Bresser 70/900 NG Operating Instructions Manual

Page 1
Telescope 70/900 NG
Art. No. 88-45001
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de utilização
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
Návod k použití Upute za rukovanje Instrukcja obsługi Návod na použitie Manual de utilizare Указания за ползване Руководство по эксплуатации
CZ
HR
PL
SK
RO
BG
RU
Page 2
DE
Bedienungsanleitung .................................................................. 4
GB
Operating Instructions ..............................................................16
FR
Mode d’emploi ...........................................................................28
NL
Handleiding ................................................................................40
IT
Istruzioni per l’uso ..................................................................... 52
ES
Instrucciones de uso ................................................................. 64
PT
Manual de utilização .................................................................76
CZ
Návod k použití ...........................................................................88
HR
Upute za rukovanje ..................................................................100
PL
Instrukcja obsługi .................................................................... 112
SK
Návod na použitie ....................................................................124
RO
Manual de utilizare ..................................................................136
BG
Указания за ползване ............................................................. 148
RU
Руководство по эксплуатации .............................................160
Page 3
b
C
D
F
G
H
I
J
1)
1!
1@
1$
1%
1^
1&
1*
1(
2)
c
1$
1%
I
1)
b
c
d
1!
E
2%
1#
Page 4
4
GEFAHR für Ihr Kind!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals
direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGE-
FAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktü­ten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal­ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Lin-
sen – keiner direkten Sonneneinstrah­lung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinan-
der! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschi­cken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit dem beiliegeden Linsenputztuch oder
mit einem anderen weichen und fusselfreien Tuch (z.B. Microfaser) ab. Das Tuch nicht zu
stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Lin-
sen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste be­feuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen­Reinigungsüssigkeit und wischen Sie damit die Linsen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuch­tigkeit! Lassen Sie es nach der Benutzung – speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zim­mertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Setzen Sie die Staubschutzkappen auf und bewahren Sie es in der mitgelieferten Ta­sche auf.
SCHUTZ der Privatsphäre!
Das Teleskop ist für den Privatge­brauch gedacht. Achten Sie die
Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Page 5
5
DE
Dies sind die Teile des Teleskops (Abb. 1–3)
1 Teleskop-Tubus 2 Sucher 3 Justierschrauben für Sucher 4 Tubusöffnung 5 Objektiv 6 Okularhaltering 7 Scharfeinstellungsrad 8 Tubushalterung 9 Stativkopf (mit Polhöhenwiege und Montierung) 10 Zubehörablage 11 Feststellclips (am Stativ) 12 Haltebügel (an Mittelstrebe) für Ablage 13 Stativbeine 14 Biegsame Welle (lang) 15 Biegsame Welle (kurz) 16 Stativspinne 17 Breitengrad-Einstellstab 18 3 Okulare (Ø 31,7 mm bzw. 11/4”): f = 20 mm, f = 12 mm, f = 4 mm 19 Zenit-Spiegel 20 Umkehrlinse 1,5x
STUFE I – Aufbau
2. Allgemeines zum Aufbau, Standort
Bevor du mit dem Aufbau beginnst, wählst du einen geeigneten Standort für dein Teleskop. Es wird dir helfen, wenn du dieses Gerät an einem Ort aufbaust, an dem du gute Sicht auf den Himmel, einen stabilen Untergrund und genügend Platz hast.
Wichtig: Ziehe alle Schrauben nur “hand­fest” an und vermeide so ein “Überdre­hen” der Schrauben.
3. Stativ
Nimm das Dreibeinstativ und stelle es senk­recht mit den Stativfüßen nach unten hin. Nimm nun zwei der Stativbeine (13) und ziehe diese Stativbeine vorsichtig bis zur vollständig geöffneten Position auseinander. Das gesam­te Stativgewicht lastet dabei auf einem Bein. Anschließend das Stativ gerade aufstellen.
Teile am Okularhaltering (Abb. 8)
21 Klemmschraube 21a Schutzkappe
Teile am Zenit-Spiegel (Abb. 9)
22 Klemmschraube
Teile am Sucher (Abb. 10)
23 vordere Linsenfassung (Objektiv) 23a Objektiv-Konterring 24 Sucherhalter
Teile am Tubus (Abb. 12)
25 Schutzkappe
Achse mit biegsamer Welle (Abb. 13)
26,27 Klemmschraube der biegsamen Welle
Polhöhenwiege (Abb. 14)
28 Polhöhen-Klemmschraube 29 Breitengrad-Einstellstab 30 Neigeplatte
Teile der Montierung (Abb. 15)
26 Biegsame Welle (für Stundenachse, zur Nachführung) 27 Biegsame Welle (für Deklinationsachse) 31 Vertikale Klemmung 31a Deklinationsachse 32 Schwalbenschwanzadapter 33 Horizontale Klemmung
e
1!
1^
Page 6
6
Löse die drei Feststellclips (11) (Abb. 1 + 4) an den Stativbeinen, ziehe einzeln jedes Stativ­bein auf die gewünschte Länge heraus (siehe Abb. 4), schließe die Feststellclips und setze das Stativ auf einen festen ebenerdigen Un­tergrund.
TIPP:
Eine kleine Wasserwaage auf der Zubehörab­lage kann dir bei der waagerechten Aufstel­lung deines Stativs helfen.
4. Ablage montieren
Die Zubehörablage (10) (Abb. 1 + 3) wird mit der achen Seite nach unten mittig auf die Stativspinne (16) (Abb. 1) gesteckt und durch eine Drehung um 60° im Uhrzeigersinn mon­tiert (Abb. 5).
Die drei Nasen der Ablageplatte müssen mit den Haltebügeln (12) (Abb. 1 + 3) der Mit­telstreben übereinstimmen und eingerastet
werden. Wenn nötig, hierzu die Stativspinne ein wenig nach unten drücken.
5. Tubus
Zur Montage des Teleskop-Tubus (1) (Abb. 1) löst du die Verschlussschraube der Tubus­schelle (8) (Abb. 6) und klappst die Schelle auf.
Lege den Tubus mittig in die Halterung und klappe die Schelle wieder zu. Die Verschluss­schraube an der Halterung bitte handfest an­ziehen.
Setze nun den Tubus einschließlich Tubus­halterung mit der Objektivöffnung in der mar­kierten Richtung (N-Markierung auf dem Sta­tivkopf, Nord-Pfeil u. Teleskopabbildung an der Montierung) auf die Montierung. Befesti­ge dann die Tubushalterung mit der Klemm­schraube des Schwalbenschwanzadapters am Montierungskopf (Abb. 7).
6. Okular einsetzen
Deinem Teleskop liegen in der Grundausstat­tung drei Okulare (18) (Abb. 2) und ein Zenit­Spiegel (19) (Abb. 2) bei. Mit den Okularen bestimmst du die jeweilige Vergrößerung dei­nes Teleskopes.
Bevor du die Okulare und den Zenit-Spiegel einsetzt, entfernst du die Schutzkappe (21a) aus dem Okularhaltering (6) (Abb. 1). Lockere die Klemmschrauben (21) am Okularhaltering und stecke zuerst den Zenit-Spiegel hinein. Ziehe die Klemmschraube (21) danach wie­der an.
F
1)
1@
1^
G
I
i
2!
h
Page 7
7
DE
Am Sucherhalter benden sich Justierschrau­ben für den Sucher (3) (Abb. 1): zwei Klemm­schrauben (schwarz) und eine federgelagerte Konterschraube (silbern). Die Klemmschrau­ben (schwarz) sind soweit gleichmäßig einzu­drehen, dass dabei ein Widerstand zu spüren ist; das Sucherfernrohr ist dann gesichert.
Bevor du mit einer Beobachtung startest, ist es zwingend notwendig das Sucherfernrohr zu justieren – hierbei haben das Sucherfern­rohr und das Hauptteleskop exakt auf diesel­be Position zu deuten. Zur Ausrichtung gehst du wie folgt vor:
Nimm das 20-mm-Okular, setze es in den Zenit-Spiegel und richte das Hauptteleskop auf ein einfach zu ndendes, eindeutig de­niertes irdisches Objekt (Abb. 11, z. B. Kirch­turmspitze, Dachgiebel eines Wohnhauses). Die Entfernung sollte mindestens 200–300 m Meter betragen. Hole das Objekt exakt in die Gesichtsfeldmitte des Okulars.
Die Bildwiedergabe ist zwar aufrecht, jedoch seitenverkehrt. Im Sucher ist die Bildwieder­gabe hingegen aufrecht und seitenrichtig. Drehe nun (rechts/links) an einer der beiden Klemmschrauben des Sucherfernrohrs und blicke dabei fortwährend durch den Sucher. Mache solange damit weiter, bis das Faden­kreuz des Suchers exakt die Position erreicht hat, die dem Anblick durch das Okular des Hauptteleskops entspricht.
Scharfeinstellung des Sucherfernrohrs: Drehe die vordere Linsenfassung (23) ein bis zwei Umdrehungen nach links. Nun kannst du den Konterring (23a) einzeln verstellen.
1!
Anschließend befestigst du auf die glei­che Weise durch Öffnen und Schließen der Klemmschrauben (22) das 20-mm-Okular im Zenit-Spiegel.
Achte darauf, dass der Okulareinblick senk­recht nach oben zeigt. Das erleichtert den Einblick. Andernfalls löst du die Klemm­schraube (21) am Okularhaltering und drehst den Zenit-Spiegel in diese Position.
7. Sucher-Montage und -Ausrichtung
Schiebe den Fuß des Sucherhalters (24) voll­ständig in die Sucherhalter-Basis am Teleskop­Tubus (Abb. 10). Der Sucherhalter rastet ein. Achte darauf, dass das Objektiv des Suchers in Richtung vordere Tubusöffnung zeigt.
j
2@
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 8
8
STUFE II – Die Benutzung des Teleskops
1. Handhabung – Montierung
Dein Teleskop ist mit einer Montierung aus­gestattet, die dir zwei Arten der Beobachtung ermöglicht. A: Azimutal = Ideal für die Erdbeobachtung (terrestrische Beobachtung) B: Parallaktisch = Ideal für die Himmelsbe­obachtung (Astro-Beobachtung)
Zu A:
Bei der Azimutalen Aufstellung wird das Tele­skop in horizontaler und vertikaler Richtung geschwenkt.
1$
2(
2*
9. Biegsame Wellen
Um die exakte Feineinstellung der Deklina­tions- und Rektaszensionsachse zu erleich­tern, werden die biegsamen Wellen an die dafür vorgesehenen Halterungen der beiden Achsen gesetzt.
Die lange biegsame Welle (14) (Abb. 1) wird parallel zum Teleskop-Tubus montiert. Die Befestigung erfolgt mit einer Klemmschraube (16, 17) an der vorgesehenen Einkerbung der Achse.
Die kurze biegsame Welle (15) (Abb. 1) wird seitlich montiert. Die Befestigung erfolgt mit einer Klemmschraube (16, 17) an der vorge­sehenen Einkerbung der Achse. Dein Teles­kop ist nun einsatzbereit.
Schaue durch den Sucher und fokussiere auf ein fernes Objekt. Drehe die vordere Linsen­fassung (23) in die eine oder andere Richtung, bis das Objekt scharf erscheint. Schraube nun den Konterring (23a) in Richtung Linsen­fassung.
8. Schutzkappen
Um das Innere deines Teleskopes vor Staub und Schmutz zu bewahren, ist die Tubusöff­nung durch eine Schutzkappe (25) geschützt. Ebenso bendet sich eine Schutzkappe (21) auf dem Okularhaltering (6) (Abb. 1).
Nimm zur Beobachtung die Kappen von den Öffnungen.
1#
1$
1%
2&
2^
1@
E
2%
Page 9
9
DE
ten kannst du dann mit der Astro-Beobachtung beginnen.
Beobachte nicht aus geschlossenen Räumen heraus und stelle dein Teleskop mit dem Zu­behör ca. 30 Minuten vor Beginn der Beob­achtung an seinen Standort, um einen Tem­peraturausgleich im Tubus zu gewährleisten.
Desweiteren solltest du darauf achten, dass dein Teleskop auf einem ebenerdigen, stabi­len Untergrund steht.
3. Erstausrichtung
Löse die Polhöhen-Klemmschraube (28) und stelle die Neigeplatte (32) grob nach der Ska­la des Breitengrad-Einstellstabes (29), auf den Breitengrad deines Standortes ein (in Deutschland ca. 50°). Stelle das Dreibeinsta­tiv mit der Nord-Markierung (N) in Richtung Norden. Die Oberseite der Neigeplatte zeigt ebenfalls nach Norden. Der Breitengrad-Ein­stellstab zeigt nach Süden.
4. Einstellen der geograschen Breite
Ermittle den Breitengrad deines Beobach­tungsstandortes aus einer Straßenkarte, ei­nem Atlas oder aus dem Internet. Deutsch­land liegt zwischen 54° (Flensburg) und 48° (München) nördlicher geographischer Breite.
Löse jetzt die Polhöhen-Klemmschraube (28) und neige die Neigeplatte (32), bis die Zahl, die am Breitengrad-Einstellstab (29) bei der Klemmung steht, dem Breitengrad deines Standortes entspricht (z. B. 51°).
TIPP:
Den genauen Breitengrad deines Beobach­tungsstandortes ndest du in einem Atlas im­mer am rechten oder linken Rand einer Land­karte. Informationen erhältst du außerdem bei deiner Stadtverwaltung, deinem Katas­teramt oder auch im Internet: Hier z. B. unter www.heavens-above.com. Dort kannst du un­ter „Anonymous user > Select“ dein Land aus­wählen; die Daten werden dann angezeigt.
5. Endausrichtung
Drehe die Deklinationachse (8) einschließlich der Teleskophalterung um 90° nach oben (weiße Pfeilmarkierungen vorne an der Mon­tierung stehen einander gegenüber). Setze den Tubus richtig herum (siehe Teleskopab­bildung und Nordpfeil) in die Halterung und ziehe die Klemmschraube fest. Der Okular­auszug des Teleskops zeigt nun in Richtung Boden, das Objektiv in Richtung Polarstern. Löse nacheinander die Klemmung des Brei­tengrad-Einstellstabs und die Deklinations­achse und bringe den Polarstern in die Mitte des Okular-Gesichtsfeldes. Anschließend die
Löse die Polhöhen-Klemmschraube (28) und senke die Neigeplatte (30), bis sie waage­recht steht (d. h. bis zum Anschlag). Ziehe die Polhöhen-Klemmschraube wieder an.
Löse die vertikale Klemmung (31) und stelle den Tubus waagerecht. Ziehe die Klemmung wieder an.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
Das Teleskop kann nun durch Drehen der bei­den biegsamen Wellen (14, 15) (Abb. 1) hori­zontal und vertikal bewegt werden.
Zu B: Siehe Kapitel (3–11).
2. Aufstellung (bei Nacht)
Ein dunkler Standort ist für viele Beobachtun­gen sehr wichtig, da störende Lichter (Lam­pen, Laternen) die Detailschärfe des Teles­kop-Bildes erheblich beeinträchtigen können.
Wenn du von einem hellen Raum nachts ins Freie gehst, müssen sich deine Augen erst an die Dunkelheit gewöhnen. Nach ca. 20 Minu-
Page 10
10
Gegebenenfalls kannst du nun mit Hilfe der biegsamen Wellen das Teleskop genauer auf den Stern ausrichten sowie die Einstellung der Bildschärfe am Scharfeinstellungsrad (7) (Abb. 1) vornehmen.
Desweiteren kannst du jetzt durch einen Oku­lar-Wechsel (auf kleinere Brennweite) eine hö­here Vergrößerung einstellen. Bitte beachte, dass die Vergrößerung der Sterne kaum wahr­zunehmen ist.
TIPP:
Okulare sind dem Auge zugewandte Lin­sensysteme. Mit dem Okular wird das im Brennpunkt des Objektivs entstehende Bild aufgenommen, d.h. sichtbar gemacht und nochmals vergrößert. Man benötigt Okulare mit verschiedenen Brennweiten, um verschie­dene Vergrößerungen zu erreichen.
Klemmung wieder fest anziehen. Das Drei­beinstativ darf nun nicht mehr bewegt oder verstellt werden, weil die Ausrichtung sonst verloren geht. Das Teleskop ist nun korrekt ausgerichtet.
Diese Prozedur ist notwendig, damit die Nach­führung der Himmelsobjekte gegeben ist.
6. Nachführ- bzw. Beobachtungsposition
Löse die vertikale Klemmung (8) und neige den Teleskop-Tubus um 90° nach unten. Löse die horizontale Klemmung (33) und dre­he das Teleskop um 180° nach rechts bzw. links, bis die Objektivlinse in Richtung Him­mel zeigt.
Ziehe alle Klemmungen wieder fest an, so dass eine Nachführung über die biegsame Welle erfolgen kann.
Die manuelle Betätigung der Stundenachse (Rektaszensionsachse, R.A.-Achse) über die biegsame Welle (26) gleicht die Erddrehung aus, so dass das positionierte Objekt stets im Gesichtsfeld des Okulars bleibt.
Möchtest du zu einem anderen Objekt schwenken, löse die Klemmungen, schwen­ke mit dem Tubus in die passende Richtung und ziehe die Klemmungen wieder an. Die
Feineinstellung erfolgt weiterhin mit den bieg­samen Wellen (14, 15) (Abb. 1).
7. Sucher
Dein Teleskop ist nun grob ausgerichtet und eingestellt.
Um eine bequeme Beobachtungsposition zu erreichen, löse vorsichtig die Schraube der Tubusschelle (8) (Abb. 1), so dass du den Teleskop-Tubus drehen kannst. Bringe das Okular und das Sucherfernrohr in eine Positi­on, aus der du bequem beobachten kannst.
Die Feinausrichtung erfolgt mit Hilfe des Su­cherfernrohres (2). Blicke durch den Sucher und versuche z. B. den Polarstern (Abb. 16) mittig im Fadenkreuz des Suchers einzustel­len (Abb. 17). Bei der exakten Einstellung wird die Welle der Stundenachse (26) sowie die Welle der Deklinationsachse (27) behilf­lich sein.
8. Beobachtung
Nachdem du den Polarstern im Sucher einge­stellt hast, wirst du, wenn du nun durch das Okular blickst, den Polarstern im Teleskop er­kennen können.
1^
1&
Page 11
11
DE
Beginne jede Beobachtung mit einem Okular mit niedriger Vergrößerung (= hohe Brennwei­te, z. B. 20 mm).
9. Sternensuche
Anfangs fällt dir die Orientierung am Ster­nenhimmel sicherlich schwer, da Sterne und Sternbilder immer in Bewegung sind und je nach Jahreszeit, Datum und Uhrzeit ihre Posi­tion am Himmel verändern.
Die Ausnahme bildet der Polarstern. Durch ihn verläuft (ziemlich genau) die verlängert gedachte Polachse der Erde. Der sog. Him­melsnordpol bildet den Ausgangspunkt aller Sternenkarten.
Der Zenit-Spiegel (19) (Abb. 2) bewirkt eine Bildumkehrung (spiegelverkehrt) und wird nur zur Himmelsbeobachtung eingesetzt.
Um ein seitenrichtiges und aufrechtes Bild zu sehen, musst du die mitgelieferte Umkehrlin­se verwenden.
Löse die Klemmschraube (21) und entferne den Zenit-Spiegel aus dem Okularhaltering (6) (Abb. 1). Setze nun die Umkehrlinse (20) (Abb. 2) gerade in den Okularhaltering ein und ziehe die Klemmschraube wieder handfest an. Dann das Okular (z. B. f = 20 mm) in die Öffnung der Umkehrlinse einsetzen und die Klemmschraube dort anziehen.
1*
Brennweite des Teleskops : Brennweite des Okulars = Vergrößerung
Also berechnen wir: 900 mm : 20 mm = 45x
900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Hinweis:
Auf der Zeichnung (Abb. 18) siehst du einige bekannte Sternbilder und Sternanordnungen, die das ganze Jahr über sichtbar sind. Die An­ordnung der Gestirne ist allerdings abhängig von Datum und Uhrzeit.
Wenn du dein Teleskop auf einen dieser Ster­ne ausgerichtet hast, wirst du feststellen, dass er nach kurzer Zeit aus dem Gesichtsfeld dei­nes Okulars verschwunden ist. Um diesen Effekt auszugleichen, betätigst du die bieg­same Welle (17) der Stundenachse, und dein Teleskop wird der scheinbaren Bahn dieses Sternes folgen.
10. Zubehör
Deinem Teleskop liegen in der Grundausstat­tung drei Okulare (18) (Abb. 2) bei. Durch Auswechseln der Okulare bestimmst du die jeweilige Vergrößerung deines Teleskopes.
Page 12
12
11. Abbau des Teleskops
Nach einer hoffentlich interessanten und er­folgreichen Beobachtung empehlt es sich, das gesamte Teleskop in einem trockenen und gut gelüfteten Raum zu lagern. Vergiss bitte nicht, die Schutzkappen auf die vordere Tubusöffnung und in den Okularhaltering zu stecken. Auch sollten alle Okulare und opti­schen Zubehörteile in ihre entsprechenden Behälter verstaut werden.
TIPP:
Für die astronomische Beobachtung eignet sich die Umkehrlinse nicht. Arbeite hier nur mit dem Zenit-Spiegel und einem Okular. Für Erd- und Naturbeobachtungen kannst du die Umkehrlinse mit einem Okular verwenden.
Fehler Abhilfe
Kein Bild
Staubschutzkappe von der Objektivöffnung entfernen
Unscharfes Bild
Scharfeinstellung am Scharfeinstellungsrad vornehmen
Keine Scharfeinstellung möglich
Temperaturausgleich abwarten (ca. 30 Minuten)
Schlechtes Bild Beobachten Sie nie durch eine Glasscheibe
Beobachtungsobjekt im Sucher, aber nicht im Teleskop sichtbar
Sucher justieren (siehe Kapitel 7)
Schwergängige Nachführung der Achsen über Wellen
Teleskop ausbalancieren
Trotz Zenitspiegel „schiefes” Bild
Der Okular-Stutzen im Zenitspiegel muss senkrecht ausgerichtet werden
Fehlerbeseitigung:
Page 13
13
DE
1. Technische Daten:
• Zweilinsiges Objektiv-System (Achromat) aus Glasmaterial
• Azimutale Montierung mit Polhöhenwiege (Optimiertes Montierungssystem mit biegsamen Wellen)
• Vergrößerung: 45x – 337,5x
• Objektivdurchmesser: 70 mm
• Brennweite: 900 mm
• 3 Okulare: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Zenitspiegel
• 6x25 Sucherfernrohr
• 1,5x Umkehrlinse
• Höhenverstellbares Aluminium-Stativ
2. Mögliche Beobachtungsobjekte:
Nachfolgend haben wir für dich einige sehr interessante Himmelskörper und Sternhaufen ausgesucht und erklärt. Auf den zugehörigen Abbildungen am Ende der Anleitung kannst du sehen, wie du die Objekte durch dein Teles­kop mit den mitgelieferten Okularen bei guten Sichtverhältnissen sehen wirst:
Der Mond
Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde. (Abb. 19) Durchmesser: 3.476 km Entfernung: ca. 384.401 km
Der Mond ist seit prähistorischer Zeit bekannt. Er ist nach der Sonne das zweithellste Objekt am Himmel. Da der Mond einmal im Monat um die Erde kreist, verändert sich ständig der Winkel zwischen der Erde, dem Mond und der Sonne; man sieht das an den Zyklen der Mondphasen. Die Zeit zwischen zwei aufei­nander folgenden Neumondphasen beträgt etwa 29,5 Tage (709 Stunden).
Orion-Nebel (M 42)
M 42 im Sternbild Orion (Abb. 20) Rektaszension: 05:32,9 (Stunden : Minuten) Deklination: –05:25 (Grad : Bogenminuten) Entfernung: 1.500 Lichtjahre
Mit einer Entfernung von etwa 1500 Lichtjah­ren ist der Orion-Nebel (Messier 42, kurz M
42) der hellste diffuse Nebel am Himmel – mit dem bloßen Auge sichtbar, und ein lohnendes Objekt für Teleskope in allen Größen, vom kleinsten Feldstecher bis zu den größten erd­gebundenen Observatorien und dem Hubble Space Telescope. Es handelt sich um den Hauptteil einer weit größeren Wolke aus Wasserstoffgas und Staub, die sich mit über 10 Grad gut über die Hälfte des Sternbildes Orion erstreckt. Die Ausdehnung dieser gewaltigen Wolke beträgt mehrere hundert Lichtjahre.
Ringnebel in der Leier (M 57)
M 57 im Sternbild Leier (Abb. 21) Rektaszension: 18:51,7 (Stunden : Minuten) Deklination: +32:58 (Grad : Bogenminuten) Entfernung: 2.000 Lichtjahre
Der berühmte Ringnebel M 57 im Sternbild Leier wird oft als der Prototyp eines plane­tarischen Nebels angesehen; er gehört zu den Prachtstücken des Sommerhimmels der Nordhalbkugel. Neuere Untersuchungen ha­ben gezeigt, dass es sich aller Wahrschein­lichkeit nach um einen Ring (Torus) aus hell leuchtender Materie handelt, die den Zent­ralstern umgibt (nur mit größeren Teleskopen sichtbar), und nicht um eine kugel- oder el­lipsoidförmige Gasstruktur. Würde man den
Page 14
14
Ringnebel von der Seitenebene betrachten, würde er dem Hantel-Nebel (M 27) ähneln. Wir blicken bei diesem Objekt genau auf den Pol des Nebels.
Hantel-Nebel im Füchslein (M 27)
M 27 im Sternbild Füchslein (Abb. 22) Rektaszension: 19:59,6 (Stunden : Minuten) Deklination: +22:43 (Grad : Bogenminuten) Entfernung: 1.250 Lichtjahre
Der Hantel-Nebel (M 27) im Füchslein war der erste planetarische Nebel, der überhaupt ent­deckt worden ist. Am 12. Juli 1764 entdeckte Charles Messier diese neue und faszinieren­de Klasse von Objekten. Wir sehen dieses Objekt fast genau von seiner Äquatorialebe­ne. Würde man den Hantel-Nebel von einem der Pole sehen, würde er wahrscheinlich die Form eines Ringes aufweisen und dem An­blick ähneln, den wir von dem Ringnebel M 57 kennen. Dieses Objekt kann man bereits bei halbwegs guten Wetterbedingungen bei klei­nen Vergrößerungen gut sehen.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
Der Mond
Orion-Nebel (M 42)
Ringnebel in
der Leier (M 57)
Hantel-Nebel
im Füchslein (M 27)
2!
