brennenstuhl MB 110 Assembly, Operating And Safety Instructions

Page 1
Art.-Nr. 1 44480 0 MB 110
STAHL-ARBEITSBOCK
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRÉTEAU EN MÉTAL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CAVALLETTO IN ACCIAIO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
STEEL TRESTLE
STALEN SCHRAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STALOWY KOZIOŁ ROBOCZY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STÅL-ARBEJDSBUK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Cover_EU.indd 6 07.09.17 14:00
Page 2
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB Operation and Safety Notes Page 11 FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 35 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 41
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Cover_EU.indd 7 07.09.17 14:00
Page 3
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Cover_EU.indd 8 07.09.17 14:00
Page 4
A
1
2
3
3
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 3 07.09.17 14:00
Page 5
1. 6.4 12x
2. M 6 x 35 6x
3. M 6 6x
4. M 5 x 30 8x
5. 5.3 16x
6. M 5 8x
Stahl-Arbeitsbock Steel work stand Chevalet de travail en acier Stalen werkschraag
MB 110
0488239/216 · Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen · H. Brennenstuhl S.A.S., 4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim · lectra-t ag, Blegistrasse 13, CH-6340 Baar · www.brennenstuhl.com
B
4
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 4 07.09.17 14:00
Page 6
Inhaltsverzeichnis
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet
...............................................................................Seite 6
Einleitung ............................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ...........................................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung ..................................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ...................................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise ...................................................................................................................Seite 7
Montage ..............................................................................................................................................Seite 8
Verwendung ...................................................................................................................................Seite 8
Reparatur, Wartung und Lagerung .............................................................................Seite 8
Entsorgung ........................................................................................................................................Seite 9
Informationen ................................................................................................................................Seite 9
Garantieerklärung ..................................................................................................................................Seite 9
Hersteller / Service .................................................................................................................................Seite 9
5 DE
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 5 07.09.17 14:00
Page 7
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Verwenden Sie den Arbeitsbock niemals als Leiter o.ä.
Diesen Arbeitsbock nicht als Gerüstbock verwenden.
Achten Sie darauf, dass Sie die zulässige Tragkraft von 110 kg niemals überschrei­ten.
Belasten Sie das Werkstück nicht einseitig.
Bei Beschädigung den Arbeitsbock nicht mehr benutzen.
Stahl-Arbeitsbock MB 110
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und die Sicherheits­hinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Be­dienungsanleitung sorgfältig auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte alle Unterlagen mit aus. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbock sicher steht und nicht umkippen kann.
Benutzen Sie das Produkt nur auf festen, ebenen Flächen.
Verwenden Sie den Arbeitsbock keines­falls auf Untergründen mit Gefälle
Achten Sie darauf, dass die Standbeine komplett auseinandergeklappt und die Spreizsicherungen angebracht sind, wenn Sie den Arbeitsbock verwenden.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund weder feucht noch ölig ist.
Sichern Sie die Arbeitsplatte gegen Verrutschen.
Überprüfung der Sicherungs- oder Verstelleinrichtung.
q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitsbock ist als Tapeziertisch o.ä. für den Heimwerker- und Hobbygebrauch vorgesehen. Es ist nicht zulässig, auf den Arbeitsbock oder die Arbeitsplatte zu steigen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallge­fahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch entstanden sind, übernimmt der Herstel­ler keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
6 DE
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 6 07.09.17 14:00
Page 8
Einleitung / Sicherheitshinweise
q
Lieferumfang
1 x Stahl-Arbeitsbock 1 x Bedienungsanleitung
q
Teilebeschreibung
Sehen Sie dazu die Abbildung „A“.
1
Auflagefläche
2
Standbeine
3
Spreizsicherung
q
Technische Daten
Typ: MB 110 Maße (ausgeklappt): 63 x 71 cm Gewicht: 3 kg Max. Tragfähigkeit: 110 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF!
O
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN­KINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Der Arbeitsbock ist kein Spielzeug.
O
Prüfen Sie den Arbeitsbock nach Lie-
ferung und vor jeder Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller
Teile festzustellen. Verwenden Sie das Produkt
keinesfalls wenn es beschädigt ist. Andernfalls droht Verletzungsgefahr.
O
Verwenden Sie keinen beschädigten Arbeitsbock.
O
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie
sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht
auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein.
O
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie den Arbeits-
bock niemals als Leiter o.ä.
O
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Besteigen Sie niemals den
Arbeitsbock oder die Arbeitsplatte.
O
Achten Sie darauf, dass Sie die
zulässige Tragkraft von 110 kg niemals überschreiten.
O
Achten Sie darauf, dass der Arbeits-
bock sicher steht und nicht umkippen kann. Verletzungen und/ oder
Beschädigungen des Produkts können die
Folgen sein.
O
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen des Arbeitsbocks auf Ihre Finger.
O
Benutzen Sie das Produkt nur auf fes-
ten, ebenen Flächen. Auf nicht befestigten und unebenen Flächen –
wie z. B. Schotterdecken – kann es zum Verrut-
schen der Last kommen.
O
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie den Arbeits-
bock keinesfalls auf Untergründen mit
Gefälle. Der Arbeitsbock sowie evt. aufliegende
Werkstücke können umkippen.
