
SmartHome
Funk-Sirene
Kurzanleitung
Sirène radio
Guide rapidea
Sirena radiocomandata
Guida rapida
Wireless siren
Quick Start Guide
Draadloze sirene
Korte handleiding
Funk-Sirene 868.3 MHz
Diese Kurzanleitung macht Sie mit den wichtigsten Funktionen Ihres
Gerätes vertraut. Die vollständige Bedienungsanleitung nden Sie unter
www.brematic.com/de/service.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen
oder Folien. Kinder unterschätzen häu g die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Gerät fern. Es ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Das Gerät ist für die Verwendung im Freien geeignet, es entspricht der Schutzart IP44.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ö nen Sie nicht das Gehäuse. Das Gerät enthält keine zu wartenden Teile.
Nehmen Sie das Gerät bei sichtbaren Schäden nicht in Betrieb.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINK INDER UND
Eine andere Verwendung als in dieser Anleitung beschrieben, führt zur Beschä-
digung des Gerätes. Nehmen Sie keine bauliche Veränderung am Gerät vor.
Andernfalls kann ein sicherer Betrieb nicht gewährleistet werden.
ACHTUNG: Die Sirene gibt im Alarmfall oder beim Auslösen des Sabotageschalters
einen sehr lauten und schrillen Alarmton ab. Gehörschädigung möglich, Ohren
schützen. Halten Sie zum Testen einen Abstand von mehreren Metern und versetzten Sie das Gerät für die Wartung in den Service Mode.
Besondere Sicherheitshinweise beim Umgang mit Batterien
WARNUNG!
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht au adbare Batterien
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterien
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät,
um Beschädigungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei
Kontakt mit Batteriesäure die betro enen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien nicht mit neuen
mischen!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände.
niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder ö nen Sie sie nicht!
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind,
aus dem Gerät!
Gefahr der Gerätebeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach
angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funk-Sirene dient ausschließlich zur Alarmierung (akustisch und optisch). Bei Alarm
erzeugt die Sirene einen sehr lauten Signalton mit ca. 100 dB Schalldruck. Die Alarmdauer ist einstellbar. Zusätzlich zur akustischen Absicherung erfolgt eine optische Alarmierung durch ein farbiges Blitzlicht. Über die Montageplatte mit Ö nungskontakt ist die
Sirene sabotagegeschützt und kann nicht unbemerkt von der Wand entfernt werden.
Die Funk-Sirene können Sie innerhalb und außerhalb Ihres Gebäudes montieren.
Lieferumfang
1 x Funk-Sirene inkl. Montageplatte
3 x Batterie LR14 / Baby C 1,5 V
1 x Montageset (Schrauben / Dübel)
1 x Kurzanleitung
1 x Bedienungsanleitung (digital, als Download)
Technische Daten
Bezeichnung Produkt: SIR 868 01 IP44 3726
Art.-Nr.: 1294200
Funk-Frequenz: 868.3 MHz
Frequenzband: 868.1 - 868.5 MHz
Max. Sendeleistung: < 20 mW
Duty Cycle: < 1 % pro h
Versorgungsspannung: 3 x 1,5 V LR14 / Baby C
Stromaufnahme: 120 mA max.
Batterielebensdauer: ca. 2 Jahre (typ.)
Umgebungstemperatur: -15 °C bis 50 °C
Schutzart: IP44
Schalldruck: ca. 100 dB
Leuchtmittel: LED-Blitzlicht
Reichweite Freifeld: ca. 100 m
Abmessungen (B x H x T): 144 x 105 x 55 mm
Gewicht: 213 g
Technische Änderungen vorbehalten.
Geräteübersicht
Gerätevorderseite
Geräteinnenansicht
Montagelöcher
Montageplatte
Batteriedeckel
LED-Blitzlicht
Piezo-Schallgeber
Schraube Batteriedeckel
3 x 1,5 V LR14 /
Baby C
Funktion
Die Funk-Sirene ist Teil des Brennenstuhl Home Automation Systems BrematicPRO, das
über die App oder PC-Software BrematicPRO gesteuert wird.
Die Funk-Sirene wird mit dem Home Automation Gateway gekoppelt und löst nach in
der App voreingestellten Bedingungen Alarm aus. Gegen unerwünschtes Entfernen ist
die Sirene mit einem Sabotagekontakt ausgestattet, und versetzt die Sirene in Alarm
beim Entfernen von der Wand.
Batterie einlegen
Schraube Batteriedeckel
Montageplatte
Ziehen Sie die Montageplatte auf der Rückseite von der Sirene ab.
Entfernen Sie die Schraube des Batteriedeckels mit einem geeigneten Werkzeug.
Ö
Batteriedeckel
nen S ie den Batteriedeckel und legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität ein.
Bauen Sie nun in umgekehrter Reihenfolge das Gerät wieder zusammen, setzten
Sie die Montageplatte erst auf das Gerät, nachdem die Sirene am Gateway
angelernt wurde.
3 x 1,5 V LR14 / Baby C
DE 6DE 5DE 4DE 3DE 2DE 1
Batterie austauschen
Versetzen Sie die Sirene in der App unter Einstellungen in den „Service Mode /
Batteriewechsel“, da sonst der Sabotageschalter einen Alarm auslöst.
ACHTUNG: Sollte ein Task mit Auslöser „Sirene Sabotage“ eingestellt sein, wird
dieser beim Ö nen der Sirene ausgeführ t.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Entfernen Sie den Haken unter „Service Mode / Batteriewechsel“, damit die Sirene
wieder aktiviert ist.
Montage
Hinweis: Führen Sie den Anlern-Vorgang der Sirene an den BrematicPRO Gateway
durch, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Hinweis: Prüfen Sie vor der Montage, ob sich das Produkt im Reichweitenbereich des
Gateways be ndet.
Versetzen Sie die Sirene in den „Ser vice Mode / Batteriewechsel“, damit bei der Montage
kein versehentliches Auslösen des Alarms statt ndet.