2@
2)
1(
Page 15
15
DE
3. Kleines Teleskop-ABC
Was bedeutet eigentlich ...
Barlow-Linse:
Mit der Barlow-Linse, benannt nach ihrem Ernder Peter Barlow (britischer Mathema­tiker und Physiker, 1776-1862), kann die Brennweite eines Fernrohrs erhöht werden. Abhängig vom jeweiligen Linsentyp ist eine Verdopplung oder sogar Verdreifachung der Brennweite möglich. Dadurch kann natürlich auch die Vergrößerung gesteigert werden. Siehe auch „Okular“.
Brennweite:
Alle Dinge, die über eine Optik (Linse) ein Ob­jekt vergrößern, haben eine bestimmte Brenn­weite. Darunter versteht man den Weg, den das Licht von der Linse bis zum Brennpunkt zurücklegt. Der Brennpunkt wird auch als Fo­kus bezeichnet. Im Fokus ist das Bild scharf. Bei einem Teleskop werden die Brennweiten des Fernrohrs und des Okulars kombiniert.
Linse: Die Linse lenkt das einfallende Licht so um, dass es nach einer bestimmten Strecke (Brennweite) im Brennpunkt ein scharfes Bild erzeugt.
Okular:
Ein Okular ist ein deinem Auge zugewandtes System aus einer oder mehreren Linsen. Mit einem Okular wird das im Brennpunkt einer Linse entstehende scharfe Bild aufgenommen und nochmals vergrößert.
Für die Berechnung der Vergrößerung gibt es eine einfache Rechenformel: Brennweite des Fernrohrs : Brennweite des Okulars = Vergrößerung
Du siehst: Bei einem Teleskop ist die Vergrö­ßerung sowohl von der Brennweite des Oku­lars als auch von der Brennweite des Fern­rohrs abhängig.
Daraus ergibt sich anhand der Rechenformel folgende Vergrößerung, wenn du ein Oku­lar mit 20 mm und ein Fernrohr mit 600 mm Brennweite verwendest: 600 mm : 20 mm = 30fache Vergrößerung
Umkehrlinse:
Die Umkehrlinse wird vor dem Okular in den Okularstutzen des Fernrohrs eingesetzt. Sie kann durch die integrierte Linse die Vergrö­ßerung durch das Okular zusätzlich steigern (meist um das 1,5-fache). Das Bild wird – wie der Name schon sagt – bei Verwendung einer Umkehrlinse umgekehrt und erscheint auf­recht stehend und sogar seitenrichtig.
Vergrößerung: Die Vergrößerung entspricht dem Unterschied zwischen der Betrachtung mit bloßem Auge und der Betrachtung durch ein Vergröße­rungsgerät (z.B. Teleskop). Dabei ist die Be­trachtung mit dem Auge einfach. Wenn nun ein Teleskop eine 30-fache Vergrößerung hat, so kannst du ein Objekt durch das Teleskop 30 Mal größer sehen als mit deinem Auge. Siehe auch „Okular“.
Zenitspiegel:
Ein Spiegel, der den Lichtstrahl im rechten Winkel umleitet. Bei einem geraden Fernrohr kann man so die Beobachtungsposition kor­rigieren und bequem von oben in das Okular schauen. Das Bild durch einen Zenitspiegel erscheint zwar aufrecht stehend, aber seiten­verkehrt.
Page 16
16
RISK to your child!
Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of
BLINDING YOURSELF!
Children should only use this device under su­pervision. Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION!
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to direct sunlight. Light ray
concentration can cause res and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please
consult your dealer if there are any defects. The dealer will contact our service centre and send the device in for repair if nee­ded.
Do not subject the device to temperatures ex­ceeding 60 C.
TIPS on cleaning
Clean the lens (objective and eyepi­ece) only with the cloth supplied or
some other soft lint-free cloth (e.g. micro-bre). Do not use excessive pressure ­this may scratch the lens.
Dampen the cleaning cloth with a spectacle cleaning uid and use it on very dirty lenses.
Protect the device against dirt and dust. Lea­ve it to dry properly after use at room tempe­rature. Then put the dust caps on and store the device in the case provided.
RESPECT privacy!
This device is meant for private use. Respect others‘ privacy – do not use the device to look into other
people‘s homes, for example.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as legally required. Consult the local au-
thority on the matter if necessary.
Page 17
17
GB
Your telescope has the following parts (Figures 1–3)
1 Telescope tube 2 Finder 3 Adjusting crews for nder 4 Tube opening 5 Objective lens 6 Eyepiece holder 7 Focus adjustment knob 8 Tube holder 9 Tripod head (with pole elevator cradle and mount) 10 Accessory tray 11 Locking clips (on tripod) 12 Mounting bracket for the tray (on division bar) 13 Tripod legs 14 Flexible shaft (long) 15 Flexible shaft (short) 16 Tripod leg brace 17 Latitude control rod 18 3 Eyepices (Ø 31.7 mm or 11/4”): f = 20 mm, f = 12 mm, f = 4mm 19 Zenith mirror 20 Inverting lens 1.5x
STEP I – Assembly
2. General Information regarding Assem­bly, Positioning
Before beginning with the assembly, choose a suitable position for your telescope. It will help if you assemble this apparatus at a spot from where you have a clear view of the sky, a sturdy surface beneath you, and enough space.
Important: Tighten screws only as much as you can by hand - do not „over-tighten“ the screws.
3. Tripod
Take the three-legged tripod and set it vertically on the oor with the feet pointing downwards. Now take two of the tripod legs (13) and pull these legs carefully out away from each other, until they have reached their fully opened po­sition. During this time, the entire weight of the
Parts of the Eyepiece holder (Figure 8)
21 Clamping screw 21a Lens Cover
Parts of the Zenith Mirror (Figure 9)
22 Clamping screw
Parts of the Finder (Figure 10)
23 Front lens mount (objective lens) 23a Objective lens counter-ring 24 Finder holder
Parts of the Telescope Tube (Figure 12)
25 Lens Cover
Axel with exible shaft (Figure 13)
26,27 Clamping screw for the exible shaft
Pole elevator cradle (Figure 14)
28 Clamping screw for pole elevator cradle 29 Latitude control rod 30 Tilt plate
Parts of the Mount (Figure 15)
26 Flexible shaft (for counterweight shaft, for tracking) 27 Flexible shaft (for declination shaft) 31 Vertical clamp 31a Declination shaft 32 Dovetail adapter 33 Horizontal clamp
e
1!
1^
Page 18
18
GB
tripod rests on one leg. Finally, set the tripod down on all legs, so that it stands straight.
Loosen the three locking clips (11) (Figure 1 + 4) on the tripod legs, pull each individual tripod leg out until it has reached the desired length (see gure 4), close up the locking clips and set the tripod down on a sturdy, even surface.
TIP:
A small water level on the accessory tray can help you position your tripod horizontally.
4. Mounting the tray:
The accessory tray (10) (Figure 1 + 3) must be positioned with its at side down in the midd­le of the tripod leg brace (16) (Figure 1), and then must be mounted by turning it 60° in a clockwise direction (Figure 5).
The three projections on the tray plate must match up to the mounting brackets on the di-
vision bars (12) (Figures 1 + 3) and must snap into place. If necessary, you may push the tri­pod leg brace downwards a little.
5. Tube
In order to mount the telescope tube (1) (Fig.
1), loosen the locking screw on the tube clamp (8) (Fig. 6) and open up the clamp.
Set the tube in the middle of the holder and snap the clamp shut again. Please screw the locking screw on the holder tightly, using your hand only.
Now set the tube (and holder) onto the mount with the objective opening in the direction marked (N-marking on the tripod head, nor­th point and telescope gure on the mount). Then fasten the tube holder with the clamping screw of the dovetail adapter on the mount head (Figure 7).
6. Inserting the Eyepiece
Three eyepieces (18) (Figure 2) and one ze­nith mirror (19) (Figure 2) come with your te­lescope. With the eyepieces, you can control the magnication of your telescope.
Before installing the eyepieces and the zenith mirror, take the lens cap (21a) out of the eye­piece holder (6) (Figure 1). Loosen the clam­ping screws (21) on the eyepiece holder and insert the zenith mirror. Then screw the clamp screws (21) back on.
F
1)
1@
1^
G
I
i
2!
h
Page 19
19
GBGB
On the nder holder, there are adjusting screws for the nder (3) (Figure 1): two clamp screws (black) and one spring-loaded counter screw (silver). The clamp screws (black) are to be screwed (equally as far) in so that you can feel some resistance; the nderscope is then secure.
Before beginning an observation, it is abso­lutely necessary that you align the ndersco­pe – the nderscope and the main telescope must point to exactly the same position. Here is the process for alignment:
Take the 20-mm eyepiece, set it into the ze­nith mirror and aim the main telescope at an easy to nd, clearly dened earthbound ob­ject (Figure 11, e.g. church steeple, gable of a house). The object should be at least 200­300 meters away. Hone in on the object so that it is exactly in the middle of the eld of vision when you look through the eyepiece.
The image reproduced will be upright, but rotated around its vertical axis (you will see a mirror-image). In the nder, however, the re­produced image will be upright and its sides will not be reversed, as above. Now turn one of the two clamp screws (right/left) of the n­derscope while looking continuously through the nder. Continue to turn until the nder’s crosshairs are exactly over the position that corresponds to what you see when you look through the eyepiece of the main telescope.
Focusing the nderscope: Turn the front lens mount (23) one to two rotations to the left. Now you can adjust the counter-ring (23a) by itself.
Finally, in the same way (by opening and clo­sing the clamp screws) secure the 20-mm eyepiece in the zenith mirror.
Be sure that the entrance of the eyepiece (the end you look into) is facing straight upwards. This will make observation easier. Alterna­tively, loosen the clamp screws (21) on the eyepiece holder and turn the zenith mirror into this position.
7. Mounting and Adjusting the Finder
Slide the foot of the nder holder (24) com­pletely into the nder holder base on the te­lescope tube (Figure 10). The nder holder will snap into place. Be sure that the objective lens on the nder is pointing in the direction of the front tube opening.
1!
j
2@
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 20
20
8. Lens Covers
In order to protect the interior of your telesco­pe from dust and dirt, the opening of the tube is protected by a lens cover. There is also a lens cover (21) on the eyepiece holder (6) (Fi­gure 1).
For observing, take the caps off the open­ings.
STEP II – Using the Telescope
1. Operation –Mounting
Your telescope comes with a mount that gives you two possibilities for observation. A: Azimuthal = ideal for viewing objects on the Earth (terrestrial observation) B: Parallactic = ideal for viewing objects in the sky (astronomical observation)
Regarding A:
In azimuthal mode, the telescope swings hori­zontally and vertically.
9. Flexible shafts
In order to facilitate the exact ne adjustment of the declination- and right ascension shafts, the exible shafts have been placed on the holders of both these shafts, in the places de­signed for that purpose.
The long exible shaft (14) (Figure 1) is moun­ted parallel to the telescope tube. It is secured with a clamp screw (16, 17) on the designated indentation on the shaft.
The short exible shaft (15) (Figure 1) is moun­ted sideways. It is secured with a clamp screw (16, 17) on the designated indentation on the shaft. Your telescope is now ready for use.
Look through the nder and focus on a far­away object. Turn the front lens mount (23) in one direction or another until the object ap­pears in focus. Now screw the counter-ring (23a) in the direction of the lens mount.
1$
2(
2*
1#
1$
1%
2&
2^
1@
E
2%
Page 21
21
GB
the astronomical observation.
Do not observe from closed spaces, and set up your telescope with the accessories approx. 30 minutes before beginning obser­vation; this will ensure that the temperatures inside the tube have adjusted.
In addition, you should be careful to set your telescope on a level, stable surface.
3. First time Set-up
Loosen the pole elevator clamp screw (28) and set the tilt plate (32) roughly to the latitu­de of your location, according to the scale of the latitude control rod (29) - in Germany, this is about 50°. Point the part of the tripod with the North-marking (N) in a northerly direction. The upper side of the tilt plate will also be pointing north. The latitude control rod will be pointing south.
4. Positioning of Geographical Latitude
From a street map, an atlas, or the Internet, nd out your location’s angle of latitude. Ger­many lies between 54° (Flensburg) and 48° (Munich) north geographical latitude. Now loosen the pole elevator clamp screw (28) and tilt the tilt plate (32) until the number on the latitude control rod (29) that is next to the
clamp is the same number as your location‘s angle of latitude (e.g. 51°).
TIP:
The angle of latitude can always be found in an atlas on the right side, or on the left side of a map. You can get more informati­on at your city hall, your land registry of­ce, or on the Internet: for instance, at www.heavens-above.com. There, under “An­onymous user > Select,” you can choose your country; the relevant information will then come up.
5. Final orientation
Turn the declination shaft (8) as well as the telescope holder upwards 90° (white arrow markings at the front of the mount will be across from each other). Set the tube the right way around (see telescope illustration and north arrow) in the holder and tighten the clamp screw. The eyepiece of the telescope is now pointing at the ground; the objective lens is pointing at the North Star. Loosen rst the clamp of the latitude control rod and then the clamp of the declination shaft, and bring the North Star into the middle of the eyepiece eld of vision. Finally, retighten the clamp. From this point onward, the tripod may not be moved or ad­justed because the orientation will be lost.
Loosen the pole elevator clamp screw (28) and lower the tilt plate (30) until it is horizontal (in other words, until it stops). Screw the pole elevator clamp screw back on.
Loosen the vertical clamp (31) and set the tube in a horizontal position. Screw the clamp back on.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
By turning both exible shafts (14, 15) (Figure
1), the telescope can be moved horizontally and vertically.
Regarding B: Kapitel (3–11).
2. Set-Up (at night)
A dark location is very important for many ob­servations, as bothersome lights (lamps, lan­terns) can have quite a negative effect on the detail and clarity of the telescope image.
If you leave a bright room at night to go outside, your eyes need time to adjust to the darkness. After approx. 20 minutes, you can begin with
Page 22
22
TIP:
Eyepieces are lens systems designed for your eye. In an eyepiece, the clear image that is ge­nerated in the focal point of a lens is captured (in other words, made visible) and magnied still more. Eyepieces with various focal widths are necessary in order to achieve various de­grees of magnication. Begin each observati­on with an eyepiece with a low magnication (= large focal width, e.g. 20 mm).
The telescope is now properly oriented. This procedure is necessary for tracking celestial bodies.
6. Tracking- and/or Observation Position
Loosen the vertical clamp (8) and tilt the te­lescope tube 90° downwards. Loosen the horizontal clamp (33) and turn the telescope 180° to the right or left, until the objective lens is pointing in the direction of the sky.
Retighten all clamps so that you can track with the exible shaft.
The manual operation of the counterweight axis (right ascension axis, R.A. axis) via the exible shaft (26) allows for the rotation of the Earth in such a way that the positioned object always stays in the eyepiece eld of vision.
If you would like to switch to another object, loosen the clamps, swing with the tube in the proposed direction and retighten the clamps. The ne adjustment is then performed with the exible shafts (14, 15) (Figures 1).
7. Finder
Your telescope is now roughly aligned and set up.
In order to obtain a comfortable observation position, carefully loosen the screw on the tube clamp (8) (Figure 1) so that you can turn the telescope tube. Bring the eyepiece and the nderscope into a position from which you can observe comfortably.
The ne adjustment happens with the help of the nderscope (2). Look through the nder and try to hone in on, for instance, the North Star (Figure 16), positioning it in the middle of the nder‘s crosshairs (Figure 17). For the ex­act adjustment, the shaft of the counterweight axis (26) as well as the shaft of the declination axis (27) will be helpful.
8. Observation
After you have located the North Star in the nder, you will be able to recognize the North Star when you look through the eyepiece of the telescope. If needed, you can angle the telescope even more exactly toward the star (with the help of the exible shafts), or you can adjust the focus with the focus knob (7) (Figure 1).
Additionally, you can now switch to a higher magnication by changing the eyepiece (to a smaller focal width). Please be aware that the magnication of the stars is barely perceptib­le.
1^
1&
Page 23
23
GB
9. Finding stars
In the beginning, you will certainly nd it dif­cult to orient yourself in the sky, since stars and constellations are always moving, and their position in the sky varies according to the season, date, and time.
The North Star is an exception to this. If you were to imagine the polar axis of the Earth ex­tending out into space, it would approximately hit the North Star. The so-called north celestial pole is the starting point for all star charts.
The zenith Mirror (19) (Figure 2) produces an image reversal (mirror-image) and is only used for astronomical observation.
In order to see an image that is upright and properly orientated side-to-side (no mirror­image, in other words), you must use the in­verting lens that came with your telescope. Loosen the clamping screw (39) and take the zenith mirror out of the eyepiece holder (6) (Figure 1). Then set the inverting lens (20) (Fi­gure 2) straight into the eyepiece holder and retighten the clamping screws with your hand. Then, place the eyepiece (e.g. f = 20 mm) into the opening of the inverting lens and tighten the clamping screw there.
Focal width of the telescope tube
: Focal width of the
eyepiece
= Magnication
Let’s calculate: 900 mm : 20 mm = 45x
900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Note:
On the drawing (Figure 18), you see a num­ber of the more familiar constellations and star clusters, which are visible throughout the year. The position of the stars is, of course, depen­dent on date and time.
If you have xed your telescope on one of the­se stars, you will notice that within a short time it disappears from the eyepiece eld of vision. In order to compensate for this effect, opera­te the exible shaft (17) of the counterweight axis, und your telescope will follow the appa­rent path of this star.
10. Accessories
Three eyepieces (18) (Figure 2) come with your telescope. By switching the eyepieces, you can control the magnication of your te­lescope.
1*
Page 24
24
11. Dismantling the Telescope
Hopefully your observation session will have been interesting and successful; afterwards, it is recommended to store the telescope in a dry and well-ventilated room. Please do not forget to place the lens caps back onto the front tube opening and the eyepiece holder. All eyepieces and optical accessories should also be stored in their respective containers.
TIP:
The inverting lens is not suitable for astrono­mical observation. Here, work with just the zenith mirror and an eyepiece. For terrestrial observations and for viewing nature, you may use the inverting lens with an eyepiece.
Problem Solution
No image Remove lens cap from lens opening
Fuzzy image Adjust focus with focus adjustment knob
Focusing is not possible
Wait for temperatures inside tube to balance out (about 30 minutes)
Bad image Never observe through a pane of glass.
Object of observation is visible in nder, but not in telescope
Align nder (see chapter 7)
Sluggish or stiff steering of the shafts Balance telescope
Image is “askew,” even with zenith mirror
The eyepiece holder in the zenith mirror must be aligned vertically
Troubleshooting:
Page 25
25
GB
1. Technical data:
• Double-lens system (achromatic) made of glass
• Alt-azimuth mount with equatorial wedge (Optimised mounting system with exible shafts)
• Magnication: 45x – 337.5x
• Lens Diameter: 70 mm
• Focal Length: 900 mm
• 3 eyepieces: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Diagonal Mirror
• 6x25 Viewnder
• 1,5x Erecting lens
• Adjustable Aluminium Tripod
2. Possible objects for observation:
We have compiled and explained a number of very interesting celestial bodies and star clus­ters for you. On the accompanying images at the end of the instruction manual, you can see how objects will appear in good viewing conditions through your telescope using the eyepieces that came with it.
The Moon
The moon is the Earth’s only natural satellite. Figure 19) Diameter: 3.476 km Distance: approx. 384 401 km
The moon has been known to humans since prehistoric times. It is the second brightest object in the sky (after the sun). Because the moon circles the Earth once per month, the angle between the Earth, the moon and the sun is constantly changing; one sees this change in the phases of the moon. The time between two consecutive new moon phases is about 29.5 days (709 hours).
Orion Nebula (M 42)
M 42 in the Orion constellation (Figure 20) Right ascension: 05:32.9 (Hours: Minutes) Declination: -05:25 (Degrees: Minutes) Distance: 1.500 light years
With a distance of about 1500 light years, the Orion Nebula (Messier 42, abbreviation: M 42) is the brightest diffuse nebula in the sky – visi­ble with the naked eye, and a rewarding object for telescopes in all sizes, from the smallest eld glass to the largest earthbound observa­tories and the Hubble Space Telescope.
When talking about Orion, we‘re actually re­ferring to the main part of a much larger cloud of hydrogen gas and dust, which spreads out with over 10 degrees over the half of the Orion constellation. The expanse of this enormous cloud stretches several hundred light years.
Ring Nebula in Lyra constellation (M 57)
M 57 in the Lyra constellation (Figure 21) Right ascension: 18:51.7 (Hours: Minutes) Declination: -+32:58 (Degrees: Minutes) Distance: 2.000 light years
The famous Ring Nebula M 57 in the constel­lation of Lyra is often viewed as the prototype of a planetary nebula; it is one of the magni­cent features of the Northern Hemisphere’s summer sky. Recent studies have shown that it is probably comprised of a ring (torus) of brightly shining material that surrounds the central star (only visible with larger telesco­pes), and not of a gas structure in the form of a sphere or an ellipsis. If you were to look at
Page 26
26
the Ring Nebula from the side, it would look like the Dumbbell Nebula (M27). With this ob­ject, we’re looking directly at the pole of the nebula.
Dumbbell Nebula in the Vulpecula (Fox) constellation (M 27)
M 27 in the Fox constellation (Figure 22) Right ascension: 19:59.6 (Hours: Minutes) Declination: -+22:43 (Angle: Minutes) Distance: 1.250 light years
The Dumbbell Nebula (M 27) in Fox was the rst planetary nebula ever discovered. On July 12, 1764, Charles Messier discovered this new and fascinating class of objects. We see this object almost directly from its equato­rial plane. If you could see the Dumbbell Ne­bula from one of the poles, it would probably reveal the shape of a ring, and we would see something very similar to what we know from the Ring Nebula (M 57). In reasonably good weather, we can see this object well even with small magnications.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
The Moon
Orion Nebula (M 42)
Ring Nebula in Lyra
constellation (M 57)
Dumbbell Nebula in
the Vulpecula (Fox)
constellation (M 27)
2!
2@
2)
1(
Page 27
27
GB
3. Telescope ABC’s
What do the following terms mean?
Barlow Lens:
The Barlow Lens was named after its inven­tor, Peter Barlow, a British mathematician and physicist who lived from 1776-1862. The lens can be used to increase the focal width of a telescope. Depending on the type of lens, it is possible to double or even to triple the fo­cal width. As a result, the magnication can of course also be increased. See also “Eye­piece.“
Focal width: Everything that magnies an object via an op­tic (lens) has a certain focal width. The focal width is the length of the path the light travels from the surface of the lens to its focal point. The focal point is also referred to as the focus. In focus, the image is clear. In the case of a telescope, the focal widths of the telescope tube and the eyepieces are combined:
Lens:
The lens turns the light which falls on it around in such a way so that the light gives a clear image in the focal point after it has traveled a certain distance (focal width).
Eyepiece: An eyepiece is a system made for your eye and comprised of one or more lenses. In an eyepiece, the clear image that is generated in the focal point of a lens is captured and mag­nied still more.
There is a simple formula for calculating the magnication: Focal width of the telescope tube / Focal width of the eyepiece = Magnication
You see: In a telescope, the magnication de­pends on both the focal width of the telescope tube and the focal width of the eyepiece.
From this formula, we see that if you use an eyepiece with a focal width of 20 mm and a telescope tube with a focal width of 600 mm, you will get the following magnication: 600 mm / 20 mm = 30 times magnication
Inverting lens:
The inverting lens is set into the eyepiece hol­der of the telescope before the eyepiece its­elf. This lens can produce an additional magni­cation (mostly around 1.5x) via the integrated lens in the eyepiece. As the name suggests, the image will be turned around if you use an inverting lens, and appears upright and even properly oriented on the vertical axis.
Magnication: The magnication corresponds to the diffe­rence between observation with the naked eye and observation through a magnication apparatus (e.g. a telescope). In this sche­me, observation with the eye is considered “single”, or 1x magnication. Accordingly, if a telescope has a magnication of 30x, then an object viewed through the telescope will appear 30 times larger than it would with the naked eye. See also “Eyepiece.“
Zenith mirror:
A mirror that deects the ray of light 90 de­grees. With a horizontal telescope tube, this device deects the light upwards so that you can comfortably observe by looking down­wards into the eyepiece. The image in a zenith mirror appears upright, but rotated around its vertical axis (what is left appears right and vice versa).
Page 28
28
DANGER pour votre enfant !
Avec cet appareil, ne regardez ja-
mais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR
AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER
D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE!
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les lentilles – exposé directement aux rayons du soleil ! L’effet de loupe pourrait provoquer des incendies.
DANGER de dommage sur le maté-
riel !
Ne démontez jamais l’appareil! En cas d’endommagement, adressez-vous à votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des tempéra­tures de plus de 60° C !
REMARQUES concernant le nettoyage
Pour nettoyer les lentilles (oculaires et /ou objectifs), utilisez unique-
ment le chiffon à lentilles ci-joint ou bien un chiffon doux et non pelucheux (par exemple en microbre). N’appuyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles pour ne pas les rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus résistan­tes, humidiez légèrement le chiffon avec un liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les lentilles en exerçant une lé­gère pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité ! Après l’avoir utilisé – spécialement en cas de forte humidité dans l’air - laissez­le quelque temps chez vous à température ambiante an que le reste d’humidité puisse s’évaporer. Placez les capuchons de protec­tion et conservez l’appareil dans la pochette incluse à la livraison.
PROTECTION de la vie privée !
Les jumelles sont destinées à une utilisation privée. Veillez à respecter la vie privée des autres – par exemp-
le, ne regardez pas dans leurs habitations !