7 DE
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 7 07.09.17 14:00
Page 9
Sicherheitshinweise / Montage / Verwendung / Reparatur, Wartung und Lagerung
O
Achten Sie darauf, dass die Standbeine
2
komplett auseinandergeklappt und
die Spreizsicherungen
3
angelegt
sind, wenn Sie den Arbeitsbock verwenden.
Nur so ist ein sicherer Stand gewährleistet.
O
Bei beschädigter Sicherungseinrich-
tung oder Schweißnaht den Arbeits­bock nicht mehr verwenden.
O
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Achten Sie darauf, dass der
Untergrund weder feucht noch ölig
ist. Der Arbeitsbock kann wegrutschen und
umfallen.
O
Achten Sie darauf, dass die Werkstü-
cke / Arbeitsplatte auf der Auflageflä-
1
che
nicht verrutschen können /
kann. Sichern Sie diese ggf.
O
Achten Sie darauf, dass Sie Werkstü-
cke nicht einseitig belasten.
Andernfalls kann das Werkstück aus dem
Gleichgewicht kommen und herunterfallen.
O
Beseitigen Sie alle Verunreinigungen, z. B. nasse
Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, am Arbeitsbock
i
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Achten Sie darauf, dass die
Spreizsicherungen
3
Nur so ist ein sicherer Stand gewährleistet.
i
Überprüfen Sie die Sicherungseinrichtungen
auf korrekten Sitz.
i
Legen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf
die Auflagefläche
1
.
Hinweis: Verwenden Sie für lange Werkstücke
2 Arbeitsböcke.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die
Werkstücke auf der Auflagefläche verrutschen.
i
Klappen Sie die Standbeine 2 wieder zusam-
.
men, wenn Sie den Arbeitsbock nicht mehr benötigen.
angelegt sind.
1
nicht
Q
Montage
Q
Reparatur, Wartung
i
Bauen Sie den Stahl-Arbeitsbock gemäß
und Lagerung
Zeichnung „B“ zusammen.
i
Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten
am Arbeitsbock von einer sachkundigen Person
Q
Verwendung
Die Aufstellhinweise beziehen sich auf die Abbildung „A“.
i
Klappen Sie die Standbeine 2 komplett
durchführen.
i
Lagern Sie den Arbeitsbock in einem trockenen,
geschlossenen Raum, wenn Sie ihn längere Zeit nicht verwenden.
auseinander.
8 DE
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 8 07.09.17 14:00
Page 10
Entsorgung / Informationen
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling­behältern entsorgt werden. Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für das ausgediente Produkt erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Informationen
q
Garantieerklärung
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Dies gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer und ist nicht übertragbar. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis auf. Die Garantieleistung bezieht sich nur auf Material- oder Fabrikationsfehler und gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädi­gungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Bei Fremdverschulden erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall telefonisch mit der Servicestelle in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
q
Hersteller / Service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ´s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com
9 DE
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 9 07.09.17 14:00
Page 11
10
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 10 07.09.17 14:00
Page 12
Table of Contents
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device
.........................................................Page 12
Introduction ......................................................................................................................................Page 12
Intended Use ..........................................................................................................................................Page 12
Scope of Delivery ...................................................................................................................................Page 12
Description of parts ................................................................................................................................Page 13
Technical Data .......................................................................................................................................Page 13
Safety advice ..................................................................................................................................Page 13
Assembly ............................................................................................................................................Page 14
Use ...........................................................................................................................................................Page 14
Repair, Maintenance and Storage ...............................................................................Page 14
Disposal ...............................................................................................................................................Page 14
Information.......................................................................................................................................Page 14
Guarantee ..............................................................................................................................................Page 14
Manufacturer / Service ..........................................................................................................................Page 15
11 GB
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 11 07.09.17 14:00
Page 13
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Danger of loss of life and accident to infants and children!
Never use the workbench as a ladder or as anything else.
Do not use the trestle as a scaffold trestle.
Make sure that you never exceed the maximum permissible load of 110 kg.
Do not load the workpiece unevenly, e.g. on one side only.
Discontinue using the trestle if damaged.
Steel trestle MB 110
Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following operating instructions and safety instructions carefully. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product. Only use the product as described and for the designated areas of application.
Make sure that the workbench is stable and cannot tip.
Only use the product on firm, level surfaces.
Never use the trestle on slopes
Be sure the legs are folded apart all the way and the leg locks are secured in place when using the trestle.
Make sure that the subsurface is not damp or oily.
Secure the working surface so that it cannot slip.
Checking the locking or adjustments.
Intended Use
This workbench is intended for use as a trestle table for DIY enthusiasts and hobbyist. Do not climb on the workbench or the work surface. Any use other than previously mentioned or any product modifica­tion is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Scope of Delivery
1 x steel trestle 1 x operating instructions
12 GB
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 12 07.09.17 14:00
Page 14
Introduction / Safety advice
Description of parts
See figure „A“.
1
Top
2
Legs
3
Leg lock
Technical Data
Type: MB 110 Dimensions: 63 x 71 cm Weight: 3 kg Max. Load: 110 kg
Safety advice
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS IN A SAFE LOCATION!
O
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material presents a suffocation risk. Children frequently underestimate danger. Keep out of reach of children. This work bench is not a toy.
