Bresser 88-52000, StereoMicro Operating Instructions Manual

Page 1
DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
NL
Handleiding
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de utilização
StereoMicro
Art. No. 88-52000
Page 2
DE
Bedienungsanleitung ................................................................................4
GB
Operating Instructions ........................................................................... 10
FR
Mode d’emploi ........................................................................................ 16
NL
Handleiding ............................................................................................. 22
IT
Istruzioni per l’uso .................................................................................. 28
ES
Instrucciones de uso .............................................................................34
PT
Manual de utilização .............................................................................. 40
Page 3
B
C
D
E
F
H
D
J
G
i
i
E
1#
1)
1@
1!
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Page 4
4
Liebe Eltern,
dieses Produkt ist ideal für Kinder, die ihre Welt auf neue Weise nämlich mit der Technik der optischen Vergröße­rung erkunden möchten. Es ist daher einfach zu bedienen und zu pegen, es ist robust und sieht gut aus.
Wichtiger als all das ist Ihnen und uns freilich der sichere Gebrauch. So haben wir schon bei der Herstel­lung darauf geachtet, dieses Produkt auch für die Benutzung durch Kinder so sicher wie möglich zu machen. Trotzdem können gewisse Gefahren­quellen nie gänzlich ausgeschlossen werden. Schließlich handelt es sich hierbei nicht um ein Spielzeug im her­kömmlichen Sinne, sondern um viel mehr: Dieses Produkt ist ein vollwer­tiges optisches Instrument, mit dem Kinder die Welt erleben, forschen und experimentieren können.
Deshalb bitten wir Sie an dieser Stel­le um Ihre Mitwirkung. Diese Bedie­nungsanleitung ist in wesentlichen Teilen zwar für Kinder geschrieben, lesen Sie sie aber bitte trotzdem mit Ihrem Kind gemeinsam durch und beantworten Sie seine Fragen. Erklä­ren Sie selbst Ihrem Kind die mögli­chen Gefahren.
Unter der Rubrik „Warnhinweise“ werden mögliche Gefahrenquellen genannt, die im Umgang mit diesem Gerät entstehen können. Nehmen Sie alle Einstellungen am Gerät ge­meinsam mit Ihrem Kind vor, lassen Sie das Kind damit nie unbeaufsich­tigt!
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Kind viel Freude und spannende Entde­ckungen.
Ihr Bresser-Team
Page 5
5
DE
Lieber Junior-Forscher! Liebe Junior-Forscherin!
Du hast dieses Produkt gekauft (oder als Geschenk bekommen), wozu ich dir gratulieren möchte.
Beim Lesen dieser Bedienungsanlei­tung wirst du sicherlich erstaunt sein, wie vielseitig das Produkt einsetzbar ist und was man damit alles entde­cken kann.
Überzeuge dich selbst davon und tauche ein in die Welt der Naturerleb­nisse und Entdeckungen.
Es macht ungeheuer viel Spaß und ist wirklich spannend, mit diesem Produkt die Welt zu erleben.
Bevor du es aber benutzt, solltest du dir zuerst diese Bedienungsanleitung gut durchlesen. Es gibt nämlich ei­nige wichtige Punkte, die du wissen
solltest, bevor du die ersten Beob­achtungen damit unternimmst.
Besonders aufmerksam lies bitte die „Warnhinweise“ durch! Benutze das Produkt nur wie es in dieser Anlei­tung beschrieben ist, damit nicht versehentlich Verletzungen oder Schäden passieren. Bewahre diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Wenn Du das Gerät weitergibst oder verschenkst, gib auch diese An­leitung mit.
Und nun wünsche ich dir viel Spaß beim Forschen und Entdecken!
Deine Pia
Page 6
GEFAHR für Ihr Kind!
Für die Arbeit mit diesem Gerät
werden häug scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Be­wahren Sie deshalb dieses Gerät so­wie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht VERLETZUNGS-
GEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektroniktei­le, die über eine Stromquelle (Netz­teil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeauf­sichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
Batterien gehören nicht in Kinder­hände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Aus­gelaufene oder beschädigte Batteri­en verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berührung kom-
men. Benutzen Sie gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsma­terialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es be­steht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen
hohen Temperaturen aus. Be­nutzen Sie nur das mitgelieferte Netz­teil oder die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschlie­ßen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemä­ße Handhabung können Kurzschlüs­se, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht
auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur ein­schicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Tempe­raturen über 60° C aus!
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker
ziehen oder Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu ver­meiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigk eit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf. Batterien sollten aus dem Gerät entfernt wer­den, wenn es längere Zeit nicht be­nutzt wird.
6
Page 7
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit dem beiliegeden Linsenputztuch oder mit einem anderen weichen und fussel­freien Tuch (z.B. Microfaser) ab. Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermei­den.
Zur Entfernung stärkerer Schmutz­reste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsüssigkeit und wischen Sie damit die Linsen mit wenig Druck ab.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kom­munalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtli­nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Um­setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech­ten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batte­riesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, er­fahren Sie beim kommunalen Entsor­gungsdienstleister oder Umweltamt.
7
DE
EG-Konformitätserklärung
Die Meade Instruments Euro-
pe GmbH & Co. KG, ansässig in 46414 Rhede/Westf., Gutenberg­str. 2, Germany, erklärt für dieses Pro­dukt die Übereinstimmung mit nach­folgend aufgeführten EG-Richtlinien:
EN 61010-1:2001
Produktbeschreibung: StereoMicro Typ / Bezeichnung: Microscope STX
Rhede, 05.05.2009
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Geschäftsführer
Page 8
8
Aus diesen Teilen besteht dein Mikroskop (Abb. 1–4):
1 Binokularer Einblick (mit Okular-
stutzen) 2 Stereo-Objektiv 3 Okulare 4 Beleuchtung (LED) 5 Mikroskoptisch (mit Objektplatte) 6 Objektklammer 7 Scharfeinstellungsrad 8 Ein/Aus-Schalter 9 Batteriefach 10 Klemmverschluss des Batterie-
fachs 11 Deckel des Batteriefachs 12 Batteriekontakte (ache Bleche
und Federklemmen) 13 Streulichtkappe
Standort
Bevor Du beginnst, suche Dir einen geeigneten Standort zum Mikrosko­pieren aus. Es ist wichtig, dass Du genügend Licht zur Verfügung hast (Fenster, Tischlampe).
Einfache Beobachtung
Platziere das zu betrachtende Objekt (zum Beispiel einen Stein) in der Mitte des Mikroskoptisches (5). Wenn das Objekt groß genug ist, kannst Du es am besten unter die Objektklammern (6) klemmen. Blicke nun durch den binokularen Einblick (1) und verändere den Ab­stand der Okulare (3) so, dass Du ein kreisrundes, klares Bild erhältst. Die Bildschärfe wird durch langsa­mes Drehen am Scharfeinstellungs­rad (7) eingestellt.
