Bresser 12x30 Stoertebeker, 40-11000 Operating Instructions Manual

Page 1
DE
Bedienungsanleitung .................3
GB
Operating Instructions ...............6
FR
Mode d’emploi ............................9
NL
Handleiding ...............................12
IT
Istruzioni per l’uso ....................15
Instrucciones de uso ............... 18
PT
Manual de utilização ............... 21
12x30 Stoertebeker
Art. No. 40-11000
Page 2
DC B E
Page 3
3
DE
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service­Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/ oder Objektive) nur mit dem beiliegeden Linsenputztuch oder mit einem anderen
GEFAHR für Ihr Kind!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es
besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benut­zen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gum­mibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – kei­ner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die
Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
Page 4
4
SCHUTZ der Privatsphäre!
Das Fernglas ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit diesem
Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Informationen zur ordnungsge­mäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
weichen und fusselfreien Tuch (z.B. Microfaser) ab. Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkrat­zen der Linsen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsüs­sigkeit und wischen Sie damit die Linsen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf.
Page 5
5
DE
Dies sind die Teile deines Taschenfernrohrs:
1 Fernrohr (unterer Teil) 2 Ausblicklinse (Objektivlinse) 3 Fernrohr (oberer Teil) 4 Einblicklinse (Okular)
So benutzt du dein Taschenfernrohr
Nachdem du dein Fernrohr aus der Verpackung ge­nommen hast, kannst du es sofort benutzen. Halte es mit einer Hand am unteren Teil des Fernrohrs (1) fest. Dann hältst du es mit der Einblicklinse (4) vor
dein Auge und blickst so auf ein weiter entferntes Objekt (z.B. einen Kirchturm).
Wenn du das Objekt, das du beobachtest, nicht gleich scharf siehst, kannst du langsam den oberen Teil des Fernrohrs (3) einschieben oder ausziehen. Du wirst sehen, dass sich die Bildschärfe verän­dert. Je nachdem, wie weit ein Objekt entfernt ist, musst du die Bildschärfe auf diese Weise hin und wieder korrigieren.
Page 6
6
RISK to your child!
Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of BLINDING
YOURSELF!
Children should only use this device under supervi­sion. Keep packaging materials (plastic bags, rub­ber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to direct sunlight. Light ray concen-
tration can cause res and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult
your dealer if there are any defects. The dealer will contact our service centre and send the device in for repair if needed.
Do not subject the device to temperatures exceed­ing 60 C.
TIPS on cleaning
Clean the lens (objective and eyepiece) only with the cloth supplied or some other soft lint-free cloth (e.g. micro-bre). Do not
use excessive pressure - this may scratch the lens.
Page 7
7
GB
Dampen the cleaning cloth with a spectacle clean­ing uid and use it on very dirty lenses.
Protect the device against dirt and dust. Leave it to dry properly after use at room temperature. Then put the dust caps on and store the device in the case provided.
RESPECT privacy!
This device is meant for private use. Re­spect others‘ privacy – do not use the device to look into other people‘s homes,
for example.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as legally required. Consult the local authority on the
matter if necessary.
Page 8
8
Your pocket magnier has the following parts:
1 Telescope (lower part)
2. Objective lens
3. Telescope (upper part)
4. Eyepiece
You use your pocket telescope as follows:
You can use your telescope as soon as you take it out of the package. Hold it with one hand on the lower part of the telescope (1). Then, holding the eyepiece (4) in front of your eye, look at a far-away object (e.g., a church tower).
If you do not see the object in focus immediately, you can slowly extend or retract the upper part of the telescope (3). You will see that the focus changes. Depending on how far away an object is, you will have to adjust the focus in this way from time to time.
Page 9
9
GB
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’en-
dommagement, adressez-vous à votre reven­deur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures de plus de 60° C !
REMARQUES concernant le nettoyage
Pour nettoyer les lentilles (oculaires et /ou objectifs), utilisez uniquement le chiffon à lentilles ci-joint ou bien un chiffon doux et
DANGER pour votre enfant !
