DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB Operation and Safety Notes Page 11
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 35
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 41
Hersteller / Service .................................................................................................................................Seite 9
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder!
Verwenden Sie den Arbeitsbock niemals
als Leiter o.ä.
Diesen Arbeitsbock nicht als Gerüstbock
verwenden.
Achten Sie darauf, dass Sie die zulässige
Tragkraft von 110 kg niemals überschreiten.
Belasten Sie das Werkstück nicht einseitig.
Bei Beschädigung den Arbeitsbock nicht
mehr benutzen.
Stahl-Arbeitsbock MB 110
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Händigen Sie bei
Weitergabe des Produkts an Dritte alle Unterlagen
mit aus. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbock
sicher steht und nicht umkippen kann.
Benutzen Sie das Produkt nur auf festen,
ebenen Flächen.
Verwenden Sie den Arbeitsbock keinesfalls auf Untergründen mit Gefälle
Achten Sie darauf, dass die Standbeine
komplett auseinandergeklappt und die
Spreizsicherungen angebracht sind, wenn
Sie den Arbeitsbock verwenden.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund
weder feucht noch ölig ist.
Sichern Sie die Arbeitsplatte gegen
Verrutschen.
Überprüfung der Sicherungs- oder
Verstelleinrichtung.
q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Arbeitsbock ist als Tapeziertisch o.ä. für den
Heimwerker- und Hobbygebrauch vorgesehen. Es ist
nicht zulässig, auf den Arbeitsbock oder die
Arbeitsplatte zu steigen. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht
bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidrigem
Gebrauch entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Typ: MB 110
Maße (ausgeklappt): 63 x 71 cm
Gewicht: 3 kg
Max. Tragfähigkeit: 110 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF!
O
WARNUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Der Arbeitsbock ist kein Spielzeug.
O
Prüfen Sie den Arbeitsbock nach Lie-
ferung und vor jeder Benutzung, um
den Zustand und die Funktion aller
Teile festzustellen. Verwenden Sie das Produkt
keinesfalls wenn es beschädigt ist. Andernfalls
droht Verletzungsgefahr.
O
Verwenden Sie keinen beschädigten Arbeitsbock.
O
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein
Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie
sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht
auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am
Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus
dem Gleichgewicht kommen und umkippen.
Verletzungen und / oder Beschädigungen
können die Folgen sein.
O
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie den Arbeits-
bock niemals als Leiter o.ä.
O
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Besteigen Sie niemals den
Arbeitsbock oder die Arbeitsplatte.
O
Achten Sie darauf, dass Sie die
zulässige Tragkraft von 110 kg
niemals überschreiten.
O
Achten Sie darauf, dass der Arbeits-
bock sicher steht und nicht umkippen
kann. Verletzungen und/ oder
Beschädigungen des Produkts können die
Folgen sein.
O
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen
des Arbeitsbocks auf Ihre Finger.
O
Benutzen Sie das Produkt nur auf fes-
ten, ebenen Flächen. Auf nicht
befestigten und unebenen Flächen –
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für das
ausgediente Produkt erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Informationen
q
Garantieerklärung
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Dies gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer
und ist nicht übertragbar. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis auf. Die Garantieleistung
bezieht sich nur auf Material- oder Fabrikationsfehler
und gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Bei
Fremdverschulden erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall telefonisch mit
der Servicestelle in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet
werden.
q
Hersteller / Service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den
Bereich Service/FAQ´s auf unserer Homepage
www.brennenstuhl.com
Intended Use ..........................................................................................................................................Page 12
Scope of Delivery ...................................................................................................................................Page 12
Description of parts ................................................................................................................................Page 13
Technical Data .......................................................................................................................................Page 13
Use ...........................................................................................................................................................Page 14
Repair, Maintenance and Storage ...............................................................................Page 14
Manufacturer / Service ..........................................................................................................................Page 15
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Danger of loss of life and accident to
infants and children!
Never use the workbench as a ladder
or as anything else.
Do not use the trestle as a scaffold trestle.
Make sure that you never exceed the
maximum permissible load of 110 kg.