O
On delivery and prior to every use,
inspect the work bench in order to check the condition and function of all
parts. Do not use the product if it has been
damaged. You risk injury if you do otherwise.
O
Do not use a damaged workbench.
O
CAUTION! Do not leave children unattended. The product is not a climb­ing frame or toy. Make sure that no-
body climbs or leans on the product, particularly
children. The product could become imbalanced and tip up. This may result in injury and / or damage.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Never use the workbench as a ladder or as anything else.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Never climb on the workbench or work surface.
O
Make sure that you never exceed the
maximum permissible load of 110 kg.
O
Make sure that the workbench is stable
and cannot tip. Injuries or damage to the product can result.
O
CAUTION! CRUSHING HAZARD! Watch your fingers when opening and closing the workbench.
O
Only use the product on firm, level
surfaces. If used on unstable or uneven surfaces– e.g. gravel surfaces– the
load can slip.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Absolutely do not use the workbench on subsurfaces that have slopes. The
workbench, along with any workpieces on it,
can tip over.
O
Be sure the legs 2 are folded apart
all the way and the leg locks
3
are
secured in place when using the trestle.
This will ensure stability.
O
Discontinue using the trestle if the
safety device or weld are damaged.
O
CAUTION! RISK OF INJURY!
Make sure that the subsurface is not damp or oily. The workbench can slip
and fall over.
13 GB
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 13 07.09.17 14:00
Page 15
... / Assembly / Use / Repair, Maintenance and Storage / Disposal / Information
O
Verify the work pieces/sheet will not
move on the top
1
. If necessary,
secure in place.
O
Make sure that you do not load
workpieces unevenly. Otherwise, the workpiece can become unbalanced
and fall down.
O
Remove any excess materials on the workbench,
e.g. wet paint, dirt, oil or snow.
Assembly
i
Assemble the steel trestle as shown in
illustration „B“.
Use
The set-up notices apply to figure „A“.
i
Fold the legs 2 all the way apart.
i
CAUTION! RISK OF INJURY!
Be sure the leg locks
3
are secured
in place. This will ensure stability.
CAUTION! Ensure the work pieces will not
move on the top
i
Push the legs 2 together again when you are
1
.
finished using the trestle.
Repair, Maintenance and Storage
i
Repairs and maintenance to the trestle should
be performed by a competent person.
i
Store the workbench in a dry, closed room if
you are not going to use it for a protracted period.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at your local recycling facilities. Details of current options for disposing of electrical appliances after their useful life can be obtained from your local or city council.
Information
q
Guarantee
This device is guaranteed for 2 years from the pur­chase date. This applies only to the initial purchaser
i
Verify the safety devices are positioned cor-
rectly.
i
Place the work piece you will be working on
on the top
1
.
Note: Use 2 trestles when working on long
and is not transferrable. Please keep the receipt as documentation. The guarantee applies only to ma­terial or manufacturing defects and does not apply to regular wear or damage caused by improper use. In the case of third party culpability, the guarantee is void.
work pieces.
14 GB
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 14 07.09.17 14:00
Page 16
Your legal rights are not restricted by this guarantee. If you wish make a guarantee claim, contact our service office by telephone. This is the only way we can insure that you can send your device to us free of charge.
q
Manufacturer / Service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For further information please see our Service/ FAQ section at www.brennenstuhl.com
Information
15 GB
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 15 07.09.17 14:00
Page 17
16
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 16 07.09.17 14:00
Page 18
Introduction
Les pictogrammes suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi / appliqués sur l’appareil ......................................... Page 18
Introduction ......................................................................................................................................Page 18
Utilisation conventionnelle .....................................................................................................................Page 18
Étendue de la livraison ..........................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces ..............................................................................................................................Page 19
Données techniques ...............................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ..............................................................................................................Page 19
Montage ..............................................................................................................................................Page 20
Utilisation ...........................................................................................................................................Page 20
Réparation, maintenance et stockage ......................................................................Page 20
Mise au rebut ..................................................................................................................................Page 20
Informations ....................................................................................................................................Page 21
Déclaration de garantie ........................................................................................................................Page 21
Fabricant / Service après-vente .............................................................................................................Page 21
17 FR
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 17 07.09.17 14:00
Page 19
Introductio
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi / appliqués sur l’appareil :
Lire le mode d‘emploi !
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Danger de mort et d‘accident pour les enfants en bas âge et les enfants !
Ne jamais utiliser le chevalet comme échelle etc.
N'utilisez pas ce tréteau comme un échafaudage.
Veiller à ne jamais excéder la limite de charge admissible de 110 kg.
Ne chargez pas la pièce de manière unilatérale.
N'utilisez plus le tréteau en cas de dommage.
Tréteau en métal MB 110
Q
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant
la première utilisation. Pour ce faire, lisez
attentivement le mode d’emploi et les ins­tructions de sécurité. Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une tierce personne. N‘utilisez le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
Veiller à la position sûre du chevalet et prévenir tout basculement.
N’utiliser le produit que sur des surfaces solides et planes.
N'utilisez jamais le tréteau sur des sols en pente.
Assurez-vous que les pieds soient complète­ment dépliés et que les protections contre l'écartement soient installées lors de l'utili­sation du tréteau.
Veiller à ce que le sol ne soit ni humide ni huileux.