Avec cet appareil, ne regardez jamais direc­tement vers le soleil ou à proximité du soleil.
DANGER DE DEVENIR AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les maté­riaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les len­tilles – exposé directement aux rayons du so-
leil ! L’effet de loupe pourrait provoquer des incendies.
FR
Page 10
10
non pelucheux (par exemple en microbre). N’ap­puyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles pour ne pas les rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus résistantes, humidiez légèrement le chiffon avec un liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les lentilles en exerçant une légère pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humi­dité ! Après l’avoir utilisé – spécialement en cas de forte humidité dans l’air - laissez-le quelque temps chez vous à température ambiante an que le reste d’humidité puisse s’évaporer. Placez les capuchons
de protection et conservez l’appareil dans la po­chette incluse à la livraison.
PROTECTION de la vie privée !
Les jumelles sont destinées à une utilisa­tion privée. Veillez à respecter la vie privée des autres – par exemple, ne regardez
pas dans leurs habitations !
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage selon le type de produit. Pour plus d’informations
concernant l’élimination conforme, contactez le
Page 11
11
prestataire communal d’élimination des déchets ou bien l’ofce de l’environnement.
Voici les pièces de ta lunette de poche :
1 Lunette (pièce inférieure) 2 Lentille de vue (lentille de l’objectif) 3 Lunette (pièce supérieure) 4 Lentille monoculaire (oculaire)
Voici comment utiliser ta lunette de poche
Une fois que tu as retiré ta lunette de l’emballage, tu peux l’utiliser de suite. Tiens-la bien avec une
main par la partie inférieure de la lunette (1). Plus tiens-la avec la lentille monoculaire (4) devant ton œil et regarde vers un objet plus éloigné (par ex., un clocher).
Si l’objet que tu observes n’est pas net tout de suite, tu peux insérer lentement la partie supérieure de la lunette (3) ou la retirer. Tu verras que la netteté de l’image change. Selon la distance à laquelle l’objet se trouve, tu dois corriger la netteté de l’image de cette manière le cas échéant.
FR
Page 12
12
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem
in geval van storingen contact op met de speciaalzaak. Deze neemt contact op met het ser­vicecentrum en kan het apparaat indien nodig ter reparatie versturen.
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven de 60ºC!
TIPS voor het schoonmaken
Reinig de lenzen (oculairglazen en/of objectiefglazen) uitsluitend met het mee­geleverde lenspoetsdoekje of met een
GEVAAR voor uw kind!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw kind kan zo VER-
BLIND raken!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken. Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN!
GEVAAR Voor brand!
Stel het apparaat – en vooral de lenzen – niet bloot aan direct zonlicht! Door de lichtbunde-
ling kan brand worden veroorzaakt.
Page 13
13
NL
andere zachte en pluisvrije doek (bv. Velcro). Druk het doekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen.
Om grotere vuildeeltjes te verwijderen maakt u het poetsdoekje nat met een schoonmaakvloeistof voor brillen en wrijft u daarmee de lenzen met zachte druk af.
Bescherm het apparaat tegen stof en vochtigheid! Laat het na gebruik – vooral bij een hoge lucht­vochtigheid – enige tijd op kamertemperatuur ac­climatiseren, zodat het overgebleven vocht kan
verdampen. Breng de stofkapjes aan en bewaar het apparaat in de meegeleverde tas.
BESCHERMING van de privésfeer!
De verrekijker is bedoeld voor privége­bruik. Let op de privacy van uw medemen­sen – kijk met dit apparaat bijvoorbeeld
niet in woningen!
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal op soort ge-
scheiden als afval aan. Informatie over de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke af­valverwerkingsbedrijf of de milieudienst krijgen.
Page 14
14
Dit zijn de onderdelen van je zakverrekijker:
1 Verrekijker (onderste gedeelte) 2 Uitkijklens (objectieens) 3 Verrekijker (bovenste gedeelte) 4 Inkijklens (oculair)
Zo gebruik je de zakverrekijker
Nadat je je verrekijker uit de verpakking hebt ge­haald, kun je hem direct gebruiken. Houd met de ene hand het onderste gedeelte van de verrekijker vast (1). Dan houd je hem met de inkijklens (4) voor
je oog en kijk je zo naar een object op enige afstand (bijv. een kerktoren).