Schraub-Montage
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie darauf, dass Sie bei der
Montage keine stromführenden Leitungen in der Wand beschädigen.
Bei der Außenmontage ist z. B. ein Dachvorsprung gut geeignet.
Entfernen Sie die Montageplatte vom Gerät.
Ö nen Sie die Montagelöcher mit einem spitzen Gegenstand.
Montieren Sie die Montageplatte mit dem UP Symbol nach oben.
Zeichnen Sie drei Bohrlöcher mit Hilfe der Montageplatte mit einem Stift an der
Wand an.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf dem Leistungsschild / Montageplatte nach
oben zeigt.
Bohren Sie die eingezeichneten Löcher und setzen die Dübel ein.
Verschrauben Sie die Montageplatte mit den beiliegenden Schrauben an der Wand.
Hinweis: Bei der Montage auf Holzuntergrund verwenden Sie einen 1,5-2 mm-
Bohrer. Sie benötigen keine Dübel.
Setzen Sie das Gerät auf die Montageplatte und drücken Sie die Sirene fest bis die
Rastnasen hörbar einrasten.
App / PC-Software BrematicPRO herunterladen
Das Brennenstuhl Home Automation System BrematicPRO wird über die App / PC-Software BrematicPRO gesteuert. Die App ist im App Store und im Google Play Store kostenfrei
erhältlich. Die PC-Software können Sie unter www.brematic.com/de/service herunterladen.
Weiterführende Informationen zur App und Bedienung nden Sie unter
www.brematic.com/de/service.
Funk-Sirene am BrematicPRO Gateway anlernen
Die App oder die PC-Software BrematicPro ist installiert und geö net.
Der BrematicPRO Gateway ist betriebsbereit
Menü „Einstellungen“ ö nen.
Untermenü „Räume“ auswählen, dann den Raum wählen.
Schalt äche „Gerät hinzufügen“ antippen.
Frequenzband auswählen „868 MHz“.
„Sirene“ wählen und mit „Weiter“ bestätigen.
Anweisung der App folgen.
Anlern-Taste für 3-4 Sekunden drücken (Achtung bei > 6 Sek. erfolgt ein
Werksreset), um das Gerät in den Anlernmodus zu bringen.
Gerätename und Alarmdauer eingeben und „hinzufügen“ antippen, um das Gerät
dem Raum zu zuordnen.
Zunächst mit „Zurück“ den Raum verlassen, anschließend
„Fertig“ antippen, um den Anlernvorgang abzuschließen.
Die Funk-Sirene ist nun angelernt.
Detailliertere Informationen zum Produkt nden Sie unter ww w.brematic.com/de/service.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Önungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Service
Bei Fragen zum Produkt kontaktieren Sie uns unter www.brematic.com/de/service.
Tel.: 0080048720743 (kostenlos)
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lect ra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brematic.com
www.brennenstuhl.com
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp SIR 868 01 IP44 3726 der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU (RoHS II)
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.brematic.com/de/service/konformitaetserklaerung/ke_1294200.pdf
Dieses Gerät erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Wireless siren 868.3 MHz
This quick start guide will familiarise you with the key functions of
your device. For the complete instructions for use, please visit
www.brematic.com/en/service.
Safety instructions
WARNING!
CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging
material. It poses a risk of suocation as children may swallow or inhale small
parts or plastic lm. Children frequently underestimate the dangers. Always keep
children away from the device. It is not a toy.
This device may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or
knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the
device and understand the associated risks. Do not allow children to play with
the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children
without supervision.
This device is suitable for outdoor use; it complies with protection type IP44.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not open the housing. This device has no parts which require maintenance.
Do not use the device if it is visibly damaged.
We assume no liability for property damage or personal injury due to improper use
or failure to observe the safety instructions! This will void the warranty/guarantee!
Any use not specied in these instructions for use will damage the device. Do not
modify the device. Otherwise safe operation is not guaranteed.
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT S FOR INFANTS AND
ATTENTION: The siren emits a very loud, shrill alarm tone in the event of an alarm
or when the sabotage switch has been triggered. Hearing damage is possible.
Protect your ears. Keep a distance of several metres when testing and put the
device into service mode for maintenance.
Special safety instructions for handling batteries
WARNING!
Seek immediate medical attention if swallowed!
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge disposable batteries,
Never throw batteries into re or water!
Do not exert mechanical loads on batteries!
Risk of battery leakage
In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent
damage!
Avoid contact with the eyes, skin and mucous membranes! In the event of contact
with battery acid, ush the aected areas with clean water and seek immediate
medical attention!
Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries!
Avoid extreme conditions and temperatures which may aect batteries, e.g.
radiators/direct sunlight.
Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period!
DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children.
do not short-circuit and / or open batteries!
EN 13EN 12DE 11DE 10DE 9DE 8DE 7
Risk of device damage
Only use the specied battery type!
Please note the correct polarity when inserting the battery! This is shown in the
battery compartment!
If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery!
Remove dead batteries from the device immediately!
Intended use
The wireless siren is intended exclusively for signaling an alarm (acoustically and optically).
In the event of an alarm the siren will emit a very loud signal tone with approx. 100 dB
sound pressure. The alarm duration is adjustable. In addition to acoustic safeguarding,
an optical alert is provided by a coloured ash. The siren is sabotage-proof due to the
installation plate opening contact and cannot be removed from the wall undetected.
The wireless siren can be installed inside and outside of your building.
Included in delivery
1 x Wireless siren including installation plate
3 x Battery LR14 / C Battery 1.5 V
1 x Installation set (screws / dowels)
1 x Quick start guide
1 x Instructions for use (digital, available for download)
EN 14 EN 15 EN 16
Technical data
Product designation: SIR 868 01 IP44 3726
Item no.: 1294200
Radio frequency: 868.3 MHz
Frequency: 868.1 - 868.5 MHz
Max. transmitting power: < 20 mW
Duty cycle: < 1 % per h
Supply voltage: 3 x 1.5 V LR14 / C Battery
Power consumption: 120 mA max.
