso takuukortti).
Laite ei saa altistua korkeille lämpötiloille ja se on suojattava vedeltä ja suurelta ilmankosteudelta.
Laite ei saa altistua tärinälle.
Page 32
32 / 96
6 Tuotekuvia
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 33
33 / 96
7 Toimitussisältö
LED-ompelusuurennuslasi (A), 2 kpl. LR1142-nappiparisto (esiasennettu suurennuslasin päähän), käyttöohje
8 Osien yhteenveto
1 Suuri linssi (suurennus: 2x) 2 Pieni linssi (suurennus: 4x) 3 Vipuruuvi (linssin kehys) 4 Valaistuksen virtakytkin 5 LED-valaistus 6 Vipuruuvi (suurennuslasin
nivel)
7 Vipuruuvi (suurennuslasin
teline)
8 Suurennuslasin teline
Table1: Ompelusuurennuslasin kaikki osat
9 Virransyötön luominen
1. Irrota ja poista kiinnitysruuvi ristipääruuviavaimella.
2. Poista paristolokeron suojakansi.
3. Aseta paristo(t) paristokoteloon. Varmista, että paristojen navat (+/-) ovat oikein päin.
4. Aseta paristokotelon suojakansi paikoilleen.
5. Aseta kiinnitysruuvi takaisin paikoilleen ja kiinnitä se ruuviavaimella käsitiukkuuteen.
10 Puhdistus ja huolto
Kytke laite pois päältä puhdistuksen ajaksi tai silloin, kun laitetta ei käytetä.
Puhdista laite kostealla liinalla. Älä käytä puhdistusnestettä, jotta elektroniikka ei vaurioituisi.
Page 34
34 / 96
Laite ei saa altistua iskuille, tärinälle, pölylle, jatkuvasti korkeille lämpötiloille tai suurelle ilmankosteudelle. Se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, oikosulkuja sekä paristojen ja rakenneosien vaurioita.
11 Hävittäminen
Lajittele hävitettävät pakkausmateriaalit. Kysy tarvittaessa lisätietoja jätehuoltoyhtiöltä tai ympäristöasioista vastaavalta kunnan viranomaiselta.
Sähkölaitteet eivät ole kotitalousjätettä! Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan
eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY (WEEE­direktiivi) ja siihen pohjautuvan kansallisen lainsäädännön mukaan käytetyt sähkölaitteet on toimitettava erikseen kierrätettäväksi tai hyötykäyttöön.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää sekajätteen mukana, vaan ne on toimitettava erilliseen keräysjärjestelmään. Voit palauttaa paristot käytön jälkeen maksuttomasti joko myyntipisteeseemme, liikkeiden keräyslaatikoihin tai paikalliselle jäteasemalle.
Paristot ja akut on merkitty päälle ristityllä jäteastialla ja haitallisen aineen kemiallisella symbolilla ("Cd" = kadmium, "Hg" = elohopea ja "Pb" = lyijy).
12 Asiakaspalvelu ja Takuu
Myönnämme laitteelle 5 vuoden takuun ostopäivästä. Säilytä huolellisesti kuitti, josta näkyy ostopäivä.
Tuotteemme on valmistettu uusimpien menetelmien mukaisesti, ja laatua valvotaan tarkasti.
Service Center
Page 35
35 / 96
Jos sinulla on kysyttävää tai reklamoitavaa, ota yhteys Service Centeriin. Koulutettu henkilökunta auttaa mielellään. Palvelukosketin on lueteltu alla. Mikäli kysymyksessä on takuuasia (korjaus tai vaihto), Service Centerin henkilökunta ilmoittaa palautusosoitteen.
Palvelukosketin: service.lidl@bresser.de
Puutteiden korjaaminen ja palautukset
Korjaamme kaikki mahdolliset materiaali- tai valmistusvirheet takuuaikana maksutta. Takuu ei korvaa puutteita, joita voi pitää käyttäjän syynä, ei myöskään asiattomasta käytöstä, luvattomista korjausyrityksistä tai vastaavista johtuvia vikoja. Mikäli tuote on korjattava tai vaihdettava, Service Centerin henkilökunta ilmoittaa palautusosoitteen.
Tuotetta palautettaessa huomioitavaa:
Lähetä tuote huolellisesti pakattuna. Käytä alkuperäistä pakkausta, jos mahdollista.
Täytä oheinen palautussaate ja liitä se ja kuitin kopio mukaan lähetykseen.
Palautussaate
Käsittelynro*: Tuote: Vian lyhyt kuvaus: Nimi, etunimi: Postinumero ja -toimipaikka: Jakeluosoite: Puhelin: Ostopäivä: Allekirjoitus:
Page 36
36 / 96
*Service-Center ilmoittaa
13 EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus
Bresser GmbH on laatinut sovellettavien direktiivien ja vastaavien normien mukaisen ”vaatimustenmukaisuusilmoituksen”. Se on nähtävissä pyynnöstä.
Page 37
xxxvii
Innehållsförteckning
1 Ansvarig utgivare ............................................................... 38
3 Om denna bruksanvisning ................................................ 39
4 Avsedd användning ........................................................... 39
5 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................................... 40
6 Produktbilder ...................................................................... 43
7 Leveransomfattning ........................................................... 44
8 Delar .................................................................................... 44
9 Upprätta strömförsörjning................................................. 44
10 Rengöring och underhåll................................................... 44
11 Avfallshantering ................................................................. 45
12 Service och Garanti............................................................ 45
13 EU-försäkran om överensstämmelse ............................... 47
Page 38
38 / 96
1 Ansvarig utgivare
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Vid eventuella garantiärenden eller serviceärenden hänvisar
vi till informationen rörande ”Garanti” och ”Service” i denna dokumentation. Vi ber om förståelse för att förfrågningar eller försändelser som ställs direkt till tillverkarens adress inte kan bearbetas.
Med förbehåll för fel och tekniska ändringar. © 2018 Bresser GmbH Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion av denna dokumentation – även utdrag – i
någon form (t.ex. kopior, utskrifter och dylikt) samt användning och spridning av innehållet via elektroniska system (t.ex. bildfiler, webbsidor och dylikt) är inte tillåten utan föregående skriftligt medgivande från tillverkaren.
De beteckningar och varumärkesnamn tillhörande respektive företag som används i denna dokumentation är i normalfallet varumärkes och/eller patenträttsligt skyddade i Tyskland, EU och/eller andra länder.
2 Giltighetsintyg
Denna dokumentation gäller för produkterna med nedan angivna artikelnummer:
9624101 9624102 9624103 9624104 Version bruksanvisning: v022018a
Page 39
39 / 96
Denna bruksanvisnings beteckning: Manual_9624103­L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es­pt-el_BRESSER_v022018a
Ange alltid dessa uppgifter vid kontakt med serviceavdelningen.
3 Om denna bruksanvisning
OBSERVERA
Denna bruksanvisning är en del av produkten!
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen innan produkten används.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Vid försäljning eller överlåtelse av produkten ska bruksanvisningen överlämnas till nästa ägare/användare.