Beleuchtung
Nimm beide Okulare (3) aus den Okularstutzen (1) und drehe das gesamte Mikroskop um. Im Fuß des Mikroskops bendet sich das Batte­riefach (9). Drücke den Klemmver­schluss (10) und öffne das Batte­riefach, indem Du den Deckel (11) schräg anhebst (Klemmverschluss dabei gedrückt halten). Lege nun die Batterien in die Kam-
mern so ein, dass die achen Mi­nuspole (–) der Batterien gegen die Federklemmen drücken und die Pluspole (+) der Batterien dann die achen Kontakt-Bleche (12) berüh­ren. Verschließe das Batteriefach mit dem Deckel (11) und drehe das Mikroskop wieder um. Setze die Okulare wieder ein. Mit dem Ein/Aus-Schalter (8) im Fuß des Mikroskops kannst Du nun die Beleuchtung (4) ein- oder aus­schalten.
Page 9
9
DE
Page 10
10
Dear parents,
This product is ideal for children wanting to explore their world in a completely new way. The device is as such, easy to use and care for, rug­ged and good-looking.
More important to you and of course to us is that it is safe to use. During manufacture, we made sure that this product is as safe it can be for chil­dren to use. Some residual risk is, however, unavoidable. This product, after all, is not a toy in the usual sense but rather an optical instrument that children can use to experiment, re­search and discover their world.
That‘s why we request your coopera­tion here. These operating instruc­tions were written for children but please read them through together with your child or children and an­swer his/her/their questions. Don‘t
forget to explain possible risks. These are summarised under the heading „warnings“. Please adjust/ set up the device together with your child or children and never allow any child to use any of our optical prod­ucts unsupervised.
We hope all users and their parents will enjoy our products.
Your Bresser team
Page 11
11
GB
Dear junior researcher,
Congratulations on becoming the proud owner of this product.
You‘ll be amazed when reading these instructions just how much can be done and explored with your new device.
Take a look and emerge yourself into the adventurous world of nature and discovery.
It really is exciting and a lot of fun dis­covering the world with this product.
Before you get started, read the op­erating instructions fully, as there are a few things you need to know to get the best out of your new device.
The „Warnings“ should be read care­fully. Use the product exactly as per the operating instructions to avoid any risk or injury. Keep these instruc-
tions in a safe place for later refer­ence. If you give the device away or make a present of it make sure these instructions accompany it.
And now it just remains to say, „Have loads of fun researching and discov­ering“
Pia
Page 12
12
DANGER to your child!
Aids with sharp edges and tips
are sometimes used with this device. Please store the device and all of its accessories and aids out of the reach of children. There is a risk of INJURY.
This device contains electronic com­ponents that are powered by either a mains connection or batteries. Never leave a child unsupervised with this device. The device should only be used as per these instructions other­wise there is a serious RISK of ELEC-
TRICAL SHOCK.
Batteries should be kept out of chil­dren’s reach. When inserting batter­ies please ensure the polarity is cor­rect. Leaking or damaged batteries can cause injury if they come into contact with the skin. If you need to handle such batteries please wear suitable safety gloves.
Children should only use this device under supervision. Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
FIRE-/ DANGER OF EXPLOSION!
Do not expose the device to
high temperatures. Use only the mains adapter supplied or those battery types recommended. Never short circuit the device or batteries or throw into a re. Exposure to high temperatures or misuse of the device can lead to short circuits, re or even explosion!
RISK of material damage
Never take the device apart.
Please consult your dealer if there are any defects. The dealer will contact our service centre and send the device in for repair if needed.
Do not subject the device to tempera­tures exceeding 60° C.
TIPS on cleaning
Remove the device from it’s energy source before cleaning (remove plug from
socket / remove batteries).
Clean the exterior of device with a dry cloth. Do not use cleaning uids so as to avoid causing damage to elec­tronic components.
Protect the device from dust and moisture. Store the device in the bag supplied or in its original packaging. Batteries should be removed from the device if it is not going to be used for a long period of time.
Clean the lens (objective and eye­piece) only with the cloth supplied or some other soft lint-free cloth (e.g. micro-bre). Do not use excessive pressure - this may scratch the lens.
Page 13
13
GB
Dampen the cleaning cloth with a spectacle cleaning uid and use it on very dirty lenses.
DISPOSAL
Dispose of the packaging
material/s as legally required. Consult the local authority on the matter if necessary.
Do not dispose of electrical
equipment in your ordinary refuse. The European guideline 2002/96/EU on Electronic and Electrical Equipment Waste and relevant laws applying to it require such used equipment to be sepa­rately collected and recycled in an environment-friendly manner. Empty batteries and accumulators must be disposed of separately. Information on disposing of all such equipment made after 01 June 2006 can be ob­tained from your local authority.
EEC conformity explanation
Meade Instruments Europe
GmbH & Co KG, resident in 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Germany, explains the agreement with in the following specied EEC guidelines for this product:
EN 61010-1:2001
Product description: StereoMicro Model /Description: Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Managing director
Page 14
14
Your microscope is made up of the following parts (Fig. 1-4):
1 Binocular view piece (with eye-
piece supports) 2 Stereo objective 3 Eyepieces 4 Illumination (LED) 5 Microscope stage (with object
plate) 6 Stage clips 7 Focus knob 8 On/off switch 9 Battery compartment 10 Battery compartment clamp
closure 11 Battery compartment cover 12 Battery contacts (at sheets and
spring terminals) 13 Diffusion cap
Location
Before you start, choose an ideal lo­cation for using your microscope. It is important that you have enough light available (window, desk lamp).
Simple Observation
Place the object to be observed (for example, a rock) in the middle of the microscope stage (5). When the ob­ject is large enough, it is best to x it in place with the stage clips (6). Now, take a look through the binocu­lar eye lens (1) and change the dis­tance of the eyepiece (3), so that you have a circular, clear image. The sharpness is adjusted by slowly turning the focus knob (7).
Illumination
Remove both eyepieces (3) from the eyepiece supports (1) and turn the entire microscope over. In the base of the microscope there is a battery compartment (9). Push the clamp closure (10) and open the battery
compartment by pulling the cover (11) open diagonally. Place the batteries in the compart­ment so that the at minus poles (-) press against the spring terminal and the plus poles (+) are touching the at contact sheets (12). Close the battery compartment with the cover (11) and turn the micro­scope around again. Place the eye­pieces back on. You can not turn on the light (4) with the on/off switch (8) on the base of the microscope.
Page 15
15
GB
Page 16
16
Chers parents,
ce produit est très bien adapté aux enfants qui souhaitent explorer le monde d’une nouvelle façon. Ro­buste et attrayant, il a été conçu pour être simple à utiliser et à entretenir.