Battery life span: approx. 2 Years (typically)
Ambient temperature: -15 °C to 50 °C
Protection type: IP44
Sound pressure: approx. 100 dB
Light source: LED ash
Open area range: approx. 100 m
Dimensions (W x H x D): 144 x 105 x 55 mm
Weight: 213 g
Subject to technical changes without notice.
Device overview
Device front
Device interior view
Mounting holes
Installation plate
Battery cover
LED ash
Piezo sound generator
Screw battery cover
3 x 1.5 V LR14 /
C Battery
Function
The wireless siren is part of the Brennenstuhl Home Automation System BrematicPRO,
controlled via app or the BrematicPRO PC software.
The wireless siren is connected with the Home Automation Gateway and triggers an alarm
according to conditions preset in the app. The siren is tted with a sabotage contact
to protect it from being undesirably removed and this puts the siren into alarm mode
when it is removed from the wall.
Inser ting the batte ry
Screw battery cover
Installation plate
Remove the installation plate on the reverse side of the siren.
Remove the screw of the battery cover using a suitable tool.
Open the battery cover and insert the batteries with correct polarity.
Now reassemble the device in reverse order. Place the installation plate on the
Battery cover
device when you have paired the siren to the Gateway.
3 x 1.5 V LR14 / C Battery
Replac ing the batter y
Put the siren into “Service mode / Replacing the battery“ under settings in the
app as otherwise the sabotage switch will trigger an alarm.
ATTENTION: If a task is set with the trigger “Siren sabotage“ this will be run
when the siren is opened.
Replace the batteries.
Remove the tick under “Service mode / Replacing the battery“ so that the siren
is activated again.
Installation
Note: Carry out the siren pairing process with the BrematicPRO Gateway before
beginning installation.
Note: Check before installation whether the product is located within the range of
the Gateway.
Put the siren into “Service mode / Replacing the battery“ so that the alarm is not
accidentally triggered during installation.
Installation using screws
C AUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOC K! Make sure that you do not damage
electrical cables in the wall during installation.
An eaves, for example, is particularly suitable for outdoor installation.
Remove the installation plate from the device.
Open the mounting holes with a sharp object.
Mount the installation plate with the UP symbol pointing upwards.
Draw the three drill holes on the wall using a pen, with the help of the
installation plate.
Ensure that the arrow on the rating plate/installation plate is pointing upwards.
Drill the marked holes using a suitable drill and insert the dowels.
Screw the installation plate to the wall using the screws provided.
Note: When installing on a wood surface, use a 1.5-2 mm drill. You will not
require any dowels.
Place the device on the installation plate and press the siren down rmly until it
audibly clicks into place in the notches.
Download app / PC software BrematicPRO
The Brennenstuhl Home Automation System BrematicPRO is controlled via the BrematicPRO
app / PC software. The app can be downloaded for free from the App Store and Google
Play. The PC software is available for download at www.brematic.com/en/service .
For more information about the app and how to use it, please visit
www.brematic.com/en/service.
Pairing the wireless siren with the BrematicPRO Gateway
The app or BrematicPro PC software is installed and open.
The BrematicPRO Gateway is ready for use
Open the “Settings“ menu.
Selec t submenu “Rooms,“ then select the room.
Tap the “Add Device“ button.
Select the frequency “868 MHz“.
Select “Siren“ and press “Continue“ to conrm.
Follow the instructions in the app.
Press and hold the pair button for 3-4 seconds (Attention after > 6 sec. it is reset)
to set the device to pairing mode.
Enter the device name and alarm duration and tap “Add“ to assign the device to
the room.
First tap “Back“ to leave the room, then “Done“ to complete the pairing process.
The wireless siren is now paired.
For more information about the product, please visit www.brematic.com/en/service.
Disposal
The packaging is made from environmentally-friendly materials which
can be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life, not in the household waste.
Please contact your municipality for information on collection facilities
and their opening hours.
Faulty or at batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its
amendments. Return batteries and / or the product to the provided recycling facilities.
Im proper dispo sal of batter ies can harm
the environment!
EN 20EN 19EN 18EN 17
Never dispose of batteries in your household bin. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals
are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through
your local collection facilities.
Service
For questions related to the product, please contact us at www.brematic.com/en/service.
Tel.: 0080048720743 (free of charge)
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lect ra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brematic.com
www.brennenstuhl.com
Declaration of conformity
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, hereby declares the wireless system model SIR 868 01
IP44 3726 to comply with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU (RoHS II). The full text
of the EU declaration of conformity is available at:
www.brematic.com/en/service/konformitaetserklaerung/ke_1294200.pdf
This device complies with the legal, national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of the respective owners.
All rights reserved.
Sirène radio 868.3 MHz
Ce mode d‘emploi rapide vous permet de vous familiariser avec les
fonctionnalités importantes de votre appareil. Vous trouverez le mode
d‘emploi complet sur www.brematic.com/fr/service.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler
les emballages sans surveillance. Risque de suocation pour cause d‘ingestion ou
d‘inspiration de petites pièces ou de lms plastiques. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir l‘appareil hors de portée des enfants. Ce n‘est
pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont
été informés de l‘utilisation sûre de l‘appareil et comprennent les risques liés à
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas être eectués par des enfants laissés sans surveillance.
L‘appareil convient à une utilisation à l‘air libre et possède le degré de protection
IP44.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
N‘ouvrez pas le boîtier. L‘appareil ne contient pas de pièces nécessitant un entretien.
Ne faites pas fonctionner l‘appareil en cas de dommages visibles.
Toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels
causés par une manipulation incorrecte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie est annulée !
DANGER DE MORT ET RIS QUE D‘ACCIDENT POUR
Toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d‘emploi conduit à une
détérioration de l‘appareil. N‘eectuez aucune modication de la structure de
l‘appareil. Dans le cas contraire, un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti.
ATTENTION : en cas d‘alarme ou de déclenchement de l‘interrupteur anti-sabo-
tage, la sirène émet un signal d‘alarme très fort et très strident. Perte auditive
possible, protéger les oreilles. Pour tester, maintenez une distance de plusieurs
mètres et mettez l‘appareil en mode Service pour l‘entretien.