4 Avsedd användning
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller intellektuell förmåga eller bristande erfarenhet och/ eller kunskaper, såvida de inte övervakas av en för deras säkerhet ansvarig person eller av denna erhållit anvisningar om hur apparaten ska användas.
Den här produkten är endast avsedd för personligt bruk.
Den är utvecklad för att ge en förstorad framställning av naturiakttagelser.
Apparaten är endast avsedd för användning inomhus!
Page 40
40 / 96
5 Allmänna säkerhetsanvisningar
FARA
RISK FÖR SYNFÖRLUST!
Titta aldrig direkt in i solen eller i riktning mot solen med den här produkten. Det finns FARA FÖR SYNFÖRLUST!
FARA
Kvävningsrisk!
Vid felaktig användning av denna produkt finns det risk för kvävning, i synnerhet för barn. Observera därför alltid säkerhetsinformationen nedan.
Håll förpackningsmaterialet (plastpåsar, gummiband etc.) utom räckhåll för barn! Det finns FARA FÖR KVÄVNING!
Den här produkten innehåller smådelar som kan sväljas av barn! KVÄVNINGSRISK föreligger!
FÖRSIKTIGT
Brandrisk!
Vid felaktig användning av denna produkt finns det risk för brand. Observera därför alltid säkerhetsinformationen nedan för att undvika brand.
Utsätt inte produkten – särskilt inte linsen – för direkt solljus! Strålfokuseringen kan orsaka bränder.
Page 41
41 / 96
FARA
Risk för elektrisk stöt!
Denna produkt innehåller elektronikdelar som drivs av en strömkälla (nätadapter och/eller batterier). Vid felaktig användning av denna produkt finns det risk för elektrisk stöt. En elektrisk stöt kan leda till allvarliga kroppsskador eller dödsfall. Observera därför alltid säkerhetsinformationen nedan.
). Låt aldrig barn använda produkten utan uppsikt! Produkten får enbart användas enligt beskrivning i anvisningen. I annat fall föreligger RISK för ELCHOCK!
Använd aldrig en skadad apparat eller en apparat med skadade strömförande delar! Skadade delar måste omedelbart bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad.
Stäng av produkten under rengöringsarbeten eller när den inte används.
Använd apparaten endast i helt torr miljö, och vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga kroppsdelar.
Underhållsarbeten på produkten (t.ex. batteribyte) får endast göras på en auktoriserad serviceverkstad.
FARA
Explosionsrisk!
Vid felaktig användning av denna produkt finns det risk för explosion. Observera därför alltid säkerhetsinformationen nedan för att undvika explosion.
Page 42
42 / 96
Utsätt apparaten inte för höga temperaturer. Använd endast de batterier som rekommenderas. Kortslut inte apparaten och batterierna, och kasta dem inte i eld! Alltför hög värme och olämplig hantering kan orsaka kortslutning, brand eller till och med explosioner!
OBSERVERA
Risk för materiella skador!
Vid felaktig hantering kan produkten och/eller tillbehörsdelarna skadas. Använd därför produkten endast i enlighet med säkerhetsinformationen nedan.
Om fel uppstår kontaktar du servicecentret i ditt land (framgår av garantibeviset).
Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer och skydda den mot vatten och hög luftfuktighet.
Utsätt aldrig produkten för kraftiga skakningar.
Page 43
43 / 96
6 Produktbilder
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 44
44 / 96
7 Leveransomfattning
LED-sylupp (A), 2 st. Knappcellsbatteri LR1142 (förinstallerat i lupphuvudet), bruksanvisning
8 Delar
1 Stor lins (förstoring: 2x) 2 Liten lins (förstoring: 4x) 3 Vred (linsfattning) 4 Strömbrytare för belysning 5 LED-belysning 6 Vred (luppled) 7 Vred (luppstativ) 8 Luppstativ
Tab.1: Alla delar i syluppen
9 Upprätta strömförsörjning
1. Lossa och ta bort fästskruven med hjälp av en stjärnskruvmejsel.
2. Ta bort batterilocket.
3. Sätt in batteriet/batterierna i batterifacket. Kontrollera att batteripolerna (+/-) ligger rätt.
4. Sätt tillbaka batterilocket.
5. Sätt tillbaka fästskruven och dra åt ordentligt med skruvdragaren.
10 Rengöring och underhåll
Stäng av produkten under rengöringsarbeten eller när den inte används.
Rengör endast produkten utvändigt med en torr duk. Använd inte rengöringsvätska eftersom det kan leda till skador på elektroniken.
Page 45
45 / 96
Utsätt inte produkten för stötar, skakningar, damm, långvarigt höga temperaturer eller extrem fukt. Det kan leda till funktionsfel och kortslutning samt till skador på batterier och komponenter.
11 Avfallshantering
Källsortera förpackningsmaterialet. Information om korrekt avfallshantering kan erhållas från lokal återvinningsstation eller från miljökontoret.
Kasta inte elektriska produkter i hushållsavfallet! Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess omsättning i nationell lagstiftning måste förbrukade elektroniska produkter hanteras separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte kastas i hushållssoporna, du är enligt lag skyldig att lämna tillbaka vanliga och uppladdningsbara batterier. Du kan antingen lämna tillbaka batterierna efter användningen utan kostnad till vårt försäljningsställe eller i din omedelbara närhet (t.ex. i affärer eller till kommunala uppsamlingsställen).
Vanliga och uppladdningsbara batterier är märkta med en överkryssad soptunna samt det skadliga ämnets kemiska beteckning, "Cd" står för kadmium, "Hg" står för kvicksilver och "Pb" står för bly.
12 Service och Garanti
För denna apparat övertar vi en garanti på 5 år från köpedatum. Var vänlig förvara kassakvittot som köpebevis.
Page 46
46 / 96
Vår produkt har tillverkats enligt senaste tillverkningsmetoder och underkastats en noggrann kvalitetskontroll.
Servicecenter
Vänligen kontakta vårt servicecenter för frågor om produkten och eventuella klagomål. Vår utbildade personal hjälper dig gärna. Servicekontakten anges nedan. Om en garantiservice (reparation eller byte) krävs, informerar servicetekniker dig om en returadress.
Servicekontakten: service.lidl@bresser.de
Åtgärdande av fel och returer
Vi åtgärdar alla eventuella material- eller tillverkningsfel utan kostnad under garantitiden. Undantagna från garantin är brister som vållats av användaren eller pga. felaktig användning samt om reparationsförsök utförts av ej auktoriserad tredje person eller liknande. Om en reparation resp. ett utbyte av produkten skulle bli nödvändig, så informerar servicecentrats medarbetare dig om en returneringsadress.
Var vänlig iaktta följande i fall av en retur:
Se till att artikeln sänds in i väl förpackat skick. Använd om möjligt originalförpackningen.
Fyll i följande returmeddelande och bifoga det retursändningen tillsammans med ditt köpekvitto.