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage
selon le type de produit. Pour plus d’informations concernant l’élimination con­forme, contactez le prestataire communal d’élimination des déchets ou bien l’ofce de l’environnement.
Page 29
29
FR
Voici les pièces de ton microscope (Illustr. 1–3)
1 Tube de télescope. 2 Viseur 3 Vis d’ajustement avec viseur 4 Ouverture du tube 5 Objectif 6 Support de l’oculaire 7 Roue de focalisation 8 Support du tube 9 Tête de pied (avec table équatoriale et monture) 10 Dépôt d’accessoires 11 Clips de maintien (sur le pied) 12 Etrier de blocage (sur la che intermédiaire) pour le dépôt 13 Rallonges de pied 14 Arbre exible (long) 15 Arbre exible (courte) 16 Barre de pied 17 Barre de réglage du degré de latitude 18 3 Oculaires (Ø 31,7 mm et/ou. 11/4”): f = 18 mm, f = 12 mm, f = 4 mm 19 Miroir zénith : 20 Lentille inversée 1,5 x
ETAPE I – Montage
2. Informations générales sur le montage et le lieu
Avant que tu ne commences le montage, choisis un lieu approprié pour ton télescope. Monter cet appareil dans un endroit où tu as une bonne vue du ciel, un sol stable et suf­samment de place te sera bénéque.
Important : Fixe toutes les vis « à la main » uniquement et évite ainsi de « survisser » les vis.
3. Pied
Prends le pied à trois rallonges et place le à la verticale avec les pieds vers le bas. Prends maintenant deux rallonges de pied (13) et tire les jusqu’à ce qu’elles soient complètement ouvertes. La totalité du poids du pied repose dans ce cas sur une rallonge. Enn, règle pré­cisément le pied.
Partie du support oculaire (illustr. 8)
21 Vis de blocage 21a Cache de protection
Pièces du miroir zénith (illustr. 9)
22 Vis de blocage
Pièces du viseur (Illustr. 10)
23 Support de lentilles avant (Objectif) 23a Bague de blocage de l’objectif 24 Support de viseur
Partie du tube (Illustr. 12)
25 Cache de protection
Axe avec arbre exible (Illustr. 13)
26,27 Vis de blocage de l’arbre exible
Table équatoriale (Illustr. 14)
28 Vis de blocage de la table équatoriale 29 Barre de réglage du degré de latitude 30 Plaque d’inclinaison
Pièces de la monture (Illustr. 15)
26 Arbre exible (pour axe horaire, pour le système d’orientation) 27 Arbre exible (pour l’axe de déclinaison) 31 Axe de déclinaison 31a Pince de blocage verticale 32 Adaptateur de queue d’hirondelle 33 Pince de blocage horizontale
e
1!
1^
Page 30
30
FR
Desserre les trois clips de maintien (11) (Illustr. 1 + 4) sur les rallonges de pied, tire une par une chacune des rallonges à la longueur souhaitée (voir Illustr. 4), raccorde les clips de maintien et installe le pied sur une surface plane.
ASTUCE :
Un petit niveau à eau sur le dépôt d’accessoires peut t’aider à monter ton pied à l’horizontale.
4. Monter le plateau
Le plateau des accessoires (10) (Illustr. 1 + 3) est introduit dans la partie plate située vers le bas et au milieu de la barre du pied (16) (Il­lustr. 1) et monté par une rotation à 60° dans le sens horaire (Illustr. 5).
Les trois nez de la plaque du plateau doivent être accordés et verrouillés avec les étriers de blocage (12) (Illustr. 1 + 3) de la che intermé­diaire. Si besoin, appuie un peu sur la barre du pied par le bas.
5. Tube
Pour monter le tube du télescope (Illustr. 2, 1) desserre la vis de verrouillage du collier du tube (8) (Illustr. 6) et ouvre le collier.
Pose le tube au milieu du support et referme le collier. Fixe la vis de verrouillage sur le sup­port à la main.
Installe maintenant le support du tube inclus avec l’ouverture de l’objectif dans la direction marquée (Marquage N sur la tête de pied, èche Nord et illustration du télescope sur la monture) sur la monture. Puis, visse le support du tube avec la vis de blocage de l’adaptateur à queue d’hirondelle sur la tête de la monture (Illustr. 7).
6. Installer l’oculaire
Parmi les équipements de base de ton télescope, il y a trois oculaires (18) (Illustr.
2) et un miroir zénith (19) (Illustr. 2). Avec les oculaires, détermine le grossissement res­pectif de ton télescope.
Avant que tu n’installes les oculaires et le miroir zénith, retire le cache de protection (21a) du support de l’oculaire (6) (Illustr. 1). Débloque les vis de blocage (21) de la vis de l’oculaire et introduis tout d’abord le miroir zénith. Puis, visse à nouveau la vis de blocage (21).
F
1)
1@
1^
G
I
i
2!
h
Page 31
31
FRFR
Sur le support du viseur se trouvent les vis de blocage pour le viseur (3) (Illustr. 1): deux vis de blocage (noires) et un contre-écrou avec ressort (en argent).. Les vis de bloca­ge (noires) doivent être tournées en même temps, car tu dois ressentir une résistance ; la lunette à visée est ensuite sécurisée.
Avant que tu ne commences l’observation, il est impératif d’ajuster la lunette à visée – dans ce cas, la lunette à visée et le télescope prin­cipal doivent indiquer exactement la même position. Pour l’orientation, procède comme suit :
Prends l’oculaire de 20 mm, installe le dans le miroir zénith du télescope principal sur un objet facile à trouver, terrestre et clairement déni (Illustr. 11, par ex., èche de clocher, pignon de toit d’une maison). La distance doit être au minimum de 200 -300 m. Prends l’objet exactement au milieu du champ visuel de l’oculaire.
Le rendu de l’image est certes droit, mais tout de même inversé latéralement. Dans le viseur, le rendu de l’image est à l’inverse droit et dis­posé comme à l’original. Tourne maintenant (droite/gauche) les deux vis de blocage de la lunette à visée et regarde continuellement à travers le viseur. Continue jusqu’à ce que la réticule du viseur atteigne la position exacte, qui correspond à la vue à tra­vers l’oculaire du télescope principal.
Mise au point de la lunette à visée : Tourne le support de lentilles avant (23) jusqu’à deux rotations vers la gauche. Main­tenant tu peux régler la bague de blocage (23a) séparément.
Enn, xe de la même manière, en ouvrant et en serrant les vis de blocage (22) de l’oculaire de 20 mm dans le miroir zénith.
Veille à ce que la vue de l’oculaire soit orien­tée à la verticale et vers le haut. Cela facilite la vue. Autrement, desserre la vis de blocage (21) sur le support de l’oculaire et tourne le miroir zénith dans cette position.
7. Viseur- Montage et orientation
Pousse le pied du support du viseur (24) complètement dans la base du support du vi­seur sur le tube du télescope (Illustr. 10). Le support du viseur est verrouillé. Veille à ce que l’objectif du viseur soit en direction de l’ouverture avant du tube.
1!
j
2@
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 32
32
ETAPE II – Utilisation de ton télescope
1. Maniement -Monture
Ton télescope est équipé d’une monture qui te permet deux types d’observation. A: Azimutal = idéal pour l’observation de la terre (observation terrestre) B: Table parallèle = idéale pour l’observation du ciel (Observation astronomique)
Pour A:
Lors du réglage azimutal, tu dois faire pivoter le télescope à l’horizontale et à la verticale.
9. Arbres exibles
Pour faciliter la mise au point exacte de la dé­clinaison et de l’axe d’ascension droite, les arbres exibles sont installés sur les supports prévus à cet effet.
L’arbre exible long (14) (Illustr. 1) est monté parallèlement au tube du téléscope. Puis, il est temps de xer avec la vis de blocage (16,
17) dans l’entaille de l’axe prévu à cet effet.
L’arbre exible court (15) (Illustr. 1) est monté latéralement. Puis, il est temps de xer avec la vis de blocage (16, 17) dans l’entaille de l’axe prévu à cet effet. Ton télescope est main­tenant prêt à l’emploi.
Regarde à travers le viseur et effectue la mise au point sur un objet éloigné. Tourne le support de lentilles avant (23) dans n’importe quelle di­rection, jusqu’à ce que l’objet apparaisse net. Puis visse la bague de blocage (23a) dans la direction du support de lentilles.
8. Caches de protection
Pour préserver l’intérieur de ton microscope de la poussière et de la saleté, l’ouverture du tube est protégée par un cache de protection (25). Il y a également un cache de protection (21) sur le support de l’oculaire (6) (Illustr. 1).
Pour tes observations, retire les caches des ouvertures.
1$
2(
2*
1#
1$
1%
2&
2^
1@
E
2%
Page 33
33
FR
s’habituer à l’obscurité. Après env. 20 minu­tes, tu peux ensuite commencer tes observa­tions astronomiques.
N’observe pas à partir de pièces fermées et règle ton microscope avec les accessoires environ 30 minutes avant de commencer l’observation sur son lieu, pour garantir un rééquilibrage de température dans le tube.
De plus, tu dois faire attention à ce que ton télescope soit posé sur une surface plane et stable.
3. Première orientation
Desserre la vis de blocage pour la latitude (28) et règle la plaque d’inclinaison (32) vers l’échelle de la barre de réglage du degré de latitude (29), sur le degré de latitude de ton lieu (en Allemagne env. 50°). Règle le pied à trois rallonges avec le marquage Nord (N) en direction du Nord. La plaque d’inclinaison de la partie supérieure montre dans tous les cas le Nord. La barre de réglage du degré de latitude indique le Sud.
4. Réglage de la latitude géographique
Evalue le degré de latitude de ton lieu d’observation sur une carte routière, un Atlas ou Internet. L’Allemagne est située à une lati-
tude géographique de 54° (Flensburg) et 48° (Münich) au nord.
Desserre maintenant la vis de blocage pour la latitude (28) et incline la plaque d’inclinaison (32), jusqu’à ce que le nombre qui gure sur la barre de réglage du degré de latitude près du blocage corresponde au degré de latitude du lieu (par ex. B.51° ).
ASTUCE :
Tu trouveras le degré de latitude exact de ton lieu d’observation dans un Atlas toujours au bord à droite ou à gauche d’une carte. Tu peux également obtenir les informations par une administration, le bureau du ca­dastre ou encore Internet : Ici par ex., sur www.heavens-above.com. Sur ce lien, tu peux sous « utilisateur anonyme » Sélectionner ton pays ; les données sont ensuite afchées.
5. Orientation nale
Tourne l’axe de déclinaison (8) ainsi que le support du télescope à 90° vers le haut (marquages de èches blanches à l’avant de la monture sont face à face). Installe bien le tube (voir l’illustration du télescope et la èche Nord) dans le support et xe la vis de bloca­ge. La sortie de l’oculaire du télescope pointe maintenant vers le sol, l’objectif en direction de l’étoile polaire. Desserre l’un après l’autre
Desserre la vis de blocage (28) pour la latitude et baisse la plaque d’inclinaison (30) jusqu’à ce qu’elle soit à l’horizontale (càd, jusqu’à l’arrêt). Resserre ensuite la vis de blocage pour la latitude.
Desserre le blocage (31) et mets le tube à l’horizontale. Puis, resserre le blocage.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
Le télescope peut maintenant être orienté à l’horizontale et à la verticale en tournant les deux arbres exibles (14, 15) (Illustr. 1).
Pour B : Kapitel (3–11).
2. Réglage (la nuit)
Se trouver dans un lieu plus sombre est très important pour plusieurs observations, car les lumières gênantes (lampes, lanternes) peu­vent considérablement perturber la netteté des détails de l’image du télescope.
Pendant la nuit, si tu quittes une pièce bien éclairée pour sortir dehors, tes yeux doivent
Page 34
34
Selon le cas, tu peux maintenant orienter le télescope plus précisément sur l’étoile à l’aide des arbres exibles et effectuer le réglage de la netteté de l’image sur la roue de foca­lisation (7) (Illustr. 1). De plus, tu peux main­tenant régler un grossissement plus élevé par l’intermédiaire d’un changement d’oculaire (sur une distance focale plus faible). Veille bien à ce que le grossissement de l’étoile soit à peine perçu.
ASTUCE :
Les oculaires sont le système de lentille pour les yeux. Avec l’oculaire, l’image provenant du point focal de l’objectif est enregistrée, càd, rendue visible et grossie plusieurs fois. On a besoin d’oculaires avec différentes distances focales pour atteindre plusieurs grossisse­ments. Commence chaque observation avec un oculaire à un grossissement plus faible (=distance focale élevée, par ex. 20 mm).
le blocage de la barre de réglage du degré de latitude et de l’axe de déclinaison et mets l’étoile polaire au milieu du champ visuel de l’oculaire. Puis xe le blocage à nouveau. Le pied à trois rallonges ne doit désormais plus être bougé ou réglé, car l’orientation serait au­trement perdue. Le télescope est maintenant bien orienté. Cette procédure est nécessaire pour que le système d’orientation de l’objet au ciel soit donné.
6. Système d’orientation et/ou position d’observation
Desserre le blocage vertical (8) et incline le tube du télescope à 90° vers le bas. Desserre le blocage horizontal (33) et tour­ne le télescope à 180° vers la droite et/ou la gauche jusqu’à ce que la lentille de l’objectif indique la direction du ciel.
Visse à nouveau tous les blocages, de sorte qu’il puisse y avoir un système d’orientation sur l’arbre exible.
La manœuvre manuelle de l’axe horaire (axe d’ascension droite) sur l’arbre exible (26) compense la rotation au sol, de sorte que l’objet positionné reste fermement sur le champ visuel de l’oculaire. Si tu souhaites faire pivoter un autre objet, des­serre les blocages, fais pivoter le tube dans la
direction appropriée et visse à nouveau les blocages. La mise au point s’effectue avec les arbres exibles (14, 15) (Illustr. 1).
7. Viseur
Ton télescope est maintenant correctement orienté et réglé.
Pour obtenir une position d’observation con­fortable, desserre avec précaution la vis du collier du tube (8) (Illustr. 1), pour que tu puisses tourner le tube du microscope. Place l’oculaire et la lunette à visée dans une posi­tion dans laquelle tu peux observer tranquil­lement.
L’orientation de précision s’effectue à l’aide de la lunette à visée (2). Regarde à travers le vi­seur et essaie par ex. de régler l’étoile polaire (Illustr. 16) au milieu du réticule du viseur (Illustr. 17). Avec un réglage exact, l’arbre de l’axe horaire (26) ainsi que l’arbre de l’axe de déclinaison (27) sont utiles.
8. Observation
Après que l’étoile polaire dans le viseur ait été réglée, tu pourras reconnaître l’étoile polaire dans le télescope, si tu regardes maintenant dans l’oculaire.
1^
1&
Page 35
35
FR
9. Recherche d’étoiles
Au début, il te sera difcile de trouver l’orientation dans le ciel étoilé, car les étoiles et les images d’étoiles sont toujours en mou­vement et changent dans le ciel selon la sai­son, la date et l’heure.
L’enregistrement forme l’étoile polaire. Par elle passe (de manière assez précise) l’axe polaire de la terre dont on se souvient en continu. L’aspiration. Le pôle nord du ciel forme le point de sortie de toutes les cartes des étoiles.
Le miroir zénith (19) (illustr. 2) provoque une inversion de l’image (inversion par miroir) et est réglé uniquement pour l’observation du ciel.
Pour voir une image droite et verticale, tu dois utiliser la lentille inversée livrée. Desserre la vis de blocage (21) et retire le mi­roir zénith du support de l’oculaire (6) (Illustr.
1). Installe maintenant la lentille inversée (20) (Illustr. 2) précisément dans le support de l’oculaire et xe à nouveau la vis de bloca­ge. Puis installe l’oculaire (B.f= 20 mm) dans l’ouverture des lentilles inversées avant d’y ­xer la vis de blocage.
Distance focale du télescope : Distance focale de
l’oculaire
= Grossissement
Nous calculons également 900 mm : 20 mm = 45x
900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Indication:
Sur le dessin (Illustr. 18) tu vois quelques images de carte et des dispositions d’étoiles, qui sont visibles toute l’année.. La disposition des astres dépend avant tout de la date et de l’heure.
Si tu as orienté ton télescope sur une de ces étoiles, tu constateras qu’après un court ins­tant, elle disparaîtra du champ visuel de ton oculaire. Pour compenser cet effet, manipule l’arbre exible (17) de l’axe horaire, et ton té­lescope suivra le trajet visible de cette étoile.
10. Accessoires
Parmi les équipements de base de ton té­lescope, il y a trois oculaires (18) (Illustr. 2). En échangeant les oculaires, tu détermines le grossissement respectif de ton télescope.
1*
Page 36
36
11. Démontage du télescope
Après des observations qui, nous l’espérons, on été intéressantes et réussies, il est recom­mandé d’entreposer l’ensemble du télescope dans un endroit sec et bien ventilé. N’oublie surtout pas de remettre les caches de protec­tion sur l’ouverture avant du tube et dans le support de l’oculaire. Tous les oculaires et les accessoires optiques doivent également être remis dans leurs contenants respectifs.
ASTUCE :
La lentille astronomique n’est pas adéquate pour l’observation astronomique. Dans ce cas précis, travaille uniquement avec le miroir zénith et un oculaire. Pour les observations terrestres et de la nature, tu peux utiliser la lentille inversée avec un oculaire.
Erreur Solution
Aucune image
Retirer le cache anti-poussières de l’ouverture de l’objectif
Image oue
Effectuer une mise au point sur la roue de focalisation
Aucune mise au point possible
Attendre la compensation de température (env. 30 Minutes)
Mauvaise image Ne jamais observer à travers une vitre
Objet d’observation dans le viseur, mais pas visible dans le télescope
Ajuster le viseur (voir Chapitre 7)
Système d’orientation difcile sur l’axe sur les arbres
Equilibrer le télescope
Malgré le miroir zénith, l’image est « de travers »
Les supports de l’oculaire dans le miroir zénith doivent être orientés à la verticale
Dépannage:
Page 37
37
FR
1. Données techniques:
• Système d’objectif à deux lentilles (achromat) en matériau de verre
• Montage azimutal avec berceau d’hauteur de pole (Système de montage optimal avec vagues souples)
• Grossissement: 45x – 337,5x
• Diamètre de l’objectif: 70 mm
• Longueur focale: 900 mm
• 3 oculaires: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Miroir zénith
• 6x25 Chercheur
• 1,5x Redresseur terrestre
• Trépied en aluminium réglable
2. Objets possibles à observer:
Ci-dessous, nous sélectionné pour toi quel­ques corps célestes et des amas d’étoiles très intéressants an de te les expliquer. Sur les illustrations correspondantes à la n du mode d’emploi, tu peux voir comment tu verras les objets à travers ton télescope avec les ocu­laires livrés avec une bonne visibilité.
La lune
La lune est le seul satellite naturel de la terre. (Illustr. 19) Diamètre: 3476 km Distance: env. 384,401 km
La lune est connue depuis l’époque préhisto­rique. Après le soleil, c’est l’objet le plus clair du ciel. Comme la lune gravite autour de la terre une fois par mois, l’angle entre la terre, la lune et le soleil change constamment ; on peut voir cela dans les cycles des phases de la lune. Le temps écoulé entre deux phases de nouvelle lune qui se suivent est d’environ 29,5 jours (709 heures).
Nébuleuse d’Orion (M 42)
M42 dans la constellation d’Orion (Illustr. 20) Ascension droite: 05:32,9 (Heures: Minutes) Déclinaison: –05:25 (Degré: Minutes d’arc) Distance: 1500 années lumière
Avec une distance d’environ 1500 années lumières, la nébuleuse d’Orion (Messier 42, court M 42) la nébuleuse diffuse la plus claire du ciel – en plus d’être visible à l’œil nu, et d’être un objet avantageux pour toutes les tail­les de télescope, des plus petites jumelles aux plus grands observatoires terrestres en passant par le télescope spatial Hubble. ll s’agit de la partie principale d’un nuage bien plus grand constitué de gaz d’hydrogène et de poussière, qui avec plus de 10 degrés s’étend bien au-delà de la première moitié de la con­stellation d’Orion. L’extension de cet énorme nuage date de plusieurs années lumière.
Nébuleuse de l’Anneau dans la Lyre (M 57)
M57 dans la constellation de la Lyre (Illustr. 21) Ascension droite: 18:51,7 (Heures: Minutes) Déclinaison: +32:58 (Degré: Minutes d’arc) Distance: 2000 années lumière
La célèbre Nébuleuse de l’Anneau M57 dans la constellation de la Lyre est souvent consi­dérée comme le prototype d’une nébuleuse planétaire ; elle appartient aux parties mag­niques du ciel d’été de l’hémisphère Nord. De nouvelles analyses ont montré qu’il s’agit selon toute vraisemblance d’un anneau (Tore) d’une matière brillante et claire, qui entoure l’étoile centrale (visible uniquement avec de
Page 38
38
gros télescopes), et non une boule ou une structure de gaz en forme d’ellipsoïde. Si l’on contemplait la nébuleuse d’anneau de côté, elle ressemblerait à la nébuleuse Hantel (M
27). Avec cet objet, nous regardons précisé­ment sur le pôle de la nébuleuse.
La nébuleuse Hantel dans celle du Renard (M 27)
M27 dans la constellation du Renard (Illustr. 22) Ascension droite: 19:59,6 (Heures: Minutes) Déclinaison: +22:43 (Degré: Minutes d’arc) Distance: 1250 années lumière
La Nébuleuse Hantel (M27) dans celle du Renard était la première nébuleuse planétaire qui a en fait été découverte. Le 12 juillet 1764, Charles Messier a découvert cette nouvelle et fascinante catégorie d’objets. Nous voyons cet objet presque exactement de sa zone équatoriale. Si l’on voyait la Nébuleuse Han­tel d’un des pôles, elle aurait vraisemblable­ment la forme d’un anneau et ressemblerait à la vue que nous connaissons de la nébuleuse M 57. On peut déjà bien voir cet objet par des conditions climatiques plus ou moins bonnes avec des grossissements faibles.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
La lune
Nébuleuse d’Orion
(M 42)
Nébuleuse de
l’Anneau dans la
Lyre (M 57)
La nébuleuse
Hantel dans celle
du Renard (M 27)
2!
2@
2)
1(
Page 39
39
FR
3. Petit abécédaire du télescope
Que signie …
Lentille de Barlow:
Avec la lentille de Barlow, nommé d’après son inventeur Peter Barlow (mathématiciens et physicien britannique, 1776- 1862), la dis­tance focale du télescope peut être augmen­tée. Selon le type de actuel de lentille, un dou­blement ou même un triplement de la distance focale est possible. Naturellement, le grossis­sement peut également être augmenté. Voir également « oculaire ».
Distance focale: Toutes les choses, qui grossissent un objet sur une optique (lentille) ont une distance fo­cale dénie. Cela permet de comprendre le chemin que la lumière de la lentille emprunte jusqu’au centre. Le centre est également ap­pelé foyer. Dans le foyer, l’image est nette. Dans un télescope, les distances focales de la lunette et de l’oculaire sont combinées.
Lentille: La lentille change la direction de la lumière in­cidente de sorte qu’elle engendre une image nette après une certaine distance (distance focale) dans le centre.
Oculaire: Un oculaire est un système orienté vers ton œil composé d’une ou de plusieurs lentilles. Avec un oculaire, l’image nette du centre d’une len­tille est enregistrée et à nouveau grossie.
Pour le calcul du grossissement, il existe une formule facile: Distance focale de la lunette : Centre de l’oculaire = grossissement
Tu vois: Dans un télescope, le grossisse­ment dépend autant de la distance focale de l’oculaire que de la distance focale de la lunette.
Puis, l’on obtient le grossissement suivant, à l’aide de la formule de calcul, si tu utilises un oculaire avec une distance focale de 20 mm et une lunette avec une distance focale de 600 mm. 600 mm : 20 mm = Grossissement 30fois
Lentille inversible:
La lentille inversible est installée dans les sup­ports d’oculaire de la lunette avant l’oculaire. Elle peut augmenter davantage le grossis­sement par le biais de la lentille intégrée par l’oculaire. L’image –comme le nom l’indique –sera inversée si l’on utilise une lentille d’inversion et elle apparaît à la verticale voire droite.
Grossissement: Le grossissement correspond à la différence entre l’observation à l’œil nu et l’observation à travers un appareil de grossissement (par ex. téléscope). Ainsi il est facile de contempler avec l’oeil. Si un télescope a désormais un grossissement 30 fois, tu peux voir un objet avec un grossissement 30 fois plus élevé qu’avec ton œil. Voir également « oculaire ».
Miroir zénith:
Un miroir qui dévie le rayon de lumière dans l’angle à droite. Avec une lunette juste, on peut ainsi corriger la position d’observation et regarder tranquillement dans l’oculaire par au dessus. L’image à travers un miroir zénith apparaît certes à la verticale, mais inversée latéralement.
Page 40
40
GEVAAR voor uw kind!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw kind
kan zo VERBLIND raken!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken. Houd verpak­kingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor
STIKKEN!
GEVAAR Voor brand!
Stel het apparaat – en vooral de lenzen
– niet bloot aan direct zonlicht! Door de lichtbundeling kan brand worden veroor­zaakt.
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem
in geval van storingen contact op met de speciaalzaak. Deze neemt contact op met het servicecentrum en kan het apparaat indi­en nodig ter reparatie versturen.
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven de 60ºC!
TIPS voor het schoonmaken
Reinig de lenzen (oculairglazen en/ of objectiefglazen) uitsluitend met het meegeleverde lenspoetsdoekje
of met een andere zachte en pluisvrije doek
(bv. Velcro). Druk het doekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen.
Om grotere vuildeeltjes te verwijderen maakt u het poetsdoekje nat met een schoonmaakv­loeistof voor brillen en wrijft u daarmee de len­zen met zachte druk af.
Bescherm het apparaat tegen stof en voch­tigheid! Laat het na gebruik – vooral bij een hoge luchtvochtigheid – enige tijd op kamer­temperatuur acclimatiseren, zodat het over­gebleven vocht kan verdampen. Breng de stofkapjes aan en bewaar het apparaat in de meegeleverde tas.
BESCHERMING van de privésfeer!