Consignes de sécurité particulières concernant l‘usage des piles
AVERTISSEMENT !
enfants. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin !
ATTENTION ! RISQUE D ‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non
rechargeables, ne les court-circuitez pas et / ou ne les ouvrez pas !
Ne jetez jamais des piles dans le feu ou dans l‘eau !
Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique !
Danger de fuite des piles
En cas de fuite des piles, retirez-les immédiatement de l‘appareil pour éviter tout
risque d‘endommagement !
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Si vous entrez en
contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement les parties touchées à l‘eau
claire et consultez immédiatement un médecin !
Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usées et
des piles neuves !
Évitez les conditions et les températures extrêmes qui peuvent avoir une inuence
sur les piles, par exemple sur des radiateurs / rayons directs du soleil.
Retirez les piles si vous n‘allez pas utiliser l‘appareil pendant
une longue durée !
DANGER DE MORT ! Ne laissez pas les piles à portée des
Risque d‘endommagement de l‘appareil
Utiliser uniquement le type de piles indiqué !
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité ! Celle-ci est ind iquée
dans le compartiment à piles !
Si nécessaire, nettoyez le contact de la pile et de l‘appareil avant l‘insertion !
Retirez immédiatement les piles usagées du produit !
Utilisation conforme
La sirène radio sert exclusivement à alarmer (acoustiquement et visuellement). En cas
d‘alarme, la sirène émet un signal très fort de pression acoustique d‘environ 100 dB. La
durée de l‘alarme est réglable. En complément de la protection acoustique, une alarme
visuelle est émise sous forme d‘un ash lumineux coloré. De par la plaque de montage
avec le contact d‘ouverture, la sirène est protégée contre le sabotage et ne peut pas
être enlevée du mur de manière inaperçue.
Vous pouvez monter la sirène radio à l‘intérieur et à l‘extérieur de votre bâtiment.
Contenu de la livraison
1 x Sirène radio et la plaque de montage
3 x Piles LR14 / Baby C 1,5 V
1 x Kit de montage (vis / chevilles)
1 x Mode d‘emploi rapide
1 x Mode d‘emploi (numérique, à télécharger)
Caractéristiques techniques
Désignation du produit : SIR 868 01 IP44 3726
N° d‘art. : 1294200
Fréquence radio : 868.3 MHz
Bande de fréquence : 868.1 - 868.5 MHz
Puissance d‘émission max. : < 20 mW
Duty Cycle : < 1 % par h
Tension d‘alimentation : 3 x 1,5 V LR14 / Baby C
Consommation de courant : 120 mA max.
Durée de vie des piles : env. 2 ans (typ.)
Température ambiante : -15 °C à 50 °C
Indice de protection : IP44
Pression acoustique : env. 100 dB
Lampe : Flash LED
Portée en zone dégagée : env. 100 m
Dimensions (l x h x p) : 144 x 105 x 55 mm
Poids : 213 g
Sous réserve de modications techniques.
Aperçu de l‘appareil
Face avant de l‘appareil
Vue intérieure de l'appareil
Plaque de montage
Trous de montage
Couvercle
des piles
Flash LED
Émetteur sonore piézo-électrique
Vis couvercle des piles
3 x 1,5 V LR14 /
Baby C
Fonction
La sirène radio fait partie du système Brennenstuhl Home Automation BrematicPRO
qui est piloté par l‘application ou le logiciel pour PC BrematicPRO.
La sirène radio est couplée avec le Home Automation Gateway et déclenche une alarme
selon les conditions préréglées dans l‘application. La sirène est dotée contre le démontage
non souhaité d‘un contact anti-sabotage et la sirène se met en alarme lors du démontage
du mur.
Mettr e en place la pile
Vis couvercle des piles
Plaque de montage
Couvercle
des piles
Enlevez la plaque de montage de la face arrière de la sirène.
Enlevez la vis du couvercle des piles avec un outil adapté.
Ouvrez le couvercle des piles et insérez les piles en respectant la polarité.
3 x 1,5 V LR14 / Baby C
FR 27FR 26FR 25FR 24FR 23FR 22EN 21
1294200_BrematicPRO_Funk-Sirene_KA_110x85mm_DE_EN_FR_NL_IT.indd 1 22.01.18 14:47

Assemblez maintenant de nouveau l‘appareil en sens inverse, posez la plaque de
montage sur l‘appareil seulement une fois que la sirène a été programmée dans
le Gateway.
Remplacer la pile
Dans l‘application, dans les réglages, mettez la sirène en «Mode service / rempla-
cement de la pile» car sinon l‘interrupteur anti-sabotage déclenche une alarme.
ATTENTION : si une tâche doit être réglée avec le déclencheur «Sabotage sirène»,
celle-ci est exécutée au moment de l‘ouverture de la sirène.
Changez les piles.
Désélec tionnez «Mode service / remplacement de la pile» an que la sirène soit
de nouveau activée.
Montage
Indication : Eectuez le processus de programmation de la sirène dans le BrematicPRO
Gateway avant de débuter le montage.
Indication : Vériez avant le montage si le produit se trouve dans la zone de couverture
du Gateway.
Mettez la sirène en «Mode service / remplacement de la pile» an qu‘aucun déclenchem
accidentel de l‘alarme ne se produise.
ent
Montage par vissage
ATTENTION ! RISQUE D‘ ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas endommager les
lignes de courant encastrées dans le mur pendant le montage.
En cas d‘installation en extérieur, un avant-toit est bien adapté.
Retirez la plaque de montage de l‘appareil.
Ouvrez les trous de montage avec un objet pointu.
Montez la plaque de montage avec le symbole UP vers le haut.
Marquez les trois trous de perçage au mur avec un crayon en vous aidant de la
plaque de montage.
Veillez à ce que la èche sur la plaque signalétique / la plaque de montage soit
orientée vers le haut.