Returmeddelande
Fallets nr*: Produktbeteckning: Kortfattad felbeskrivning: Namn, förnamn: Postnr/ort:
Page 47
47 / 96
Gata/nr: Telefon: Köpedatum: Underskrift:
*meddelas av servicecentrat
13 EU-försäkran om
överensstämmelse
En "försäkran om överensstämmelse" i enlighet med tillämpliga direktiv och motsvarande standarder har upprättats av Bresser GmbH. Denna kan närsomhelst tillhandahållas på förfrågan.
Page 48
xlviii
Indholdsfortegnelse
1 Impressum ............................................................................49
3 Vedrørende denne vejledning .............................................50
4 Anvendelsesformål ..............................................................50
5 Generelle sikkerhedshenvisninger.....................................51
6 Produktbilleder .....................................................................54
7 Leveringsomfang..................................................................55
8 Oversigt over dele ................................................................55
9 Etablering af strømforsyning ..............................................55
10 Rengøring og vedligeholdelse ............................................55
11 Bortskaffelse.........................................................................56
12 Service OG GARANTI...........................................................57
13 EF-overensstemmelseserklæring.......................................58
Page 49
49 / 96
1 Impressum
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Ved garantikrav eller serviceforespørgsler henviser vi til in-
formationerne i „Garanti“ og „Service“ i denne dokumenta­tion. Vi beder om forståelse for, at forespørgsler eller ind­sendelser direkte til producentens adresse ikke kan bear­bejdes.
Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer. © 2018 Bresser GmbH Alle rettigheder forbeholdes. Det er ikke tilladt at reproducere denne dokumentation –
heller ikke i uddrag – i nogen form (f.eks. fotokopi, tryk, etc.) eller at anvende og mangfoldiggøre den ved hjælp af elek­troniske systemer (f.eks. billedfil, hjemmeside, etc.) uden en forudgående skriftlig tilladelse fra producenten.
De betegnelser og mærkenavne fra de pågældende firmaer, der anvendes i denne dokumentation, er generelt vare-, mærke- og/eller patentretligt beskyttet i Tyskland, EU og/el­ler andre lande.
2 Gyldighedshenvisning
Denne dokumentation gælder for produkterne med neden­stående artikelnumre:
9624101 9624102 9624103 9624104 Vejledningsversion: v022018a
Page 50
50 / 96
Denne vejlednings betegnelse: Manual_9624103­L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es­pt-el_BRESSER_v022018a
Angiv altid informationer ved serviceforespørgsler.
3 Vedrørende denne vejledning
BEMÆRK
Denne betjeningsvejledning skal betragtes som del af apparatet!
Læs sikkerhedshenvisningerne og betjeningsvejledningen opmærksomt, før apparatet anvendes.
Opbevar denne betjeningsvejledning til en ny anvendelse på et senere tidspunkt. Ved salg eller overdragelse af appa­ratet skal betjeningsvejledningen gives videre til enhver ef­terfølgende ejer/bruger af produktet.
4 Anvendelsesformål
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller manglende erfa­ring med og/eller viden om apparatet, med mindre dis­se personer overvåges af den person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller er blevet instrueret i brugen af apparatet af denne person.
Dette produkt må kun anvendes til private formål.
Det er fremstillet til forstørret fremstilling af naturiagt­tagelser.
Apparatet er kun beregnet til indendørs anvendelse!
Page 51
51 / 96
5 Generelle sikkerhedshenvisninger
FARE
Risiko for blindhed!
Kig, med dette apparat, aldrig direkte ind i solen eller i nær­heden af den. Der er RISIKO FOR AT DU KAN BLIVE BLIND!
FARE
Fare for kvælning!
Ved ukorrekt anvendelse af dette produkt er der fare for kvælning, især for børn. Læs derfor ubetinget følgende sik­kerhedsinformationer.
Emballage (plastikposer, elastikker, etc.) skal holdes borte fra børn! Der er RISIKO FOR KVÆLNING!
Dette produkt indeholder små dele, som børn kan sluge! KVÆLNINGSFARE!
FORSIGTIG
Brandfare!
Ved ukorrekt anvendelse af dette produkt er der brandfare. Læs ubetinget følgende sikkerhedsinformationer for at und­gå, at der opstår brande.
Udsæt ikke apparatet - især linserne - for direkte sollys! Grupperingen af lysets stråler kan forårsage brand.
Page 52
52 / 96
FARE
Fare for et elektrisk stød!
Dette apparat indeholder elektronikdele, der tilsluttes til en strømkilde (netdel og/eller batterier). Ved ukorrekt anven­delse af dette produkt er der fare for et elektrisk stød. Et elektrisk stød kan medføre alvorlige til dødelig kvæstelser. Læs derfor ubetinget følgende sikkerhedsinformationer.
Lad ikke børn arbejde med apparatet uden voksent op­syn! Apparatet må kun bruges i henhold til vejlednin­gen, ellers er der FARE for STØD!
Du må aldrig tage et skadet apparat eller et apparat med en beskadiget, strømførende del i brug! Beskadi­gede dele skal straks udskiftes af en autoriseret servi­cefagmand.
Sluk apparatet under rengøringsarbejder, eller når du ikke anvender det.
Anvend kun apparatet i fuldkomment tørre omgivelser, og berør ikke apparatet med våde eller fugtige legems­dele.
Vedligeholdelsesarbejder på apparatet (f.eks. batte­riskift) må kun gennemføres af en autoriseret servicein­stans.
FARE
Eksplosionsfare!
Ved ukorrekt anvendelse af dette produkt er der fare for eksplosion. Læs ubetinget følgende sikkerhedsinformatio­ner for at undgå en eksplosion.
Page 53
53 / 96
Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer. Anvend kun de anbefalede batterier. Kortslut ikke apparat og batterier og brænd dem ikke! Ved overdreven varme og uhensigtsmæssig håndtering kan der opstå kortslut­ning, brand eller sågar eksplosion!
BEMÆRK
Fare for materielle skader!
Ved ukorrekt håndtering kan apparatet og/eller tilbehørsde­lene blive beskadiget. Anvend derfor kun apparatet i over­ensstemmelse med følgende sikkerhedsinformationer.
Adskil ikke apparetet! I tilfælde af en defekt, skal du henvende dig til dit nationale servicecenter (angivet på garantibeviset).
Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer, og beskyt det mod vand og høj luftfugtighed.
Udsæt ikke apparatet for vibrationer.
Page 54
54 / 96
6 Produktbilleder
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 55
55 / 96
7 Leveringsomfang
LED-sylup (A), 2 stk. Knapbatteri LR1142 (forinstalleret i luppens hoved), betjeningsvejledning
8 Oversigt over dele
1 Stor linse (forstørrelse: 2x) 2 Lille linse (forstørrelse: 4x) 3 Knebelskrue (linsefatning) 4 Tænd/sluk-kontakt til be-
lysningen 5 LED-belysning 6 Knebelskrue (luppens led) 7 Knebelskrue (luppens
stander)
8 Luppens stander
Tab.1: Alle sømluppens dele
9 Etablering af strømforsyning
1. Løsn og fjern fastgørelsesskruen med en stjerneskruet­rækker.
2. Fjern batterirummets dæksel.
3. Sæt batteri(er) i batterirummet. Sørg for, at batteripoler­ne (+/-) vender rigtigt.
4. Sæt batterirummets dæksel på igen.
5. Sæt fastgørelsesskruen i igen, og spænd dem med skruetrækkeren.
10 Rengøring og vedligeholdelse
Sluk apparatet under rengøringsarbejder, eller når du ikke anvender det.
