Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l´uso
Modo de empleo
Betjeningsmanual
Bruksanvisining
Manual de Instruções
Návod k použití
DE
AT CH
Bitte niemals mit dem Fernglas in die Sonne blicken.
GB
Never look through your binocular at the sun.
FR
N‘examinez jamais votre jumelle au soleil.
NL
Kijk nooit met de verrekijker naar de zon.
Dit kann blindheid tot gevolg hebben.
IT
Fissare la luce diretta del sole attraverso il binocolo
ACHTUNG!
ERBLINDUNGSGEFAHR!
IE
WARNING!
You may BLIND yourself!
BE CH
AVERTISSEMENT!
Vous pouvez vous aveugler!
BE
WAARSCHUWING!
CH
ATTENZIONE!
potrebbe causare cecità.
ES
¡ADVERTENCIA!
Nunca mire su binocular en el sol.
¡Ud puede CEGARSE!
DK
NO SE
Se aldrig mod solen gennem din kikkert.
PT
AVISO!
Nunca olhe para o sol com os seus binóculos, pois
corre o risco de se cegar permanentemente!
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do
Slunce nebo jeho okolí. Hrozí nebezpečí oslepnutí!
ADVARSEL!
Dette kan medføre BLINDHED!
1
2
3
1
2
3
1
Faltbare Gummi-Augenmuscheln
2
Dioptrieeinstellung (Dioptriering)
3
Mitteltrieb
Einstellen des Augenabstands:
Der Abstand der Augen variiert von
Person zu Person. Um ein perfektes
Zusammmenspiel zwischen Ihren Augen
und den Okularen des Fernglases zu
erreichen, sollten Sie das Fernglas vor
Ihre Augen halten und den Abstand der
beiden Okulare durch Zusammen- oder
Auseinander schieben so verändern, dass
Sie ein rundes Sehfeld erhalten.
Scharfeinstellung:
1. Stellen Sie das rechte Okular auf „0“
und visieren Sie ein entferntes Objekt
an.
2. Schließen Sie das rechte Auge und
stellen Sie die Schärfe für das linke
Auge mit dem Mitteltrieb 3 ein.
3. Schließen Sie das linke Auge und stellen Sie die Schärfe für das rechte Auge
am Dioptriering 2 ein.
4. Jetzt ist Ihr Fernglas auf Ihre Augen
eingestellt. Lesen Sie am rechten
Okular die Einstellung ab, die Sie künftig immer verwenden wollen.
Umstülpen der Augenmuscheln:
Wichtig für Brillenträger: Für Beobachtungen mit einer Brille werden die
Gummiaugenmuscheln 1 umgestülpt.
So wird das ganze mögliche Gesichts feld
des Fernglas-Modells ausgenutzt.
Reinigen des Fernglases:
1. Reinigen Sie Ihr Fernglas mit einem
Staubpinsel oder einem feinen,
fusselfreien Tuch.
2. Wenn Sie Ihr Fernglas mit einem
Reinigungsmittel säubern, achten
Sie darauf, dass Sie die Reinigungsflüssigkeit nie direkt auf die Linse oder
das Okular, sondern immer zuerst auf
das Reinigungstuch sprühen.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Bitte den
Kassenbon (oder Kopie) beilegen.
Name:
PLZ/Ort:
Straße:
Telefon:
Unterschrift:
Kaufdatum:
Modell:
Geräte-Nr.:
Diese Garantie zusammen mit dem
Kassenbeleg aufbewahren.
D
E
1
Foldable rubber eyecups
2
Dioptre setting
3
Centre wheel focus
How to adjust the distance between
your eyes:
The distance between the eyes is called
„interpupillary distance“. It varies from
person to person. To achieve perfect
alignment of lens to eye, follow these
simples steps.
1. Hold your binoculars in the normal
viewing position.
Grasp each barrel firmly. Move the
2.
barrels closer together or further apart
until you see a single circular field.
Always re-set your binoculars to this
position before using. Most binoculars
have a graduated area at the top of the
centre hinge for reference in subsequent
use in setting interpupillary distance.
Dioptre setting and central focusing:
1. Adjust the dioptre scale on the right
eyepiece to „0“.
Look through the binocular an object
about 50 metres away.
2. Shut your right eye and, with the centre
focussing wheel 3 focus correctly for
your left eye.
3. Now shut your left eye and adjust the
focus for your right eye, using the
dioptre ring 2.
4. Now the binocular is correctly adjusted.
You can vary the focus using the
centre focusing wheel and both eyes
will always remain in focus. Make note
of the dioptre adjustment on the right
side, for future use.
Fold down eyecups:
If you wear sun/eyeglasses, fold down the
eyecups 1.
This will bring your eyes closer to the lens
thus providing an improved field of view.
Cleaning:
1. Blow away any dust or debris on the
lens (or use a soft lens brush).
2. To remove dirt or fingerprints, clean
with a soft cotton cloth rubbing in a
circular motion. Use of a coarse cloth
or unnecessary rubbing may scratch
the lens surface and eventually cause
permanent damage to the binocular.
3. To thoroughly clean your binocular
you may use a photographic type lens
cleaning fluid. Always apply the fluid to
the cleaning cloth, never directly onto
the lens.
Warranty
The period of warranty is 2 years,
beginning on the day of purchase. Please
also enclose the cash receipt (or a copy).
Name:
Postal Code/City:
Street:
Telephone:
Signature:
Purchase date:
Model:
Item No.:
Please keep this guarantee along with
your receipt.
G
B
1
Oeilleton en caoutchouc avec oeillerè
2
Réglage dioptrique
3
Molette centrale de mise au point
Adaption des Jumelles à L’écartement
des yeux:
L’écart entre les yeux varie d’une
personne à l’autre.
Les jumelles peuvent être pliées, on peut
ainsi, soit rapprocher les oculairs, soit les
éloigner pour qu’ils se trouvent
parfaitement en face des yeux. Pour le
réglage de la distance entre pupilles, vous
agissez comme suit:
1. Prenez les jumelles dans vos deux
mains.
2. Présentez les jumelles devant les yeux,
ensuite rapprochez ou écartez les deux
parties des jumelles jusqu’ à obtention
d’une image ronde pour les deux yeux,
ce qui signifie que l’image visualisée
avec un oeil se super pose exactement
sur l’image visualisée avec l’autre oeil.
Réglage de dioptrie:
Le réglage dioptrique vous permet de
compenser la
différence de puissance entre les yeux.
Agissez comme suit:
1. Placez le réglage dioptrique de
l’oculaire sur la valeur 0,
et observez avec les jumelles un objet
distant.
2. Occultez l’objectif droit avec une main
tout en observant l’objet, tournez le
réglage central 3 jusqu’à l’obtention
d’une image nette avec l’oeil droit.
3. Occultez l’objetif gauche et ajustez au
moyen du réglage dioptrique 2 jusqu’à
l’obtention d’une image nette avec
l’oeil droit.
4. Le réglage dioptrique des jumelles est
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.