De verrekijker is bedoeld voor privé­gebruik. Let op de privacy van uw medemensen – kijk met dit apparaat
bijvoorbeeld niet in woningen!
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal op soort
gescheiden als afval aan. Informatie over de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de mili­eudienst krijgen.
Page 41
41
NL
Je telescoop bestaat uit de volgende onderdelen (afb.1–3):
1 Telescoop-tubus 2 Zoeker 3 Regelschroeven voor de zoeker 4 Opening tubus 5 Objectief 6 Oculair-xeerring 7 Scherpteregeling 8 Tubushouder 9 Statiefkop (met poolhoogtewieg en montering) 10 Bakje voor toebehoren 11 Vastzetclips (aan het statief) 12 Bevestigingsbeugels (aan de darsverbinding) voor accessoirebakje 13 Statiefbenen 14 Flexibele as (lang) 15 Flexibele as (kort) 16 Statiefster 17 Breedtegraad-regelstaaf 18 3 Oculairen (Ø 31,7 mm of 11/4”): f = 20 mm, f = 12 mm, f = 4 mm 19 Zenitspiegel 20 Omkeerlens 1,5x
STAP I – Montage
2. Algemene uitleg over de montage en de plaatsing
Voordat je met de montage begint, kies je een geschikte plaats uit, om met de telescoop te kunnen werken. Het beste zoek je een plek uit waar je een goed zicht op de hemel, een stabiele ondergrond en genoeg plaats hebt.
Belangrijk: Draai alle schroeven slechts “handvast” aan en vermijd zo het “door­draaien” van de schroeven.
3. Statief
Neem het driebeensstatief en zet het loodrecht met de statiefbenen naar onderen neer. Neem nu twee van de statiefbenen (13) en trek deze statiefbenen voorzichtig naar de volledig geo­pende positie uit elkaar. Het hele gewicht van het statief rust daarbij op één been. Zet het statief daarna recht neer.
Onderdelen aan de oculair-xeerring (afb. 8)
21 Klemschroef 21a Kap
Onderdelen aan de zenitspiegel (afb. 9)
22 Klemschroef
Onderdelen aan de zoeker (afb. 10)
23 voorste lenstting (objectief) 23a Objektiv-contraring 24 Houder van de zoeker
Onderdelen aan de tubus (afb. 12)
25 Kap
Flexibel assenstelsel (afb. 13)
26,27 Klemschroef van het exibele assenstelsel
Poolhoogtewieg (afb. 14)
28 Klemschroef poolhoogte 29 Breedtegraad-regelstaaf 30 Kantelplateau
Onderdelen van de montering (afb. 15)
26 Flexibele as (voor uuras, voor het volgen van objecten) 27 Flexibele as (voor declinatieas) 31 Verticale klem 31a Declinatieas 32 Zwaluwstaart 33 Horizontale klem
e
1!
1^
Page 42
42
Maak de drie vastzetclips (11) (afb. 1 + 4) aan de statiefbenen los, trek elk van de statiefbe­nen apart tot de gewenste lengte uit (zie afb.
4), sluit de vastzetclips weer en zet het statief op een vaste en vlakke ondergrond neer.
TIP:
Een kleine waterpas op het accessoireplankje kan je helpen het statief waterpas op te stel­len.
4. Plankje monteren
Het accessoireplankje (10) (afb. 1 + 3) wordt met de vlakke kant naar onderen midden op de statiefster (16) (afb. 1) gestoken en door een draaiïng van 60° met de klok mee gemon­teerd (afb. 5).
De drie hoeken van het plankje moeten bij de bevestigingsbeugels (12) (afb. 1 + 3) van de dwarsverbinding uitkomen en worden vastge­klikt. Druk hiervoor de statiefster zonodig een beetje naar beneden.
5. Tubus
Om de telescoop-tubus (1) (afb. 1) te monte­ren, draai je de sluitschroef van de tubusring (8) (afb. 6) los en klapt de ring open.
Leg de tubus midden in de houder en klap de ring weer dicht. Draai de sluitschroef van de houder handvast aan.
Zet nu de tubus inclusief de tubushouder met de opening van het objectief in de gemar­keerde richting (N-markering op de statief­kop, noord-pijl en telescoopsymbool op de montering) op de montering. Bevestig dan de tubushouder met de klemschroef van de zwaluwstaart aan de kop van de montering (afb. 7).
6. Oculair plaatsen
In de standaardversie wordt je telescoop ge­leverd met drie oculairen (18) (afb. 2) en een zenit-spiegel (19) (afb. 2). Met behulp van de oculairen bepaal je de vergrotingsfactor van de telescoop.
Voordat je de oculairen en de zenit-spie­gel plaatst, verwijder je de kap (21a) uit de oculair-xeerring (6) (afb. 1). Draai de klem­schroeven (21) van de oculair-xeerring los en plaats als eerste de zenit-spiegel. Draai de klemschroef (21) daarna weer vast.
F
1)
1@
1^
G
I
i
2!
h
Page 43
43
NL
Aan de houder van de zoeker zitten afstel­schroeven voor de zoeker (3) (afb. 1): twee klemschroeven (zwart) en een afgeveerde contraschroef (zilverkleurig). De klemschroe­ven (zwart) moeten zover gelijkmatig worden vastgedraaid, tot je een lichte weerstand vo­elt; de zoekerverrekijker zit dan vast.
Voordat je aan je observaties begint is het absoluut noodzakelijk dat je de zoekerverre­kijker afregelt – hierbij moeten de zoeker en de hoofdkijker op exact hetzelfde punt gericht staan. Om dit goed uit te richten ga je als volgt te werk:
Neem het 20-mm-oculair, plaats het in de ze­nit-spiegel en richt de hoofdtelescoop op een gemakkelijk te vinden, duidelijk denieerbaar aards object (afb. 11, bijv. een kerktoren of de gevel van een huis). De afstand moet tenmins­te 200–300 meter bedragen. Haal het object exact naar het midden van het gezichtsveld in het oculair.
Het beeld wordt weliswaar rechtop, maar ge­spiegeld weergegeven. In de zoeker staat het beeld daarentegen rechtop en niet-gespie­geld. Draai nu (rechts/links) aan een van de twee klemschroeven van de zoekerverrekijker en kijk daarbij voortdurend door de zoeker. Ga hiermee zolang door, tot het draadkruis van de zoeker precies dezelfde positie heeft als het oculair van de hoofdtelescoop.
Scherpteregeling van de zoekerverrekijker: Draai de voorste lenstting (23) een tot twee slagen naar links. Nu kun je de contraring (23a) apart verstellen.
Vervolgens bevestig je op dezelfde manier, door het openen en sluiten van de klem­schroeven (22) het 20-mm-oculair in de zenit­spiegel.
Let erop, dat de inkijk van het oculair loodrecht naar boven wijst. Hierdoor kun je er beter inki­jken. Anders draai je de klemschroef (21) van de oculair-xeerring los en draai je de zenit­spiegel in deze stand.
7. Monteren en uitrichten van de zoeker
Schuif de voet van de houder (30) volledig in de basis van de houder aan de telescoop­tubus (afb. 10). De houder klik vast. Let erop, dat het objectief van de zoeker in de richting van de voorste tubusopening wijst.
1!
j
2@
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 44
44
STAP II – Het gebruik van de telescoop
1. Bediening – montering
Je telescoop beschikt over een montering, waarmee je je telescoop op twee manieren kunt gebruiken. A: Azimutaal = Ideaal voor aardse waar­nemingen (van de dingen die je buiten ziet) B: Parallactisch = Ideaal voor de waar­neming van hemellichamen (astronomische observaties)
Bij A:
Bij de azimutale opstelling wordt de telescoop horizontaal en verticaal gedraaid.
9. Flexibele assen
Om de exacte jnafstelling van de declinatie­en uuras te vereenvoudigen, worden de exi­bele assen tegen de houders van het assen­systeem aangezet.
De lange exibele as (14) (afb. 1) wordt even­wijdig aan de telescoop-tubus gemonteerd. Deze wordt met een klemschroef (16, 17) bevestigd aan de betreffende uitsparing in het assensysteem.
De korte exibele as (15) (afb. 1) wordt aan de zijkant gemonteerd. Deze wordt met een klemschroef (16, 17) bevestigd aan de be­treffende uitsparing in het assensysteem. Je telescoop is nu klaar voor gebruik.
Kijk door de zoeker en focusseer op een ob­ject ver weg. Draai de voorste lenstting (23) in de een of andere richting, tot het object scherp wordt. Draai de contraring (23a) nu in de richting van de lenstting.
8. Beschermkappen
Om het binnenwerk van de telescoop voor stof en vuil te beschermen, wordt de opening van de tubus beschermd door een kap (25). Zo zit er ook een beschermkap (21) aan de oculair-xeerring (6) (afb. 1).
Haal deze kappen van de openingen als je ob­servaties gaat doen.
1$
2(
2*
1#
1$
1%
2&
2^
1@
E
2%
Page 45
45
NL
Wanneer je vanuit een verlichte ruimte ‚s nachts naar buiten gaat, moeten je ogen eerst aan het donker wennen. Na ca. 20 minuten kun je dan echt beginnen sterren te kijken.
Kijk niet vanuit gesloten ruimtes en zet de te­lescoop met toebehoren ca. 30 minuten voor het begin van de observatie op zijn plaats, om de tubus op temperatuur te laten komen.
Let er verder op dat je telescoop op een vlak­ke en stabiele ondergrond staat.
3. Eerste oriëntatie
Draai de klemschroef voor de poolhoogte (28) los en stel het kantelplateau (32) grof in op de breedtegraad van de plaats waar je je bevindt (in Nederland ca. 53°) met behulp van de schaalverdeling van de breedtegraad­regelstaaf (29). Zet het driebeens-statief met de noord-markering (N) richting noorden.
De bovenkant van het kantelplateau wijst ook naar het noorden. De breedtegraad-regel­staaf wijst naar het zuiden.
4. Instellen van de geograsche breedte
Zoek uit op welke breedtegraad je je bevindt met behulp van een stadsplattegrond, een at­las of via het internet. Nederland ligt tussen
51° (Middelburg) en 53° (Groningen) noorde­lijke geograsche breedte.
Draai nu de klemschroef voor de poolhoogte (28) los en kantel het kantelplateau (32) tot het getal, dat op de breedtegraad-regelstaaf (29) bij de klem staat, overeenkomt met de breedtegraad van de plaats waar je je bevindt (bijvoorbeeld 51°).
TIP:
De precieze breedtegraad van de plaats van waaruit je observeert is in een atlas altijd aan de rechter of linker rand van de kaarten te vinden. Informatie is ook verkrijgbaar via de gemeente, het kadaster of ook in het internet: Zo bijv. bij www.heavens-above.com. Daar kun je met „Anonymous user > Select“ je land selecteren; je krijgt dan de bijbehorende gegevens te zien.
5. Volledig uitrichten
Draai de declinatieas (8) inclusief de tele­scoophouder zo’n 90° naar boven (de witte pijlen aan de voorkant van de montering staan nu tegenover elkaar). Zet de tubus goed om (zie afbeelding telescoop en noordpijl) in de houder en draai de klemschroef vast. Het uit­schuifbare oculairgedeelte van de telescoop wijst nu in de richting van de vloer en het objec­tief richting Poolster. Maak achtereenvolgens de klem van de breedtegraad-regelstaaf en de
Maak de klemschroeven voor de poolhoogte (28) los en laat het kantelplateau (30) zakken, tot het horizontaal staat (d.w.z. tot aan de aan­slag). Draai de poolhoogte-klemschroef weer vast.
Maak de verticale klem (31) los en zet de tu­bus in horizontale stand. Draai de klem weer vast.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
De telescoop kan nu horizontaal en verticaal worden bewogen door aan de twee exibele assen te draaien (14, 15) (afb. 1).
Bij B: Kapitel (3–11).
2. Opstelling (’s nachts)
Een donkere plaats om de telescoop op te stellen is voor veel observaties van wezenlijk belang, aangezien storende lichten (lampen, lantaarnpalen) de detailscherpte van het door de telescoop waargenomen beeld sterk kun­nen verminderen.
Page 46
46
NL
Eventueel kun je nu met behulp van de e­xibele assen de telescoop beter op de ster uitrichten en het beeld scherper stellen met de scherpteregeling (7) (afb. 1).
Bovendien kun je nu door van oculair te wis­selen (met een kleinere brandpuntsafstand) een hogere vergroting instellen. Je zult zien dat de vergroting van de sterren nauwelijks waarneembaar is.
TIP:
De oculairen zijn die delen van het lenzensys­teem die naar het oog toe gericht zijn. Met het oculair wordt het in het brandpunt van het ob­jectief optredende beeld opgenomen, d.w.z. zichtbaar gemaakt en nog eens uitvergroot.
Er zijn oculairen met verschillende brandpunt­safstanden nodig om verschillende vergrotin­gen te realiseren. Begin elke observatie met
declinatieas los en breng de Poolster in het midden van het gezichtsveld van het oculair. Draai de klem daarna weer goed vast. Het driebenige statief mag nu niet meer worden bewogen of versteld, omdat de hele instelling anders voor niets is geweest.
De telescoop is nu correct uitgericht. Deze procedure is nodig, zodat je de baan van de hemellichamen later kunt volgen.
6. Volg- c.q. observatiestand
Maak de verticale klem (8) los en kantel de telescoop-tubus 90° neerwaarts. Maak de horizontale klem (33) los en draai de telescoop 180° naar rechts of links, tot de lens van het objectief in de richting van de hemel wijst.
Draai alle klemmen weer goed vast aan, zodat de exibele as een object kan volgen.
Het met de hand bewegen van de uuras (rechte klimmingsas, r.k.-as) over de exibele as (26) compenseert de draaiïng van de aar­de, zodat het gepositioneerde object steeds in het gezichtsveld van het oculair blijft.
Wanneer je naar een ander object wilt gaan, maak je de klemmen los, draait de tubus in de juiste richting en draait de klemmen weer
vast. De exibele assen zorgen nog steeds voor de jnafstelling (14, 15) (afb. 1).
7. Zoeker
De telescoop is nu grof uitgericht en inge­steld.
Om een prettige observatiestand te krijgen, maak je voorzichtig de schroef van de tubus­ring los (8) (afb. 1), zodat je de telescoop­tubus kunt draaien. Breng het oculair en de zoeker in een stand die voor jouw prettig is.
De zoeker zorgt nu voor de jnafstelling. Kijk door de zoeker (2) en probeer bijv. de Pools­ter (afb. 16) midden in het draadkruis van de zoeker te brengen (afb. 17). Bij een exacte in­stelling kun je met de as van de uuras (26) en met de as van de declinatieas (27) werken.
8. Waarneming
Nadat je de Poolster in de zoeker hebt inge­steld, zul je, als je nu door het oculair kijkt, de Poolster in de telescoop kunnen zien.
1^
1&
Page 47
47
NLNL
een oculair met lage vergroting (= hoge brand­puntsafstand van bijv. 20 mm).
9. Sterren zoeken
In het begin zul je het waarschijnlijk moeilijk vinden om je weg te vinden tussen de sterren, omdat sterren en sterrenbeelden steeds in beweging zijn en al naar gelang het jaargetij­de, de datum en de tijd op een andere plaats aan de hemel staan.
De Poolster vormt de uitzondering. Door deze ster gaat (tamelijk precies) de verlengde poo­las van de aarde. Deze zog. hemelnoordpool vormt de basis van alle sterrenkaarten.
De zenit-spiegel (19) (afb. 2) zorgt voor een omkering van het beeld (gespiegeld) en wordt alleen gebruikt bij de observatie van hemel­lichamen.
Om een niet-gespiegeld en rechtopstaand beeld te zien, gebruik je de meegeleverde omkeerlens. Draai de klemschroef (21) los en verwijder de zenitspiegel uit de oculair-xeerring (6) (afb.
1). Plaats de omkeerlens (20) (afb. 2) nu recht in de oculair-xeerring en draai de klemschro­ef weer met de hand vast. Zet dan het oculair (bijv. f=20 mm) in de opening van de omkeer­lens, en draai de klemschroef daar vast.
Brandpuntsafstand van de telescoop
: brandpuntsafstand van
het oculair
= Vergroting
Dus maken we de volgende berekening
900 mm : 20 mm = 45x 900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Opmerking:
Op de tekening (afb. 18) zie je enkele bekende sterrenbeelden en constellaties die het hele jaar door te zien zijn. Waar de hemellichamen aan de hemel staan is echter afhankelijk van de datum en de tijd.
Als je je telescoop op een van deze sterren hebt uitgericht, zul je zien dat hij na korte tijd alweer uit het gezichtsveld van het oculair is verdwenen. Om dit effect tegen te gaan, geb­ruik je de exibele as (17) van de uuras, zodat je telescoop de schijnbare baan van deze ster volgt.
10. Toebehoren
In de standaardversie wordt deze telescoop met drie oculairen (18) (afb. 2) geleverd. Met behulp van de oculairen bepaal je de vergro­tingsfactor van de telescoop.
1*
Page 48
48
11. Demontage van de telescoop
Na een hopelijk interessante en succesvolle observatie is het verstandig, de hele telescoop in een droge en goed geventileerde ruimte te bewaren. Vergeet niet de beschermkappen weer op de voorste tubusopening en in de oculair-xeerring te steken. Bovendien hoor je alle oculairen en optische accessoires in de betreffende verpakkingen terug te doen.
TIP:
Voor astronomische observatie is de omkeer­lens niet geschikt. Gebruik hierbij uitsluitend de zenitspiegel en een oculair. Voor observati­es op de aarde of van de natuur gebruik je dan de omkeerlens met een oculair.
Probleem Oplossing
Geen beeld Stofkap van het objectief halen
Onscherp beeld
Gebruik de scherpteregeling om het beeld scherp te stellen.
Scherpstellen niet mogelijk
Wacht tot de telescoop op temperatuur is gekomen (ca. 30 minuten)
Slecht beeld
Kijk niet door ruiten en ramen met de verrekijker
Object is wel in de zoeker, maar niet in de telescoop zichtbaar
Stel de zoeker beter af (zie Hoofdstuk 7)
Moeilijk volgen van het assensysteem en de assen
Balanceer de telescoop beter uit
Ondanks de zenitspiegel een „scheef” beeld
De oculairmof in de zenitspiegel moet loodrecht worden uitgericht
Probleemoplossing:
Page 49
49
NL
1. Technische gegevens:
• Uit twee lenzen bestaand objectiefsysteem (achromatisch) van glas
• Azimutaal gemonteerd met poolhoogtewieg (Geoptimaliseerd montagesysteem met exibele assen)
• Vergroting: 45x – 337,5x
• Lensdiameter: 70 mm
• Brandpunt: 900 mm
• 3 oculairen: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Zenith spiegel
• 6x25 zoekerkijker
• 1,5x Omkeerlens
• Verstelbaar aluminium statief
2. Suggesties voor te observeren hemel­lichamen:
In het volgende hebben we voor je een paar bijzonder interessante hemellichamen en ster­renhopen uitgezocht en van uitleg voorzien. Op de bijbehorende afbeeldingen aan het eind van de handleiding wordt getoond hoe je deze bij goed zicht en met de bijgeleverde oculairen door je telescoop zult zien:
De maan
De maan is de enige natuurlijke satelliet van de aarde. (afb. 19) Diameter: 3.476 km Afstand: ca. 384.401 km
De maan is sinds prehistorische tijden bekend. Na de zon is zij het meest heldere lichaam aan de hemel. Omdat de maan in een maand om de aarde draait, verandert de hoek tussen de aarde, de maan en de zon voortdurend; dat is aan de cycli van de maanfasen te zien. De tijd tussen twee op elkaar volgende nieuwemaan­fasen bedraagt ongeveer 29,5 dag (709 uur).
Orion-nevel (M 42)
M 42 in het sterrenbeeld Orion (afb. 20) Rechte klimming: 05:32,9 (uren: minuten) Declinatie: -05:25 (graden: boogminuten) Afstand: 1.500 lichtjaar
Met een afstand van circa 1500 lichtjaar is de Orionnevel (Messier 42, kortweg M42) de meest heldere diffuse nevel aan de hemel – met het blote oog zichtbaar, en een bijzonder lonend object om met telescopen in alle uit­voeringen te bekijken, van de kleinste verreki­jker tot de grootste aardse observatoria en de Hubble Space Telescope.
Wij zien het belangrijkste gedeelte van een nog veel grotere wolk van waterstofgas en stof, die zich met meer dan 10 graden over ruim de helft van het sterrenbeeld Orion uit­strekt. Deze enorme wolk heeft een omvang van meerdere honderden lichtjaren.
Ringnevel in de Lier (M 57)
M 57 in het sterrenbeeld Lier (afb. 21) Rechte klimming: 18:51,7 (uren: minuten) Declinatie: +32:58 (graden: boogminuten) Afstand: 2.000 lichtjaar
De beroemde ringnevel M 57 in het sterren­beeld Lier wordt vaak gezien als het prototy­pe van een planetaire nevel; hij hoort bij de hoogtepunten van de zomerhemel van het noordelijk halfrond. Recent onderzoek toont aan dat het waarschijnlijk een ring (torus) van helder oplichtend materiaal betreft die de centrale ster omringt (alleen met grotere te­lescopen waar te nemen), en niet een bol- of
Page 50
50
ellipsvormige gasstructuur. Als men de ring­nevel van de zijkant zou bekijken, dan zag hij er ongeveer zo uit als de Halternevel (M27). Bij dit object kijken we precies op de pool van de nevel.
Halternevel in het Vosje (M 27)
M 27 in het sterrenbeeld Vos (afb. 22) Rechte klimming: 19:59,6 (uren: minuten) Declinatie: +22:43 (graden: boogminuten) Afstand: 1.250 lichtjaar
De Halternevel (M27) in het sterrenbeeld Vos­je was de allereerste planetaire nevel die werd ontdekt. Op 12 juli 1764 ontdekte Charles Messier deze nieuwe en fascinerende klasse hemellichamen. Bij dit object kijken wij bijna precies op de evenaar. Zouden we echter naar een van de polen van de Halternevel ki­jken, dan had hij waarschijnlijk de vorm van een ring en zou ongeveer hetzelfde beeld ge­ven, als we van de ringnevel M 57 kennen. Dit object is bij matig goed weer en kleine ver­grotingen reeds goed zichtbaar.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
De maan
Orion-nevel (M 42)
Ringnevel in de
Lier (M 57)
Halternevel in het
Vosje (M 27)
2!
2@
2)
1(
Page 51
51
NL
3. Kleine telescoop-woordenlijst
Wat betekent eigenlijk…
Barlow-lens:
Met de Barlow-lens, vernoemd naar de uitvin­der ervan Peter Barlow (Brits wiskundige en natuurkundige, 1776-1862), kan de brand­puntsafstand van een telescoop worden ver­groot. Al naar gelang het gebruikte soort lens is een verdubbeling of zelfs een verdrievou­diging van de brandpuntsafstand mogelijk. Daardoor wordt vanzelf ook een grotere verg­roting bereikt. Zie ook „Oculair“.
Brandpuntsafstand: Alle dingen, die via een optisch systeem (met een lens) een object vergroten, hebben een bepaalde brandpuntsafstand. We verstaan hi­eronder de weg die het licht van de lens tot het brandpunt aegt. Het brandpunt wordt ook wel de focus genoemd. In de focus is het beeld scherp. In een telescoop worden de brandpuntsafstanden van de kijker en van het oculair gecombineerd.
Lens: De lens buigt het binnenvallende licht zo om, dat er na een bepaalde afstand (de brandpunt­safstand) in het brandpunt een scherp beeld ontstaat.
Oculair: Een oculair is een naar je oog toe gericht systeem van één of meer lenzen. Het oculair neemt het in het brandpunt van een lens op­tredende scherpe beeld over en vergroot het nog eens uit.
Om de vergroting te berekenen kun je een eenvoudige rekenformule gebruiken: Brandpuntsafstand van de verrekijker : brand­puntsafstand van het oculair = de vergrotings­factor
Je ziet: Bij een telescoop is de vergroting zo­wel afhankelijk van de brandpuntsafstand van het oculair als van de brandpuntsafstand van de telescoopbuis zelf.
Als je nu een oculair met 20 mm brandpunt­safstand en een telescoopbuis met 600 mm brandpuntsafstand neemt, krijg je aan de hand van de rekenformule de volgende vergroting: 600 mm : 20 mm = 30-voudige vergroting
Omkeerlens:
De omkeerlens wordt voor het oculair in de oculairbuis van de telescoop gezet. Door de geïntegreerde lens kan ze de vergroting van het oculair nog eens extra verbeteren (mee­stal 1,5 keer).
Het beeld wordt – zoals de naam al zegt – door een omkeerlens omgekeerd, zodat het rechtop staand en zelfs niet-gespiegeld is.
Vergroting:
De vergroting is het verschil tussen het be­eld met het blote oog en het beeld door een vergrotingsinstrument (bijv. een telescoop). De waarneming met het blote oog staat gelijk aan 1. Als je nu een telescoop met een 30­voudige vergrotingsfactor hebt, dan zie je het object door de telescoop 30 keer zo groot als met je ogen. Zie ook „Oculair“.
Zenitspiegel:
Een spiegel die de lichtstraal in een rechte hoek ombuigt. Bij een rechte telescoop wordt hiermee de observatiestand gecorrigeerd, zodat je gemakkelijk van boven in het ocu­lair kunt kijken. Het beeld dat de zenitspiegel doorgeeft is weliswaar rechtopstaand, maar gespiegeld.
Page 52
52
PERICOLO per i bambini!
Non osservare mai direttamente il sole
o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICOLO DI ACCE-
CAMENTO!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quan­do usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in par­ticolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole! La focalizzazione della luce solare potrebbe innescare incendi.
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti all’apparecchio rivolgersi al rivendi­tore specializzato. Il rivenditore si metterà in contatto con il servizio di assistenza clienti ed eventualmente manderà l‘apparecchio in riparazione.
Non esporre l‘apparecchio a temperature su­periori ai 60°C!
AVVERTENZA per la pulizia
Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo con l‘apposito panno in dota-
zione oppure con un altro panno morbido che non lasci peli (per es. in micro­bra). Non premere con il panno sulle lenti per evitare che si grafno.
Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidire il panno con un liquido detergente per occhiali e pulire le lenti esercitando solo una lieve pressione.
Proteggere l’apparecchio da polvere e um­idità! Dopo l’utilizzo, in particolare in condi­zioni di elevata umidità atmosferica, lasciare l‘apparecchio a temperatura ambiente per alcuni minuti in modo tale che l‘umidità resi­dua venga completamente eliminata. Inserire i coperchi di protezione antipolvere sulle lenti e conservare l‘apparecchio nell’apposita cus­todia in dotazione.
TUTELA della sfera privata!
L’apparecchio è concepito per l’uso privato. Evitare di invadere la sfera
privata delle altre persone, per es. non utilizzare l’apparecchio per guardare att­raverso le nestre degli appartamenti.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio
dopo averli suddivisi. Per informa­zioni sul corretto smaltimento, si prega di rivolgersi all‘azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei riuti o all’ufcio pubblico competente.
Page 53
53
IT
Queste sono le parti del telescopio (g. 1–3)
1 Tubo ottico del telescopio 2 Cercatore 3 Viti di regolazione del cercatore 4 Apertura del tubo ottico 5 Obiettivo 6 Anello portaoculari 7 Ruota della messa a fuoco 8 Supporto del tubo ottico 9 Testa dello stativo (con testa equatoriale e montatura) 10 Vassoio portaccessori 11 Fermi (dello stativo) 12 Staffe di ssaggio (del sostegno centrale) per il portaccessori 13 Gambe dello stativo 14 Manopola essibile (lunga) 15 Manopola essibile (corta) 16 Stabilizzatore dello stativo 17 Barra di regolazione dei gradi di latitudine 18 3 Oculari (Ø 31,7 mm e 11/4”): f = 20 mm, f = 12 mm, f = 4 mm 19 Diagonale a specchio 20 Lente di inversione 1,5x
LIVELLO I – Montaggio
2. Informazioni generali per il montaggio, posizionamento
Prima di iniziare a montare il tuo telescopio, scegli un luogo adatto al suo posizionamento. È consigliabile montare l‘apparecchio in un lu­ogo privo ostacoli che impediscano la vista del cielo, con un piano di appoggio stabile e sufci­ente spazio per muoversi intorno al telescopio.
Importante: stringi tutte le viti avendo però l‘avvertenza di non serrarle eccessi­vamente.
3. Stativo
Rimuovi lo stativo a tre gambe (treppiede) dall’imballaggio e mettilo in posizione verticale con i piedi dello stativo rivolti verso il basso. Successivamente, prendi due gambe del trep­piede (13) e tirale con cautela no a divaricar­le completamente. Il peso dello stativo poggia
Parti dell’anello portaoculari (g. 8)
21 Vite di fermo 21a Coperchio di protezione antipolvere
Parti del diagonale a specchio (g. 9)
22 Vite di fermo
Parti del cercatore (g. 10)
23 Montatura della lente obiettiva (obiettivo) 23a Anello di bloccaggio dell’obiettivo 24 Supporto del cercatore
Parti del tubo ottico (g. 12)
25 Coperchio di protezione antipolvere
Asse con manopola essibile (g. 13)
26,27 Vite di fermo della manopola essibile
Testa equatoriale (g. 14)
28 Vite di fermo della latitudine 29 Barra di regolazione dei gradi di latitudine 30 Piastra inclinabile
Parti della montatura (g. 15)
26 Manopola essibile (dell’asse orario, per l’inseguimento) 27 Manopola essibile (dell’asse di declinazione) 31 Dispositivo di bloccaggio verticale 31a Asse di declinazione 32 Adattatore a coda di rondine 33 Dispositivo di bloccaggio orizzontale
e
1!
1^
Page 54
54
così su una sola gamba Successivamente, raddrizza lo stativo. Allenta i tre fermi (11) (g. 1 + 4) situati sulle gambe dello stativo, estrai ciascuna gamba no a raggiungere la lung­hezza desiderata (vedi g. 4), chiudi nuova­mente i fermi e posiziona lo stativo su un piano regolare e stabile.
SUGGERIMENTO:
se metti una piccola livella a bolla sul vassoio portaccessori ti aiuterà a livellare lo stativo in modo tale che stia perfettamente in orizzon­tale.
4. Montaggio del portaccessori
Inserisci il vassoio portaccessori (10) (g. 1+3), introducendolo con il lato piatto rivolto verso il basso, nel centro sullo stabilizzatore (16) (g. 1) e poi giralo in senso orario di 60° per ssarlo (g. 5).
I tre lobi di fermo del portaccessori devo­no coincidere con le staffe di ssaggio (12)
(g. 1 + 3) dei sostegni centrali e devono incastrarsi nelle staffe. Se necessario, puoi spingere leggermente lo stabilizzatore verso il basso.
5. Tubo ottico
Per montare il tubo ottico del telescopio (1) (g. 1) allenta la vite di chiusura della fascia del tubo ottico (8) (g. 6) e apri la fascia.
Posiziona il tubo ottico al centro del supporto e chiudi nuovamente la fascia. Stringi bene la vite di chiusura del supporto.
Successivamente inserisci il tubo ottico con il supporto sulla montatura, con l‘apertura dell‘obiettivo orientata nella direzione contras­segnata (con una „N“ sulla testa dello stativo, freccia del Nord e simbolo del telescopio sulla montatura). Fissa il supporto con il tubo ottico sulla testa della montatura con la vite di fermo dell’adattatore a coda di rondine (g. 7).
6. Montaggio dell‘oculare
Il tuo telescopio è dotato di serie di tre oculari (18) (g. 2) e di un diagonale a specchio (19) (g. 2). Con gli oculari è possibile determinare il potere di ingrandimento del tuo telescopio.
Prima di inserire gli oculari e il diagonale a specchio, rimuovi il coperchio di protezione antipolvere (21a) dall’anello portaoculari (6) (g. 1). Allenta le viti di fermo (21) dell’anello portaoculari e inserisci per prima cosa il dia­gonale a specchio. Successivamente stringi di nuovo la vite di fermo (21).
F
1)
1@
1^
G
I
i
2!
h
Page 55
55
IT
Allo stesso modo, vale a dire aprendo e chi­udendo le viti di fermo (22), ssa l’oculare da 20 mm nel diagonale a specchio.
Assicurati che la lente oculare sia in verticale e che sia rivolta verso l’alto. Questa posizione rende più facile guardare attraverso il telesco­pio. Se così non fosse, allenta la vite di fermo (21) dell’anello portaoculari e gira il diagonale a specchio nella posizione giusta.
7. Montaggio e allineamento del cercatore
Spingi no in fondo il piedino del supporto del cercatore (24) nell’apposita base situata sul tubo ottico del telescopio (g. 10). Il supporto del cercatore si incastra con uno scatto. Assi­curati che l’obiettivo del cercatore sia orienta­to verso l’apertura del tubo ottico.
Sul supporto del cercatore si trovano delle viti di regolazione per il cercatore (3) (g. 1): due viti di fermo (di colore nero) e una vite di contrasto elastica (di colore argento). Le viti di fermo (nere) vanno serrate in modo uniforme nché non sarà percepibile una resistenza. Il cercatore è così bloccato in modo sicuro.
Prima di cominciare le tue osservazioni, devi regolare il cercatore, cioè devi fare in modo che il cercatore e il tubo ottico siano allineati nella stessa posizione. Per l’allineamento pro­cedi come segue:
Prendi l‘oculare da 20 mm, inseriscilo nel dia­gonale a specchio e punta il tubo ottico del telescopio su un oggetto terrestre facilmente distinguibile (g. 11, per es. la sommità del campanile di una chiesa o la sommità del tetto di una casa). La distanza dovrebbe es­sere di almeno 200-300 metri. Centra esatta­mente l’oggetto nel campo visivo dell’oculare. L’immagine che vedi attraverso il tubo ottico del telescopio è orientata correttamente dal basso
verso l‘alto, ma la sinistra e la destra sono in­vertite. Nel cercatore, invece, l’immagine che vedi è correttamente orientata sia dal basso verso l’alto, sia da sinistra a destra. Mentre guardi attraverso il cercatore, gira (a destra/a sinistra) una delle due viti di fermo del cercato­re. Continua a girare la vite di fermo nché la croce del cercatore non avrà raggiunto esatta­mente la posizione che corrisponde a quella che vedi quando guardi attraverso l’oculare del tubo ottico del telescopio. Regolazione della messa a fuoco del cercatore: Gira la montatura della lente obiettiva (23) una o due volte verso sinistra. Ora puoi spostare singo­larmente l’anello di bloccaggio (23a).
1!
j
2@
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 56
56
8. Coperchi di protezione antipolvere
Per proteggere dalla polvere e dalla sporcizia le parti interne del tuo telescopio, l‘apertura del tubo ottico è protetta da un coperchio di protezione antipolvere (25). Anche sull’anello portaoculari (6) (g. 1) si trova un coperchio di protezione (21).
Quando compi le tue osservazioni rimuovi i due coperchi.
LIVELLO II – Utilizzo del telescopio
1. Uso – Montatura
Il tuo telescopio è dotato di una montatura che consente di effettuare due tipi di osser­vazioni. A: montatura azimutale = ideale per le os­servazioni terresti B: parallattica = ideale per le osservazioni celesti
Informazioni sulla montatura A:
Con la montatura azimutale il telescopio si può muovere in orizzontale e in verticale.
9. Manopole essibili
Per agevolare i movimenti micrometrici in de­clinazione e in ascensione retta, sono previste delle manopole essibili che vanno inserite negli appositi supporti dei due assi.
La manopola essibile più lunga (14) (g. 1) deve essere montata parallelamente al tubo ottico del telescopio. Fissa la manopola con la vite di fermo (16, 17) posta in corrispondenza dell’apposita rientranza dell’asse.
La manopola più corta (15) (g. 1) viene mon­tata lateralmente. Fissa la manopola con la vite di fermo (16, 17) posta in corrisponden­za dell’apposita rientranza dell’asse. Il tuo te­lescopio è ora pronto per l’uso.
Guarda attraverso il cercatore e metti a fuo­co un oggetto situato in lontananza. Gira la montatura della lente obiettiva (23) a destra o a sinistra nché l‘oggetto non apparirà nitido. Avvita ora il anello di bloccaggio (23a) in dire­zione della montatura della lente.
1$
2(
2*
1#
1$
1%
2&
2^
1@
E
2%
Page 57
57
IT
Se la notte ti sposti da una stanza illuminata ad uno spazio all‘aperto devi prima aspettare che i tuoi occhi si abituino all’oscurità. Dopo circa 20 minuti puoi cominciare la tua osservazione celeste.
Non compiere osservazioni da un ambiente chiuso e circa 30 minuti prima di cominciare l‘osservazione posiziona il tuo telescopio com­pleto dei suoi accessori all’aperto per garan­tire il livellamento della temperatura nel tubo ottico. Assicurati inoltre che il tuo telescopio poggi su un piano stabile e regolare.
3. Primo allineamento
Allenta la vite di fermo della latitudine (28) e, facendo riferimento alla scala graduata della barra di regolazione (29), posiziona la piastra inclinabile (32) in maniera approssimativa sul valore espresso in gradi di latitudine che cor­risponde al luogo in cui ti trovi (in Germania circa 50°). Regola il treppiede con il segno “N” rivolto in direzione Nord. Anche la parte superiore della piastra inclinabile deve essere rivolta a Nord. La barra di regolazione dei gra­di di latitudine è invece rivolta a Sud.
4. Regolazione della latitudine geograca
Per sapere a quale latitudine si trova il luo­go nel quale compi la tua osservazione usa
una carta stradale, un atlante o Internet. La Germania, per esempio, si trova tra i 54° (Flensburg) e i 48° (Monaco) di latitudine nell’emisfero boreale. Allenta la vite di fermo della latitudine (28) e inclina la piastra (32) no al numero situato sulla barra di regolazio­ne (29) che corrisponde al luogo in cui ti trovi (per es. 51°).
SUGGERIMENTO:
Sul margine destro o sinistro delle carte geo­grache dell’atlante sono sempre riportati i gradi di latitudine. Puoi anche ottenere infor­mazioni sulla latitudine alla quale ti trovi in mu­nicipio, all‘ufcio del catasto o in Internet, per esempio al sito www.heavens-above.com. In questo sito in “Anonymous user > Select” puoi selezionare il tuo Paese e ti verranno indicati i dati che ti servono.
5. Allineamento denitivo
Gira l‘asse di declinazione (8) insieme al sup­porto del telescopio di 90° verso l’alto (nella parte anteriore della montatura ci sono delle frecce bianche opposte l’una all’altra). Orienta il tubo ottico in maniera corretta (fai riferimento al simbolo con il telescopio e alla feccia del Nord) nel supporto e stringi la vite di fermo. L’oculare del telescopio deve essere rivolto verso il pavimento, mentre l’obiettivo deve es­sere orientato in direzione della Stella polare.
Allenta la vite di fermo della latitudine (28) e abbassa la piastra inclinabile (30) nché non si troverà in orizzontale (cioè no all‘arresto). Stringi di nuovo la vite di fermo.
Allenta il dispositivo di bloccaggio verticale (31) e porta il tubo ottico in orizzontale. Chiudi di nuovo il dispositivo di bloccaggio.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
Girando le manopole essibili (14, 15) (g. 1) il telescopio si può muovere in orizzontale e in verticale.
Informazioni sulla montatura B: Kapitel (3–11).
2. Posizionamento del telescopio (osser­vazioni notturne)
Per molte osservazioni l’oscurità è di grande importanza, perché le luci (lampade, lampio­ni) potrebbero disturbare e impedire di vedere nitidamente i dettagli dell’immagine al telesco­pio.
Page 58
58
Allo stesso modo, aiutandoti con le manopole essibili, punta il telescopio sulla Stella polare e regola la messa a fuoco con l’apposita ruota (7) (g. 1).
Inoltre, cambiando l‘oculare (con una minore distanza focale) potrai avere un ingrandimento maggiore. Ricorda che l’ingrandimento delle stelle non è quasi percepibile.
SUGGERIMENTO:
Gli oculari sono sistemi di lenti rivolti verso l’occhio. L’oculare acquisisce l’immagine ori­ginata nel punto focale dell’obiettivo, ossia la rende visibile e la ingrandisce. Per poter ot­tenere diversi ingrandimenti occorrono degli oculari con diverse distanze focali. Inizia tut­te le tue osservazioni con un oculare con un potere di ingrandimento basso (cioè con una distanza focale elevata, per es. 20 mm).
Allenta uno dopo l’altro il dispositivo di bloc­caggio della barra di regolazione dei gradi di latitudine e l’asse di declinazione e centra la Stella polare nel campo visivo dell’oculare. Successivamente serra di nuovo il dispositivo di bloccaggio. A questo punto è importante che lo stativo del telescopio non venga più mosso o spostato, altrimenti l’allineamento verrà compromesso. Il telescopio è ora cor­rettamente allineato. Questa procedura è ne­cessaria per consentire l‘inseguimento degli oggetti celesti.
6. Posizione di inseguimento e di osser­vazione
Allenta il dispositivo di bloccaggio verticale (8) e inclina il tubo ottico del telescopio di 90° verso il basso. Allenta il dispositivo di bloccag­gio orizzontale (33) e gira il telescopio di 180° verso destra o verso sinistra nché la lente dell’obiettivo non sarà rivolta verso il cielo.
Stringi nuovamente tutti i dispositivi di bloccag­gio in modo tale da poter inseguire l‘oggetto osservato con la manopola essibile.
Con la manopola essibile (26) si regola ma­nualmente l’asse orario (asse dell’ascensione retta o asse AR) per compensare la rotazione terrestre in modo tale che l’oggetto osservato resti sempre nel campo visivo dell’oculare.
Se vuoi passare ad osservare un altro ogget­to, allenta i dispositivi di bloccaggio, orienta il tubo ottico nella direzione giusta e stringi nuovamente i dispositivi di bloccaggio. Per la regolazione micrometrica si usano le mano­pole essibili (14, 15) (g. 1).
7. Cercatore
Sul tuo telescopio è stato nora eseguito un primo allineamento e lo strumento è regolato. Per poter raggiungere una posizione di os­servazione comoda, allenta con cautela la vite della fascia del tubo ottico (8) (g. 1) in modo tale da poter girare il tubo ottico del te­lescopio. Porta l’oculare e il cercatore in una posizione nella quale puoi osservare como­damente. L’allineamento di precisione si esegue per mezzo del cercatore (2). Guarda attraverso il cercatore e prova per esempio a centrare la Stella polare (g. 16) nella croce del cercato­re (g. 17). Per eseguire questa regolazione in maniera precisa ti possono essere utili la manopola dell’asse orario (26) e la manopola dell’asse di declinazione (27).
8. Osservazione
Dopo aver centrato la Stella polare nel cercato­re, guardando attraverso l’oculare, vedrai che anche nel telescopio si vede la Stella polare.
1^
1&
Page 59
59
IT
9. Osservazione di stelle
All‘inizio l‘orientamento nel cielo stellato ti ri­sulterà sicuramente difcile, poiché le stelle e le costellazioni sono sempre in movimento e cambiano la loro posizione nel cielo a secon­da della stagione, della data e dell‘ora.
L‘unica eccezione è la Stella polare. Attra­verso la Stella polare passa (in maniera piut­tosto precisa) il prolungamento immaginario dell‘asse polare della Terra. Il cosiddetto “polo Nord celeste” costituisce il punto di partenza di tutte le mappe stellari.
Il diagonale a specchio (19) (g. 2) fornisce immagini raddrizzate alto-basso (invertendo sinistra-destra) e viene quindi utilizzato per le osservazioni celesti.
Per vedere l’immagine correttamente orienta­ta sia dal basso verso l’alto sia da sinistra a destra devi usale la lente di inversione fornita in dotazione.
Allenta la vite di fermo (21) e rimuovi il diago­nale a specchio dall’anello portaoculari (6) (g. 1). Inserisci ora la lente di inversione (20) (g. 2) nell‘anello portaoculari e stringi bene di nuovo la vite di fermo. Poi inserisci l’oculare (ad es. f = 20 mm) nell’apertura della lente di inversione e stringi la vite di fermo.
Distanza focale del telescopio
: Distanza
focale dell’oculare
= Ingrandimento
Si ottiene quindi quanto segue
900 mm : 20 mm = 45x 900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Informazione importante:
In gura (g. 18) sono riportate alcune famo­se costellazioni ed alcuni gruppi stellari visibili tutto l‘anno. La posizione degli astri dipende tuttavia dalla data e dall‘ora.
Una volta che hai puntato il tuo telescopio su una di queste stelle noterai che dopo poco tempo la stella sparisce dal campo visivo dell‘oculare. Per poter compensare ques­to fenomeno usa la manopola essibile (17) dell’asse orario e il tuo telescopio seguirà la traiettoria apparente della stella.
10. Accessori
Il tuo telescopio è dotato di serie di tre oculari (18) (g. 2). Cambiando gli oculari determini il potere di ingrandimento del tuo telescopio.
1*
Page 60
60
11. Smontaggio del telescopio
Dopo aver compiuto la tua osservazione, che speriamo sia stata interessante e ben riuscita, ti consigliamo di custodire il telescopio con i suoi accessori in una stanza asciutta e ben ae­rata. Non dimenticare di applicare di nuovo i coperchi di protezione antipolvere sull’apertura anteriore del tubo ottico e sull‘anello portaocu­lari. Anche tutti gli oculari e gli accessori ottici vanno riposti nelle loro custodie.
SUGGERIMENTO:
La lente di inversione non si presta alle osser­vazioni astronomiche. Ti conviene usare solo il diagonale a specchio e l’oculare. Per le os­servazioni terrestri invece puoi usare la lente di inversione con l‘oculare.
Problema Rimedio
Nessuna immagine
Rimuovere il coperchio di protezione antipolvere dall’apertura dell’obiettivo.
Immagine non nitida
Regolare la messa a fuoco con l’apposita ruota.
Non è possibile mettere a fuoco
Attendere il livellamento della temperatura (circa 30 minuti)
Immagine di cattiva qualità
Non osservare attraverso lastre o pannelli di vetro.
L’oggetto è visibile nel cercatore, ma non attraverso il telescopio
Regolare il cercatore (vedi capitolo 7)
Inseguimento non scorrevole mediante le manopole essibili
Controbilanciare il telescopio
Nonostante l‘utilizzo del diagonale a specchio l’immagine è “storta”
Il portaoculare nel diagonale a specchio deve essere in verticale.
Eliminazione dei problemi:
Page 61
61
IT
1. Dati tecnici:
• Sistema con obiettivo (acromatico) a due lenti in vetro
• Montaggio azimutale con tavola equatoriale (Sistema di montaggio ottimizzato con alberi essibili)
• Ingrandimento: 45x – 337,5x
• Diametro della lente: 70 mm
• Lunghezza Focale: 900 mm
• 3 Oculari: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Diagonale
• 6x25 Cercatore
• 1,5x Lente per raddrizzare l’immagine
• Treppiede regolabile in alluminio
2. Possibili oggetti di osservazione:
Qui di seguito abbiamo selezionato e illustrato per te alcuni corpi celesti e ammassi stellari molto interessanti. Nelle immagini alla ne del manuale puoi vedere come questi oggetti ap­paiono attraverso il telescopio con gli oculari in dotazione in presenza di buone condizioni di visibilità.
La Luna
La Luna è il solo satellite naturale della Terra. (g. 19) Diametro: 3.476 km Distanza: circa 384.401 km
La Luna è conosciuta sin dai tempi della preis­toria. Dopo il Sole, è il secondo oggetto più luminoso del cielo. Poiché la Luna compie una rotazione intorno alla Terra una volta al mese, l’angolo tra la Terra, la Luna e il Sole, varia continuamente, come si vede anche dai cicli delle fasi lunari. Il tempo che intercorre tra due fasi di plenilunio è di circa 29,5 giorni (709 ore).
Nebulosa di Orione (M 42)
M 42 della costellazione di Orione (g. 20) Ascensione retta: 05:32,9 (ore: minuti) Declinazione: –05:25 (gradi: minuti dell’arco) Distanza: 1.500 anni luce
Distante dalla Terra circa 1.500 anni luce, la Nebulosa di Orione (Messier 42, in breve M42) è la nebulosa diffusa più luminosa del cielo. È visibile anche ad occhio nudo ed è un oggetto che vale la pena di essere osserva­to con il telescopio, indipendentemente dalla sua potenza, sia con un semplice binocolo prismatico, sia dai grandi osservatori terrestri, sia con il telescopio spaziale Hubble.
Fa parte di una nube più grande, formata da gas di idrogeno e polveri, che si estende per 10 gradi occupando oltre la metà della costel­lazione di Orione. L‘estensione di questa enor­me nube è di diverse centinaia di anni luce.
Nebulosa Anello nella costellazione della Lira (M57)
M 57 della costellazione della Lira (g. 21) Ascensione retta: 18:51,7 (ore: minuti) Declinazione: +32:58 (gradi: minuti dell’arco) Distanza: 2.000 anni luce
La famosa Nebulosa Anello M57 nella costel­lazione della Lira è spesso considerata come il prototipo della nebulosa planetaria ed è una delle perle del cielo estivo dell’emisfero bore­ale. Recenti ricerche hanno dimostrato che con ogni probabilità si tratta di un anello cos­tituito da materia luminescente che circonda una stella centrale (visibile solo con i grandi
Page 62
62
telescopi) e non di una struttura gassosa di forma sferica o ellittica. Se la si potesse os­servare dal lato, la Nebulosa Anello sarebbe simile alla Nebulosa Manubrio (M 27). Dalla Terra osserviamo direttamente il polo della nebulosa.
Nebulosa Manubrio nella costellazione della Volpetta (M27)
M 27 della costellazione della Volpetta (g. 22) Ascensione retta: 19:59,6 (ore: minuti) Declinazione: +22:43 (gradi: minuti dell’arco) Distanza: 1.250 anni luce
La Nebulosa Manubrio (M27) nella costella­zione della Volpetta è stata la prima nebulosa planetaria ad esser stata scoperta. Il 12 lug­lio del 1764 Charles Messier scoprì questa nuova e affascinante classe di oggetti. Dalla Terra vediamo questo oggetto dal suo piano equatoriale. Se la si potesse vedere da uno dei suoi poli, la Nebulosa Manubrio probabil­mente avrebbe la forma di un anello e assomi­glierebbe alla Nebulosa Anello M 57. Questo oggetto è già visibile con ingrandi­menti bassi in presenza di buone condizioni meteorologiche.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
La Luna
Nebulosa di Orione
(M 42)
Nebulosa Anello
nella costellazione
della Lira (M57)
Nebulosa Manubrio
nella costellazione
della Volpetta (M27)
2!
2@
2)
1(
Page 63
63
IT
3. Breve ABC del telescopio
Che cosa signica ….
… lente di Barlow?
Con la lente di Barlow, chiamata così dal nome del suo inventore, Peter Barlow (mate­matico e sico inglese, 1776-1862), si può aumentare la distanza focale del telescopio. A seconda del tipo di lente è possibile raddop­piare o addirittura triplicare la distanza focale. Di conseguenza anche l’ingrandimento risulta maggiore. Vedi anche “Oculare”.
… distanza focale? Tutti gli oggetti che ingrandiscono un oggetto mediante una lente presentano una determi­nata distanza focale. Con tale termine si inten­de il percorso che la luce compie dalla lente al punto focale. Il punto focale è detto anche “fuoco”. Nel fuoco l‘immagine è nitida. In un telescopio la distanza focale del tubo ottico e quella dell’oculare si combinano.
… lente?
La lente devia la luce incidente in modo tale dopo aver percorso una terminata distanza (di­stanza focale) quest‘ultima origina un’immagine nitida nel punto focale.
… oculare? Un oculare è il sistema, costituito da una o più lenti, che è rivolto verso l’occhio. Con l‘oculare l‘immagine nitida originata nel punto focale di una lente viene acquisita e ulterior­mente ingrandita.