Mais le plus important, pour vous com­me pour nous, c’est naturellement la sécurité dans l’utilisation de ce produit. Voilà pourquoi, dès sa fa­brication, nous avons veillé à ren­dre sa manipulation la plus sûre possible pour les enfants. Malgré tout, certaines sources de danger ne peuvent pas être totalement écar­tées. En effet, ce produit n’est pas un jouet au sens propre du terme mais bien plus que cela : il s’agit d’un instrument optique de haute qualité qui permettra aux enfants de découvrir le monde, d’explorer et d’expérimenter.
Et c’est là que nous avons besoin de votre aide. Bien que ce mode d’emploi soit principalement écrit à l’attention de jeunes lecteurs, nous vous demandons de bien vouloir le lire avec votre enfant et de répondre à ses questions. Expliquez-lui vous­même les dangers potentiels.
Sous la rubrique « Avertisse­ments », vous trouverez une liste des différentes sources de dan­gers potentiels liés à cet appareil. Effectuez tous les réglages du pro­duit avec votre enfant et ne le laissez jamais utiliser ce produit sans sur­veillance !
Nous vous souhaitons ainsi qu’à votre enfant de passer de bons moments de découverte.
Votre équipe Bresser
Page 17
17
FR
Cher explorateur en herbe ! Chère exploratrice en herbe !
Félicitations d’avoir acheté (ou reçu en cadeau) ce produit.
En lisant ce mode d’emploi, tu seras sûrement étonné/étonnée de dé­couvrir tout ce que tu peux faire avec ton nouveau produit et tout ce qu’il te permettra de découvrir. Juges-en par toi-même et plonge dans l’univers de l’exploration de la nature et de la découverte.
Une façon vraiment amusante et passionnante de découvrir le monde avec ce produit.
Mais avant d’utiliser cet appareil, il est conseillé de bien lire le mode d’em­ploi. Il y a certaines choses que tu dois savoir avant de pouvoir entre­prendre tes observations.
Lis tout particulièrement les «Avertis­sements»!
Il faut toujours que tu uti­lises ce produit exactement comme il est indiqué dans ce mode d’em­ploi an de ne pas te blesser et de ne pas endommager l’appareil par mégarde. Conserve bien ce mode d’emploi an de pouvoir le relire plus tard. Si tu prêtes cet appareil à quelqu’un ou si tu le lui offres, il faut toujours que tu lui remettes aussi le mode d’emploi.
Et maintenant, nous te souhaitons de bien t’amuser lors de tes explorations et de tes découvertes !
Ton amie Pia
Page 18
18
DANGER pour votre enfant !
Le travail avec cet appareil
entraîne souvent l’utilisation d’accessoires pointus et à angles vifs. Conservez donc cet appareil ainsi que tous ses accessoires à un endroit inaccessible aux enfants.
RISQUE DE BLESSURES !
Cet appareil contient des pièces électroniques fonctionnant à l‘aide d’une source de courant (bloc sec­teur et/ou piles). Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance utiliser cet appareil ! L’appareil doit impérati­vement être utilisé selon les instruc­tions du mode d’emploi : DANGER
de CHOC ÉLECTRIQUE !
Les piles doivent être tenues hors de la portée des enfants ! Faites atten­tion à la polarité lorsque vous insérez les piles. Les piles qui ont fui ou qui sont endommagées peuvent provo­quer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec votre peau. Enlez
des gants de protection adaptés le cas échéant.
Les enfants ne devraient utiliser l’ap­pareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUF-
FEMENT !
DANGER D’INCENDIE/ D’EXPLOSION !
N’exposez pas l’appareil à de
fortes températures. Utilisez uniquement le bloc secteur inclus à la livraison ou bien les piles recom­mandées. Ne court-circuitez pas l’appareil avec les piles et ne les jetez pas dans le feu ! Une chaleur exces­sive ou un mauvais maniement peut provoquer des courts-circuits, des incendies voire des explosions !
DANGER de dommages sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil !
En cas d’endommagement, adressez-vous à votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service de ré­parations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures de plus de 60° C !
REMARQUES concernant le nettoyage
Avant de procéder au net­toyage de l’appareil, sépa-
rez-le de la source de cou­rant (retirez le bloc secteur de la prise ou retirez les piles) !
Ne nettoyez que l’extérieur de l’ap­pareil et à l’aide d’un chiffon propre. N’utilisez pas de liquide de nettoyage an d’éviter tout dommage au sys­tème électronique.
Page 19
19
FR
Tenez l’appareil à l’abri de la pous­sière et de l’humidité ! Conservez-le dans la sacoche incluse à la livraison ou bien dans l’emballage de trans­port. Retirez les piles de l‘appareil si vous ne n’utilisez pas pendant un certain temps !
Pour nettoyer les lentilles (oculaires et /ou objectifs), utilisez uniquement le chiffon à lentilles ci-joint ou bien un chiffon doux et non pelucheux (par exemple en microbre). N’appuyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles pour ne pas les rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus résistantes, humidiez légèrement le chiffon avec un liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les lentilles en exerçant une légère pression.
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’embal­lage selon le type de produit.
Certicat de conformité UE
La société Meade Instru-
ments Europe Gmbh & Co. KG, domiciliée à 46414 Rhede/ Westf., Gutenbergstr. 2, Allemagne, certie la conformité de ce produit avec les directives de l‘UE ci-après:
EN 61010-1:2001
Description du produit: StereoMicro Type / Désignation: Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Gérant
Pour plus d’informations concernant l’élimination conforme, contactez le prestataire communal d’élimination des déchets ou bien l’ofce de l’envi­ronnement.
Ne jetez pas d’appareils électri-
ques dans les ordures ménagè­res ! Selon la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements électriques et électro­niques et à sa mise en œuvre au ni­veau du droit national, les équipements électriques doivent être triés et dépo­sés à un endroit où ils seront recyclés de façon écologique. Les piles et les accumulateurs usagés doivent être déposés dans des conte­neurs de collectes de piles prévus à cet effet. Pour plus d’informations concer­nant l’élimination conforme d’appareils usagés et de piles usagées produites après le 01.06.2006, contactez le prestataire d’élimination communal ou bien l’ofce de l’environnement.
Page 20
20
Ton microscope est composé des pièces suivantes (Fig. 1–4):
1 Vue binoculaire (avec tubes
oculaires) 2 Objectif stéréo 3 Oculaires 4 Eclairage (LED) 5 Table de microscope (avec
plaque pour objets) 6 Pince pour objet 7 Roue de focalisation 8 Interrupteur marche/arrêt 9 Compartiment à piles 10 Fermoir du compartiment à piles 11 Couvercle du compartiment à
piles 12 Contacts des piles (tôles plates
et bornes à ressort) 13 Cache de lumière diffuse
Lieu
Avant de commencer, trouve un en­droit spécique pour installer le mi­croscope. Il est important que tu aies sufsamment de lumière à ta disposi-
tion (fenêtre, lampe de table).