Percez les trous marqués et insérez les chevilles.
Vissez la plaque de montage au mur en utilisant les vis fournies.
Remarque : En cas de montage sur une surface en bois, utilisez une perceuse
1,5-2 mm. Vous n‘avez pas besoin de cheville.
Placez l‘appareil sur la plaque de montage et pressez fermement la sirène jusqu‘à
ce que les nez d‘encliquetage s‘enclenchent de manière audible.
Télécharger l‘application / le logiciel PC BrematicPRO
Le Brennenstuhl Home Automation System BrematicPRO est piloté par l‘application /
le logiciel pour PC BrematicPRO. L‘application est disponible gratuitement dans l‘App
Store et dans le Google Play Store. Les logiciels PC peuvent être téléchargés sous
www.brematic.com/fr/service.
Vous trouverez des informations complémentaires concernant l‘application et l‘utilisation
sous www.brematic.com/fr/service.
Programmer la sirène radio dans le BrematicPRO Gateway
L‘application ou le logiciel PC BrematicPRO est installé et lancé.
Le BrematicPRO Gateway est prêt à fonctionner
Ouvrir le menu «Réglages».
Sélec tionnez le sous-menu «Pièces» et choisir ensuite la pièce.
Appuyer sur la touche «Ajouter un appareil».
Sélectionner la bande de fréquence «868 MHz».
Sélectionner «Sirène» et conrmer avec «Suivant».
Suivre les instructions de l‘application.
Appuyer sur la touche de programmation pendant 3-4 secondes (attention, si
l‘appui dure plus de 6 secondes, un reset usine se produit) pour mettre l‘appareil
en mode programmation.
Saisir le nom d‘appareil et la durée de l‘alarme et appuyer sur «Ajouter» pour
attribuer l‘appareil à la pièce.
Quitter ensuite la pièce avec «Retour», puis appuyer sur «Terminé» pour naliser
le processus de programmation.
La sirène radio est maintenant programmée.
Vous trouverez des informations détaillées concernant le produit sur le site
www.brematic.com/fr/service.
Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville sur les possibilités de mise
au rebut du produit usagé.
An de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures ménagères, éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d‘ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et à ses modications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte proposés.
Risques pour l‘environnement pour cause de mise
au rebut i ncorrecte d es piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées
dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
Service
Vous trouverez les informations détaillées concernant le produit sur le site
www.brematic.com/fr/service.
Tél. : 0080048720743 (gratuit)
Fabricant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lect ra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brematic.com
www.brennenstuhl.com
Déclaration de conformité
Par la présente, nous, société Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, déclarons que le type
de matériel radio SR 868 01 IP44 3726 est conforme aux directives 2014/53/CE et
2011/65/CE (RoHS II). La déclaration de conformité européenne est disponible en
version complète à l‘adresse Internet suivante :
www.brematic.com/fr/service/konformitaetserklaerung/ke_1294200.pdf
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales
applicables.
Tous les noms de société et descriptions de produit cités dans ce document sont des
marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Draadloze sirene 868.3 MHz
Deze beknopte handleiding maakt u vertrouwd met de belangrijkste
functies van uw apparaat. De volledige gebruiksaanwijzing vindt u op
www.brematic.com/nl/service.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings-
materiaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door inslikken of inademen van kleine
onderdelen of folie. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het apparaat. Het is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis, het voldoet aan beschermings-
klasse IP44.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL!
Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen onderdelen die onderhouden
kunnen worden.
Neem het apparaat bij zichtbare beschadigingen niet in gebruik.
LEVENSGE VAAR EN K ANS OP ONGEVALLEN VOOR
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg
van onjuist gebruik of het negeren van de veiligheidsinstructies! In dergelijke
gevallen vervalt de waarborg/garantie!
Een ander gebruik dan in deze handleiding beschreven, leidt tot schade aan het
apparaat. Verander de constructie van het apparaat niet. Anders kan een veilig
gebruik niet worden gegarandeerd.
LET OP: de sirene laat bij alarm of bij het in werking treden van de sabotage-
schakelaar een zeer hard en schel alarmgeluid horen. Bescherm uw oren tegen
mogelijke gehoorbeschadiging. Houd bij het testen een afstand van enkele meters
aan en zet het apparaat in de service-mode bij het onderhoud.
Bijzondere veiligheidsinstructies voor de omgang met
batterijen
WAARSCHUWING!
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen
nooit op, sluit ze niet kort en / of open ze niet!
Gooi batterijen nooit in het vuur of in het water!
Stel batterijen niet bloot aan mechanische belastingen!
Gevaar voor lekkende batterijen
Als de batterijen lekken, dient u deze direct uit het apparaat te halen om bescha-
digingen te voorkomen!
Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel in geval van contact
met batterijzuur de desbetreende plekken direct af met schoon water en
raadpleeg zo snel mogelijk een arts!
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type! Gebruik nooit
gelijktijdig oude en nieuwe batterijen!
LEVENSGEVAAR! Batterijen horen niet in kinderhanden.
NL 34NL 33FR 32FR 31FR 30FR 29FR 28
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die van invloed kunnen zijn
op de batterijen, bijv. door radiatoren / direct zonlicht.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode
niet wordt gebruikt!
Kans op beschadiging van het apparaat
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze wordt in het batterijvak aangegeven!
Reinig zo nodig de contacten van de batterijen en het apparaat voordat u de
batterijen plaatst!
Verwijder lege batterijen zo snel mogelijk uit het apparaat!
Correct gebruik
De draadloze sirene is uitsluitend bedoeld voor alarmering (akoestisch en optisch). Bij
alarm laat de sirene een zeer hard alarmgeluid horen van ca. 100 dB. De duur van het
alarm is instelbaar. Aanvullend op de akoestische waarschuwing volgt een optische
alarmering door een gekleurd itslicht. Door de montageplaat met contact tegen
ongewenst openen is de sirene beschermd tegen sabotage en kan deze niet ongemerkt
van de wand worden gehaald.
De draadloze sirene kan zowel binnenshuis als buitenshuis worden gemonteerd.