Page 56
56 / 96
Rengør kun appartet udvendigt og med en tør klud. Brug ingen rengøringsmidler for at undgå beskadigel­ser på elektronikken.
Udsæt ikke apparatet for stød, vibrationer, støv, kon­stant høje temperaturer eller ekstrem fugtighed. Det kan medføre fejlfunktioner, kortslutninger samt beskadi­gelser på batterier og komponenter.
11 Bortskaffelse
Bortskaf emballagen efter materiale. Du kan få infor­mationer til hensigtsmæssig bortskaffelse hos din kommunes tekniske forvaltning eller hos miljøministeri­et.
Kassér aldrig elektroniske apparater sammen med husholdningsaffaldet!
I henhold til EU forordning 2002/96/EG om brugte elektriske og elektroniske apparater og dennes natio­nale regelsæt, skal elektriske apparater bortskaffes separat og anvendes til miljørigtigt genbrug.
Batterier og akkumulatorer må ikke bortskaffes i hus­holdningsaffaldet. Iflg. loven skal brugte batterier og ak­kumulatorer returneres. Du kan aflevere de brugte bat­terier gratis i vores butik eller i nærheden af, hvor du bor (fx hos en forhandler eller på et kommunalt indsam­lingssted).
Batterier og akkumulatorer er markeret med en over­streget affaldsspand på hjul og det kemiske symbol for det forurenede stof "Cd" står for cadmium, "Hg" står for kviksølv og "Pb" står for bly.
Page 57
57 / 96
12 Service OG GARANTI
Vi yder en garanti på 5 år fra og med købsdatoen på dette apparat. Behold venligst bonen som garantibevis.
Vores produkt er blevet fremstillet i henhold til de nyeste produktionsmetoder, og det har været underlagt en streng kvalitetskontrol.
Servicecenter
Hvis du har spørgsmål om produktet, eller hvis du ønsker at fremsætte en reklamation, bedes du kontakte vores service­center. Vores dygtige servicemedarbejdere hjælper dig ger­ne. Het servicekontakt finder du nedenfor. Hvis en garantiy­delse skal gøres gældende (reparation eller ombytning), op­lyser vores servicemedarbejder dig om, hvor du skal sende produktet hen.
Servicekontakt: service.lidl@bresser.de
Udbedring af mangler og returnering af produkter
Inden for garantiperioden udbedrer vi alle materiale- og produktionsfejl uden beregning. Garantien dækker dog ikke fejl, som brugeren har forårsaget, eller som er opstået som følge af uhensigtsmæssig anvendelse af produktet. Ligele­des dækker garantien ikke, hvis ikke-autoriserede tredjeper­soner har foretaget reparationer eller lignende på produktet. Hvis produktet skal repareres eller ombyttes, oplyser vores servicemedarbejder dig om, hvor du skal sende produktet hen.
Ved returnering af et produkt bedes du være opmærk­som på følgende:
Sørg for, at produktet er pakket forsvarligt ind, når det sendes tilbage. Om muligt anvendes originalembal­lagen.
Page 58
58 / 96
Udfyld nedenstående returneringsformular og vedlæg en kopi af bonen.
Returneringsformular
Sagsnummer*: Produktbetegnelse: Kort beskrivelse af fejlen: Fornavn, efternavn: Postnummer / by: Vej / husnummer: Telefonnummer: Købsdato: Underskrift:
*Oplyses af vores servicemedarbejder.
13 EF-overensstemmelseserklæring
Bresser GmbH har udfærdiget en „konformitetserklæ­ring“ i overensstemmelse med de relevante retnings­linjer og normer. Der kan til enhver tid opnås indsigt i denne på forespørgsel.
Page 59
lix
Índice
1 Aviso legal .......................................................................... 60
3 Sobre este manual ............................................................. 61
4 Indicaciones de uso ........................................................... 61
5 Indicaciones de seguridad generales .............................. 62
6 Fotos del producto............................................................. 65
7 Entrega ................................................................................ 66
8 Visión general de las piezas.............................................. 66
9 Colocación de la fuente de alimentación......................... 66
10 Limpieza y mantenimiento................................................. 67
11 Eliminación de basuras ..................................................... 67
12 Servicio y Garantía............................................................. 68
13 Declaración de conformidad EG....................................... 69
Page 60
60 / 96
1 Aviso legal
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servi-
cio, véase por favor la información de "garantía" y "servicio" en este mismo documento. Por favor, tenga en cuenta que las preguntas o solicitudes dirigidas directamente al fabri­cante no se podrán procesar.
Excepto errores y modificaciones técnicas. © 2018 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción de este documento, ni de
extractos de este, en cualquier forma (por ejemplo, fotoco­pias, impresos, etc.), así como tampoco el uso y la distribu­ción a través de sistemas electrónicos (por ejemplo, archivo de imagen, página web, etc.) sin la previa autorización por escrito del fabricante.
Los términos y nombres comerciales de las respectivas compañías utilizados en este documento están protegidos como producto, marca o patente en toda Alemania, la Unión Europea y otros países.
2 Advertencia de validez
Este documento es válido para los productos con los si­guientes números de artículo:
9624101 9624102 9624103 9624104
Page 61
61 / 96
Versión del manual: v022018a Identificación del manual: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es­pt-el_BRESSER_v022018a
Proporcionar siempre esta información durante las solicitu­des de servicio.
3 Sobre este manual
¡INSTRUCCIONES!
¡Considere este manual de instrucciones como parte del dispositivo!
Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y fun­cionamiento antes de utilizar el dispositivo.
Guarde este manual para su reutilización en un futuro. Ante la venta o traspaso del dispositivo, deberá proporcionar es­te manual de instrucciones al siguiente propietario o usuario del producto.
4 Indicaciones de uso
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o que haya recibido instrucción sobre cómo utilizar el dispositivo.
Este dispositivo es solo para uso privado.
Está diseñado para ampliar la vista de observación de la naturaleza.
¡El dispositivo está diseñado solo para su uso en inte­riores!
Page 62
62 / 96
5 Indicaciones de seguridad
generales
PELIGRO
¡Peligro de ceguera!
Nunca mire directamente al sol o su alrededor con este dis­positivo. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
PELIGRO
¡Peligro de asfixia!
Si se utiliza este producto incorrectamente, existe peligro de asfixia, especialmente para los niños. Por tanto, tenga en cuenta la siguiente información de seguridad.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plásti­co, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de incendio!
El uso inadecuado de este producto puede causar incen­dios. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de segu­ridad para evitar incendios.
¡No coloque el aparato, especialmente la lente, directa­mente bajo la luz solar! Con el contacto con la luz se pueden provocar incendios.
Page 63
63 / 96
PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica!