Observation simple
Place l’objet à observer (par exem­ple, une pierre) au milieu de la table du microscope. Quand l’objet est sufsamment gros, tu peux mieux le caler sous la pince à objet (6). Regarde maintenant à travers la vue binoculaire (1) et modie la distance des oculaires de sorte à obtenir une image ronde et claire. La précision de l’image se règle en tournant lentement la roue de focali­sation (7).
Eclairage
Retire les deux oculaires (3) des tu­bes oculaires (1) et retourne complè­tement le microscope. Au pied du mi­croscope se trouve le compartiment à piles (9). Appuie sur le fermoir (10) et ouvre le compartiment à piles en soulevant le couvercle (11) en biais (tout en appuyant sur le fermoir). Place les batteries dans les compar-
timents de sorte que le pôle moins (-) plat des piles s‘appuient contre les bornes à ressorts et que le pôle plus (+) des piles touchent ensuite les contacts-tôles plates (12). Ferme le compartiment à piles avec le couvercle (11) et retourne le microscope. Réinstalle les ocu­laires. Avec l’interrupteur marche/ arrêt (8) au pied du microscope, tu peux maintenant allumer ou éteindre l‘éclairage (4).
Page 21
21
FR
Page 22
22
Beste ouders,
Dit product is ideaal voor kinderen die hun wereld op een nieuwe ma­nier willen ontdekken. Daarom is hij gemakkelijk te bedienen en te on­derhouden; hij is robuust en ziet er goed uit.
Belangrijker dan dat alles is voor u en voor ons uiteraard het veilige gebruik ervan. Zo hebben wij er al bij de fabri­cage aan gedacht om dit product ook voor gebruik door kinderen zo veilig mogelijk te maken. Desondanks kun­nen bepaalde gevaren nooit geheel worden uitgesloten. Tenslotte gaat het hierbij niet om een stuk speel­goed in de oorspronkelijke beteke­nis, maar om veel meer. Dit product is een volwaardig optisch instrument, waarmee kinderen de wereld kunnen beleven, onderzoeken en experi­menteren.
Daarom vragen wij hierbij uw mede­werking. Deze gebruiksaanwijzing is op wezenlijke punten weliswaar voor kinderen geschreven, maar leest u ze desondanks toch samen met uw kind door en beantwoordt u zijn vra­gen. Leg zelf de mogelijke gevaren aan uw kind uit.
In de rubriek “Waarschuwingen“ wor­den mogelijke gevaren benoemd die kunnen optreden bij het gebruik van dit apparaat. Neem alle instellingen op het apparaat samen met uw kind door, en verlies uw kind daarbij niet uit het oog!
Wij wensen u en uw kind veel plezier en spannende ontdekkingen toe.
Uw Bresser team
Page 23
23
NL
Beste jonge ontdekker! Beste jonge ontdekster!
Je hebt dit product gekocht (of ca­deau gekregen) waarmee ik je wil feliciteren.
Bij het lezen van deze gebruiksaan­wijzing zal je er beslist verbaasd van staan te kijken hoe veelzijdig je dit apparaat kunt gebruiken en hoeveel je er mee kunt ontdekken.
Overtuig jezelf ervan en duik in de wereld van belevenissen en ontdek­kingen in de natuur.
Je zult er enorm veel plezier in heb­ben en het heel spannend vinden om de wereld met dit product te er­varen.
Voordat je het apparaat gaat gebrui­ken, moet je wel eerst deze gebruik­saanwijzing goed doorlezen. Er is na-
melijk een aantal belangrijke punten die je moet weten, voordat je met je eerste waarnemingen begint.
Lees alsjeblieft heel zorgvuldig de “waarschuwing“ door! Gebruik het product alleen zoals dat in deze ge­bruiksaanwijzing staat beschreven, zodat er niet per ongeluk letsel of schade optreedt. Bewaar deze ge­bruiksaanwijzing om later nog ‘ns na te lezen. Geef als je het apparaat aan iemand anders geeft of cadeau doet deze gebruiksaanwijzing er ook bij.
En nu wens ik je veel plezier bij het onderzoeken en ontdekken!
Je vriendin Pia
Page 24
24
GEVAAR voor uw kind!
Bij het werken met dit ap-
paraat worden vaak scherpe en puntige hulpmiddelen gebruikt. Bewaar dit apparaat daarom samen met alle onderdelen en hulpmiddelen op een plaats die niet voor kinderen toegankelijk is. Uw kind kan LETSEL oplopen!
Dit apparaat bevat elektronische onderdelen die via een stroombron (stroomvoorziening of batterijen) wor­den aangedreven. Zorg dat kinderen tijdens de bediening altijd onder toe­zicht staan! Gebruik mag uitsluitend plaats vinden zoals in de gebruiks­aanwijzing staat omschreven, an­ders bestaat het GEVAAR van een
ELEKTRISCHE SCHOK!
Batterijen horen buiten het bereik van kinderen te blijven! Let bij het plaatsen van een batterij op de juiste richting (+/-). Lekkende of bescha­digde batterijen veroorzaken irritatie
als ze met de huid in aanraking ko­men. Gebruik in dat geval geschikte handschoenen.
Kinderen mogen het apparaat uitslui­tend onder toezicht gebruiken. Houdt het verpakkingsmateriaal (plastic zak­ken, elastiekjes, e.d.) buiten bereik van kinderen! Hierdoor kunnen ze
STIKKEN!
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!
Stel het apparaat niet bloot aan
hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter of de aanbevolen batterijen. Apparaat en batterijen niet kortsluiten en niet in open vuur gooien! Door overmatige hitte en onoordeelkundig gebruik kunnen kortsluiting, brand en zelfs explosies optreden!
GEVAAR voor materiële schade!
Demonteer het apparaat niet!
Neem in alle situaties waarin zich een defect voordoet contact op
met uw vakhandel. Hij neemt contact op met het servicecentrum en kan het apparaat indien nodig ter repara­tie opsturen.
Stel het apparaat niet bloot aan tem­peraturen boven de 60ºC!
TIPS voor het schoonmaken
Ontkoppel het apparaat vóór het schoonmaken van
de stroombron (stekker uit het stopcontact nemen of batterijen verwijderen)!
Reinig het apparaat uitsluitend aan de buitenzijde met een droge doek. Gebruik geen reinigingsvloeistof om schade aan de elektronische onder­delen te voorkomen.
Bescherm het apparaat tegen stof en vocht! Bewaar het in de meegele­verde tas of verpakking. De batterijen dienen uit het apparaat te worden
Page 25
25
NL
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal
op soort gescheiden als afval aan. Informatie over de juiste afval­verwerking kunt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de milieu­dienst krijgen.