Bloquez le plan de travail afin qu‘il ne puisse glisser.
Vérifiez le dispositif de fixation ou de réglage.
q
Utilisation conventionnelle
Ce chevalet est prévu pour l’usage dans le domaine bricolage et hobby comme table de colleur ou à des fins pareilles. Il n’est pas admissible de monter sur le chevalet ou la plaque de travail. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endomma­gement du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
18 FR
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 18 07.09.17 14:00
Page 20
Introductio / Consignes de sécurité
q
Étendue de la livraison
1 x Tréteau en métal 1 x Notice d’utilisation
q
Descriptif des pièces
Voir l‘illustration „A“.
1
Surface du support
2
Pieds
3
Protection contre l‘écartement
q
Données techniques
Type : MB 110 Dimensions (pieds dépliés): 63 x 71cm Poids : 3 kg Limite de charge : 110 kg
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS !
O
AVERTISSEMENT !
DAN­GER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le ma­tériel d‘emballage. Risque d’asphyxie par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir les enfants toujours à l’écart du produit. Le chevalet n‘est pas un jouet.
O
Après livraison et avant la première
utilisation du tréteau, vérifiez le produit afin de constater l'état et le fonctionne-
ment de toutes les pièces. N'utilisez jamais le
produit s'il est endommagé. Autrement, il existe un risque de blessures.
O
Ne pas utiliser un chevalet endommagé.
O
ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans surveillance ! Le produit n‘est pas un appareil d‘escalade ou
un jouet ! Veuillez vous assurer que personne,
et surtout des enfants, n‘escaladent ou ne s‘ap­puient sur le produit. Le produit pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou des dommages matériels.
O
ATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Ne jamais utiliser le cheva-
let comme échelle etc.
O
ATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Ne jamais monter sur le
chevalet ou la plaque de travail.
O
Veiller à ne jamais excéder la limite
de charge admissible de 110 kg.
O
Veiller à la position sûre du chevalet
et prévenir tout basculement. Des blessures et/ou des endommagements
du produits pourraient en résulter.
O
ATTENTION ! RISQUE DE CONTU­SIONS
! En ouvrant et repliant le
chevalet faire attention aux doigts.
O
N’utiliser le produit que sur des sur-
faces solides et planes. Les surfaces non fixées ou bien inégales – telles
que p.ex. couches de grave – pourront provo-
quer le déplacement de la charge.
O
ATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Ne jamais utiliser le cheva-
let sur une base oblique. Le chevalet ainsi que des pièces se trouvant sur celui pourront basculer.
O
Veillez à ce que les pieds 2 soient
complètement dépliés, et à installer les protections contre l'écartement
3
19 FR
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 19 07.09.17 14:00
Page 21
Consignes de sécurité / Montage / Utilisation / Réparation... / Mise au rebut
lorsque vous utilisez le produit. De cette manière seulement, un maintien sûr du produit est garanti.
O
En cas de dispositif de sécurité en-
dommagé ou de joint de soudure, ne plus utiliser le tréteau.
O
ATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Veiller à ce que le sol ne
soit ni humide ni huileux. Le chevalet
pourrait se déplacer et basculer.
O
Veillez à ce que les pièces / le plateau
de travail ne puisse(nt) pas glisser de la surface du support
1
. Les sécuriser
le cas échéant.
O
Veiller à ne pas charger les pièces uni-
latéralement. Sinon, la pièce pourrait perdre l’équilibre et tomber par terre.
O
Libérer le chevalet de toute matière telle que
peinture humide, saleté, huile ou neige.
i
Vérifiez la bonne installation des dispositifs de
sécurité et de réglage.
i Placez la pièce à travailler sur la surface du
support
1
.
Remarque: Utilisez 2 tréteaux pour les
longues pièces à travailler.
ATTENTION ! Veillez à ce que les pièces à
usiner ne puissent pas glisser sur la surface de support
i Repliez les pieds
1
.
2
lorsque vous n'avez plus
besoin du tréteau.
Q
Montage
Q
Réparation, maintenance et stockage
i
Assemblez le tréteau en métal selon l‘illustra-
tion „B“.
Q
Utilisation
Les instructions d‘installations se réfèrent à l‘illustra­tion „A“.
i Dépliez toujours complètement les pieds
i
ATTENTION! RISQUE DE BLES-
2
.
SURES! Veillez à installer les pro­tections contre l'écartement
3
.
De cette manière seulement, un maintien sûr
du produit est garanti.
20 FR
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 20 07.09.17 14:00
i
Ne confiez les réparations ou les travaux de
maintenance sur le tréteau qu’à des spécia­listes.
i
Conserver le chevalet dans un local sec et fermé
lorsque vous ne l’utiliserez pas pour une longue période de temps.
Q
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se com­posent exclusivement de matières recyclables. Vous pouvez les mettre au rebut dans les conte­neurs locaux. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad­ministration municipale des mesures de recyclage
Page 22
actuellement applicables pour les appareils élec­triques usés.
Q
Informations
q
Déclaration de garantie
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans à compter de la date d‘achat. Elle ne vaut que pour le premier acheteur et n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu comme preuve de l’achat. La garantie ne couvre que les défauts de matériel ou de fabrication et ne vaut pas pour les pièces d’usure ou pour des dommages dus à un usage inapproprié. En cas de faute de tiers, la garantie est annulée. Cette garantie ne touche pas vos droits légaux. Veuillez le cas échéant contacter par téléphone le service après-vente. Ce n’est qu’ainsi que le renvoi gratuit de votre produit sera assuré.