Als je het object dat je van dichtbij wilt bekijken niet direct scherp ziet, schuif je langzaam het bovenste gedeelte van de verrekijker (3) verder naar binnen of naar buiten. Je zult zien, dat de scherpte van het beeld verandert. Al naar gelang hoe ver het object verwijderd is, moet je de scherpte van het beeld af en toe op deze manier bijstellen.
Page 15
15
NL
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di di-
fetti all’apparecchio rivolgersi al rivenditore specializzato. Il rivenditore si metterà in contatto con il servizio di assistenza clienti ed eventualmente manderà l’apparecchio in riparazione.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori ai 60°C!
AVVERTENZA per la pulizia
Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo con l’apposito panno in dotazione oppure con un altro panno morbido che non lasci
PERICOLO per i bambini!
Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo appa-
recchio. PERICOLO DI ACCECAMENTO!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (bu­ste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole! La focaliz-
zazione della luce solare potrebbe innescare incendi.
IT
Page 16
16
peli (per es. in microbra). Non premere con il pan­no sulle lenti per evitare che si grafno.
Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidi­re il panno con un liquido detergente per occhiali e pulire le lenti esercitando solo una lieve pressione.
Proteggere l’apparecchio da polvere e umidità! Dopo l’utilizzo, in particolare in condizioni di elevata umidi­tà atmosferica, lasciare l’apparecchio a temperatura ambiente per alcuni minuti in modo tale che l’umidità residua venga completamente eliminata. Inserire i co­perchi di protezione antipolvere sulle lenti e conserva­re l’apparecchio nell’apposita custodia in dotazione.
TUTELA della sfera privata!
L’apparecchio è concepito per l’uso priva­to. Evitare di invadere la sfera privata delle
altre persone, per es. non utilizzare l’ap­parecchio per guardare attraverso le nestre degli appartamenti.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio dopo averli
suddivisi. Per informazioni sul corretto smal­timento, si prega di rivolgersi all’azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei riuti o all’uf­cio pubblico competente.
Page 17
17
IT
Il tuo cannocchiale tascabile comprende le seguenti parti:
1 Cannocchiale (parte inferiore) 2 Lente obiettiva (lente dell’obiettivo) 3 Cannocchiale (parte superiore) 4 Lente oculare (lente dell’oculare)
Ecco come si usa il tuo cannocchiale tascabile
Dopo aver estratto il tuo cannocchiale dalla confe­zione, puoi usarlo subito. Impugnalo dalla parte infe­riore (1). Tienilo in modo tale che la lente oculare (4)
sia davanti al tuo occhio. Punta il cannocchiale su un oggetto distante da te (per esempio il campanile di una chiesa) e guarda attraverso il cannocchiale.
Se l’oggetto che stai osservando non è messo a fuoco correttamente spingi o estrai lentamente la parte superiore del cannocchiale (3). Vedrai che in questo modo la nitidezza dell’immagine varia. La nitidezza dell’immagine dipende dalla distanza alla quale si trova l’oggetto osservato. Regola quindi sempre la nitidezza dell’immagine nel modo descrit­to in precedenza.
Page 18
18
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que
perciba un defecto, diríjase a su tienda es­pecializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado.
¡No exponga el aparato a temperaturas superiores a 60 °C!
INDICACIONES para la limpieza
Limpie las lentes (del ocular y/o del objetivo) sólo con el paño especial para lentes adjunto o con otro paño suave y que no suelte pelu-
¡PELIGRO para su hijo!
No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe
PELIGRO DE CEGUERA!
Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervi­sión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No exponga el aparato (especiamente las lentes) a la radiación directa del sol! La con-
centración de luz podría provocar incendios.
Page 19
19
ES
sas (p. ej. microbras). No ejercer una excesiva presión con el paño, a n de evitar que las lentes se rayen.