Gooi elektrische apparaten niet
weg met het huisvuil! Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG over afgedankte elek­trische en elektronische apparaten alsmede de daaraan gerelateerde na­tionale wetgeving moeten gebruikte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en volgens de milieurichtlijnen worden gerecycled. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker bij inzamelingspun­ten voor batterijen worden aangebo­den. Informatie over de afvalverwer­king van oude apparaten of batterijen die na 1 juni 2006 zijn gemaakt, krijgt u van uw plaatselijke afvalverwer­kingsbedrijf of de milieudienst.
verwijderd als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Reinig de lenzen (oculairglazen en/ of objectiefglazen) uitsluitend met het meegeleverde lenspoetsdoekje of met een andere zachte en pluisvrije doek (bv. Velcro). Druk het doekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen.
Om grotere vuildeeltjes te verwijde­ren maakt u het poetsdoekje nat met een schoonmaakvloeistof voor brillen en wrijft u daarmee de lenzen met zachte druk af.
EU-Conformiteitsverklaring
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG, gevestigd te 46414 Rhede/Westf., Gutenberg­str. 2, Germany, verklaart dit product conform aan de volgende EG-richtli­jnen:
EN 61010-1:2001
Productbeschrijving: StereoMicro Type / aanduiding: Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Directeur
Page 26
26
Je microscoop bestaat uit de volgende delen (afb. 1–4):
1 Binoculaire inkijk (met
oculairbuis) 2 Stereo-objectief 3 Oculairen 4 Verlichting (LED) 5 Microscooptafel (met
objectplaat) 6 Objectklem 7 Scherpteregeling 8 Aan-/Uit-schakelaar 9 Batterijvak 10 Klemsluiting van het batterijvak 11 Deksel van het batterijvak 12 Batterijcontacten (platte platen
en veerklemmen) 13 Strooilichtscherm
Locatie
Voordat je begint, zoek je een geschikte plaats om met de microscoop te kunnen werken. Het is belangrijk dat je genoeg licht hebt (raam, bureaulamp).
Eenvoudige observatie
Plaats het object dat je wilt bekijken (bijvoorbeeld een steen) in het midden van de microscoopta­fel (5). Als het object groot genoeg is, kun je het het best onder de objectklemmen (6) vastzetten. Kijk nu door de binoculaire inkijk (1) en verander de afstand van de oculairen (3) zo, dat je een cirkelvor­mig, helder beeld krijgt. De scherpte stel je in, door lang­zaam aan de scherpteregeling (7) te draaien.
Verlichting
Neem beide oculairen (3) uit de oculairbuis (1) en draai de hele microscoop om. In de voet van de microscoop bevindt zich het bat­terijvak (9). Druk op de klemsluiting (10) en open het batterijvak, door het deksel (11) schuin op te tillen (houdt de klemsluiting daarbij ingedrukt). Leg nu de batterijen zo in de vakken dat de platte minpolen (–) van
de batterijen tegen de veerklemmen drukken en de pluspolen (+) van de batterijen dan de platte contactplaat­jes (12) raken. Sluit het batterijvak met het deksel (11) en draai de microscoop weer terug. Doe de oculairen terug in de buis. Met de aan/uit-schakelaar (8) in de voet van de microscoop kun je nu de verlichting (4) aan- of uitzetten.
Page 27
27
NL
Page 28
28
Cari genitori,
Il presente prodotto è stato apposit­amente concepito per i bambini che desiderano esplorare il mondo che li circonda in un modo nuovo. Per questo motivo l’apparecchio è facile da utilizzare e da curare, è robusto e ha un’estetica gradevole.
Soprattutto, e questo è l’importante tanto per noi quanto per Voi, è sicu­ro. Il prodotto è stato infatti realizzato in modo tale da garantire la massima sicurezza d‘uso da parte dei bambi­ni. Ciò nonostante, non è possibile escludere completamente alcune potenziali fonti di pericolo. Dopo tutto non si tratta di un giocattolo nel sen­so proprio del termine, bensì di uno strumento ottico vero e proprio con il quale i bambini possono scoprire e indagare il mondo che li circonda.
Pertanto, vi preghiamo di collaborare con noi per rendere l’utilizzo di ques­to prodotto ancora più sicuro. Sebbe­ne il presente manuale d’uso sia stato scritto in gran parte appositamente per i bambini, vi invitiamo a leggerlo insieme a loro e a rispondere alle loro domande. Spiegate loro quali posso­no essere gli eventuali pericoli.
Al capitolo “Avvertenze per la sicurez­za” sono menzionate le possibili fonti di pericolo che possono derivare dall‘uso dell’apparecchio. Eseguite tutte le necessarie regolazioni dello strumento insieme ai bambini e non lasciateli incustoditi durante l’utilizzo!
Auguriamo a voi e ai vostri bambini buon divertimento e scoperte emo­zionanti.
Bresser
Page 29
29
IT
Caro esploratore! Cara esploratrice!
Innanzitutto, complimenti per il pro­dotto che hai acquistato (o che ti è stato regalato).
Leggi queste istruzioni per l’uso e rimarrai sicuramente a bocca aper­ta vedendo quante cose si possono fare e scoprire con questo prodotto.
Convincitene di persona e scopri le meraviglie della natura.
Andare alla scoperta del mondo con questo prodotto è incredibilmente di­vertente ed emozionante.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, ti prego però di leg­gere con attenzione queste istruzioni per l’uso. Ci sono infatti delle cose molto importanti che devi sapere pri­ma di iniziare le tue osservazioni.
In particolare, ti prego di leggere con attenzione le “Avvertenze per la sicurezza”! Utilizza il prodotto solo come è descritto in queste istruzioni per evitare di farti male o di danneggi­are il tuo nuovo strumento. Conser­va questo manuale per consultarlo quando è necessario. Se presti o regali il tuo apparecchio a qualcu­no, non dimenticare di dargli anche questo manuale.
Allora, buon divertimento con le tue ricerche e scoperte!
Tua, Pia
Page 30
30
PERICOLO per i bambini!
Nell’utilizzo del presente ap-
parecchio si ricorre spesso all‘uso di strumenti ausiliari appuntiti o dotati di spigoli taglienti. Conserva­re quindi l’apparecchio, gli accessori e gli strumenti ausiliari in un luogo inaccessibile ai bambini. PERICOLO
DI LESIONI!
Il presente apparecchio contiene parti elettroniche che funzionano con l’apporto di energia da sorgenti elettriche (alimentatore e/o batte­ria). Non lasciare i bambini incusto­diti mentre utilizzano l’apparecchio! L’utilizzo dell‘apparecchio è consen­tito esclusivamente nel rispetto delle istruzioni per l’uso fornite. In caso contrario sussiste il RISCHIO di SCA-
RICHE ELETTRICHE!
Non lasciare le batterie nelle mani dei bambini! Al momento di inserire le batterie nell’apposito vano, fare attenzione a rispettare le polarità.
Non utilizzare batterie danneggiate: le sostanze fuoriuscite dall‘interno della batteria sono corrosive e pos­sono provocare lesioni se entrano a contatto con la pelle. Utilizzare all’oc­correnza guanti protettivi idonei.