Per calcolare l’ingrandimento si usa una sem­plice formula: distanza focale del tubo ottico: focale dell’oculare = ingrandimento
Come vedi: in un telescopio l‘ingrandimento dipende sia dalla distanza focale dell‘oculare sia dalla distanza focale del tubo ottico.
Quindi, sulla base della formula, con un ocu­lare con una focale di 20 mm e un tubo otti­co con una distanza focale di 600 mm si ha il seguente ingrandimento: 600 mm : 20 mm = ingrandimento 30 x
… lente di inversione?
La lente di inversione si inserisce davanti all’oculare nel portaoculari del tubo ottico. Con questa lente integrata l‘ingrandimento dell‘oculare viene ulteriormente aumentato (in genere di 1,5 volte). Quando si utilizza una lente di inversione, l’immagine, come sugge­risce il nome stesso della lente, viene capovol­ta e appare quindi correttamente orientata dal basso verso l‘alto e da sinistra verso destra.
… ingrandimento? L’ingrandimento corrisponde alla differenza tra l’osservazione ad occhio nudo e l’osservazione compiuta con uno strumento di ingrandimento (per es. il telescopio). L’ingrandimento facilita l’osservazione. Pertanto, se un telescopio ha un ingrandimento di 30 volte (30x) attraver­so di esso puoi vedere l’oggetto 30 volte più grande di come lo vedi ad occhio nudo. Vedi anche “Oculare”.
… diagonale a specchio?
La diagonale a specchio è costituita da uno specchio che devia la luce ad angolo retto. In un tubo ottico diritto con la diagonale a specchio è possibile correggere la posizione di osservazione e guardare comodamente nell’oculare dall’alto. Quando si utilizza una diagonale a specchio, l’immagine è corretta­mente orientata dal basso verso l‘alto, ma la sinistra e la destra sono invertite.
Page 64
64
¡PELIGRO para su hijo!
No mire nunca con este aparato direc­tamente hacia el sol o hacia sus inme-
diaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Lin-
sen – keiner direkten Sonneneinstrah­lung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de
que perciba un defecto, diríjase a su tienda especializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado.
¡No exponga el aparato a temperaturas supe­riores a 60 °C!
INDICACIONES para la limpieza
Limpie las lentes (del ocular y/o del objetivo) sólo con el paño especial
para lentes adjunto o con otro paño suave y que no suelte pelusas (p. ej. micro­bras). No ejercer una excesiva presión con el paño, a n de evitar que las lentes se rayen.
Para eliminar restos persistentes de su­ciedad, humedezca el paño con un líquido de limpieza de gafas y frote con él las lentes sin excesiva presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Después de utilizarlo (especialmente si exis­te un elevado grado de humedad en el aire), déjelo durante un tiempo aclimatarse a la temperatura ambiente, de modo que pueda eliminarse la humedad restante. Coloque las tapas de protección contra el polvo y guárde­lo en el maletín suministrado.
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
Los prismáticos están previstos para un uso particular. Respete la privaci-
dad de los demás: por ejemplo, ¡no utilice este aparato para observar el interior de otras viviendas!
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje
separándolos según su clase. Puede obtener información sobre la eliminación reg­lamentaria de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos munici­pal o bien en su ocina de medio ambiente.
Page 65
65
ES
Éstas son las partes de tu microscopio (Fig. 1–3)
1 Tubo del telescopio 2 Visor 3 Tornillos de ajuste para visor 4 Abertura del tubo 5 Objetivo 6 Anillo de soporte del ocular 7 Tornillo micrométrico 8 Soporte del tubo 9 Cabeza del trípode (con base regulable para la altura de polo y sistema de ejes) 10 Bandeja de accesorios 11 Clips de jación (en el trípode) 12 Estribo de soporte (en el puntal central) para la bandeja 13 Patas de trípode 14 Eje exible (largo) 15 Eje exible (Corto) 16 Araña para trípode 17 Varilla de ajuste del grado de latitud 18 3 oculares (Ø 31,7 mm o 11/4”): f = 20 mm, f = 12 mm, f = 4 mm 19 Espejo cenital 20 Lente de reversión 1,5x
NIVEL I – Montaje
2. Generalidades sobre montaje, ubica­ción
Antes de empezar con el montaje debes ele­gir un lugar apropiado para tu telescopio. Te ayudará si montas este equipo en un lugar en el que tengas una buena vista del cielo, un suelo estable y suciente espacio.
Importante: aprieta todos los tornillos „a mano“ y evita que se „pasen de rosca“.
3. Trípode
Toma el trípode y colócalo en vertical con las patas hacia abajo. Toma ahora dos de las pa­tas del trípode (13) y tira de ellas con cuidado hasta que estén abiertas y completamente se­paradas. Todo el peso del trípode carga así sobre una pata. A continuación coloca recto el trípode.
Partes del anillo de soporte de los ocula­res (Fig. 8)
21 Tornillo de sujeción 21a Protector
Partes del espejo cenital (Fig. 9)
22 Tornillo de sujeción
Partes del visor (Fig. 10)
23 Portalentes delantero (objetivo) 23a Anillo de bloqueo del objetivo 24 Soporte del visor
Partes del tubo (Fig. 12)
25 Protector
Eje con eje exible (Fig. 13)
26,27 Tornillo de sujeción del eje exible
Base regulable para la altura de polo (Fig. 14)
28 Tornillo de sujeción de altura de polo 29 Varilla de ajuste del grado de latitud 30 Placa de inclinación
Partes del sistema de ejes (Fig. 15)
26 Eje exible (para eje polar para seguimiento) 27 Eje exible (para eje de declinación) 31 Sujeción vertical 31a Eje de declinación 32 Adaptador de cola de milano 33 Sujeción horizontal
e
1!
1^
Page 66
66
Aoja los tres clips de jación (11) (Fig. 1 +
4) de las patas del trípode, extrae cada una de las patas hasta la longitud deseada (véase Fig. 4), cierra los clips de jación y coloca el trípode sobre un suelo estable.
CONSEJO:
Te puede servir de ayuda un pequeño nivel de agua sobre la bandeja de accesorios para la colocación horizontal de tu trípode.
4. Montar la bandeja
La bandeja de accesorios (10) (Fig. 1 + 3) se coloca centrada sobre la araña para trípode (16) (Fig. 1) con la parte plana hacia abajo y se monta mediante un giro de unos 60° en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 5).
Los tres talones de la placa de la bandeja de­ben coincidir y encajar con el estribo de ja­ción (12) (Fig. 1 + 3) del puntal central. Si es necesario, para esto se puede presionar un poco hacia abajo la araña para trípode.
5. Tubo
Para el montaje del tubo del telescopio (1) (Fig. 1) aoja el tornillo obturador de la ab­razadera del tubo (8) (Fig. 6) y abre la abraz­adera.
Coloca el tubo centrado en el soporte y cierra de nuevo la abrazadera. Aprieta por favor a mano el tornillo obturador en el soporte.
Coloca ahora el tubo incluido su soporte con la apertura del objetivo en la dirección marca­da (marca N en la cabeza del trípode, echa Norte y reproducción del telescopio en el sis­tema de ejes) sobre el sistema de ejes. Suje­ta después el soporte del tubo con el tornillo de sujeción del adaptador de cola de milano en el cabezal del sistema de ejes (Fig. 7).
6. Colocar el ocular
En el equipamiento básico de tu telescopio van incluidos tres oculares (18) (Fig. 2) y un espejo cenital (19) (Fig. 2). Con los oculares tú determinas el correspondiente aumento de tu telescopio.
Antes de colocar los oculares y el espejo cenital, retira el protector (21a) del anillo de soporte del ocular (6) (Fig. 1). Aoja el tornillo de sujeción (21) del anillo de soporte del ocu­lar e introduce primero el espejo cenital. Ap­rieta nuevamente el tornillo de sujeción (21).
F
1)
1@
1^
G
I
i
2!
h
Page 67
67
ES
En el soporte del visor hay tornillos de ajuste para el visor (3) (Fig. 1): dos tornillos de su­jeción (negros) y un tornillo de bloqueo con soporte de muelle (plateado). Los tornillos de sujeción (negros) se deben enroscar regular­mente hasta que se perciba una resistencia; el buscador estará entonces asegurado.
Antes de comenzar con una observación es absolutamente necesario que ajustes el buscador de modo que señale exactamente la misma posición que el telescopio principal. Para su alineación debes proceder del sigui­ente modo:
Toma el ocular de 20 mm, colócalo en el espejo cenital y dirige el telescopio principal hacia un objeto terrestre claramente denido y fácil de encontrar (Fig. 11, p. ej. la echa de un campanario o el frontón de un edicio). Debe estar al menos a 200 o 300 m de dis­tancia. Lleva el objeto exactamente al centro del campo visual del ocular.
Aunque la reproducción de la imagen es verti­cal, sin embargo aparece con los lados inver­tidos. En el visor, en cambio, la reproducción de la imagen es vertical y con los lados no invertidos. Gira hora (derecha/izquierda) uno de los tornillos de sujeción del buscador mi­rando continuamente a través del visor. Sigue haciéndolo hasta que la retícula del visor haya alcanzado exactamente la posición que corre­sponda a la vista que se obtiene a través del ocular del telescopio principal.
Enfoque del buscador: Gira el portalentes delantero (23) dos vueltas hacia la izquierda. Ahora puedes regular por separado el anillo de bloqueo (23a).
A continuación debes sujetar de la misma manera el ocular de 20 mm al espejo ce­nital, abriendo y cerrando los tornillos de sujeción (22).
Presta atención a que la entrada de visión del ocular apunte en vertical hacia arriba. Esto facilita la visión. En caso contrario, debes af­lojar el tornillo de sujeción (21) que hay en el anillo de soporte del ocular y girar el espejo cenital hasta esta posición.
7. Montaje y alineación del visor
Desliza la pata del visor (24) completamente en la base del soporte del visor que hay en el tubo del telescopio (Fig. 10). El soporte del visor queda encajado. Presta atención a que el objetivo del visor apunte en la dirección de la abertura delantera del tubo.
1!
j
2@
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 68
68
NIVEL II – Empleo del telescopio
1. Manejo – Sistema de ejes
Tu telescopio está equipado con un sistema de ejes que te permiten realizar observacio­nes de dos tipos. A: Azimutal = ideal para las observaciones terrestres B: Paraláctica = ideal para observaciones celestes
Para A:
En la disposición azimutal el telescopio gira en dirección horizontal y vertical.
9. Ejes exibles
Para facilitar la exacta regulación de precisión de los ejes de declinación y ascensión recta, se colocan los ejes exibles en los soportes previstos para ello de ambos ejes.
El eje exible largo (14) (Fig. 1) se monta pa­ralelo al tubo del telescopio. Su jación se re­aliza mediante un tornillo de sujeción (16, 17) en la correspondiente entalladura del eje.
El eje exible corto (15) (Fig. 1) se monta la­teralmente. Su jación se realiza mediante un tornillo de sujeción (16, 17) en la correspon­diente entalladura del eje. Ya puedes usar tu telescopio.
Mira a través del visor y enfoca un objeto leja­no. Gira el portalentes delantero (23) en una u otra dirección hasta que el objeto se vea ní­tido. Atornilla ahora el anillo de bloqueo (23a) en dirección al portalentes.
8. Protectores
Para preservar del polvo y la suciedad el inte­rior de tu telescopio, la abertura del tubo está protegida mediante un protector (25). Del mis­mo modo, en el anillo de soporte del ocular (6) (Fig. 1) hay otro protector (21).
Para proceder a una observación retira las ta­pas de las aberturas.
1$
2(
2*
1#
1$
1%
2&
2^
1@
E
2%
Page 69
69
ES
acostumbren primero a la oscuridad. Una vez transcurridos aprox. 20 minutos puedes co­menzar con la observación astronómica.
No hagas observaciones al exterior desde recintos cerrados y coloca tu telescopio con sus accesorios en su ubicación aprox. 30 mi­nutos antes de comenzar la observación para garantizar una compensación de temperatura en el tubo.
Por lo demás, debes procurar que tu telesco­pio esté sobre un terreno estable y a ras de suelo.
3. Primera alineación
Aoja el tornillo de sujeción de altura de polo (28) y coloca la placa de inclinación (32) aproximadamente según la escala de la varilla de ajuste del grado de latitud (29) en el grado de latitud de tu ubicación (en Alemania aprox. 50°). Coloca el trípode con la marca Norte (N) en dirección al Norte. La cara superior de la placa de inclinación también indica el Norte. La varilla de ajuste del grado de latitud indica el Sur.
4. Ajuste de la latitud
Averigua el grado de latitud de tu lugar de ob­servación en un mapa de carreteras, en un
atlas o en Internet. Alemania se encuentra entre los 54° (Flensburg) y los 48° (München) de latitud norte. Aoja ahora el tornillo de su­jeción de altura de polo (28) e inclina la placa de inclinación (32) hasta que la cifra que está en la sujeción de la varilla de ajuste del grado de latitud (29) corresponda al grado de latitud de tu ubicación (p. ej. 51°).
CONSEJO:
El grado correcto de latitud de tu lugar de observación siempre lo encontrarás en el at­las en el margen derecho o izquierdo de un mapa. Además podrás encontrar información en tu ayuntamiento, en la ocina del catastro o también en Internet: en este caso, p. ej., en www.heavens-above.com puedes selecci­onar tu país en „Anonymous user > Select“ y podrás obtener los datos precisos.
5. Alineación nal
Gira el eje de declinación (8) incluyendo el soporte del telescopio unos 90° hacia arriba (las marcas blancas de echa delanteras del sistema de ejes se encuentran una frente a otra). Coloca correctamente el tubo (véase reproducción del telescopio y echa norte) en el soporte y aprieta el tornillo de sujeción. El tubo telescópico del ocular del telescopio señala ahora en dirección al suelo y el obje­tivo en dirección a la estrella polar. Aoja uno
Aoja el tornillo de sujeción de altura de polo (28) y baja la placa de inclinación (30) hasta que alcance la horizontal (es decir, hasta el tope). Aprieta nuevamente el tornillo de suje­ción de altura de polo.
Aoja la sujeción vertical (31) y coloca el tubo horizontalmente. Aprieta de nuevo la sujeción.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
El telescopio se puede mover ahora horizontal y verticalmente por el giro de ambos ejes exi­bles (14, 15) (Fig. 1).
Para B: Kapitel (3–11).
2. Colocación (de noche)
Para muchas de las observaciones es muy im­portante un lugar oscuro, ya que las luces mo­lestas (lámparas, linternas) pueden perjudicar considerablemente la nitidez de los detalles de la imagen del telescopio.
Cuando por la noche pases al aire libre des­de un recinto iluminado, deja que tus ojos se
Page 70
70
Dado el caso, ahora puedes orientar el te­lescopio exactamente hacia la estrella con la ayuda de los ejes exibles del mismo modo que puedes ajustar la nitidez de la imagen con el tornillo micrométrico (7) (Fig. 1).
Por lo demás, ahora puedes ajustar un au­mento mayor mediante un cambio de ocular (con una distancia focal menor). Por favor, ten en cuenta que el aumento de las estrellas apenas es perceptible.
CONSEJO:
Los oculares son los sistemas de lentes diri­gidos hacia los ojos. Con el ocular se toma la imagen producida en el punto focal del objeti­vo, es decir, se hace visible y se aumenta de nuevo. Se necesitan oculares con diferentes distancias focales para conseguir diferentes aumentos. Comienza cada observación con un ocular de
tras otro la sujeción de la varilla de ajuste del grado de latitud y el eje de declinación y lle­va la estrella polar al centro del campo visual del ocular. A continuación aprieta de nuevo la sujeción. El trípode ya no se puede mover o cambiar de sitio porque de lo contrario se per­dería la alineación. El telescopio está ahora correctamente orientado. Este procedimiento es necesario para que se pueda dar un segui­miento de los objetos celestes.
6. Posición de seguimiento o de observa­ción
Aoja la sujeción vertical (8) e inclina el tubo del telescopio 90° hacia abajo. Aoja la sujeción horizontal (33) y gira el te­lescopio 180° a la derecha o a la izquierda hasta que la lente del objetivo señale en di­rección al cielo.
Aprieta de nuevo todas las sujeciones hasta que se pueda efectuar un seguimiento a tra­vés del eje exible.
El accionamiento manual del eje polar (eje de ascensión recta, eje AR) mediante el eje e­xible (26) compensa la rotación terrestre de modo que el objeto posicionado permanece siempre en el campo visual del ocular.
Si quieres orientarte hacia otro objeto, aoja
las sujeciones, orienta el tubo en la dirección correcta y aprieta de nuevo las sujeciones. El ajuste de precisión se efectúa además con los ejes exibles (14, 15) (Fig. 1).
7. Visor
Tu telescopio está ahora aproximadamente orientado y ajustado.
Para conseguir una posición cómoda de ob­servación, aoja con cuidado el tornillo de la abrazadera del tubo (8) (Fig. 1), para que puedas girar el tubo del telescopio. Lleva el ocular y el buscador a una posición desde la que puedas observar cómodamente.
La orientación de precisión se consigue con la ayuda del buscador (2). Mira por el visor e intenta centrar, p. ej., la estrella polar (Fig. 16) en la retícula del visor (Fig. 17). Para el ajuste exacto pueden ayudar el eje del eje polar (26) y el eje del eje de declinación (27).
8. Observación
Una vez que hayas ajustado la estrella polar en el visor, cuando mires a través del ocular podrás identicar la estrella polar con el te­lescopio.
1^
1&
Page 71
71
ES
pocos aumentos (= gran distancia focal, p. ej. 20 mm).
9. Búsqueda de estrellas
Al principio te costará orientarte en el cielo es­trellado, ya que las estrellas y constelaciones siempre están en movimiento y dependiendo de la estación, la fecha y la hora cambian su posición en el cielo.
La estrella polar es la excepción. A través de ella pasa (con bastante exactitud) la prolon­gación ideal del eje polar de la tierra. El de­nominado polo norte celeste es el punto de partida de todos los mapas astronómicos.
El espejo cenital (19) (Fig. 2) provoca una in­versión de la imagen (especular) y sólo se usa para observaciones celestes.
Para poder ver una imagen derecha y con los lados no invertidos, debes utilizar la lente de reversión que se suministra. Aoja el tornillo de sujeción (21) y retira el es­pejo cenital del anillo de soporte del ocular (6) (Fig. 1). Coloca ahora la lente de reversión (20) (Fig. 2) en el anillo de soporte del ocular y aprieta manualmente de nuevo el tornillo de sujeción. Después, coloca el ocular (p. ej. f = 20 mm) en la abertura de la lente de reversión y aprieta el tornillo de sujeción.
Distancia focal del telescopio : Distancia focal del ocular = Aumento
De este modo calculamos 900 mm : 20 mm = 45x
900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Indicación:
En el dibujo (Fig. 18) puedes ver algunas con­stelaciones y agrupaciones de estrellas cono­cidas que son visibles durante todo el año. No obstante, la disposición de los astros depen­de de la fecha y de la hora.
Si orientas tu telescopio a una de esas est­rellas comprobarás que tras un corto período de tiempo desaparece del campo visual de tu ocular. Para compensar ese efecto, tienes que accionar el eje exible (17) del eje polar y tu telescopio seguirá la órbita aparente de esa estrella.
10. Accesorios
En el equipamiento básico de tu telescopio van incluidos tres oculares (18) (Fig. 2). Cam­biando los oculares tú determinas el corres­pondiente aumento de tu telescopio.
1*
Page 72
72
11. Desmontaje del telescopio
Tras una observación que deseamos haya sido interesante y ecaz, se recomienda alma­cenar todo el telescopio en un recinto seco y bien ventilado. Por favor, no te olvides de co­locar los protectores en la abertura delantera del tubo y en el anillo de soporte del ocular. También deberías poner todos los oculares y los accesorios ópticos en sus correspondien­tes recipientes.
CONSEJO:
La lente de reversión no es apta para la ob­servación astronómica. Para esto trabaja sólo con el espejo cenital y un ocular. Para obser­vaciones terrestres y de la naturaleza puedes utilizar la lente de reversión con un ocular.
Error Solución
Sin imagen Retirar el protector de la abertura del objetivo
Imagen borrosa
Ajustar el enfoque con el tornillo micrométrico
Sin posibilidad de enfoque
Esperar a que se compense la temperatura (aprox. 30 minutos)
Imagen mala No haga observaciones a través de un cristal
Objeto de observación visible en el visor pero no en el telescopio
Ajustar el visor (véase capítulo 7)
Seguimiento duro de los ejes Equilibrar el telescopio
Imagen „torcida“ a pesar del espejo cenital
El tubo del ocular se debe ajustar perpendicularmente al espejo cenital
Supresión de errores:
Page 73
73
ES
1. Datos técnicos:
• Sistema de objetivo de dos lentes (Achromat) de cristal
• Montaje azimutal con base regulable para la altura de polo (Sistema de montaje optimizado con ejes exibles)
• Aumento: 45x – 337,5x
• Diámetro de la lente: 70 mm
• Distancia focal: 900 mm
• 3 Oculares: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Espejo Diagonal
• 6x25 Buscador
• 1,5x Inversor de Imagen
• Trípode de aluminio ajustable
2. Posibles objetos de observación:
Hemos seleccionado para ti algunos cuerpos celestes y nebulosas muy interesantes que te presentamos a continuación. En las corres­pondientes ilustraciones que se encuentran al nal del manual puedes ver los objetos tal como los verás con tu telescopio con los ocu­lares que te suministramos y con buenas con­diciones de visibilidad:
La Luna
La Luna es el único satélite natural de la Tier­ra. (Fig. 19) Diámetro: 3476 km Distancia: aprox. 384.401 km
La Luna es conocida desde tiempos preh­istóricos. Es el segundo objeto más luminoso del cielo después del Sol. Como la Luna gira alrededor de la Tierra una vez al mes, el ángu­lo entre la Tierra, la Luna y el Sol cambia cons­tantemente; eso se puede ver en los ciclos de las fases de la Luna. El tiempo entre dos fases de luna nueva consecutivas asciende a unos 29,5 días (709 horas).
Nebulosa de Orión (M 42)
M 42 en la constelación de Orión (Fig. 20) Ascensión recta: 05:32,9 (horas: minutos) Declinación: –05:25 (grados: minutos de arco) Distancia: 1500 años luz
A una distancia aproximada de 1500 años luz, la nebulosa de Orión (Messier 42, abreviado M 42) es la nebulosa difusa más brillante del cielo (visible a simple vista) y un objeto grati­cante para telescopios de todos los tamaños, desde los prismáticos más pequeños hasta los mayores observatorios terrestres y el te­lescopio espacial Hubble. Se trata de la parte principal de una nube de gas de hidrógeno y polvo mucho mayor que se extiende más de 10 grados sobre la mit­ad de la constelación de Orión. La extensión de esta inmensa nube asciende a varios años luz.
Nebulosa del Anillo en la constelación de Lira (M 57)
M 57 en la constelación de Lira (Fig. 21) Ascensión recta: 18:51,7 (horas: minutos) Declinación: +32:58 (grados: minutos de arco) Distancia: 2000 años luz
La célebre nebulosa del Anillo M 57 de la constelación de Lira se considera frecuen­temente como el prototipo de una nebulosa planetaria; pasa por ser uno de los especí­menes más extraordinarios del cielo de ver­ano del hemisferio norte. Las últimas investi­gaciones han mostrado que se trata con toda probabilidad de un anillo (toro) de materia incandescente que rodea a la estrella central
Page 74
74
(sólo visible con los mayores telescopios) y no de una estructura de gas de forma esfé­rica o elipsoide. Si se pudiese contemplar la nebulosa del Anillo desde un plano lateral, podría parecerse a la nebulosa Dumbbell (M
27). Cuando miramos a ese objeto miramos exactamente al polo de la nebulosa.
Nebulosa Dumbbell en la constelación Vulpecula (M 27)
M 27 en la constelación Vulpecula (Fig. 22) Ascensión recta: 19:59,6 (horas: minutos) Declinación: +22:43 (grados: minutos de arco) Distancia: 1250 años luz
La nebulosa Dumbbell (M 27) en la constel­ación Vulpecula fue la primera nebulosa pla­netaria que se descubrió. Charles Messier descubrió el 12 de julio de 1764 esta nueva y fascinante clase de objetos. Vemos este objeto casi exactamente desde su plano ecu­atorial. Si se pudiese ver la nebulosa Dumb­bell desde uno de sus polos es probable que mostrase una forma de anillo y se pareciera al aspecto conocemos de la nebulosa del Anillo M 57. Este objeto ya se puede ver bien en condiciones más o menos buenas de tiempo con pequeños aumentos.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
La Luna
Nebulosa de Orión (M 42)
Nebulosa del Anillo
en la constelación
de Lira (M 57)
Nebulosa Dumb-
bell en la constel-
ación Vulpecula
(M 27)
2!
2@
2)
1(
Page 75
75
ES
3. Pequeño ABC del telescopio
Qué signica realmente...
Lente de Barlow:
Con la lente de Barlow, denominada con el nombre de su inventor Peter Barlow (matemáti­co y físico británico, 1776-1862), se puede aumentar la distancia focal de un telescopio. Dependiendo del tipo de lente que se utilice resulta posible duplicar o incluso triplicar la distancia focal. Naturalmente, de esa manera también se pueden elevar los aumentos. Véa­se también „Ocular“.
Distancia focal:
Todas las cosas que aumentan un objeto mediante una óptica (lente), tienen una deter­minada distancia focal. Por ello se entiende el camino que recorre la luz desde la lente hasta el punto focal. El punto focal también se deno­mina foco. En foco, la imagen es nítida. En un telescopio se combinan las distancias focales del telescopio y del ocular.
Lente: La lente desvía la luz incidente de modo que tras un determinado recorrido (distancia focal) genera una imagen nítida en el punto focal.
Ocular: Un ocular es un sistema adaptado para tus ojos compuestos de una o varias lentes. Con un ocular se toma la imagen nítida producida en el punto focal de una lente y se aumenta de nuevo.
Para el cálculo del aumento existe una sencil­la fórmula aritmética: Distancia focal del telescopio : Distancia focal del ocular = Aumento
Como puedes ver: en un telescopio el aumen­to depende tanto de la distancia focal del ocu­lar como de la distancia focal del telescopio.