Mise au rebut / Informations
q
Fabricant / Service après-vente
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour obtenir de plus amples informations, nous recommandons une visite de notre site à la page Service/FAQ www.brennenstuhl.com
21 FR
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 21 07.09.17 14:00
Page 23
22
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 22 07.09.17 14:00
Page 24
Inhoudsopgave
In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt
van de volgende pictogrammen ............................................................................... Pagina 25
Inleiding .......................................................................................................................................... Pagina 24
Doelmatig gebruik..............................................................................................................................Pagina 24
Verpakkingsinhoud ............................................................................................................................ Pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ........................................................................................................ Pagina 25
Technische informatie.........................................................................................................................Pagina 25
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................... Pagina 25
Montage .......................................................................................................................................... Pagina 26
Gebruik ............................................................................................................................................ Pagina 26
Reparaties, onderhoud en opslag ............................................................................ Pagina 26
Afvoer ............................................................................................................................................... Pagina 26
Informatie ...................................................................................................................................... Pagina 27
Garantieverklaring ............................................................................................................................. Pagina 27
Fabrikant / Service ............................................................................................................................. Pagina 27
23 NL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 23 07.09.17 14:00
Page 25
Inleiding
In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:
Lees de gebruiksaanwijzing!
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen!
Levensgevaar en gevaar voor ongevallen voor kleine kinderen en jongeren!
Gebruik de werkschraag nooit als ladder.
Gebruik de schraag niet als stellage of steiger.
Zorg ervoor dat de toegelaten draagcapaciteit van 110 kg nooit wordt overschreden.
Belast het werkstuk niet aan een zijde.
Gebruik de schraag niet, als deze beschadigd is.
Stalen schraag MB 110
Zorg ervoor dat de werkschraag stabiel staat en niet kan omvallen.
Gebruik het product enkele op vaste, effen oppervlakken.
Gebruik het product in geen geval op een ondergrond met een helling.
Let erop dat de poten compleet zijn uitgeklapt en de spreidbeveiligingen zijn bevestigd, als u de schraag gebruikt.
Zorg ervoor dat de ondergrond niet vochtig of vet is.
Borg het werkstuk tegen wegglijden.
Controleer de veiligheids- en instelvoorzieningen.
q
Doelmatig gebruik
De werkschraag is bedoeld als behangtafel o.a.
Q
Inleiding
Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd
met het product. Lees daarvoor de hand-
leiding en de veiligheidsinstructies zorg­vuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiks­doelen.
24 NL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 24 07.09.17 14:00
voor de thuiswerker of voor hobbygebruik. Op de werkschraag of op de werkplaat staan, is niet toegelaten. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het pro­duct is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Page 26
Inleiding / Veiligheidsinstructies
q
Verpakkingsinhoud
1 x Stalen schraag 1 x B edieningshandleiding
q
Beschrijving van de onderdelen
Zie daarvoor afbeelding „A“.
1
Oplegvlak
2
Poten
3
Spreidbeveiliging
q
Technische informatie
Type: MB 110 Afmetingen (uitgeklapt): 63 x 71cm Gewicht: 3 kg Max. draagcapaciteit: 110 kg
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN ZORGVULDIG!
O
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar op verstikking door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak het gevaar. Houd het product buiten bereik van kinderen. Deze werkschraag is geen speeltuig.
O
Controleer de schraag na de levering
en voor iedere ingebruikname om de toestand en de werking van alle on-
derdelen te beoordelen. Gebruik het product
nooit, als het beschadigd is. Anders bestaat er letselgevaar.
O
Gebruik geen beschadigde werkschraag.
O
VOORZICHTIG! Laat kinderen nooit zonder toezicht! Dit product is geen klim- of speeltoestel! Verzeker
U ervan dat personen, vooral kinderen, niet op
het product klimmen c. q. niet tegen het product aanleunen. Dit product kan uit balans raken en kantelen. Letsel en / beschadigingen kunen het gevolg zijn.
O
VOORZICHTIG! VERWON-
DINGSGEVAAR! Gebruik de
werkschraag nooit als ladder.
O
VOORZICHTIG! VERWON-
DINGSGEVAAR! Klim nooit op de
werkschraag of op het werkoppervlak.
O
Zorg ervoor dat de toegelaten draag-
capaciteit van 110 kg nooit wordt overschreden.
O
Zorg ervoor dat de werkschraag
stabiel staat en niet kan omvallen. Dit zou kunnen leiden tot verwondingen
of tot schade aan het product.
O
VOORZICHTIG! GEVAAR OP VERMORZELING! Let bij het open-
en dichtklappen van de werkschraag
op uw vingers.
O
Gebruik het product enkele op vaste,
effen oppervlakken. Op niet-vaste of oneffen oppervlakken, bv. op kasseien,
kan de last verschuiven.
O
VOORZICHTIG! VERWON-
DINGSGEVAAR! Gebruik de werk-
schraag nooit op ondergronden met
25 NL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 25 07.09.17 14:00
Page 27
Veiligheidsinstructies / Montage / Gebruik / Reparaties... / Afvoer / Informatie
i
een helling. De werkschraag en de werkstukken
erop zouden kunnen omkantelen.