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’apparecchio. Tene­re i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/ESPLOSIONE
Non esporre l‘apparecchio a
temperature elevate. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in do­tazione o le batterie consigliate. Non cortocircuitare l’apparecchio e/o le batterie e non metterli a contatto con amme! L’esposizione a temperature eccessive o un uso improprio dell‘ap­parecchio può provocare cortocircui­ti, incendi e addirittura esplosioni!
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio!
In caso di difetti all’apparecchio rivolgersi al rivenditore specializzato. Il rivenditore si metterà in contatto con il servizio di assistenza clienti ed eventualmente manderà l‘apparec­chio in riparazione.
Non esporre l‘apparecchio a tempe­rature superiori ai 60°C!
AVVERTENZE per la pulizia
Per pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla sorgente di
energia elettrica (scollegare l’alimentatore oppure rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio solo esterna­mente con un panno asciutto. Non utilizzare liquido detergente per evitare che i componenti elettronici dell’apparecchio si danneggino. Proteggere l’apparecchio da polvere e umidità! Conservarlo nella custodia
Page 31
31
IT
Non gettare apparecchi elettrici
nei comuni riuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e ai sensi della legge nazionale che la recepi­sce, gli apparecchi elettrici devono essere differenziati e smaltiti sepa­ratamente per poter essere trattati e riciclati nel rispetto dell’ambiente. Le batterie scariche, anche quelle ri­caricabili, devono essere smaltite dal consumatore presso gli appositi punti di raccolta. Per maggiori informazioni sullo smaltimento di apparecchi o bat­terie, prodotti dopo il 01.06.2006, ri­volgersi all‘azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei riuti o all’ufcio pubblico competente.
in dotazione o nella confezione ori­ginale. Laddove l’apparecchio resti inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo con l‘apposito panno in dotazio­ne oppure con un altro panno morbi­do che non lasci peli (per es. in mi­crobra). Non premere con il panno sulle lenti per evitare che si grafno.
Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidire il panno con un li­quido detergente per occhiali e puli­re le lenti esercitando solo una lieve pressione.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballag-
gio dopo averli suddivisi. Per informazioni sul corretto smaltimen­to, si prega di rivolgersi all‘azienda municipale che si occupa dello smal­timento dei riuti o all’ufcio pubblico competente.
Dichiarazione di conformità CE
La Meade Instruments Euro-
pe GmbH & Co. KG, avente sede a 46414 Rhede/Westf., Guten­bergstr. 2, Germania, dichiara che il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive CE:
EN 61010-1:2001
Descrizione del prodotto: StereoMicro Modello / Descrizione: Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Direttore amministrativo
Page 32
32
I componenti del tuo microscopio (g. 1-4):
1 Testata binoculare (con
portaoculari) 2 Obiettivo stereoscopico 3 Oculari 4 Illuminazione (LED) 5 Tavolino portaoggetti (con
piastra portaoggetti) 6 Clip 7 Ghiera della messa a fuoco 8 Interruttore acceso/spento 9 Vano batterie 10 Chiusura del vano batterie 11 Coperchio del vano batterie 12 Contatti delle batterie (lamierini
piatti e morsetti a molla) 13 Protezione dalla luce diffusa
Ubicazione
Prima di cominciare, cerca una po­sizione adatta per effettuare le tue osservazioni al microscopio. È im­portante che ci sia luce a sufcienza
(nestra, lampada da tavolo).
Osservazione semplice Posiziona l’oggetto da osservare (per esempio una pietra) al centro del ta­volino portaoggetti (5). Se l‘oggetto è sufcientemente grande è meglio ssarlo con le clip (6). Guarda attraverso la testata binocula­re (1) e modica la distanza degli ocu­lari (3) nché l‘immagine non apparirà nitida e perfettamente circolare. Per regolare la messa a fuoco gira lentamente la ghiera (7).
Illuminazione
Rimuovi entrambi gli oculari (3) dai portaoculari (1) e capovolgi il micro­scopio. Nella base del microscopio si trova il vano batterie (9). Premi sulla chiusura (10). Apri il vano bat­terie tenendo in obliquo il coperchio (11) e sollevandolo (tieni premuta la chiusura). Inserisci le batterie in modo tale che
l’estremità piatta della batteria, cioè il polo negativo (-), prema contro il mor­setto a molla e che il polo positivo (+) sia a contatto con il lamierino (12). Chiudi nuovamente il vano batterie con il coperchio (11) e raddrizza nuovamente il microscopio. Rimetti gli oculari al loro posto. Ora, premen­do l’interruttore acceso/spento (8), situato sulla base del microscopio, puoi accendere e spegnere l’illumi­nazione (4).
Page 33
33
IT
Page 34
34
Queridos padres:
Este producto es ideal para niños que desean descubrir su mundo de un modo nuevo. Por consiguiente, se trata de un instrumento fácil de manejar y de cuidar, es robusto y ti­ene una apariencia atractiva.
Tanto para ustedes como para noso­tros, lo más importante es sin duda que su manejo sea seguro. Por ello hemos procurado ya desde la propia fabricación que este producto sea lo más seguro posible también para su utilización por parte de los niños. Aún así, no se puede excluir por comple­to la posibilidad de que surjan ciertas fuentes de peligro. A n de cuentas, no se trata de un juguete en el senti­do tradicional, sino de un instrumento que va mucho más allá: este producto es un instrumento óptico de gran va­lor con el que los niños pueden inves­tigar, experimentar y vivir el mundo.
Por ello les rogamos su colaboraci­ón en este sentido. Este manual de instrucciones está pensado esencial­mente para los niños, pero les roga­mos que lo lean junto con ellos en su totalidad y que den respuesta a las preguntas que se les puedan ocurrir. Expliquen ustedes mismos a su hijo los posibles peligros.
En el apartado «Advertencias» se enumeran las posibles fuentes de peligro que pueden producirse en torno al manejo de este aparato. Re­alicen todos los ajustes en él junto con su hijo. ¡No dejen nunca que él los realice sin su supervisión!
Les deseamos a ustedes y a su hijo mucha diversión y unas apasionantes observaciones.
Reciban un cordial saludo del personal de Bresser
Page 35
35
ES
¡Querido investigador junior! ¡Queri­da investigadora junior!
Te has comprado este producto o alguien te lo ha regalado, así que en primer lugar me gustaría darte la en­horabuena.
Según vayas leyendo este manual de instrucciones seguro que te que­darás asombrado de todas las cosas para las que sirve este aparato y todo lo que puedes descubrir con él.
Convéncete por ti mismo y sumérge­te de lleno en el mundo de las expe­riencias y los descubrimientos en la naturaleza.
Es apasionante experimentar el mundo con este producto: ¡una pasada!
Sin embargo, antes de poner el aparato en funcionamiento debes leer con atención este manual en su
totalidad. Hay algunos aspectos es­pecialmente importantes que debes conocer antes de realizar tus prime­ras observaciones.