Este dispositivo incluye partes electrónicas, que tiene una fuente de energía (fuente de alimentación o pilas) para su operación. El uso inadecuado de este producto puede cau­sar descargas eléctricas. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o muerte. Por ello, siga estricta­mente la siguiente información de seguridad.
¡Nunca deje a los niños sin supervisión durante en uso del dispositivo! El uso debe ser únicamente el que se describe en este manual, de lo contrario puede causar descargas eléctricas.
¡Nunca utilice un dispositivo dañado con piezas elec­trónicas dañadas! Las piezas dañadas deben ser re­emplazadas inmediatamente mediante una operación de servicio autorizada.
Apague el dispositivo durante los trabajos de limpieza o cuando no lo utilice.
Utilice el dispositivo solo en condiciones completamen­te secas y no lo toque con partes mojadas o húmedas del cuerpo.
El mantenimiento del dispositivo (por ejemplo, el reem­plazo de la batería) debe ser realizado por un centro de servicio autorizado.
PELIGRO
¡Peligro de explosión!
El uso inadecuado de este producto puede causar explosio­nes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguri­dad para evitar explosiones.
Page 64
64 / 96
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice ex­clusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircui­tar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor ex­cesivo y el manejo inadecuado pueden provocar corto­circuitos, incendios e incluso explosiones.
¡INSTRUCCIONES!
¡Peligro de daño a la propiedad!
El uso inadecuado puede provocar daño al dispositivo o sus piezas. Por ello, utilice el dispositivo solo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
No desmonte el dispositivo. En el caso de un defecto, póngase en contacto con el centro de servicio respon­sable de su país (véase capítulo "Servicio").
No someta el dispositivo a altas temperaturas y proté­jalo del agua y la humedad alta.
No someta el dispositivo a golpes.
Page 65
65 / 96
6 Fotos del producto
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 66
66 / 96
7 Entrega
Lupa de aumento LED (A), 2 piezas Pilas de botón LR1142 (preinstaladas en la cabeza de la lupa), instrucciones de uso
8 Visión general de las piezas
1 Lente grande (magnifica-
ción: 2x)
2 Lente pequeña (magnifica-
ción: 4x)
3 Tornillo Tommy (montura
de la lente)
4 Interruptor de encendido/
apagado para la ilumina­ción
5 Iluminación con LED 6 Tornillo Tommy (articula-
ción de la lupa)
7 Tornillo Tommy (soporte
de la lupa)
8 Soporte de la lupa
Tabla1: Todas las piezas de la lupa de aumento
9 Colocación de la fuente de
alimentación
1. Afloje el tornillo de fijación con un destornillador de es­trella y retírelo.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
3. Inserte la(s) pilas(s) en el compartimento correspon­diente. Observe que los polos (+/-) de las pilas estén orientados correctamente.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pi­las.
5. Vuelva a colocar el tornillo de fijación y apriete a mano con el destornillador.
Page 67
67 / 96
10 Limpieza y mantenimiento
Apague el dispositivo durante los trabajos de limpieza o cuando no lo utilice.
Limpie el dispositivo solo por el exterior con un paño seco. No utilice líquido de limpieza a fin de evitar daños en la parte electrónica.
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o humedad ex­trema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cor­tocircuitos y daños a las baterías y componentes.
11 Eliminación de basuras
Eliminación de los materiales de embalaje. Sobre la eliminación, póngase en contacto con el servicio de eliminación de residuos o agencia medioambiental lo­cal.
¡No tire los dispositivos eléctricos en la basura domés­tica!
Según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre resi­duos de dispositivos eléctricos y electrónicos y su in­corporación a la legislación nacional, los aparatos eléctricos deben ser recogidos por separado y recicla­dos ecológicamente.
No deben tirarse pilas y baterías a la basura domésti­ca. Usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas y las baterías puede devolverlas de forma gra­tuita después de su uso, ya sea en nuestra tienda o en su proximidad (por ejemplo, un comercio o el servicio de recogida municipal).
Page 68
68 / 96
Las pilas y baterías se indican mediante un cubo de basura cruzado, así como con el símbolo químico del contaminante, "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo.
12 Servicio y Garantía
Por este aparato asumimos una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve el ticket de compra como justificante.
Nuestro producto ha sido elaborado según los métodos de fabricación más recientes y ha sido sometido a un estricto control de calidad.
Centro de servicio técnico
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o al­guna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico. Nuestro experi­mentado personal estará encantado de ayudar. El contacto de servicio se describe a continuación. Si se requiere un servicio de garantía (reparación o reemplazo), nuestro per­sonal de servicio técnico le proporcionará una dirección pa­ra la devolución.
Contacto de servicio: service.lidl@bresser.de
Reparación de defectos y devoluciones
Dentro del periodo de garantía, repararemos gratuitamente todos los eventuales efectos de material o fabricación. Que­dan excluidos de la garantía defectos provocados por culpa del usuario o un manejo inadecuado, siempre que terceras partes no autorizadas hayan efectuado en el aparato inten­tos de reparación o similares. Si es necesaria una repara-
Page 69
69 / 96
ción o un cambio del producto, nuestro personal del centro de servicio técnico le facilitará una dirección para la devolu­ción.
En caso de una devolución, tenga en cuenta lo siguien­te:
Procure enviar el artículo debidamente embalado. Si es posible, utilice para ello el embalaje original.
Cumplimente la siguiente nota de devolución y adjúnte­la al envío junto con una copia del ticket de compra.
Nota de devolución
N.º de expediente*: Denominación del producto: Descripción breve del error: Apellido, nombre: C.P./Localidad: Calle/Número: Teléfono: Fecha de compra: Firma:
*le será facilitado por el centro de servicio técnico
13 Declaración de conformidad EG
Se ha establecido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las normas aplicables y las normas equivalentes por parte de Bresser GmbH . Se puede solicitar su consulta en cualquier momento.
Page 70
lxx
Índice
1 Aviso legal ............................................................................71
3 Sobre este manual ...............................................................72
4 Utilização prevista................................................................72
5 Indicações de segurança gerais .........................................73
6 As imagens do produto .......................................................76
7 Material fornecido.................................................................77
8 Vista geral das peças...........................................................77
9 Estabelecer o fornecimento de energia .............................77
10 Limpeza e manutenção........................................................78
11 Eliminação ............................................................................78
12 Assistência e Garantia.........................................................79
13 Declaração CE de conformidade ........................................80
Page 71
71 / 96
1 Aviso legal
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Para qualquer reclamação de garantia ou solicitação de
assistência, consulte as informações sobre “Garantia” e “Assistência” incluídas nesta documentação. Pedimos a sua compreensão para o facto de não ser possível o processamento de consultas ou envios diretamente para o endereço do fabricante.
Sujeito a alterações técnicas e erros. © 2018 Bresser GmbH Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução da presente documentação, total
ou parcial, sob qualquer forma (por exemplo, fotocópia, impressão, etc.), bem como a utilização e distribuição através de sistemas eletrónicos (por exemplo, ficheiro de imagem, sítio Web, etc.) sem a prévia autorização por escrito do fabricante.