Así, por medio de la fórmula aritmética se obti­ene el siguiente aumento si empleas un ocular con 20 mm y un telescopio con 600 mm de distancia focal: 600 mm : 20 mm = aumento de 30x
Lente de reversión:
La lente de reversión se coloca ante el ocular en el soporte del ocular del telescopio. Gra­cias a la lente integrada puede elevar adici­onalmente los aumentos a través del ocular (normalmente alrededor de unos 1,5x) Utili­zando la lente de reversión, como su propio nombre indica, la imagen se invierte y apare­ce vertical e incluso de lados no invertidos.
Aumento: El aumento corresponde a la diferencia entre la contemplación a simple vista y la contemp­lación mediante un aparato de ampliación (p. ej. telescopio). Así la contemplación con los ojos es sencilla. Si dispones de un telescopio de 30x aumentos, entonces con él podrás ver un objeto 30 veces mayor de lo que lo ves con los ojos. Véase también „Ocular“.
Espejo cenital:
Un espejo que desvía al rayo de luz en ángulo recto. En un telescopio recto se puede corre­gir así la posición de observación y mirar có­modamente desde arriba del ocular. No obs­tante, la imagen que se obtiene a través de un espejo cenital aparece vertical, pero con los lados invertidos.
Page 76
76
PERIGO para crianças!
Nunca direccione este aparelho direc­tamente para o sol ou para perto do
sol. RISCO DE CEGUEIRA!
As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO!
Não sujeite o aparelho – sobretudo
as lentes – à radiação solar direc­ta! A compressão da luz pode provocar um incêndio.
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho! Em caso
de defeito, consulte o seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação.
Não sujeite o aparelho a temperaturas supe­riores a 60° C!
INDICAÇÕES sobre a limpeza
Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com o pano
de limpeza fornecido ou com um outro pano macio e sem os (p. ex. em microbra). Não exercer muita força
com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano de limpeza com um líqui­do de limpeza para óculos e limpe as lentes, exercendo uma leve pressão.
Proteja o aparelho do pó e da humidade! Após a utilização – sobretudo com uma humidade do ar elevada – deixe-o adaptar-se durante algum tempo à temperatura do compartimen­to, de forma que a humidade restante se pos­sa dissipar. Coloque as tampas protectoras do pó e guarde-o na bolsa fornecida.
PROTECÇÃO da privacidade!
O óculo monobloco foi pensado para o uso privado. Respeite a pri-
vacidade dos seus vizinhos – não observando, por exemplo, o interior de habi­tações!
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da embalagem.
Pode obter mais informações sobre a reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.
Page 77
77
PT
Estes são os componentes do telescópio (g. 1–3)
1 Tubo do telescópio 2 Buscador 3 Parafuso de ajuste do buscador 4 Abertura do tubo 5 Objectiva 6 Anel de retenção da ocular 7 Roda de ajuste da nitidez 8 Suporte do tubo 9 Cabeça do tripé (com compensação da altura dos pólos e montagem) 10 Prateleira para acessórios 11 Clipes de xação (no tripé) 12 Garfo de retenção (no estribo central) para a prateleira 13 Pernas do tripé 14 Veio exível (longo) 15 Veio exível (curto) 16 Aranha do tripé 17 Barra de ajuste da latitude 18 3 oculares (Ø 31,7 mm ou 11/4”): f = 20 mm, f = 12 mm, f = 4 mm 19 Reector zénite 20 Lente inversora 1,5x
NÍVEL I – Montagem
2. Informações gerais sobre a montagem, local de instalação
Antes de iniciares a montagem, deves escol­her um local de instalação adequado ao teu telescópio. O melhor será montar este aparel­ho num local, no qual tenhas uma boa visibili­dade para o céu, uma base estável e espaço suciente.
Importante: aperta todos os parafusos apenas “manualmente” e evita “apertar em excesso”.
3. Tripé
Pega no tripé e coloca-o na vertical com os pés para baixo. Pega agora em duas das per­nas do tripé (13) e puxa-as com cuidado até estarem totalmente abertas. Todo o peso do tripé é suportado numa perna. Em seguida, posiciona o tripé na vertical.
Componentes no anel de retenção da ocular (g. 8)
21 Parafuso de xação 21a Capa de protecção
Componentes no reector zénite (g. 9)
22 Parafuso de xação
Componentes no buscador (g. 10)
23 Armação dianteira da lente (objectiva) 23a Anel de contorno da objectiva 24 Suporte do buscador
Componentes no tubo (g. 12)
25 Capa de protecção
Eixo com veio exível (g. 13)
26,27 Parafuso de xação do veio exível
Compensação da altura dos pólos (g. 14):
28 Parafuso de xação da altura dos pólos 29 Barra de ajuste da latitude 30 Placa de inclinação
Componentes da montagem (g. 15)
26 Veio exível (para eixo horário, para seguimento) 27 Veio exível (para eixo de declinação) 31 Grampo vertical 31a Eixo de declinação 32 Adaptador tipo rabo de andorinha 33 Bloqueio horizontal
e
1!
1^
Page 78
78
Solta os três clipes de xação (11) (g. 1 + 4) nas pernas do tripé, puxa cada perna indivi­dualmente até ao comprimento desejado (vê a g. 4), fecha os clipes de xação e coloca o tripé numa base xa e plana.
DICA:
Um pequeno nível de bolha de ar na prateleira de acessórios pode ajudar-te no alinhamento horizontal do teu tripé.
4. Montar a prateleira
A prateleira de acessórios (10) (g. 1 + 3) é encaixada com o lado plano para baixo no centro da aranha do tripé (g. 2, 16) e mon­tada com uma rotação de 60° no sentido dos ponteiros do relógio (g. 5).
Os três rebites da prateleira têm de coincidir e encaixar nos garfos de retenção (12) (g. 1 + 3) dos estribos centrais. Se necessário, pressionar a aranha do tripé um pouco para baixo.
5. Tubo
Para a montagem do tubo do telescópio (1) (g. 1) soltas o parafuso de obturação da braçadeira do tubo (8) (g. 6) e abres a bra­çadeira.
Coloca o tubo no centro do suporte e fecha novamente a braçadeira. Apertar o parafuso de obturação no suporte com a mão.
Coloca agora o tubo, incluindo o suporte do tubo, com a abertura da objectiva no sentido marcado (marcação N na cabeça do tripé, seta do Norte e gura do telescópio na mon­tagem) na montagem. Fixa o suporte do tubo com o parafuso de xação do adaptador tipo rabo de andorinha na cabeça da montagem (g. 7).
6. Instalar a ocular
O equipamento básico do teu telescópio in­clui três oculares (18) (g. 2) e um reector zénite (19) (g. 2). Com as oculares determi­nas a ampliação correspondente do teu te­lescópio.
Antes de colocares as oculares e o reec­tor zénite, deves retirar a capa de protecção (21a) do anel de retenção da ocular (6) (g.
1). Solta os parafusos de aperto (21) no anel de retenção da ocular e encaixa primeiro o reector zénite. Em seguida, aperta nova­mente os parafusos de aperto (21).
F
1)
1@
1^
G
I
i
2!
h
Page 79
79
PT
No suporte do buscador encontram-se parafu­sos de ajuste do buscador (3) (g. 1): dois par­afusos de aperto (preto) e um contra-parafuso com mola (prateado). Os parafusos de aperto (pretos) devem ser apertados uniformemente, de forma a sentir-se uma resistência, através da qual o tubo do buscador ca xo.
Antes iniciares a observação, é obrigatório ajustar o buscador – para isso, o buscador e o telescópio principal têm de estar virados para a mesma posição. Para o alinhamento, procede da seguinte forma:
Pega na ocular de 20 mm, coloca-a no re­ector zénite e vira o telescópio principal para um objecto terrestre bem denido e fácil de encontrar (g. 11, p. ex. a torre de uma igre­ja, o telhado de uma casa). A distância deve perfazer, no mínimo, 200 a 300 m. Mantém o objecto exactamente no centro do campo de visão da ocular.
A reprodução da imagem é vertical, mas la­teralmente invertida. No buscador, a imagem é reproduzida na vertical e lateralmente cor­recta. Roda agora (para a direita/esquerda) um dos dois parafusos de aperto do tubo do buscador e olha continuamente através do buscador. Prossegue até o retículo do buscador alcançar a posição exacta, que cor­responde à observação através da ocular do telescópico principal.
Ajuste da nitidez do buscador: Roda a armação dianteira da lente (23) até duas voltas para a esquerda. Ago­ra podes ajustar o anel de contorno (23a) individualmente.
Em seguida, xa da mesma forma, desa­pertando e apertando os parafusos de aperto (22), a ocular de 20 mm no reector zénite.
Presta atenção para que a lente da ocular es­teja na vertical, virada para cima. Isso facilita a observação. Caso contrário, desaperta o parafuso de aperto (21) no anel de retenção da ocular e gira o reector zénite para esta posição.
7. Montagem e alinhamento do buscador
Desloca o pé do suporte do buscador (24) to­talmente para a base do suporte do buscador no tubo do telescópio (g. 10). O suporte do buscador encaixa. Presta atenção para que a objectiva do buscador esteja virada na di­recção da abertura dianteira do tubo.
1!
j
2@
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 80
80
NÍVEL II – A utilização do telescópio
1. Manuseamento – Montagem
O teu telescópio está equipado com uma montagem que permite dois tipos de obser­vação. A: Azimutal = ideal para a observação ter­restre B: Paraláctica = ideal para a observação do céu (observação astronómica)
Relativamente à A:
No caso da montagem azimutal, o telescópio é rodado no sentido horizontal e vertical.
9. Veios exíveis
Para facilitar o ajuste de precisão exacto do eixo de declinação e de ascensão recta, os veios exíveis são colocados nos suportes previstos de ambos os eixos.
O veio exível longo (14) (g. 1) é montado pa­ralelamente ao tubo do telescópio. A xação efectua-se com um parafuso de aperto (16,
17) no entalhe previsto do eixo.
O veio exível curto (15) (g. 1) é montado la­teralmente. A xação efectua-se com um pa­rafuso de aperto (16, 17) no entalhe previsto do eixo. O teu telescópio já está operacional.
Olha através do buscador e focaliza num ob­jecto distante. Roda a armação da lente dian­teira (23) para uma ou outra direcção até o objecto surgir com nitidez. Aparafusa o anel de contorno (23a) no sentido da armação da lente.
8. Capas de protecção
Para protegeres o interior do teu telescópio do pó e da sujidade, a abertura do tubo está protegida com uma capa de protecção (25). Também existe uma capa de protecção (21) no anel de retenção da ocular (6) (g. 1).
Para conseguires observar, tens de retirar as capas das aberturas.
1$
2(
2*
1#
1$
1%
2&
2^
1@
E
2%
Page 81
81
PT
Quando saíres de um compartimento ilu­minado para o ar livre durante a noite, tens de deixar que os teus olhos se adaptem à escuri­dão. Após aprox. 20 minutos, podes iniciar a observação astronómica. Não observes a partir de um compartimento fechado e coloca o teu telescópio com os acessórios no seu local de instalação aprox. 30 minutos antes do início da observação, a m de garantir uma compensação da tempe­ratura no interior do tubo.
Além disso, deves prestar atenção para que o teu telescópio se encontre numa base estável e ao nível do solo.
3. Primeiro alinhamento
Solta o parafuso de xação da altura dos pó­los (28) e coloca a placa de inclinação (32) conforme a escala da barra de ajuste da latitu­de (29) na latitude do local onde te encontras (na Alemanha aprox. 50°). Alinha o tripé com a marcação do Norte (N) no sentido Norte. A parte superior da placa de inclinação também está virada para Norte. A barra de ajuste da latitude indica o Sul.
4. Ajuste da latitude geográca
Verica a latitude do teu local de observação num mapa de estradas, num atlas ou na Inter-
net. A Alemanha encontra-se entre a latitude geográca de 54° (Flensburg) e 48° (Mu­nique) a norte.
Solta agora o parafuso de xação da altura dos pólos (28) e inclina a placa de inclinação (32) até o algarismo, que se encontra na bar­ra de ajuste da latitude (29) no caso do blo­queio, corresponder à latitude do local onde te encontras (p. ex. 51°).
DICA:
A latitude exacta da tua localização encontra­se num atlas, sempre na margem direita ou esquerda de um mapa geográco. Também poderás encontrar informações na tua câma­ra municipal, registo predial ou na Internet: P. ex. em www.heavens-above.com. Aí podes seleccionar o teu país em “Anonymous user > Select”; os dados serão indicados em se­guida.
5. Alinhamento nal
Gira o eixo de declinação (8), incluindo ao su­porte do telescópio, 90° para cima (as marca­ções de setas brancas à frente na montagem cam frente a frente). Coloca correctamente o tubo (ver gura do telescópio e seta de norte) no suporte e aperta o parafuso de xação. A ocular do telescópio está virada para o solo, a objectiva para a Estrela Polar. Solta o grampo
Solta o parafuso de xação da altura dos pó­los (28) e baixa a placa de inclinação (30), até car na horizontal (ou seja, até ao encosto). Aperta novamente o parafuso de xação da altura dos pólos.
Solta o bloqueio vertical (31) e coloca o tubo na horizontal. Volta a apertar o bloqueio.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
O telescópio pode agora ser movido na hori­zontal e vertical, mediante a rotação de am­bos os veios exíveis (14, 15) (g. 1).
Relativamente à B: Kapitel (3–11).
2. Alinhamento (à noite)
Um local de instalação escuro é extremamen­te importante para muitas observações, pois as luzes perturbadoras (lâmpadas, lanternas) podem prejudicar consideravelmente a nitidez dos detalhes da imagem produzida pelo tele­scópio.
Page 82
82
Se necessário, podes alinhar o telescópio à estrela com a ajuda dos veios exíveis, bem como ajustar a nitidez na roda de ajuste da nitidez (7) (g. 1).
Além disso, podes ajustar agora uma amplia­ção maior, mudando de ocular (com uma dis­tância focal menor). Presta atenção ao facto de a ampliação das estrelas quase não ser perceptível.
DICA:
As oculares são sistemas de lentes semelhan­tes ao olho humano. Com a ocular é obtida a imagem existente no ponto focal da objec­tiva, ou seja, tornada visível e ampliada. São necessárias oculares de diferentes distâncias focais, para se conseguir diferentes amplia­ções.
da barra de ajuste da latitude e o eixo de de­clinação e coloca a estrela polar no centro do campo de visão da ocular. Em seguida, volta a apertar o grampo. O tripé não deve voltar a ser deslocado ou ajustado, pois perderá o al­inhamento. O telescópio está agora alinhado correctamente.
Este procedimento é necessário, para que o seguimento dos objectos celestes seja con­seguido.
6. Posição de seguimento ou de observação
Solta o bloqueio vertical (8) e inclina o tubo do telescópio 90° para baixo. Solta o bloqueio horizontal (33) e gira o tele­scópio 180° para a direita ou para a esquer­da até a lente da objectiva estar virada para o céu.
Aperta novamente todos os bloqueios, de for­ma que possa ocorrer um seguimento pelo veio exível.
O accionamento manual do eixo horário (eixo de ascensão recta, eixo R.A) através do eixo exível (26) compensa a rotação da Terra, de forma que o objecto posicionado permanece sempre no campo de visão da ocular.
Se quiseres virar para um outro objecto, sol­ta os bloqueios, gira o tubo no sentido ade­quado e aperta os bloqueios novamente. O ajuste de precisão efectua-se com os veios exíveis (14, 15) (g. 1).
7. Buscador
O teu telescópio está alinhado e ajustado.
Para conseguires uma posição de observa­ção confortável, solta com cuidado o par­afuso da braçadeira do tubo (8) (g. 1), de forma que possas rodar o tubo do telescópio. Coloca a ocular e o tubo do buscador numa posição, a partir da qual a observação pode ser confortável.
O alinhamento de precisão efectua-se com a ajuda do tubo do buscador (2). Olha através do buscador e tenta, p. ex., alinhar a estrela polar (g. 16) ao centro, no retículo do busca­dor (g. 17). No caso do ajuste exacto, o veio do eixo horário (26), assim como o veio do eixo de declinação (27) são muito úteis.
8. Observação
Depois de teres ajustado a estrela polar no buscador e de olhares através da ocular, de­ves conseguir reconhecer a estrela polar no telescópio.
1^
1&
Page 83
83
PT
Começa cada observação com uma ocular de baixa ampliação (= elevada distância focal, p. ex. 20 mm).
9. Em busca das estrelas
No início, a orientação no céu de estrelas pa­recerá difícil, pois as estrelas e as constela­ções estão sempre em movimento e alteram a sua posição no céu conforme a estação do ano, a data e a hora.
A excepção é a estrela polar. Através dela é projectado (de uma forma consideravelmen­te precisa) o eixo polar da Terra. O chamado Pólo Norte Celestial forma o ponto de partida de todos os mapas estelares.
O reector zénite (19) (g. 2) efectua uma in­versão da imagem (reexão) e é utilizado para a observação do céu.
Para veres uma imagem vertical e horizontal­mente correcta, tens de utilizar a lente inver­sora fornecida. Solta o parafuso de aperto (21) e retira o es­pelho zénite do anel de retenção da ocular (6) (g. 1). Coloca agora a lente inversora (20) (g. 2) no anel de retenção da ocular e aperta novamente o parafuso de aperto com a mão. Em seguida, coloca a ocular (p. ex. f = 20 mm) na abertura da lente inversora e aperta o parafuso de aperto.
Distância focal do telescópio : Distância focal da ocular = Ampliação
Sendo assim, calculamos 900 mm : 20 mm = 45x
900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Nota:
No desenho (g. 18) poderás ver algumas das constelações e disposições de estrelas mais conhecidas, que são visíveis durante todo o ano. A disposição das estrelas depende da data e da hora.
Se tiveres direccionado o teu telescópio para uma destas estrelas, observarás que ela terá desaparecido do campo visual da tua ocular em pouco tempo. Para compensar este efei­to, accionas o veio exível (17) do eixo horário e o teu telescópio seguirá o caminho aparente desta estrela.
10. Acessórios
O equipamento básico do teu telescópio in­clui três oculares (18) (g. 2). Com as ocu­lares determinas a ampliação correspondente do teu telescópio.
1*
Page 84
84
11. Desmontagem do telescópio
Após uma observação interessante e bem su­cedida recomenda-se que todo o telescópio seja guardado num local seco e bem ventila­do. Não te esqueças de encaixar as capas de protecção na abertura dianteira do tubo e no anel de retenção da ocular. Todas as oculares e os componentes ópticos devem ser guarda­dos nas respectivas bolsas.
DICA:
A lente inversora não é a adequada para a ob­servação astronómica. Neste caso, trabalha apenas com o reector zénite e uma ocular. Para observações de objectos terrestres e naturais podes utilizar a lente inversora com uma ocular.
Erro Solução
Sem imagem
Retira a capa protectora do pó da abertura da objectiva
Imagem pouco nítida Ajusta a nitidez na roda de ajuste da nitidez
Não se consegue ajustar a nitidez
Espera a compensação da temperatura (aprox. 30 minutos)
Má imagem Nunca olhes através de um vidro
Objecto de observação no buscador, mas não visível no telescópio
Ajusta o buscador (ver Nível II, capítulo 7)
Seguimento difícil dos eixos mediante os veios
Equilibra o telescópio
Imagem “torta” apesar do reector zénite
O apoio da ocular no reector zénite tem de ser alinhado na vertical
Eliminação de erros:
Page 85
85
PT
1. Dados técnicos:
• Sistema de objectiva de duas lentes (acromato) em vidro
• Montagem azimutal com compensação da altura dos pólos (Sistema de montagem perfeito com eixos exíveis)
• Aumento: 45x – 337,5x
• Diâmetro do ponto de soldadura: 70 mm
• Distância focal: 900 mm
• 3 Oculares: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Espelho diagonal
• 6x25 telescópio de procura
• 1,5x Lente inversora
• Tripé de aluminio com altura regulável
2. Possíveis objectos de observação:
Em seguida, procuramos e explicamos alguns corpos celestes e aglomerados de estrelas muito interessantes para ti. As imagens cor­respondentes no nal do manual explicam o modo como podes ver os objectos através do teu telescópio com as oculares fornecidas e boas condições de visibilidade:
A lua
A lua é o único satélite natural da Terra. (g. 19) Diâmetro: 3.476 km Distância: aprox. 384.401 km
A lua é conhecida desde a época pré-históri­ca. A seguir ao sol, ela é o segundo objecto mais luminoso no céu. Como a lua gira du­rante mês em redor da Terra, o ângulo entre a Terra, a lua e sol altera-se continuamente; facto que é comprovado pelas fases da lua. A duração entre duas fases consecutivas da lua perfaz aprox. 29,5 dias (709 horas).
Névoa de Órion (M 42)
M 42 na constelação de Órion (g. 20) Ascensão recta: 05:32,9 (horas : minutos) Declinação: –05:25 (graus : arco-minutos) Distância: 1.500 anos-luz
Com uma distância aproximada de 1500
anos-luz, a névoa de Órion (Messier 42, abre­viatura M 42) é a névoa difusa mais luminosa no céu – visível a olho nu e um objecto que vale a pena ver em telescópios de todos os tamanhos, desde os mais pequenos binócu­los até ao maiores observatórios da terra e o Hubble Space Telescope.
Trata-se da parte principal de uma grande nu­vem de hidrogénio gasoso e pó, que se es­tende por mais de 10 graus acima de metade da constelação de Órion. A expansão desta enorme nuvem perfaz várias centenas de anos-luz.
Nebulosa do Anel na Leier (M 57)
M 57 na constelação de Leier (g. 21) Ascensão recta: 18:510,7 (horas : minutos) Declinação: +32:58 (graus : arco-minutos) Distância: 2.000 anos-luz
A famosa Nebulosa do Anel M 57 na cons­telação de Leier é muitas vezes considerada como um protótipo de uma nebulosa plane­tária; pertence aos magnícos objectos do céu de Verão do hemisfério norte. Novas descobertas indicaram que se trata muito provavelmente de um anel (Torus) de matéria altamente luminosa, que rodeia as estrelas centrais (apenas visíveis com grandes tele­scópios), e não de uma estrutura gasosa es­férica ou elipsóidica.
Page 86
86
Se a nebulosa do anel for observada pela parte lateral, ela assemelha-se à Nebulosa de Haltere (M 27). No caso deste objecto, observamos precisamente o pólo da névoa.
Nebulosa do Haltere na Constelação da raposa (M 27)
M 27 na constelação da Raposa (g. 22) Ascensão recta: 19:590,6 (horas : minutos) Declinação: +22:43 (graus : arco-minutos) Distância: 1.250 anos-luz
A Nebulosa do Haltere (M 27) na constelação da Raposa foi a primeira nebulosa planetária a ser descoberta. A 12 de Julho de 1764 Charles Messier descobriu esta nova classe fascinante de objectos. Vemos estes objec­tos quase desde o seu plano equatorial. Se virmos a Nebulosa do Haltere a partir de um dos pólos, ela apresentará provavelmente a forma de um anel e assemelhar-se-á à Nebu­losa do Anel M 57. Este objecto já se consegue visualizar com relativa facilidade com ampliações reduzidas e boas condições atmosféricas.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
A lua
Névoa de Órion
(M 42)
Nebulosa do Anel
na Leier (M 57)
Nebulosa do Halte-
re na Constelação
da raposa (M 27)
2!
2@
2)
1(
Page 87
87
PT
3. Pequeno ABC do telescópio
O signica ...
Lente Barlow:
Com a lente Barlow, baptizada com o nome do seu inventor Peter Barlow (matemático e fí­sico britânico, 1776-1862) é possível aumen­tar a distância focal de um óculo monobloco. Dependendo do tipo de lente é possível uma duplicação ou mesmo uma triplicação da dis­tância focal. Dessa forma, pode também au­mentar-se a ampliação. Vê também “Ocular”.
Distância focal: Todas as coisas, que aumentam um objecto através de uma óptica (lente), têm uma de­terminada distância focal. Por distância focal entende-se o caminho que a luz percorre desde a lente até ao ponto focal. O ponto fo­cal é também designado por foco. No foco a imagem é nítida. No caso de um telescópio, as distâncias focais do óculo monobloco e da ocular são combinadas.
Lente: A lente direcciona a luz declinada de forma a criar uma imagem nítida no ponto focal após uma determinada distância (distância focal).
Ocular: Uma ocular é um sistema de umas ou mais lentes parecido com o teu olho. Com uma ocular, a imagem nítida é obtida no ponto fo­cal de uma lente e ampliada.
Para o cálculo da ampliação podes usar uma fórmula de cálculo muito simples: Distância focal do óculo monobloco: Distân­cia focal da ocular = ampliação
Como podes ver: no caso de um telescópio, a ampliação depende da distância focal da ocular e também da distância focal do óculo monobloco.
Daí resulta, com base na fórmula de cálculo, a seguinte ampliação, ao utilizares uma ocular de 20 mm e um óculo monobloco com uma distância focal de 600 mm: 600 mm : 20 mm = ampliação 30x
Lente inversora:
A lente inversora é colocada antes da ocular nos apoios da ocular do óculo monobloco. Ela pode aumentar a ampliação da ocular através da lente integrada (na maioria dos casos em 1,5x). A imagem é – tal como o nome indica – invertida se for utilizada uma lente inversora e surge na vertical e até lateralmente correcta.
Ampliação: A ampliação corresponde à diferença entre a observação a olho nu e a observação com um aparelho amplicador (p. ex. telescópio). Ela torna a observação mais fácil. Se um tele­scópio possuir uma ampliação de 30x, podes ver um objecto 30 vezes maior do que a olho nu. Vê também “Ocular”.
Reector zénite:
Um espelho que direcciona o raio de luz para o ângulo direito. No caso de um óculo mono­bloco recto pode corrigir-se a posição de ob­servação e olhar-se confortavelmente para a ocular desde a parte de cima. A imagem pro­jectada através de um reector zénite surge na vertical mas lateralmente invertida.
Page 88
88
NEBEZPEČÍ tělesného poškození!