¡Por favor, lee con especial atención el apartado «Advertencias»! Utiliza el producto sólo de la manera que se indica en este manual de instruc­ciones para que no se produzcan heridas o daños de manera fortuita. Conserva este manual para que lo puedas consultar más adelante. Si le dejas a alguien el aparato o si lo re­galas, no te olvides de incluir también este manual.
Ahora sólo me queda desearte mucha diversión investigando y des­cubriendo el mundo.
Con cariño, Pia
Page 36
36
¡PELIGRO para su hijo!
A menudo, para trabajar con
este aparato es necesario uti­lizar instrumentos cortantes o pun­tiagudos. Por consiguiente, guarde este aparato junto con todos sus accesorios e instrumentos en un lu­gar que esté fuera del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE PROVO-
CARSE HERIDAS!
Este aparato incluye componentes electrónicos operados a través de una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). ¡No deje que los niños manejen nunca el aparato sin su supervisión! ¡Sólo se puede utilizar tal como se indica en el manual de instrucciones, ya que en caso contrario existe PELIGRO de
una DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Las pilas no deben llegar a manos de los niños! Al introducir las pilas, pres­te siempre atención a que la polari­dad sea correcta. Las pilas agotadas
o defectuosas pueden provocar que­maduras si entran en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes de protección adecuados.
Los niños sólo pueden usar el apa­rato bajo la supervisión de un adul­to. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO/ EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a
temperaturas elevadas. Utilice exclusivamente el equipo de alimen­tación suministrado o las pilas reco­mendadas. ¡No poner en cortocircui­to el aparato ni las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si se calientan en exceso o se manejan de modo inadecuado se pueden producir cortocircuitos, incendios o incluso explosiones!
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En
caso de que perciba un defec­to, diríjase a su tienda especializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si pro­cede, enviarán el aparato para que sea reparado.
¡No exponga el aparato a temperatu­ras superiores a 60 °C!
INDICACIONES sobre la limpieza
Antes de limpiarlo, retire el aparato de la fuente de ali-
mentación eléctrica (extraer el equipo de alimentación o retirar las pilas).
Limpie el aparato con un paño seco y sólo por la parte exterior. No utilice ningún agente limpiador líquido, a n de evitar daños en el sistema elec­trónico.
Page 37
37
ES
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Guárdelo en el maletín suministrado o en el embalaje de transporte. Se recomienda retirar las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un período prolongado.
Limpie las lentes (del ocular y/o del objetivo) sólo con el paño especial para lentes adjunto o con otro paño suave y sin pelusas (p. ej. micro­bras). No ejercer una excesiva pre­sión con el paño, a n de evitar que las lentes se rayen.
Para eliminar restos persistentes de suciedad, humedezca el paño con un líquido de limpieza de gafas y frote con él las lentes sin excesiva presión.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de emba-
laje separándolos según su cla­se. Puede obtener información sobre la eliminación reglamentaria de dese-
Declaración de conformidad con la UE
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG, con sede en 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Alemania, declara que este pro­ducto está conforme con las Directivas de la UE enumeradas a continuación:
EN 61010-1:2001
Descripción del producto: StereoMicro Modelo/Denominación: Microscope STX
Rhede, 05.05.2009
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Gerente
chos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien en su ocina de medio ambiente.
¡No deposite aparatos eléctri-
cos en la basura doméstica! Con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléc­tricos y electrónicos usados y a su aplicación en las respectivas legisla­ciones nacionales, los aparatos eléc­tricos usados deben recopilarse por separado y destinarse a un reciclaje adecuado desde el punto de vista medioambiental. Las pilas y los acumuladores gas­tados o descargados deben ser eliminados por el consumidor en recipientes especiales para pilas usadas. Puede obtener información sobre la eliminación de pilas usadas o aparatos fabricados después del 1 de junio de 2006 dirigiéndose a su proveedor de servicios de elimina­ción de desechos municipal o bien a su ocina de medio ambiente.
Page 38
38
Tu microscopio se compone de las siguientes piezas (g. 1–4):
1 Vista binocular (con soportes de
los oculares) 2 Objetivo estéreo 3 Oculares 4 Iluminación (LED) 5 Mesa del microscopio (con
platina) 6 Pinza para sujetar los objetos 7 Tornillo micrométrico 8 Interruptor de encendido/
apagado 9 Compartimento de las pilas 10 Cierre sellado del compartimen-
to de las pilas 11 Tapa del compartimento de las
pilas 12 Contactos de las pilas (chapa
lisa y sujetador de muelle) 13 Tapón de luz parásita
Lugar
Antes de empezar debes elegir un lugar apropiado para practicar ob­servaciones con tu microscopio. Es importante que dispongas de luz su­ciente (ventana, exo).
Observación simple
Coloca el objeto que deseas obser­var (por ejemplo, una piedra) en el centro de la mesa del microscopio (5). Si el objeto es sucientemente grande, lo mejor que puedes hacer es sujetarlo bajo las pinzas (6). Mira ahora a través de la vista bino­cular (1) y modica la distancia de los oculares (3) de modo que obtengas una imagen clara y redonda. La nitidez de la imagen se ajusta gi­rando lentamente el tornillo micromé­trico (7).
Iluminación
Extrae ambos oculares (3) de sus soportes (1) y dale la vuelta a todo el microscopio. El compartimento de
las pilas (9) se encuentra en el pie del microscopio. Presiona el cierre sellado (10) y abre el compartimento de las pilas levantando la tapa (11) en diagonal (mientras tanto hay que mantener presionado el cierre sella­do). Introduce ahora las pilas en las cá­maras de modo que los polos nega­tivos lisos (–) de las pilas presionen los sujetadores de muelle y los polos positivos (+) de las pilas entren en contacto con la chapa lisa (12). Cierra el compartimento de las pi­las con la tapa (11) y vuelve a girar el microscopio. Vuelve a colocar los oculares. Mediante el interruptor de encendido/apagado (8) que hay en el pie del microscopio puedes aho­ra encender o apagar la iluminación (4).
Page 39
39
ES
Page 40
40
Caros pais,
este produto é ideal para as crianças que desejam explorar o seu mundo de uma nova forma. Ele é, por isso, fácil de manusear e de conservar, é robusto e tem uma aparência apela­tiva.
O mais importante para si e para nós é certamente a segurança de utilização. Durante o fabrico tivemos o cuidado de fazer com que este produto fosse o mais seguro possí­vel, mesmo quando manuseado por crianças. Apesar disso, nunca se conseguem excluir totalmente certas fontes de perigo. Neste caso, não se trata apenas de um brinquedo, no sentido mais geral do termo, mas de muito mais do que isso: este produto é um instrumento óptico valioso, com o qual as crianças podem explorar, investigar e observar o mundo.
Por essa razão, solicitamos o seu envolvimento neste aspecto. Embo­ra este manual de instruções esteja concebido, na sua maior parte, para crianças, leia-o juntamente com a criança e esclareça as suas dúvidas. Explique-lhe os eventuais perigos.