Para eliminar restos persistentes de suciedad, hume­dezca el paño con un líquido de limpieza de gafas y frote con él las lentes sin excesiva presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Después de utilizarlo (especialmente si existe un elevado grado de humedad en el aire), déjelo durante un tiempo aclima­tarse a la temperatura ambiente, de modo que pueda eliminarse la humedad restante. Coloque las tapas de protección contra el polvo y guárdelo en el maletín su­ministrado.
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
Los prismáticos están previstos para un uso particular. Respete la privacidad de los demás: por ejemplo, ¡no utilice este
aparato para observar el interior de otras viviendas!
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje sepa-
rándolos según su clase. Puede obtener información sobre la eliminación reglamentaria de desechos en su proveedor de servicios de elimina­ción de desechos municipal o bien en su ocina de medio ambiente.
Page 20
20
Éstas son las partes de tu catalejo:
1 Catalejo (parte inferior) 2 Lente del visor (lente del objetivo) 3 Catalejo (parte superior) 4 Lente de observación (ocular)
Así se usa tu catalejo
Puedes comenzar a utilizar tu catalejo inmediata­mente después de haberlo sacado de su embalaje. Sujeta con una mano la parte inferior del catalejo (1). Sujeta la lente de observación (4) ante tu ojo
y mira así hacia un objeto más alejado (p. ej. un campanario).
Si no ves con nitidez el objeto que quieres observar, puedes recoger o extender lentamente la parte su­perior del catalejo (3). Como verás, la nitidez de la imagen cambia. Dependiendo de lo lejos que esté un objeto, tendrás que corregir de vez en cuando la nitidez de la imagen de esa manera.
Page 21
21
ES
PT
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito,
consulte o seu distribuidor especializado. Ele contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação.
Não sujeite o aparelho a temperaturas superiores a 60° C!
INDICAÇÕES sobre a limpeza
Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com o pano de limpeza fornecido ou com um outro pano macio e sem os (p. ex.
PERIGO para crianças!
Nunca direccione este aparelho directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CE-
GUEIRA!
As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO!
Não sujeite o aparelho – sobretudo as lentes – à radiação solar directa! A compressão da luz
pode provocar um incêndio.
Page 22
22
em microbra). Não exercer muita força com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais difíceis hume­deça o pano de limpeza com um líquido de limpeza para óculos e limpe as lentes, exercendo uma leve pressão.
Proteja o aparelho do pó e da humidade! Após a utiliza­ção – sobretudo com uma humidade do ar elevada – deixe-o adaptar-se durante algum tempo à temperatura do compartimento, de forma que a humidade restante se possa dissipar. Coloque as tampas protectoras do pó e guarde-o na bolsa fornecida.
PROTECÇÃO da privacidade!
O óculo monobloco foi pensado para o uso privado. Respeite a privacidade dos seus vizinhos – não observando, por
exemplo, o interior de habitações!
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da embalagem. Pode
obter mais informações sobre a reciclagem correcta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.
Page 23
23
PT
Estes são os componentes do teu binóculo de bolso:
1 Binóculo (parte inferior) 2 Lente da objectiva 3 Binóculo (parte superior) 4 Lente da ocular
Deves utilizar o binóculo de bolso da seguinte forma
Depois de retirares o teu binóculo da embalagem, podes começar a utilizá-lo de imediato. Segura-o com uma mão na parte inferior do binóculo (1). Em
seguida, segura-o com a lente da ocular (4) à frente do teu olho e observa um objecto distante (p. ex. a torre de uma igreja).
Se não conseguires ver o objecto com nitidez, po­des extrair ou retrair lentamente a parte superior do binóculo (3). Poderás ver que a nitidez da imagem se altera. Terás de corrigir a nitidez do objecto des­ta forma consoante a distância do objecto.
Page 24
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser-junior.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifi che tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caciones o de que el texto contenga errores. Erros e alterações técnicas reservados. ANL4011000MSP0311BRESSER
Loading...