Nikdy se nedívejte s tímto přístrojem přímo do slunce nebo do jeho okolí. Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ!
Děti musí používat přístroj pouze pod dohle­dem. Zabraňte dětem v přístupu k balicím ma­teriálům (plastové sáčky, pryžové pásky atd.)! Hrozí NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Nevystavujte přístroj, a to především
čočky, žádnému přímému slunečnímu záření! Svazkováním světelných paprsků by mohlo dojít k požárům.
NEBEZPEČÍ poškození věcného majetku!
Přístroj nerozebírejte! Obraťte se v
případě závady na Vašeho odborného prodejce. Prodejce se spojí se servisním stře­diskem a může přístroj příp. zaslat do servisní­ho střediska za účelem opravy.
Nevystavujte přístroj teplotám vyšším než 60 °C!
POKYNY pro čištění
Čočky (okuláry a/nebo objektivy) čistěte pouze měkkou tkaninou
neuvolňující vlákna (např. z mikro­vláken). Tkaninu nepřitlačujte příliš silně, aby nedošlo k poškrábání čoček.
Pro odstranění odolnějších zbytků nečistot navlhčete čisticí tkaninu kapalinou pro čištění brýlí a mírným tlakem otřete tkaninou čočky.
Chraňte přístroj před prachem a vlhkostí! Po­nechejte přístroj po použití, a to především při vyšší vlhkosti vzduchu, aklimatizovat po urči­tou dobu při pokojové teplotě, aby se odpa­řila zbytková vlhkost. Nasaďte ochranné kryty proti prachu a uložte přístroj do dodaného pouzdra.
OCHRANA soukromí!
Dalekohled je určen pro soukromé použití. Dbejte na soukromí Vašich spoluobčanů – nepozorujte tímto
přístrojem například interiéry bytů!
LIKVIDACE
Balicí materiál zlikvidujte podle druhu.
Informace týkající se řádné likvidace získáte u komunální organizace služeb pro li­kvidaci a nebo na úřadě pro životní prostředí.
Page 89
89
CZ
Díly teleskopu: (obr. 1–3)
1 Tubus teleskopu 2 Hledáček 3 Rektikační šrouby hledáčku 4 Otvor tubusu 5 Objektiv 6 Přídržný kroužek okuláru 7 Zaostřovací kolečko 8 Držák tubusu 9 Hlava stativu (s kolébkou pólové výšky a montáží) 10 Odkládací plocha pro příslušenství 11 Aretační příchytky (na stativu) 12 Přidržovací třmen (na příčné výztuze) pro
odkládací plochu 13 Nohy stativu 14 Ohebný hřídel (dlouhý) 15 Ohebný hřídel (krátký) 16 Pavouk stativu 17 Tyč pro nastavení zeměpisné šířky 18 3 okuláry (Ø 31,7 mm resp. 11/4”): f = 20 mm, f = 12 mm, f = 4 mm 19 Zenitové zrcadlo 20 Převracející čočka 1,5x
FÁZE I – Postavení
2. Všeobecné informace k postavení, stanoviště
Než začneš s postavením, zvol si pro teleskop vhodné stanoviště. Pomůže ti, jestliže přístroj postavíš na takovém místě, kde budeš mít dobrý výhled na oblohu, stabilní podklad a dostatek místa.
Důležité: Všechny šrouby utahuj jen rukou a vyvaruj se jejich překroucení.
3. Stativ
Vezmi trojnohý stativ a postav jej svisle, pat­kami stativu dolů. Nyní uchop dvě nohy sta­tivu (13) a opatrně je od sebe odtahuj až do úplně rozevřené polohy. Celá váha stativu při­tom spočívá na jedné noze. Následně stativ postav rovně.
e
1!
1^
Díly na přídržném kroužku okuláru (obr. 8)
21 Svěrný šroub 21a Ochranná krytka
Díly na zenitovém zrcadle (obr. 9)
22 Svěrný šroub
Díly na hledáčku (obr. 10)
23 Přední objímka čoček (objektiv) 23a Pojistný kroužek objektivu 24 Držák hledáčku
Díly na tubusu (obr. 12)
25 Ochranná krytka
Osa s ohebným hřídelem (obr. 13)
26,27 Svěrný šroub ohebného hřídele
Kolébka pólové výšky (obr. 14)
28 Svěrný šroub pro pólovou výšku 29 Tyč pro nastavení zeměpisné šířky 30 Nakláněcí deska
Díly montáže (obr. 15)
26 Ohebný hřídel (pro hodinovou osu, ke sledování) 27 Ohebný hřídel (pro deklinační osu) 31 Svislé sevření 31a Deklinační osa 32 Rybinový adaptér 33 Vodorovné sevření
Page 90
90
Uvolni tři aretační sponky (11) (obr. 1 + 4) na nohách stativu, každou nohu vytáhni na po­třebnou délku (viz obr. 4), zavři aretační spon­ky a stativ postav na pevný podklad v úrovni terénu.
TIP: Při vodorovném postavení stativu ti může pomoci malá vodováha na odkládací plo­še pro příslušenství.
4. Montáž odkládací plochy
Odkládací plocha pro příslušenství (10) (obr. 1 + 3) se nastrčí doprostřed na pavouk stativu plochou stranou dolů (16) (obr. 1) a namontu­je se pootočením o 60° ve směru hodinových ručiček (obr. 5).
F
1)
1@
1^
Tři výstupky odkládací plochy musí být naproti přídržným třmenům (12) (obr. 1 + 3) příčných výztuh a zaskočit do nich
Je-li to potřebné, zatlač pavouk stativu trochu dolů.
5. Tubus
Pro montáž tubusu teleskopu (1) (obr. 1) uvolni závěrný šroub objímky tubusu (8) (obr.
6) a objímku odklop.
G
I
Polož tubus centricky do držáku a objímku zase zaklapni. Závěrný šroub na držáku utáh­ni rukou.
Tubus včetně držáku, s otvorem objektivu v označeném směru (značka N na hlavě stativu, šipka Sever a vyobrazení teleskopu na montá­ži) polož na montáž. Poté připevni držák tubu­su svěrným šroubem rybinového adaptéru na hlavu montáže (obr. 7).
h
6. Nasazení okuláru
Pro teleskop máš v základním vybavení k dis­pozici tři okuláry (18) (obr. 2) a jedno zenitové zrcadlo (19) (obr. 2). Pomocí okulárů určíš zvětšení teleskopu.
Před nasazením okulárů a zenitového zrcadla odstraň ochrannou krytku (21a) z přídržné­ho kroužku okuláru (6) (obr. 1). Povol svěrné šrouby (21) na přídržném kroužku okuláru a nejdřív dovnitř zastrč zenitové zrcadlo. Svěrný šroub (21) pak zase utáhni.
i
2!
Page 91
91
CZ
Na držáku hledáčku se nacházejí rektikační šrouby hledáčku (3) (obr. 1): dva svěrné šrou­by (černé) a jeden odpružený pojistný šroub (stříbrný). Svěrné šrouby (černé) je nutno rov­noměrně zašroubovat tak hluboko, aby přitom byl cítit odpor; pak je hledáček pojištěný.
Než zahájíš pozorování, musíš rektikovat hle­dáček, což znamená, že hledáček a hlavní te­leskop musí ukazovat přesně na tutéž pozici. Při vyrovnávání postupuj následujícím způso­bem:
Vezmi okulár 20 mm, zasaď jej do zenitového zrcadla a hlavní teleskop nasměruj na pozem­ní objekt, který se dá snadno nalézt (obr. 11, např. na špičku kostelní věže nebo střešní štít nějakého domu). Vzdálenost by měla být nej­méně 200–300 m. Objekt umísti přesně do středu zorného pole okuláru.
Zobrazení je sice vzpřímené, avšak stranově obrácené. Naproti tomu v hledáčku je zobra­zení vzpřímené a stranově správné. Nyní otáčej (doprava/doleva) jedním ze dvou svěrných šroubů hledáčku a neustále se přitom dívej hledáčkem. Toto prováděj tak dlouho, dokud nitkový kříž hledáčku přesně nedosáhne pozice, která odpovídá pohledu okulárem hlavního teleskopu.
Zaostření hledáčku: Otoč přední objímku čoček (23) jednu až dvě otáčky doleva. Nyní můžeš přestavit samotný pojistný kroužek (23a).
1!
Následně stejným způsobem upevníš povole­ním a sevřením svěrných šroubů (22) okulár 20 mm v zenitovém zrcadle.
j
2@
Dej pozor, aby očnice okuláru směřovala svis­le nahoru. Usnadňuje to pozorování. Jinak povol svěrný šroub (21) na přídržném krouž­ku okuláru a zenitové zrcadlo do této polohy natoč.
7. Montáž a vyrovnání hledáčku
Nasuň úplně patku držáku hledáčku (24) do základny držáku hledáčku na tubusu telesko­pu (obr. 10). Držák hledáčku zaskočí. Dej pozor na to, aby objektiv hledáčku směřoval k přednímu otvoru tubusu.
1)
2#
2$
2#
a
d
Page 92
92
FÁZE II – Použití teleskopu
1. Manipulace pomocí montáže
Tvůj teleskop je vybavený montáží, která umožňuje dva druhy pozorování. A: Azimutální = ideální pro pozemní pozoro­vání (terestrické pozorování) B: Paralaktické = ideální pro nebeská pozo­rování (astronomická pozorování)
1$
2(
2*
Ad A:
Při azimutálním postavení se teleskop naklání ve vodorovném a svislém směru.
9. Ohebné hřídele
Pro usnadnění přesného nastavení deklinační a rektascenční (hodinové) osy se na určené držáky obou os nasazují ohebné hřídele.
1#
1$
1%
2&
2^
Dlouhý ohebný hřídel (14) (obr. 1) se montuje rovnoběžně s tubusem teleskopu. Upevňuje se svěrným šroubem (16, 17) v místě zářezu na ose.
Krátký ohebný hřídel (15) (obr. 1) se montuje bočně. Upevňuje se svěrným šroubem (16,
17) v místě zářezu na ose. Teleskop je nyní připraven k použití.
Dívej se hledáčkem a zaostři na nějaký vzdále­ný objekt. Jedním nebo druhým směrem otá­čej přední objímkou čoček (23), dokud se ob­jekt nebude jevit ostrý. Nyní zašroubuj pojistný kroužek (23a) směrem k objímce čoček.
8. Ochranné krytky
Na ochranu vnitřku teleskopu před prachem a nečistotami je otvor tubusu chráněný ochran­nou krytkou (25). Ochranná krytka (21) se rovněž nachází na přídržném kroužku okuláru (6) (obr. 1).
1@
E
2%
Před pozorováním obě krytky z otvorů sundej.
Page 93
93
CZ
astronomickým pozorováním. die Dunkelheit gewöhnen. Nach ca. 20 Mi­nuten kannst du dann mit der Astro-Beobach­tung beginnen.
Pozorování neprováděj z uzavřených místnos­tí. Asi 30 minut před začátkem pozorování po­stav teleskop s příslušenstvím na stanoviště, aby se vyrovnaly teploty v tubusu.
Dále bys měl dbát na to, aby teleskop stál na stabilním terénním podkladu
3. První vyrovnání
Povol svěrný šroub pólové výšky (28) a pod­le stupnice nakláněcí desku (32) zhruba na­stav tyčí pro nastavení zeměpisné šířky (29) na stupeň zeměpisné šířky svého stanoviště (v Německu asi 50°). Nastav trojnohý stativ značkou severu (N) směrem k severu. Horní strana nakláněcí desky rovněž ukazuje k se­veru. Tyč pro nastavení zeměpisné šířku smě­řuje k jihu.
4. Nastavení zeměpisné šířky
V automapě, v atlasu nebo na Internetu si zjisti zeměpisnou šířku svého pozorovacího stano­viště. Německo leží mezi 54° (Flensburg) a 48° (Mnichov) severní zeměpisné šířky. Nyní povol svěrný šroub pólové výšky (28) a
nakláněj nakláněcí desku (32), dokud nebude číslo, které je na tyči pro nastavení zeměpisné šířky (29) u sevření, odpovídat zeměpisné šíř­ce tvého stanoviště (např. 51°).
TIP:
Přesnou zeměpisnou šířku svého pozorovací­ho stanoviště najdeš v atlase vždy na pravém nebo levém okraji zeměpisné mapy. Informa­ce rovněž získáš u městské správy, na katast­rálním úřadu anebo na Internetu: Např. na ad­rese www.heavens-above.com. Zde můžeš v položce „Anonymous user > Select“ zvolit svoji zem; data se pak zobrazí.
5. Konečné vyrovnání
Otoč deklinační osu (8) včetně držáku tele­skopu o 90° nahoru (bílé šipky vepředu na montáži budou vzájemně proti sobě). Usaď správně tubus (viz vyobrazení tubusu a šipku Sever) do držáku a utáhni svěrný šroub. Vý­tah okuláru teleskopu nyní směřuje k zemi a objektiv ukazuje směrem k Polárce. Povol po sobě sevření tyče pro nastavení zeměpis­né šířky a deklinační osu a umísti Polárku do středu zorného pole okuláru. Poté sevření zase utáhni. Trojnohým stativem se už nesmí pohybovat ani jej přestavovat, protože by se nastavení ztratilo. Teleskop je nyní správně vyrovnaný.
Povol svěrný šroub pólové výšky (28) a snižuj nakláněcí desku (30), dokud nebude vodo­rovná (tzn. až na doraz). Svěrný šroub pólové výšky opět utáhni.
Povol svislé sevření (31) a nastav tubus vodo­rovně. Sevření zase utáhni.
1%
3!
3@
1%
1$
3#
Teleskop se nyní může otáčením obou oheb­ných hřídelů (14, 15) (obr. 1) pohybovat vodo­rovně a svisle.
Ad B: Viz kapitola (3–11).
2. Postavení (v noci)
Pro mnohá pozorování je důležité temné sta­noviště, protože rušivá světla (žárovky, pouliční svítilny) značně zhoršují ostrost detailů obrazu teleskopu.
Když přejdeš z osvětlené místnosti pod širou oblohu, musí si tvé oči nejprve zvyknout na tmu. Asi po 20 minutách pak můžeš začít s
Page 94
94
1^
1&
Případně teď můžeš pomocí ohebných hří­delů teleskop na hvězdu přesněji vyrovnat a zaostřovacím kolečkem (7) (obr. 1) provést nastavení ostrosti obrazu.
Dále můžeš výměnou okuláru (s menší ohnis­kovou vzdáleností) nastavit větší zvětšení. Měj ale na paměti, že zvětšení hvězd je sotva po­zorovatelné.
TIP:
Okuláry jsou k oku přivrácené čočkové systé­my. Okulárem se zachycuje v ohnisku objekti­vu vznikající obraz, tzn. zviditelňuje se a ještě se zvětšuje. Pro dosažení různých zvětšení je zapotřebí mít okuláry s různými ohniskovými vzdálenostmi.
Tato procedura je nezbytná, aby bylo možné sledování nebeských těles.
6. Sledovací resp. pozorovací poloha
Povol svislé sevření (8) a skloň tubus telesko­pu o 90° dolů. Povol vodorovné sevření (33) a otoč teleskop o 180° doprava resp. doleva, aby čočka ob­jektivu směřovala k obloze.
Všechna sevření zase utáhni, aby se mohlo provádět sledování pomocí ohebného hříde­le.
Ručním ovládáním hodinové osy (rektascenč­ní osy, osy R.A.) přes ohebný hřídel (26) se kompenzuje otáčení Země, takže nastavený objekt stále zůstává v zorném poli okuláru.
Pokud chceš přejít na jiný objekt, povol se­vření, natoč tubus do patřičného směru a se­vření zase utáhni. Jemné nastavení se zase provede pomocí ohebných hřídelů (14, 15) (obr. 1).
7. Hledáček
Teleskop je nyní zhruba vyrovnaný a nastave­ný.
Chceš-li dosáhnout pohodlné polohy pro po­zorování, povol opatrně šroub objímky tubusu (8) (obr. 1), aby bylo možné tubusem telesko­pu otáčet. Umísti okulár a hledáček do takové polohy, z níž můžeš pohodlně pozorovat.
Jemné vyrovnání se provede pomocí hledáč­ku (2). Podívej se hledáčkem a pokus se na­stavit např. Polárku (obr. 16) doprostřed nit­kového kříže hledáčku (obr. 17). Při přesném nastavení ti pomůže hřídel hodinové osy (26) a hřídel deklinační osy (27).
8. Pozorování
Po nastavení Polárky v hledáčku uvidíš – když se nyní podíváš okulárem – Polárku v telesko­pu.
Page 95
95
CZ
Každé pozorování začni s okulárem s menším zvětšením (= s velkou ohniskovou vzdáleností, např. 20 mm).
1*
9. Vyhledávání hvězd
Na začátku ti bude připadat orientace na hvězdné obloze určitě obtížná, protože hvězdy a souhvězdí jsou stále v pohybu a svoji polohu na nebi mění v závislosti na roční době, datu a času
Výjimku tvoří Polárka. Prochází jí (takřka přes­ně) prodloužená polární osa Země. Takzvaný nebeský severní pól představuje počáteční bod všech hvězdných map.
Zenitové zrcadlo (19) (obr. 2) způsobuje ob­rácení obrazu (zrcadlově obrácený obraz) a používá se jen k pozorování oblohy.
Aby byl vidět stranově správný a vzpřímený obraz, musíš použít dodanou převracející čoč­ku.
Povol svěrný šroub (21) a vyndej zenitové zrca­dlo z přídržného kroužku okuláru (6) (obr. 1). Do přídržného kroužku okuláru vlož převrace­jící čočku (20) (obr. 2) a svěrný šroub zase ru­kou utáhni. Potom vlož do otvoru převracející čočky okulár (např. f = 20 mm) a svěrný šroub tam utáhni.
Ohnisková vzdálenost teleskopu : ohnisková vzdálenost okuláru = zvětšení
Tudíž počítejme: 900 mm : 20 mm = 45x
900 mm : 12 mm = 75x 900 mm : 4 mm = 225x
Hinweis:
Na výkrese (obr. 18) vidíš některá známá sou­hvězdí a uspořádání hvězd, jež jsou vidět po celý rok. Uspořádání souhvězdí ovšem závisí na datu a čase.
Máš-li teleskop vyrovnaný na některou z těch­to hvězd, pak zjistíš, že po krátké době ze zor­ného pole okuláru zmizela. Pro kompenzaci tohoto jevu´použiješ ohebný hřídel (17) hodi­nové osy a teleskop bude zdánlivou dráhu této hvězdy sledovat.
10. Příslušenství
K teleskopu jsou v základním vybavení přilože­ny tři okuláry (18) (obr. 2). Výměnou okulárů určíš zvětšení teleskopu.
Page 96
96
11. Demontáž teleskopu
Po snad zajímavém a úspěšném pozorování doporučujeme uložit celý teleskop v suché a dobře větrané místnosti. Nezapomeň nasadit na přední otvor tubusu a do přídržného krouž­ku okuláru ochranné krytky. Také všechny okuláry a optické díly příslušenství by měly být uloženy ve svých příslušných obalech.
TIP:
Pro astronomická pozorování se převracející čočka nehodí. V těchto případech pracuj jen se zenitovým zrcadlem a okulárem. Pro po­zemní pozorování a pozorování přírody můžeš použít převracející čočku s okulárem.
Závada Náprava
Žádný obraz
Odstraň protiprachovou ochrannou krytku z otvoru objektivu
Neostrý obraz
Zaostřovacím kolečkem proveď nastavení ostrosti
Není možné nastavení ostrosti Počkej na vyrovnání teplot (asi 30 minut)
Špatný obraz Nikdy nepozoruj přes okenní tabuli
Objekt pozorování je viditelný v hledáčku, avšak nikoli v teleskopu
Rektikuj hledáček (viz kapitola 7)
Těžký chod při sledování os pomocí hřídelů Vyrovnej teleskop
I přes použití zenitového zrcadla je obraz „šikmý”
Násadec okuláru musí být v zenitovém zrca­dle vyrovnaný kolmo
Odstraňování závad:
Page 97
97
CZ
1. Technická data:
• Dvoučočkový systém objektivu (achromát) ze skleněného materiálu
• Azimutální montáž s kolébkou pólové výšky (optimalizovaný systém montáže s ohebný-
mi hřídeli)
• Zvětšení: 45x – 337,5x
• Průměr objektivu: 70 mm
• Ohnisková vzdálenost: 900 mm
• 3 okuláry: K-20 / K-12 / K-4 mm
• Zenitové zrcadlo
• Hledáček 6x25
• Převracející čočka 1,5x
• Výškově přestavitelný hliníkový stativ
2. Možné objekty pozorování:
V následujícím textu jsme pro tebe vyhledali některá zajímavá nebeská tělesa a hvězdoku­py. Na příslušných obrázcích na konci návodu můžeš vidět, jak za dobré viditelnosti objekty uvidíš teleskopem s dodanými okuláry.
Měsíc
Měsíc je jedinou přirozenou družicí Země. (obr. 19) Průměr: 3 476 km Vzdálenost: asi 384 400 km
Měsíc je znám od prehistorických dob. Po Slunci je to druhý nejjasnější objekt na obloze. Protože Měsíc oběhne okolo Země jednou za měsíc, mění se stále úhel mezi Zemí, Měsícem a Sluncem; je to vidět na cyklech fází Měsíce. Doba mezi dvěma po sobě následujícími fáze­mi novu činí asi 29,5 dne (709 hodin).
Mlhovina v Orionu (M 42)
M 42 v souhvězdí Orion (obr. 20) Vzdálenost: 1 344 světelných let od Země
Při vzdálenosti asi 1 344 světelných let je ml­hovina v Orionu (Messier 42, zkráceně M 42) nejjasnější difúzní mlhovinou na obloze – je vi­ditelná pouhým okem a je vděčným objektem pro teleskopy všech velikostí, od nejmenších polních kukátek až po největší pozemní obser­vatoře a Hubbleův vesmírný dalekohled. Jedná se o hlavní část daleko většího mračna z plynného vodíku a prachu, které se více než 10 stupni rozprostírá přes polovinu souhvězdí Orion. Rozlehlost tohoto mohutného mračna činí několik stovek světelných let.
Prstencová mlhovina v souhvězdí Lyry (M 57)
M 57 v souhvězdí Lyry (obr. 21) Vzdálenost: 2 412 světelných let od Země
Slavná prstencová mlhovina M 57 v souhvězdí Lyry se často považuje za prototyp planetární mlhoviny; patří mez skvosty letní oblohy se­verní polokoule. Novější šetření ukázala, že se se vší pravděpodobností jedná o prstenec (torus) z jasně svítící hmoty, která obklopuje centrální hvězdu (viditelnou jen většími tele­skopy) a nikoli o kulovitou nebo elipsoidální plynovou strukturu. Pokud bychom prstenco­vou mlhovinu pozorovali ze strany, podobala by se mlhovině Činka (M 27). V případě toho­to objektu se díváme přesně na pól mlhoviny.
Page 98
98
Mlhovina Činka v souhvězdí Lištička (M 27)
M 27 v souhvězdí Lištičky (obr. 22) Vzdálenost: 1 360 světelných let
Mlhovina Činka (M 27) v souhvězdí Lištička byla vůbec první planetární mlhovina, která byla objevena. Tuto novou a fascinující třídu objektů objevil 12. července 1764 Charles Messier. My vidíme tento objekt skoro přes­ně z jeho ekvatoriální roviny. Pokud bychom mlhovinu Činka viděli z pólu, měla by pravdě­podobně tvar prstence a pohled na ni by byl podobný tomu, jaký známe u prstencové ml­hoviny M 57. Díky svému jasu je tento objekt viditelný už za nikoli optimálních povětrnost­ních podmínek.
f=20 mm f=12 mm f=4 mm
Měsíc
Mlhovina v Orionu
(M 42)
Prstencová mlhovina
v souhvězdí Lyry (M 57)
Mlhovina Činka v
souhvězdí
Lištička (M 27)
2!
2@
2)
1(
Page 99
99
CZ
Page 100
100
OPASNOST za Vaše dijete!
Nikada sa ovim uređajem ne gledajte neposredno u sunce ili u blizinu sun-
ca. Postoji opasnost od OSLIJEPLJIVANJA!
Djeca uređaj trebaju koristiti isključivo pod nadzorom. Materijale pakiranja (plastične vre­ćice, gumene trake itd.) držite podalje od dje­ce! Postoji opasnost od GUŠENJA!
OPASNOST OD POŽARA!
Ne izložite uređaj – posebno leće –
neposrednom utjecaju sunčeve svje­tlosti! Snopovi svjetlosti mogu prouzrokovati požar.
OPASNOST nastanka predmetne štete!
Ne rastavite uređaj! U slučaju defekta
molimo da se obratite Vašem stručnom trgovcu. On će se povezati sa servisnim cen­trom i u slučaju potrebe može poslati uređaj na popravak.
Uređaj ne izložite temperaturi višoj od 60° C!
NAPOMENE za čišćenje
Očistite leće (okulare i/ili objektive) samo uz pomoć mekane krpe koja
ne ispušta vlakna (npr. sa mikrovla­knima). Krpu ne pritisnite presnažno, kako biste spriječili grebanje leća.
Za odstranjivanje tvrdokorne nečistoće nato­pite krpu za čišćenje tekućinom za čišćenje naočala i sa krpom leće prebrišite uz blagi pritisak.
Zaštitite uređaj od prašine i vlage u zraku! Ostavite da se uređaj nakon uporabe – po­sebno u slučaju visokog stupnja vlage u zra­ku – na sobnoj temperaturi aklimatizira neko vrijeme, tako da ostatak vlage može biti raz­građen. Postavite kape za zaštitu od prašine i uređaj čuvajte u priloženoj torbi.
ZAŠTITA privatne sfere!
Dalekozor je namijenjen za privat­nu uporabu. Poštujte privatnu sferu drugih osoba – sa ovim uređajem primjerice ne gledajte u stanove!
ZBRINJAVANJE
Materijale pakiranja zbrinite po vrstama
materijala. Informacije o propisnom zbri­njavanju možete pronaći kod komunalne služ­be za zbrinjavanje ili kod službe za okoliš.
Loading...