Na rubrica “Advertências de segu­rança” são indicados os eventuais perigos, que podem ocorrer durante o manuseamento deste aparelho. Realize todos os ajustes no aparelho juntamente com a criança, nunca a deixando sem vigilância!
Desejamos que se divirta à desco­berta juntamente com a criança.
A sua equipa Bresser
Page 41
41
PT
Caro pequeno explorador! Cara pequena exploradora!
Queria dar-te os parabéns por teres comprado (ou teres recebido) este produto.
Durante a leitura deste manual de instruções caste certamente sur­preendido com a quantidade de apli­cações do produto e com a quantida­de de coisas que há por descobrir.
Vai à descoberta e mergulha no mun­do da Natureza e da descoberta.
É muito divertido e verdadeiramente emocionante observar o mundo com este produto.
No entanto, antes de colocares o aparelho em funcionamento, deves ler este manual de instruções com atenção. Existem alguns pontos im­portantes, que deves saber, antes
de efectuares as primeiras observa­ções.
Lê com especial atenção as “Adver­tências de segurança”! Utiliza o pro­duto apenas da forma descrita neste manual de instruções, para não ocor­rerem ferimentos ou danos inespera­dos. Guarda este manual para uma futura consulta. Se entregares ou ofereceres o aparelho, entrega tam­bém este manual.
Espero que te divirtas nas tuas pes­quisas e descobertas!
Pia
Page 42
42
PERIGO para crianças!
Para trabalhar com este apa-
relho são utilizados meios au­xiliares pontiagudos e com arestas vivas. Por essa razão, guarde este aparelho, e todos os componentes e meios auxiliares, num local inaces­sível às crianças. RISCO DE FERI-
MENTOS!
Este aparelho contém componen­tes electrónicos, que são operados por uma fonte de corrente (fonte de alimentação e/ou pilhas). Não deixe as crianças sem vigilância durante o manuseamento do aparelho! A utili­zação deve efectuar-se conforme o manual, caso contrário há RISCO de
CHOQUE ELÉCTRICO!
As pilhas devem ser mantidas afas­tadas das crianças! Preste atenção para colocar a pilha na polaridade correcta. Pilhas danicadas ou com derramamento de ácido causam queimaduras graves quando em con-
tacto com a pele. Se necessário, uti­lize luvas de protecção adequadas.
As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO/EXPLOSÃO!
Nunca sujeite o aparelho a al-
tas temperaturas. Utilize ape­nas a fonte de alimentação fornecida ou as pilhas recomendadas. Não curto-circuitar nem atirar para o fogo o aparelho nem as pilhas! O calor ex­cessivo e o manuseamento incorrec­to podem provocar curto-circuitos, incêndios e até explosões!
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho!
Em caso de defeito, consulte o seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assistência e
poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação.
Não sujeite o aparelho a temperatu­ras superiores a 60° C!
INDICAÇÕES sobre a limpeza
Antes de limpar a fonte de corrente, desligue o apare­lho (retirar a cha de rede
ou remover as pilhas)!
Limpe o aparelho apenas no exte­rior com um pano seco. Não utilize produtos de limpeza, a m de evitar danos no sistema electrónico.
Proteja o aparelho do pó e da humi­dade! Guarde-o na bolsa fornecida ou na embalagem de transporte. As pilhas devem ser retiradas do apa­relho, se este não for usado durante algum tempo.
Limpe as lentes (oculares e/ou objec­tivas) apenas com o pano de limpeza
Page 43
43
PT
fornecido ou com um outro pano ma­cio e sem os (p. ex. em microbra). Não exercer muita força com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano de limpeza com um líquido de limpeza para ócu­los e limpe as lentes, exercendo uma leve pressão.
Indicações de conformidade da UE
A Meade Instruments Euro-
pe GmbH & Co. KG, esta­belecida em 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Alemanha, explica o acordo para este produto com as seguintes directrizes da UE:
EN 61010-1:2001
Descrição do produto: StereoMicro Tipo / Designação: Microscope STX
Rhede, 05-05-2009
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Director
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da emba-
lagem. Pode obter mais infor­mações sobre a reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agên­cia do meio ambiente.
Não deposite os seus aparelhos
electrónicos no lixo doméstico! De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléc­tricos e electrónicos e sua conversão na legislação nacional, os aparelhos electrónicos em m de vida devem ser separados e sujeitos a uma reci­clagem ambientalmente correcta. Pilhas e baterias antigas descarre­gadas têm de ser depositadas pelo consumidor em recipientes espe­ciais de recolha para pilhas (pilhões). Pode obter mais informações sobre aparelhos obsoletos ou pilhas, pro­duzidas após 01.06.2006, nos ser­viços municipais ou na agência do meio ambiente.
Page 44
44
O teu microscópio consiste nes­tas partes (g. 1–4):
1 Lente binocular (com apoios da
ocular) 2 Objectiva estéreo 3 Oculares 4 Iluminação (LED) 5 Mesa de microscópio (com
suporte para objectos) 6 Grampo para objectos 7 Roda de ajuste da nitidez 8 Interruptor para ligar/desligar 9 Compartimento das pilhas 10 Fecho de aperto do
compartimento das pilhas 11 Tampa do compartimento das
pilhas 12 Contactos das pilhas (chapas
planas e grampos de mola) 13 Capa de luz difusa
Local de instalação
Antes de começares, escolhe um local de instalação adequado para veres ao microscópio. É importan-
te que tenhas luz suciente (janela, candeeiro de mesa).
Observação simples
Coloca o objecto a ser observado (por exemplo uma pedra) no centro da mesa do microscópio (5). Se o objecto for grande o suciente, po­des xá-lo por baixo dos clipes (6). Olha através da lente binocular (1) e altera a distância das oculares (3), de forma a obteres uma imagem clara e circular. Para ajustares a nitidez da imagem, roda lentamente a roda de ajuste da nitidez (7).
Iluminação
Retira as duas oculares (3) dos res­pectivos apoios (1) e vira o microscó­pio ao contrário. Na base do micros­cópio encontras o compartimento das pilhas (9). Pressiona o fecho de aperto (10) e abre o compartimento das pilhas, levantando a tampa (11) na diagonal (mantendo o fecho de
aperto pressionado). Coloca as pilhas nos grampos, de forma que os pólos negativos (–) planos das pilhas pressionem os grampos de mola e que os pólos positivos (+) das pilhas toquem nas chapas de contacto (12) planas. Fecha o compartimento das pilhas com a tampa (11) e vira novamente o microscópio. Coloca novamente as oculares. Com o interruptor para ligar e desligar (8) na base do mi­croscópio podes ligar ou desligar a iluminação (4).
Page 45
45
PT
Page 46
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modications techniques.
Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modiche tecniche.
Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados.
ANL8852000MSP0110BRESSER
Loading...