Omvang van de levering
1 x draadloze sirene incl. montageplaat
3 x batterij LR14 / baby C 1,5 V
1 x montageset (schroeven / pluggen)
1 x korte handleiding
1 x gebruiksaanwijzing (digitaal, als download)
Technische gegevens
Product-aanduiding: SIR 868 01 IP44 3726
Art.nr.: 1294200
Draadloze frequentie: 868.3 MHz
Frequentieband: 868.1 - 868.5 MHz
Max. zendvermogen: < 20 mW
Duty cycle: <1 % per h
Voedingsspanning: 3 x 1,5 V LR14 / baby C
Stroomopname: 120 mA max.
Levensduur van de batterij: ca. 2 jaar (typ.)
Omgevingstemperatuur: -15 °C tot 50 °C
Beschermingsgraad: IP44
Geluidsniveau: ca. 100 dB
Lichtbron: led-itslicht
Reikwijdte zonder obstakels: ca. 100 m
Afmetingen (b x h x d): 144 x 105 x 55 mm
Gewicht: 213 g
Technische wijzigingen voorbehouden.
Apparaatoverzicht
Voork ant
Binnenkant
Montageplaat
Montagegaten
Batterijdeksel
Led-itslicht
Piezo-buzzer
Schroef voor batterijdeksel
3 x 1,5 V LR14 /
baby C
Functie
De draadloze sirene maakt deel uit van de Brennenstuhl Home Automation Systems
BrematicPRO, die via de app of pc-software van BrematicPRO wordt aangestuurd.
De draadloze sirene wordt aan de Home Automation Gateway gekoppeld en activeert
het alarm onder de van te voren in de app ingestelde condities. De sirene is voorzien van
een sabotage-contact tegen ongewenst verwijderen. Deze stelt het alarm in werking
als de sirene van de wand wordt gehaald.
Batterij plaatsen
Schroef voor batterijdeksel
Montageplaat
Trek de montageplaat van de achterkant van de sirene af.
Verwijder de schroef van het batterijdeksel met een geschikt werktuig.
Open het batterijdeksel en plaats de batterijen rekening houdend met de juiste
Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar, plaats de montageplaat
Batterijdeksel
polariteit.
pas dan op het apparaat als de sirene aan de gateway is gekoppeld.
3 x 1,5 V LR14 / baby C
Batterij vervangen
Zet de sirene via de app bij instellingen in de „Service Mode / Batterij vervangen“,
omdat anders de sabotage-schakelaar het alarm in werking stelt.
LET OP: indien er een taak met de trigger „Sirene Sabotage“ is ingesteld, wordt
deze bij het openen van de sirene uitgevoerd.
Vervang de batterijen.
Verwijder het vinkje bij „Service Mode / Batterij vervangen“, zodat de sirene weer
is geactiveerd.
Montage
Opmerking: voer eerst de aanleer-procedure van de draadloze sirene aan de
BrematicPRO-gateway uit voordat u met de montage begint.
Opmerking: controleer voor de montage of het product zich binnen de reikwijdte van
de gateway bevindt.
Zet de sirene in de „Service Mode / Batterij vervangen“, zodat tijdens de montage het
alarm niet per ongeluk in werking wordt gesteld.
Schroef-montage
VOOR ZICHTIG! KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Let erop dat u tijdens de
montage geen stroomleidingen in de wand beschadigt.
Bij montage buitenshuis is bijv. een overstekende dakrand erg geschikt.
Verwijder de montageplaat van het apparaat.
Maak de montagegaten open met een puntig voorwerp.
Monteer de montageplaat met het UP-symbool naar boven.
Markeer met een pen drie boorgaten op de wand met behulp van de montageplaat.
Let erop dat de pijl op de montageplaat naar boven wijst.
Boor de gemarkeerde gaten en voorzie ze van de pluggen.
Schroef de montageplaat met de meegeleverde schroeven aan de wand.
Opmerking: bij montage op een houten ondergrond gebruikt u een 1,5-2 mm
boor. U heeft dan geen pluggen nodig.
Plaats het apparaat op de montageplaat en druk de sirene vast tot de lipjes
hoorbaar vastklikken.
App / pc-software BrematicPRO downloaden
De Brennenstuhl Home Automation System BrematicPRO wordt via de app / pc-software
BrematicPRO aangestuurd. De app is in de App Store en in de Google Play Store gratis
verkrijgbaar. De pc-software kunt u op www.brematic.com/nl/service downloaden.
Meer informatie over de app en de bediening ervan vindt u op
www.brematic.com/nl/service.
Draadloze sirene aan de BrematicPRO Gateway koppelen
De BrematicPRO-app of pc-software is geïnstalleerd en geopend.
De BrematicPRO-gateway is bedrijfsklaar
Open het menu „Instellingen“.
Kies in het submenu „Vertrek“ het juiste vertrek.
Kies „Apparaat toevoegen“.
Kies frequentieband „868 MHz“.
„Sirene“ kiezen en met „Verder“ bevestigen.
Volg de instructies op de app.
„Leer “-knop 3-4 seconden ingedrukt houden (let op: bij > 6 sec. volgt een
fabrieksreset), om het apparaat in de leermodus te brengen.
Voer de naam van het apparaat en de tijdsduur van het alarm in en klik op
„Toevoegen“ om het apparaat aan het vertrek te koppelen.
Vervolgens via „Terug“ het submenu verlaten, dan op „Gereed“ klikken om het
leerproces af te sluiten.
De draadloze sirene is nu gekoppeld.
Gedetailleerde informatie over het product vindt u op www.brematic.com/nl/service.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product af te voeren.
G ooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij de daarvoor bestemde depots. Over inzamel-depots
en hun openingstijden kunt u zich bij de desbetreende bevoegde instanties
informeren.
Defecte of lege batterijen moeten volgens richtlijn 2006/66/EG en eventuele veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
ingerichte inzamel-depots.
Milieuschade door onjuiste afvoer
van de batterijen!