O
Let erop dat de poten 2 compleet zijn
uitgeklapt en de spreidbeveiligingen
3
zijn bevestigd, als u de schraag
gebruikt. Alleen zo kan een veilige stand worden
gewaarborgd.
O
Gebruik de schraag niet, als de vei-
ligheidsvoorziening of de lasnaad beschadigd is.
O
VOORZICHTIG! VERWON-
DINGSGEVAAR! Zorg ervoor dat
de ondergrond niet vochtig of vet is.
Zo niet kan de werkschraag wegschuiven en
omvallen.
O
Let erop dat de werkstukken/werkplaat
op het oplegvlak
1
niet kunnen/kan
wegglijden. Zeker deze indien nodig.
O
Zorg ervoor dat u de werkstukken
niet slechts één kant belasten. Zo niet kan het werkstuk uit evenwicht geraken
en omvallen.
O
Verwijder alle verontreinigingen, bv. natte verf,
vuil, olie of sneeuw, van de werkschraag.
VOORZICHTIG! KANS OP LET-
SEL! Let erop dat de spreidbeveiligin-
3
gen
zijn bevestigd.
Alleen zo kan een veilige stand worden ge-
waarborgd.
i
Controleer of de veiligheidsvoorzieningen op
de juiste manier vastzitten.
i Leg het te bewerken werkstuk op het oplegvlak
1
.
Opmerking: gebruik voor lange werkstukken
2 schragen.
VOORZICHTIG! Let erop dat de werkstukken
op het oplegvlak
i Klap de poten
1
niet wegglijden.
2
weer bij elkaar, als u de
schraag niet meer nodig heeft.
Q
Reparaties, onderhoud en
Q
Montage
i
Zet de stalen schraag volgens tekening „B“ in
elkaar.
opslag
i
Laat reparaties en onderhoudswerkzaamheden
door een vakman uitvoeren.
i
Bewaar de werkschraag in een droge, gesloten
ruimte wanneer u hem langere tijd niet gebruikt.
Q
Gebruik
De aanwijzingen over hoe de schraag opgesteld
Q
Afvoer
dient te worden hebben betrekking op afbeelding „A“.
De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Dit kan in de lokale
i Klap de poten
2
compleet uit elkaar.
recyclingcontainers worden afgevoerd.
26 NL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 26 07.09.17 14:00
Page 28
Over actuele afvoermogelijkheden voor uitgediende elektrische apparaten kunt u informeren bij uw gemeente.
Q
Informatie
q
Garantieverklaring
U hebt op dit product een garantie van 2 jaar vanaf aankoopdatum. Deze garantie geldt enkel voor de eerste koper en is niet overdraagbaar. Bewaar de kassabon als bewijs. De garantie dekt enkel materi­aal- of fabricatiefouten, en dekt niet de slijtagedelen of schade als gevolg van ondeskundig gebruik. Bij verantwoordelijkheid tegenover derden vervalt de garantie. Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Bij garantiegevallen stelt u zich telefonisch in contact met de onderhoudsdienst. Enkel zo kan een kosten­loze inzending van uw apparaat worden gegarandeerd.
Afvoer / Informatie
q
Fabrikant / Service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u onder Service/FAQ’s op onze homepage www.brennenstuhl.com
27 NL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 27 07.09.17 14:00
Page 29
28
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 28 07.09.17 14:00
Page 30
Indice
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio
sono riportati i seguenti pittogrammi ................................................................... Pagina 30
Introduzione ................................................................................................................................ Pagina 30
Utilizzo determinato ........................................................................................................................... Pagina 30
Contenuto della confezione .............................................................................................................. Pagina 30
Descrizione dei pezzi ........................................................................................................................ Pagina 31
Dati tecnici .......................................................................................................................................... Pagina 31
Avvertenze di sicurezza .................................................................................................... Pagina 31
Utilizzo .............................................................................................................................................. Pagina 32
Riparazione, manutenzione e magazzinaggio ............................................. Pagina 32
Smaltimento ................................................................................................................................. Pagina 33
Informazioni ................................................................................................................................ Pagina 33
Dichiarazione di garanzia ................................................................................................................ Pagina 33
Produttore / Servizio clienti ................................................................................................................ Pagina 33
29 IT
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 29 07.09.17 14:00
Page 31
Introduzione
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Pericolo di morte e di incidenti per bambini e infanti!
Non utilizzate mai il cavalletto come scala o simili.
Questo cavalletto da lavoro non è un cavalletto per ponteggi o su cui montare.
Prestate attenzione a non superare mai la portata massima consentita di 110 kg.
Non caricare il pezzo su un solo lato.
In caso di danneggiamenti non utilizzare più il cavalletto.
Cavalletto in acciaio MB 110
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del
montaggio. Leggete le seguenti istruzioni
di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate al­trettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati.
Prestate attenzione che il cavalletto sia in posizione stabile e non possa ribaltarsi.
Utilizzate il prodotto solo su superifici compatte e uniformi.
Non utilizzare mai il cavalletto su superfici inclinate.