As designações e marcas utilizadas nesta documentação são marcas registadas da propriedade das respetivas empresas e/ou protegidas por patentes, em geral, na Alemanha, União Europeia e/ou outros países.
2 Aplicabilidade
A presente documentação aplica-se aos produtos com as seguintes referências:
Page 72
72 / 96
9624101 9624102 9624103 9624104
Versão do manual: v022018a Designação do presente manual: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es­pt-el_BRESSER_v022018a
Fornecer sempre estas informações em caso de pedido de assistência.
3 Sobre este manual
NOTA
Este manual de instruções é parte integrante do equipamento!
Antes de utilizar o equipamento, leia atentamente as indicações de segurança e o manual de instruções.
Guarde este manual de instruções para futura consulta. Em caso de venda ou transferência do equipamento para outro proprietário/utilizador, o manual de instruções deve acompanhar o produto.
4 Utilização prevista
Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e/ou de conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções desta sobre o modo de utilização do equipamento.
Este equipamento destina-se exclusivamente ao uso privado.
Page 73
73 / 96
Foi desenvolvido para a representação ampliada de observações da natureza.
O equipamento destina-se exclusivamente a ser utilizado no compartimento dos passageiros!
5 Indicações de segurança gerais
PERIGO
Perigo de cegueira!
Nunca direcione este aparelho diretamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!
PERIGO
Perigo de asfixia!
O uso indevido deste produto pode causar asfixia, principalmente para as crianças. Por esse motivo, é obrigatório ler e cumprir as seguintes informações de segurança.
Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
Este produto contém peças pequenas que podem ser engolidas por crianças! PERIGO DE ASFIXIA!
CUIDADO
Perigo de incêndio!
O uso indevido deste produto pode causar um incêndio. Tenha impreterivelmente em atenção as seguintes informações de segurança para evitar incêndios.
Page 74
74 / 96
Não sujeite o aparelho – sobretudo as lentes – à radiação solar direta! A compressão da luz pode provocar um incêndio.
PERIGO
Perigo de choque elétrico!
Este equipamento contém componentes eletrónicos operados através de uma fonte de alimentação (adaptador de alimentação e/ou baterias). O uso indevido deste produto pode causar choque elétrico. Um choque elétrico pode provocar ferimentos graves ou até mortais. Por essa razão, é obrigatório ler e cumprir as seguintes informações de segurança.
Não deixe as crianças sem vigilância durante o manuseamento do aparelho! A utilização deve efectuar-se conforme o manual, caso contrário há RISCO de CHOQUE ELÉCTRICO!
Nunca colocar em funcionamento um equipamento danificado ou um equipamento com componentes condutores de corrente danificados! Os componentes danificados devem ser substituídos de imediato por um serviço de assistência autorizado.
Desligue o equipamento durante os trabalhos de limpeza ou quando não estiver a ser utilizado.
Utilize o aparelho apenas num ambiente totalmente seco e não toque no aparelho com partes do corpo que estejam molhadas ou húmidas.
Os trabalhos de manutenção no equipamento (por exemplo, substituição da pilha) só podem ser realizados por um serviço de assistência autorizado.
Page 75
75 / 96
PERIGO
Perigo de explosão!
O uso indevido deste produto pode causar uma explosão. É obrigatório cumprir as seguintes informações de segurança para evitar uma explosão.
Não sujeite o aparelho a altas temperaturas. Utilize apenas as pilhas recomendadas. Não curto-circuitar nem atirar para o fogo o aparelho nem as pilhas! O calor excessivo e o manuseamento incorrecto podem provocar curto-circuitos, incêndios e até explosões!
NOTA
Perigo de danos materiais!
O manuseamento indevido pode causar danos no equipamento e/ou nos acessórios. Por esse motivo, utilize o equipamento apenas conforme as seguintes informações de segurança.
Não desmonte o aparelho! Em caso de avaria dirija-se ao centro de assistência responsável no seu país (indicado no certificado de garantia).
Não exponha o equipamento a temperaturas elevadas e proteja-o da água e da humidade elevada.
Não sujeite o equipamento a qualquer tipo de vibrações.
Page 76
76 / 96
6 As imagens do produto
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 77
77 / 96
7 Material fornecido
Lupa LED (A), 2 unid. Pilha tipo botão LR1142 (pré­instalada na cabeça da lupa), manual de instruções
8 Vista geral das peças
1 Lente grande (ampliação:
2x)
2 Lente pequena
(ampliação: 4x)
3 Manípulo em estrela
(armação da lente)
4 Botão on/off para a
iluminação
5 Iluminação LED 6 Manípulo em estrela
(articulação da lupa)
7 Manípulo em estrela
(suporte da lupa)
8 Suporte da lupa
Tab.1: Todas as peças da lupa
9 Estabelecer o fornecimento de
energia
1. Soltar o parafuso de fixação com uma chave de parafusos em estrela e remover.
2. Remover a tampa do compartimento de pilhas.
3. Inserir a(s) pilha(s) no compartimento de pilhas. Ter em atenção a orientação correta dos terminais (+/-) das pilhas.
4. Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas.
5. Voltar a colocar o parafuso de fixação e apertar manualmente com a chave de parafusos.
Page 78
78 / 96
10 Limpeza e manutenção
Desligue o equipamento durante os trabalhos de limpeza ou quando não estiver a ser utilizado.
Limpe apenas o exterior do equipamento com um pano seco. Para evitar danos no sistema eletrónico, não utilize qualquer tipo de solução de limpeza.
Não expor o equipamento a impactos, vibrações, pó, altas temperaturas permanentes ou humidade extrema. Tal pode provocar falhas de funcionamento, curto­circuitos, bem como danos nas baterias e componentes.
11 Eliminação
Elimine os materiais de embalagem separadamente segundo o tipo. Para obter informações sobre uma eliminação correta, contacte uma empresa de prestação de serviços de gestão de resíduos ou agência de proteção do meio ambiente local.
Não deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva aplicação nacional, os equipamentos elétricos devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ambientalmente correta.
As baterias e os acumuladores não podem ser eliminados no lixo doméstico. É obrigatório por lei devolver as baterias e acumuladores usados. Pode entregá-los gratuitamente no nosso ponto de vendas ou num local próximo destinado para o efeito (por exemplo, comércio ou locais de recolha municipais).
Page 79
79 / 96
As baterias e acumuladores estão identificados com um símbolo de um caixote de lixo com uma cruz, bem como o símbolo químico de cada poluente, sendo que “Cd” significa cádmio, “Hg” mercúrio e “Pb” chumbo.
12 Assistência e Garantia
Para este aparelho concedemos uma garantia de 5 anos a partir da data de compra. Como comprovativo guarde o recibo da compra.
O nosso produto foi fabricado seguindo os métodos mais recentes e sujeito a um restrito controlo de qualidade.
Centro de assistência
Em caso de dúvidas sobre o produto e eventuais reclamações, entre em contacto com o nosso centro de assistência. Os nossos técnicos terão todo o gosto em ajudá-lo. O contato de serviço é mencionado abaixo. Se for necessária uma prestação de garantia (reparação ou troca), os técnicos da assistência irão indicar-lhe um endereço de devolução.