NL 41NL 35 NL 36 NL 37 NL 38 NL 39 NL 40
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van
de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Service
Bij vragen over het product kunt u contact met ons opnemen via
www.brematic.com/nl/service.
Tel.: 0080048720743 (gratis)
Fabrikant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lect ra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brematic.com
www.brennenstuhl.com
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij, de rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dat de draadloze
installatie type SIR 868 01 IP44 3726 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU
(RoHS II). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ook via het volgende
internetadres ter beschikking:
www.brematic.com/nl/service/konformitaetserklaerung/ke_1294200.pdf
Dit apparaat voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen.
Alle vermelde bedrijfsnamen en product-aanduidingen zijn handelsmerken van de
desbetreende eigenaar.
Alle rechten voorbehouden.
NL 42
Sirena radiocomandata 868,3 MHz
Questa guida rapida fornisce indicazioni circa le funzioni più importanti
dell‘apparecchio. L‘intero manuale di istruzioni per l‘uso è disponibile sul
sito www.brematic.com/it/service.
Avvertenze in materia di sicurezza
ATTENZIONE!
INFANTI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale di
imballaggio. Sussiste un pericolo di soocamento a causa dell‘ingerimento o
dell‘inalazione di piccole componenti o pellicole. Spesso i bambini sottovalutano
i pericoli. Tenere sempre l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Esso non è
un giocattolo.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza
e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro dell‘apparecchio e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini non possono
giocare con questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
L‘apparecchio è adatto all‘uso all‘aria aperta ed è conforme al grado di isolamento
IP44.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non aprire l‘involucro. L‘apparecchio non contiene componenti che necessitano
di manutenzione.
Non mettere in funzione l‘apparecchio in caso di danni visibili.
Si declina ogni responsabilità per danni a cose e persone causati da un
uso improprio o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza!
In suddetti casi decade il diritto di garanzia!
PERICOLO DI MORTE O DI L ESIONE PER BAMBINI E
IT 43 IT 44 IT 45 IT 46 IT 47 IT 48
Un utilizzo diverso da quello indicato nel presente manuale danneggia l‘apparecchio
Non eseguire modiche strutturali all‘apparecchio. Ciò ne comprometterebbe la
sicurezza quando in funzione.
ATTENZIONE: in caso di allarme o di attivazione dell‘interruttore di sabotaggio,
la sirena emette un tono di allarme acuto e ad altissimo volume. Possibili lesioni
all‘udito, proteggere le orecchie. Durante le prove di funzionamento tenersi a una
distanza di diversi metri dalla sirena e per la manutenzione impostare l‘apparecchio
in modalità Service.
Particolari indicazioni di sicurezza nell‘uso delle batterie
ATTENZIONE!
dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua!
Non esporre le batterie ad alcuna pressione meccanica!
Rischio di perdita dalle batterie
In caso di perdite dalle batterie, rimuovere queste ultime subito dall‘apparecchio
per evitare danni!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con gli acidi delle
batterie sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo! Non mischiare le batterie nuove
con quelle vecchie!
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie fuori dalla portata
non ricaricabili, non mandarle in cortocircuito e / o aprirle!
.
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero ripercuotersi sulle
batterie, quali ad esempio la vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio qualora non venissero utilizzate per
lungo tempo!
Rischio di danni all‘apparecchio
Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria indicato!
Osservare la polarità corretta quando si inseriscono! Questa è indicata nel vano
portabatterie!
S
e necessario, pulire i contatti della batteria e dell‘apparecchio prima dell‘inserimento!
Rimuovere immediatamente dall‘apparecchio le batterie esaurite!
Uso conforme alle prescrizioni
La sirena radiocomandata serve esclusivamente ad emettere un allarme (acustico e ottico
Durante l‘allarme la sirena emette un tono segnaletico ad altissimo volume con un‘intensità
del suono di ca. 100 dB. La durata dell‘allarme può essere impostata. Oltre al dispositivo
di sicurezza acustico si attiva un allarme ottico a ash colorato. Mediante la piastra di
montaggio con contatto di apertura la sirena è protetta da sabotaggi e non può essere
rimossa dalla parete in modo inosservato.
È possibile montare la sirena all‘interno o all‘esterno della propria abitazione.
).
Dati tecnici
Denominazione prodotto: SIR 868 01 IP44 3726
N. art.: 1294200
Frequenza radio: 868,3 MHz
Banda di frequenza: 868,1 - 868,5 MHz
Potenza max. di trasmissione: < 20 mW
Duty Cycle: < 1 % / h
Tensione di alimentazione: 3 x 1,5 V LR14 / Baby C
Corrente assorbita: max. 120 mA
Durata batteria: ca. 2 anni (solitam.)
Temperatura ambiente: da -15 °C a 50 °C
Grado di isolamento: IP44
Intensità del suono: ca. 100 dB
Lampadina: ash LED
Raggio d‘azione a campo aperto: ca. 100 m
Dimensioni (L x H x P): 144 x 105 x 55 mm
Peso: 213 g
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche di carattere tecnico.
Panoramica dell‘apparecchio
Parte anteriore dell‘apparecchio
Flash LED
Segnadistanze piezoelettrico
Panoramica interna dell'apparecchio
Piastra di montaggio
Vite coperchio batteria
3 x 1,5 V LR14 /
Baby C
Contenuto della confezione
1 x sirena radiocomandata incl. piastra di montaggio
3 x batterie LR14 / Baby C 1,5 V
1 x set di montaggio (viti / stop)
1 x guida rapida
1 x manuale di istruzioni per l‘uso (digitale, per il download)
Fori di montaggio
Coperchio
batteria
Funzionamento
La sirena radiocomandata è parte integrante del sistema di automazione domestica
BrematicPRO di Brennenstuhl, comandato tramite app o software BrematicPRO da PC.
La sirena radiocomandata viene accoppiata al gateway Home Automation ed emette
l‘allarme secondo le condizioni previamente impostate nella app. Come protezione contro
le rimozioni indesiderate la sirena è fornita di un contatto di sabotaggio che in caso di
rimozione dalla parete attiva l‘allarme della sirena.