Assicurarsi che le gambe di sostegno siano completamente aperte e che i dispositivi antichiusura siano correttamente installati quando si utilizza il cavalletto.
Prestate attenzione che la superificie sotto­stante non sia né umida né scivolosa.
Bloccare il piano di lavoro per evitare scivolamenti.
Verifica dei dispositivi di sicurezza o di regolazione.
q
Utilizzo determinato
Il cavalletto si può utilizzare come tavolo da tapez­zamento o simili per il bricolage o per hobby. Non è permesso salire sul cavalletto o sul piano di lavoro. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è deter­minato per l‘uso professionale.
q
Contenuto della confezione
1 x Cavalletto in acciaio 1 x Istruzioni per l’uso
30 IT
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 30 07.09.17 14:00
Page 32
Introduzione / Avvertenze di sicurezza
q
Descrizione dei pezzi
Su questo, vedere fig. „A“.
1
Piano d‘appoggio
2
Gambe di sostegno
3
Dispositivo antichiusura
q
Dati tecnici
Tipo: MB 110 Misure (aperto): 63 x 71 cm Peso: 3 kg Capacitá di portata massima: 110 kg
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE ACCURATAMENTE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA!
O
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi con il materiale per
imballaggio. Vi é il rischio di soffocamento attraverso il materiale di confezionamento. I bambini tendono spesso a sottovalutare i pericoli. Tenete sempre I bambini lontani dalla portata del prodotto. Il cavalletto non é un giocattolo.
O
Controllare lo stato e il funziona-
mento di tutti i componenti del caval­letto dopo la consegna e prima di
utilizzarlo per la prima volta. Non utilizzare in
nessun caso il prodotto se danneggiato. Altri­menti sussiste pericolo di lesioni.
O
Non utilizzate il cavalletto se é danneggiato.
O
ATTENZIONE! Non lasciate i bam- bini inosservati! La serra da giardino non è un attrezzo per giocare o arram-
picarsi! Assicura tevi che nessuno vi si appoggi,
e soprattutto che nessun bambino si arrampichi sulla serra. La serra potrebbe sbilanciarsi e ribaltare. Un‘inosservanza può causare peri­colo di lesioni e / o danni.
O
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INFORTUNIO! Non utilizzate mai
il cavalletto come scala o simili.
O
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INFORTUNIO! Non salite mai sul
cavalletto o sul piano di lavoro.
O
Prestate attenzione a non superare
mai la portata massima consentita di 110 kg.
O
Prestate attenzione che il cavalletto
sia in posizione stabile e non possa ribaltarsi. Eventuali danneggiamenti
del prodotto possono esserne infatti le conse-
guenze.
O
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO! State attenti
alle Vostre dita nell’aprire e richiudere
il cavalletto.
O
Utilizzate il prodotto solo su superifici
compatte e uniformi. Su superfici non compatte e non uniformi – come ad
esempio superfici in ghiaia – il prodotto potrebbe
scivolare.
O
ATTENZIONE! PERICOLO DI IN-
FORTUNIO! Non utilizzate in nes-
sun caso il cavalletto su superfici
in pendenza. Il cavalletto come eventuali pezzi
di lavoro possono ribaltarsi.
O
Assicurarsi che le gambe di sostegno
2
siano completamente aperte e
che i dispositivi antichiusura
3
siano
31 IT
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 31 07.09.17 14:00
Page 33
Avvertenze di sicurezza / Montaggio / Utilizzo / Riparazione, manutenzione...
i
ben installati quando si utilizza il cavalletto.
Solo in questo modo è garantito un posiziona­mento sicuro.
O
Non utilizzare più il cavalletto in
caso di dispositivi di sicurezza o di saldature danneggiate.
O
ATTENZIONE! PERICOLO DI IN-
FORTUNIO! Prestate attenzione che
la superificie sottostante non sia né
umida né scivolosa. Il cavalletto puó infatti sci-
volare e ribaltarsi.
O
Assicurarsi che i pezzi da lavorare /
il piano di lavoro non possano scivo­lare dalla superficie di appoggio
Eventualmente fissarli bene.
O
Prestate attenzione che i pezzi di la-
voro non facciano pressione da una sola parte. In tal caso infatti il prodotto
puó essere sbilanciato e ribaltarsi.
O
Tenet eben pulito il prodotto, come ad esempio
colore bagnato, sporcizia, olio e neve dal cavalletto.
Q
Montaggio
1
ATTENZIONE! PERICOLO DI
LESIONI! Assicurarsi che i dispositivi
antichiusura
3
siano ben installati.
Solo in questo modo è garantito un posiziona-
mento sicuro.
i
.
Verificare la corretta installazione dei dispositivi
di sicurezza.
i
Collocare il pezzo da lavorare sulla superficie
di appoggio
1
.
Avvertenza: in caso di lavori con pezzi
lunghi utilizzare 2 cavalletti.
ATTENZIONE! Assicurarsi che i pezzi da
lavorare non scivolino dalla superficie di appoggio
i
Chiudere nuovamente le gambe di sostegno 2
1
.
quando il cavalletto non viene utilizzato.
i
Montare il cavalletto in acciaio in base al
disegno „B“.