Contato de serviço: service.lidl@bresser.de
Reparação de avarias e devolução
Reparamos gratuitamente todos os eventuais erros de material ou fabrico dentro do prazo da garantia. A prestação da garantia não inclui avarias provocadas por culpa do utilizador ou por utilização incorrecta, quando o aparelho foi sujeito a reparação ou semelhante por pessoas não autorizadas. Se for necessária a reparação ou a troca do produto, o técnico do centro de assistência comunicará o endereço para onde deverá enviar o produto.
Em caso de devolução, preste atenção ao seguinte:
Page 80
80 / 96
O artigo deve ser enviado cuidadosamente embalado. Se possível, utilize a embalagem original.
Preencha o seguinte relatório de devolução e anexe-o juntamente com uma cópia do seu recibo de compra ao produto.
Relatório de devolução
N.º processo*: Designação do produto: Breve descrição da avaria: Apelido, nome: CP / Local: Rua / número: Telefone: Data de compra: Assinatura:
*Será comunicado pelo centro de assistência
13 Declaração CE de conformidade
Foi criada uma “declaração de conformidade” de acordo com as diretivas e respetivas normas aplicáveis pelo Bresser GmbH . Esta pode ser consultada a qualquer momento mediante pedido.
Page 81
lxxxi
Πίνακας περιεχομένων
1 Στοιχεία έκδοσης................................................................ 82
3 Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο......................................... 83
4 Ενδεδειγμένη χρήση .......................................................... 83
5 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας........................................... 84
6 Εικόνες προϊόντων ............................................................ 87
7 Περιεχόμενα συσκευασίας ................................................ 88
8 Επισκόπηση τμημάτων..................................................... 88
9 Σύνδεση παροχής ρεύματος ............................................. 88
10 Καθαρισμός και συντήρηση.............................................. 89
11 Απόρριψη............................................................................ 89
12 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ............................. 90
13 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ .............................................. 92
Page 82
82 / 96
1 Στοιχεία έκδοσης
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2
46414 Rhede Germany
http://www.bresser.de Για τυχόν αξίωση που απορρέει από την εγγύηση ή αίτημα
σέρβις, ανατρέξτε στις πληροφορίες των ενοτήτων "Εγγύηση" και "Σέρβις" του παρόντος εγχειριδίου. Δυστυχώς δεν είναι δυνατή η επεξεργασία ερωτήσεων ή αιτημάτων που αποστέλλονται απευθείας στη διεύθυνση του κατασκευαστή.
Με την επιφύλαξη σφαλμάτων και τεχνικών τροποποιήσεων.
© 2018 Bresser GmbH Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή του παρόντος εγχειριδίου –ή
μέρους αυτού– σε οποιαδήποτε μορφή (π.χ. παραγωγή φωτοαντιγράφων, εκτύπωση κ.λπ.), καθώς και η χρήση και η διανομή του μέσω ηλεκτρονικών συστημάτων (π.χ. αρχείων εικόνων, ιστοτόπων κ.λπ.) χωρίς προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του κατασκευαστή.
Οι ονομασίες και οι επωνυμίες των εταιρειών, οι οποίες χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο, προστατεύονται με βάση τη νομοθεσία περί εμπορικών επωνυμιών, εμπορικών σημάτων ή/και διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε όλη τη Γερμανία, την Ευρωπαϊκή Ένωση ή/και σε άλλες χώρες.
Page 83
83 / 96
2 Υποδείξεις σχετικά με την ισχύ
Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει μόνο για τα προϊόντα με τους κωδικούς προϊόντος που αναφέρονται παρακάτω:
9624101 9624102 9624103 9624104
Έκδοση εγχειριδίου: v022018a Ονομασία του παρόντος εγχειριδίου: Manual_9624103-
L304243_LED-Sewing-Magnifier-120mm_de-en-fi-sv-da-es­pt-el_BRESSER_v022018a
Να παρέχονται πάντα πληροφορίες σχετικά με τα αιτήματα σέρβις.
3 Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να θεωρείται μέρος της συσκευής!
Πριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας και το εγχειρίδιο χρήσης.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντική αναφορά. Κατά την πώληση ή τη μεταβίβαση της συσκευής πρέπει να παραδίδετε και το εγχειρίδιο χρήσης στον επόμενο κάτοχο/χρήστη του προϊόντος.
4 Ενδεδειγμένη χρήση
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης, εκτός εάν
Page 84
84 / 96
επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο που φέρει την ευθύνη για την ασφάλεια τους.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση.
Σχεδιάστηκε για τη μεγέθυνση αντικειμένων της φύσης.
Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους!
5 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος σωματικών τραυματισμών!
Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή απευθείας στον ήλιο ή κοντά στον ήλιο. Υπάρχει κίνδυνος ΤΥΦΛΩΣΗΣ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
κίνδυνος ασφυξίας!
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας, κυρίως για τα παιδιά. Γι' αυτό λάβετε υπόψη οπωσδήποτε τις ακόλουθες πληροφορίες για την ασφάλεια.
Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, λάστιχα, κτλ.) μακριά από τα παιδιά! Υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ!
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά εξαρτήματα, που μπορούν να καταπιούν τα παιδιά! Υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ!
Page 85
85 / 96
ΠΡΟΣΟΧΗ
κίνδυνος πυρκαγιάς!
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Λάβετε υπόψη οπωσδήποτε τις πληροφορίες για την ασφάλεια, προκειμένου να αποφύγετε το ξέσπασμα πυρκαγιάς.
Μην εκθέτετε τη συσκευή – ειδικά τους φακούς – σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Μπορεί να προκληθεί φωτιά από τη συσσώρευση δεσμών φωτός.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Αυτή η συσκευή περιέχει ηλεκτρονικά εξαρτήματα, τα οποία λειτουργούν μέσω πηγής ρεύματος (ηλεκτρικό δίκτυο ή/και μπαταρίες). Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η ηλεκτροπληξία ενδέχεται να προκαλέσει βαριές σωματικές βλάβες ή ακόμη και θάνατο. Επομένως, λάβετε υπόψη οπωσδήποτε τις ακόλουθες πληροφορίες για την ασφάλεια.
Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη! Η χρήση της επιτρέπεται σύμφωνα με τις οδηγίες, διαφορετικά υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Μην λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί βλάβη ή μια συσκευή με ηλεκτροφόρα μέρη που έχουν υποστεί βλάβη! Τα μέρη που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό ή όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Page 86
86 / 96
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου δεν υπάρχει υγρασία και μην την φέρνετε σε επαφή με υγρά ή βρεγμένα τμήματα του σώματός σας.
Οι εργασίες συντήρησης στη συσκευή (π.χ. αντικατάσταση μπαταρίας) πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
κίνδυνος έκρηξης!