Do not load the workpiece unevenly, e.g.
on one side only.
Discontinue using the trestle if damaged.
Steel trestle MB 110
Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following operating
instructions and safety instructions carefully. Please
keep these instructions in a safe place. If you hand
this product on to a third party, you must also pass
on all documents relating to the product. Only use
the product as described and for the designated
areas of application.
Make sure that the workbench is stable
and cannot tip.
Only use the product on firm, level
surfaces.
Never use the trestle on slopes
Be sure the legs are folded apart all the
way and the leg locks are secured in
place when using the trestle.
Make sure that the subsurface is not
damp or oily.
Secure the working surface so that it
cannot slip.
Checking the locking or adjustments.
Intended Use
This workbench is intended for use as a trestle table
for DIY enthusiasts and hobbyist. Do not climb on
the workbench or the work surface. Any use other
than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or
product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use other than for the
intended purpose. The product is not intended for
commercial use.
Type: MB 110
Dimensions: 63 x 71 cm
Weight: 3 kg
Max. Load: 110 kg
Safety advice
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE LOCATION!
O
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
presents a suffocation risk. Children frequently
underestimate danger. Keep out of reach of
children. This work bench is not a toy.
O
On delivery and prior to every use,
inspect the work bench in order to
check the condition and function of all
parts. Do not use the product if it has been
damaged. You risk injury if you do otherwise.
O
Do not use a damaged workbench.
O
CAUTION! Do not leave children
unattended. The product is not a climbing frame or toy. Make sure that no-
body climbs or leans on the product, particularly
children. The product could become imbalanced
and tip up. This may result in injury and / or
damage.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Never use the workbench as a ladder
or as anything else.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Never climb on the workbench or
work surface.
O
Make sure that you never exceed the
maximum permissible load of 110 kg.
O
Make sure that the workbench is stable
and cannot tip. Injuries or damage to
the product can result.
O
CAUTION! CRUSHING HAZARD!
Watch your fingers when opening
and closing the workbench.
O
Only use the product on firm, level
surfaces. If used on unstable or uneven
surfaces– e.g. gravel surfaces– the
load can slip.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Absolutely do not use the workbench
on subsurfaces that have slopes. The
workbench, along with any workpieces on it,
can tip over.
O
Be sure the legs 2 are folded apart
all the way and the leg locks
3
are
secured in place when using the trestle.
This will ensure stability.
O
Discontinue using the trestle if the
safety device or weld are damaged.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Make sure that the subsurface is not
damp or oily. The workbench can slip
... / Assembly / Use / Repair, Maintenance and Storage / Disposal / Information
O
Verify the work pieces/sheet will not
move on the top
1
. If necessary,
secure in place.
O
Make sure that you do not load
workpieces unevenly. Otherwise, the
workpiece can become unbalanced
and fall down.
O
Remove any excess materials on the workbench,
e.g. wet paint, dirt, oil or snow.
Assembly
i
Assemble the steel trestle as shown in
illustration „B“.
Use
The set-up notices apply to figure „A“.
i
Fold the legs 2 all the way apart.
i
CAUTION! RISK OF INJURY!
Be sure the leg locks
3
are secured
in place. This will ensure stability.
CAUTION! Ensure the work pieces will not
move on the top
i
Push the legs 2 together again when you are
1
.
finished using the trestle.
Repair, Maintenance
and Storage
i
Repairs and maintenance to the trestle should
be performed by a competent person.
i
Store the workbench in a dry, closed room if
you are not going to use it for a protracted
period.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at your local
recycling facilities.
Details of current options for disposing of electrical
appliances after their useful life can be obtained
from your local or city council.
Information
q
Guarantee
This device is guaranteed for 2 years from the purchase date. This applies only to the initial purchaser
i
Verify the safety devices are positioned cor-
rectly.
i
Place the work piece you will be working on
on the top
1
.
Note: Use 2 trestles when working on long
and is not transferrable. Please keep the receipt as
documentation. The guarantee applies only to material or manufacturing defects and does not apply
to regular wear or damage caused by improper use.
In the case of third party culpability, the guarantee
is void.