Inserimento della batteria
Vite coperchio batteria
Piastra di
montaggio
Estrarre la piastra di montaggio sul retro dalla sirena.
Svitare la vite del coperchio della batteria con un cacciavite adatto.
Aprire il coperchio delle batterie ed inserire le batterie facendo attenzione alla
corretta polarità.
Coperchio
batteria
3 x 1,5 V LR14 / Baby C
Montare nuovamente l‘apparecchio seguendo l‘ordine inverso dei passaggi eet-
tuati; inserire la piastra di montaggio sull‘apparecchio solo dopo aver congurato
la sirena al gateway.
Sostituzione della batterie
Impostare nella app la sirena in posizione „Modalità service / Sostituzione batteria“
perché altrimenti l‘interruttore di sabotaggio attiverà l‘allarme.
ATTENZIONE: nel caso in cui fosse impostato un comando con congegno
„Sabotaggio sirena“, all‘apertura della sirena questo verrà eseguito.
Sostituire le batterie.
Rimuovere il segno di spunta sotto „Modalità service / Sostituzione batteria“, in
modo tale da attivare nuovamente la sirena.
Montaggio
Nota: eettuare la procedura di congurazione della sirena al gateway BrematicPRO
prima di intraprendere il montaggio.
Nota: prima del montaggio vericare che il prodotto si trovi all‘interno del raggio di
azione del gateway.
Impostare la sirena in „Modalità service / Sostituzione batteria“ in modo tale che durante
il montaggio non si attivi inavvertitamente l‘allarme.
Montaggio con collegamento a vite
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Durante il montaggio fare
attenzione a non danneggiare tubazioni sotto corrente poste nella parete.
In caso di montaggio in ambienti esterni, questo si adatta bene ad es. a un
cornicione di gronda.
Rimuovere la piastra di montaggio dall‘apparecchio.
Aprire i fori di montaggio con un oggetto appuntito.
Montare la piastra di montaggio con il simbolo UP rivolto verso l‘alto.
Segnare sulla parete con una matita i tre fori di trapanatura con l‘ausilio della
piastra di montaggio.
Assicurarsi che la freccia presente sulla targhetta segnaletica / piastra di montaggio
sia rivolta verso l‘alto.
Trapanare i fori segnati con un trapano adeguato e inserire gli stop.
Avvitare la piastra di montaggio alla parete con le viti in dotazione.
Nota: per montaggio su pareti in legno utilizzare un trapano da 1,5-2 mm.
Non sono necessari gli stop.
Posizionare l‘apparecchio sui perni di ssaggio della piastra di montaggio e ssare
bene la sirena no ad udire incastrarsi le linguette di incastro.
Scaricare la app / il software per PC BrematicPRO
Il sistema di automazione domestica BrematicPRO di Brennenstuhl viene comandato
tramite app o software BrematicPRO da PC. La app è disponibile gratuitamente nell‘App
Store e nel Google Play Store. Il software per PC è scaricabile dal sito
www.brematic.com/it/service.
Ulteriori informazioni sulla app e sul comando sono disponibili su
www.brematic.com/it/service.
Configurazione della sirena radiocomandata al gateway
BrematicPRO
La app o il software per PC BrematicPro è installato e aperto.
Il gateway BrematicPRO è pronto per l‘esercizio
Aprire il menu „Impostazioni“.
Selezionare il sottomenu „Locali“, scegliere quindi il locale.
Premere il tasto „Aggiungi apparecchio“.
Selezionare la banda di frequenza „868 MHz“.
Selezionare „Sirena“ e confermare con „Avanti“.
Seguire le istruzioni della app.
Premere e tenere premuto per 3-4 secondi il tasto di congurazione (attenzione,
premendo per più di 6 secondo si avvia la funzione reset) per attivare la modalità
di congurazione dell‘apparecchio.
Inserire il nome dell‘apparecchio e la durata del segnale di allarme e premere
„Aggiungi“ per assegnare l‘apparecchio al locale.
Abbandonare in seguito il locale premendo „Indietro“; premere inne „Fine“ per
terminare la procedura di congurazione.
La sirena radiocomandata è ora congurata.
Informazioni dettagliate circa il prodotto sono disponibili sul sito
www.brematic.com/it/service.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato.
IT 51IT 50IT 49
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i
riuti domestici; provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso
l‘amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti
di raccolta e i relativi orari di apertura.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate nel rispetto della direttiva
2006/66/CE e relative modiche. Smaltire le batterie e / o l‘apparecchio presso gli enti
di raccolta indicati.
Lo smaltimento improprio delle batterie può
causare danni all‘ambiente!
Le batterie non possono essere smaltite con i riuti domestici. Possono contenere metalli
pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come riuti speciali. I simboli chimici dei
metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Provvedere
perciò allo smaltimento delle batterie esaurite presso un centro di raccolta comunale.
Assistenza
Per domande sul prodotto contattarci su www.brematic.com/it/service.
Tel.: 0080048720743 (gratuito)
Produttore
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tubinga
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lect ra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brematic.com
www.brennenstuhl.com
IT 52 IT 53
Dichiarazione di conformità
Con la presente l‘azienda Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG dichiara che il tipo di impiant
radio SIR 868 01 IP44 3726 è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alla direttiva 2011/65/UE
(RoHS II). Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al
seguente indirizzo:
www.brematic.com/it/service/konformitaetserklaerung/ke_1294200.pdf
Il presente apparecchio è stato realizzato in osservanza dei requisiti legali europei e
nazionali.
Tutti i nomi delle aziende riportate e le denominazioni dei prodotti costituiscono un
marchio di fabbrica del rispettivo titolare.
Tutti i diritti riservati.
o
Smart up your home.
www.brematic.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t AG
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brematic.com
www.brennenstuhl.com
0489977 / 418
1294200_BrematicPRO_Funk-Sirene_KA_110x85mm_DE_EN_FR_NL_IT.indd 2 22.01.18 14:47