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Λάβετε υπόψη οπωσδήποτε τις πληροφορίες για την ασφάλεια, προκειμένου να αποφύγετε ενδεχόμενη έκρηξη.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες. Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες μπαταρίες. Μην βραχυκυκλώνετε και μην καίτε τη συσκευή και τις μπαταρίες! Μπορεί εξαιτίας πολύ υψηλών θερμοκρασιών και μη ενδεδειγμένου χειρισμού να προκληθούν βραχυκυκλώματα, πυρκαγιά ή ακόμη και εκρήξεις!
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
κίνδυνος υλικών ζημιών!
Σε περίπτωση ακατάλληλου χειρισμού, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στη συσκευή ή/και τα εξαρτήματά της. Γι' αυτό χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις ακόλουθες πληροφορίες για την ασφάλεια.
Σε περίπτωση βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στο αρμόδιο για τη χώρα σας κέντρο σέρβις (επισημαίνεται πάνω στην κάρτα εγγύησης).
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες και αποφύγετε την επαφή της με το νερό ή την έκθεσή της σε υψηλή υγρασία.
Page 87
87 / 96
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε κραδασμούς.
6 Εικόνες προϊόντων
ON/OFF
LIGHT
BATTERY
A
B
I
C D E
D
F
G H
Page 88
88 / 96
7 Περιεχόμενα συσκευασίας
Μεγεθυντικός φακός ραπτικής με λυχνία LED (A), 2 μπαταρίες σε σχήμα νομίσματος LR1142 (προτοποθετημένες στο φακό), Εγχειρίδιο χρήσης
8 Επισκόπηση τμημάτων
1 Μεγάλος φακός
(μεγέθυνση: 2x)
2 Μικρός φακός (μεγέθυνση:
4x)
3 Βίδα ρύθμισης (πλαίσιο
φακού)
4 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για τη λυχνία
5 Λυχνία LED 6 Βίδα ρύθμισης (βραχίονας
φακού)
7 Βίδα ρύθμισης (βάση
φακού)
8 Βάση φακού
Πίν.1: Όλα τα τμήματα του μεγεθυντικού φακού ραπτικής
9 Σύνδεση παροχής ρεύματος
1. Ξεβιδώστε τη βίδα στερέωσης με ένα σταυροκατσάβιδο Phillips και αφαιρέστε την.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
3. Τοποθετήστε την(τις) μπαταρία(ες) στη θήκη μπαταριών. Προσέξτε τη σωστή αντιστοίχιση των πόλων της μπαταρίας (+/-).
4. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
5. Τοποθετήστε ξανά τη βίδα στερέωσης και βιδώστε τη με το χέρι χρησιμοποιώντας το σταυροκατσάβιδο Phillips.
Page 89
89 / 96
10 Καθαρισμός και συντήρηση
Απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό ή όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε υγρό καθαρισμού, για να αποφύγετε βλάβες στο ηλεκτρονικό κύκλωμα.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε χτυπήματα, κραδασμούς, σκόνη, μόνιμα υψηλές θερμοκρασίες ή υπερβολική υγρασία. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία, βραχυκύκλωμα και βλάβη στις μπαταρίες και τα βασικά τμήματά της.
11 Απόρριψη
Ξεχωρίστε τα υλικά συσκευασίας μεταξύ τους για τη διάθεση. Πληροφορίες για την προβλεπόμενη διάθεση παρέχονται από την τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή την Υπηρεσία Περιβάλλοντος.
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές σας στα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και την εφαρμογή της στο εθνικό δίκαιο, οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρονικές συσκευές θα πρέπει να συγκεντρώνονται ξεχωριστά προς ανακύκλωση.
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Είστε υποχρεωμένοι από το νόμο να επιστρέφετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε να επιστρέψετε τις μπαταρίες μετά τη χρήση
Page 90
90 / 96
είτε στο σημείο αγορά τους ή σε κάποιο κοντινό σημείο συλλογής (π.χ. εμπορικό κατάστημα ή δημοτικά σημεία συλλογής) χωρίς καμία επιβάρυνση.
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές χαρακτηρίζονται με ένα διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων καθώς και με το χημικό σύμβολο της βλαβερής ουσίας, δηλαδή "Cd" για το κάδμιο, "Hg" για τον υδράργυρο και "Pb" για το μόλυβδο.
12 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για τη συσκευή αυτή προσφέρουμε εγγύηση 5 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε την απόδειξη του ταμείου ως αποδεικτικό.
Το προϊόν μας κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις πιο πρόσφατες μεθόδους κατασκευής και υποβλήθηκε σε ακριβή έλεγχο ποιότητας.
Κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Σε περίπτωση ερωτήσεων σχετικά με το προϊόν και τυχόν παραπόνων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Οι εκπαιδευμένοι συνεργάτες μας θα χαρούν να σας εξυπηρετήσουν. Η επαφή υπηρεσίας παρατίθεται παρακάτω. Σε περίπτωση που απαιτηθεί κάλυψη εγγύησης (επισκευή ή αντικατάσταση), θα ενημερωθείτε από το συνεργάτη της τεχνικής εξυπηρέτησης σχετικά με τη διεύθυνση επιστροφής.
επαφή υπηρεσίας: service.lidl@bresser.de
Αποκατάσταση βλαβών και επιστροφές
Page 91
91 / 96
Εντός του διαστήματος ισχύος της εγγύησης αναλαμβάνουν τη δωρεάν αποκατάσταση όλων των σφαλμάτων υλικού ή κατασκευής. Από την εγγύηση εξαιρούνται ελαττώματα, τα οποία προκλήθηκαν από το χρήστη ή οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, αν στη συσκευή εκτελέστηκαν επισκευές ή παρόμοια με μη εξουσιοδοτημένη επέμβαση τρίτων. Σε περίπτωση που απαιτηθεί επισκευή ή αλλαγή του προϊόντος, θα ενημερωθείτε από το συνεργάτη της τεχνικής εξυπηρέτησης σχετικά με τη διεύθυνση επιστροφής.
Σε περίπτωση επιστροφής προσέξτε τα εξής:
Προσέξτε ώστε το αντικείμενο να συσκευαστεί σωστά συσκευασμένο. Αν είναι δυνατό, χρησιμοποιήστε την αρχική συσκευασία.
Συμπληρώστε το δελτίο επιστροφής και στείλτε το με ένα αντίγραφο της απόδειξής σας μαζί με το επιστρεφόμενο προϊόν.
Δελτίο επιστροφής
Κωδ.* Ονομασία προϊόντος: Σύντομη περιγραφή του
προβλήματος: Επίθετο, όνομα: Τ.Κ. / Πόλη: Οδός / Αρ.: Τηλέφωνο: Ημ/νία αγοράς: Υπογραφή:
*θα ενημερωθείτε από το κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Page 92
92 / 96
13 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Μια "Δήλωση συμμόρφωσης" σύμφωνα με τις ισχύουσες οδηγίες και τα αντίστοιχα πρότυπα έχει συνταχθεί από την Bresser GmbH Μπορείτε να τη ζητήσετε ανά πάσα στιγμή.
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
BRESSER GmbH
Gutenbergstr. 2 · 46414 Rhede Germany
Loading...