Q
Utilizzo
Q
Riparazione, manutenzione e magazzinaggio
i
Lasciare eseguire riparazioni e lavori di manu-
tenzione al cavalletto da una persona qualifi-
cata. Le avvertenze di installazione si riferiscono alla figura „A“.
i
Immagazzinate il cavalletto in un luogo asciutto
e al chiuso, se non doveste farne utilizzo per
una durata di tempo piú lunga.
i
Aprire completamente le gambe di sostegno 2.
32 IT
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 32 07.09.17 14:00
Page 34
Smaltimento / Informazioni
Q
Smaltimento
L‘imballaggio e il materiale di imballaggio sono realizzati esclusivamente con materiali ecologici, che possono essere smaltiti nei contenitori di rici­claggio locali. Per le norme di smaltimento attualmente in vigore per gli apparecchi elettronici, rivolgersi all‘ammini­strazione comunale o cittadina.
Q
Informazioni
q
Dichiarazione di garanzia
Per questo prodotto otterrete 2 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Questa garanzia vale solo per il primo acquirente e non é trasmissibile. Vi preghiamo di custodire la ricevuta come prova. La garanzia vale solo per difetti di materiale o di fabbricazione e non vale per parti di macchine o per danneggiamenti dovuti ad un utilizzo non cor­retto del prodotto. In caso di danneggiamenti da parte di una terza persona la garanzia non gode di alcuna validitá. I Vostri diritti secondo la gegge non verranno limitati attraverso questa garanzia. In caso di garanzia Vi preghiamo di contattare telefonicamente il nostro Servizio Clienti. Solo in quasto modo potremo garantirVi la spedizione gratis del Vostro prodotto.
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni consigliamo di consultare l‘area Service/FAQ sul nostro sito www.brennenstuhl.com
q
Produttore / Servizio clienti
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
33 IT
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 33 07.09.17 14:00
Page 35
34
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 34 07.09.17 14:00
Page 36
Spis zawartości
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia
zastosowano następujące piktogramy ...............................................................Strona 36
Wstęp .................................................................................................................................................Strona 36
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........................................................................................Strona 36
Zakres dostawy ................................................................................................................................... Strona 37
Opis części .......................................................................................................................................... Strona 37
Dane techniczne .................................................................................................................................Strona 37
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............................................................. Strona 37
Montaż .............................................................................................................................................. Strona 38
Zastosowanie .............................................................................................................................. Strona 38
Naprawa, konserwacja i przechowywanie ....................................................Strona 38
Utylizacja ........................................................................................................................................Strona 39
Informacje ......................................................................................................................................Strona 39
Oświadczenie gwarancyjne ..............................................................................................................Strona 39
Producent / Serwis ............................................................................................................................... Strona 39
35 PL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 35 07.09.17 14:00
Page 37
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci!
Nigdy nie używać kozła roboczego jako drabiny itp.
Tego kozła roboczego nie należy używać jako kozła rusztowania murarskiego.
Zwracać uwagę na to, aby nigdy nie przekraczać dopuszczalnego obciążenia znamionowego 110 kg.
Nie obciążać obrabianego przemiotu z jednej strony.
W razie uszkodzenia nie używać więcej kozła roboczego.
Stalowy kozioł roboczy MB 110
Uważać na to, aby kozioł roboczy stał bezpiecznie i nie mógł się przewrócić.
Używać produktu wyłącznie na stałych, równych powierzchniach.
W żadnym wypadku nie używać kozła roboczego na podłożach nachylonych.
Należy uważać na to, aby nóżki były kompletnie rozłożone, a zabezpieczenia przed rozwarciem założone podczas używania kozła roboczego.
Zwrócić uwagę na to, aby podłoże nie było wilgotne ani oleiste.
Zabezpieczyć płytę roboczą przed ześlizgnięciem.
Kontrola zabezpieczenia lub regulacji.
q
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Q
Wstęp
Przed pierwszym zastosowaniem należy
najpierw zapoznać się z niniejszym pro-
duktem. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bez­pieczeństwa. Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Produkt należy stosować wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
36 PL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 36 07.09.17 14:00
Kozioł roboczy przeznaczony jest do zastosowania domowego i hobbystycznego jako stół do tapeto­wania itp. Niedopuszczalne jest wchodzenie na kozła roboczego lub płytę roboczą. Inne zastoso­wanie lub zmiany produktu są niezgodne z jego przeznaczeniem i kryją w sobie znaczne ryzyko wypadków. Za szkody, które powstały w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi odpowiedzialności. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Page 38
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
q
Zakres dostawy
1 x Stalowy kozioł roboczy 1 x Instrukcja obsługi
q
Opis części
W tym celu patrz rysunek „A“.
1
Powierzchnia robocza
2
Nóżki
3
Zabezpieczenie przed rozwarciem
q
Dane techniczne
Typ: MB 110 Wymiary (po rozłożeniu): 63 x 71 cm Ciężar: 3 kg Maks. nośność: 110 kg
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PROSZĘ STARANNIE ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
O
nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowaniowym. Istnieje zagroże­nie uduszeniem wywołane przez materiał opa­kowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻE­NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ­STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Ze względu na ryzyko uduszenia się
dostępu do produktu. Kozioł roboczy nie jest zabawką.
O
Po dostawie i przed każdym użyciem
sprawdzić kozła roboczego, aby stwierdzić, jaki jest stan i działanie
wszystkich części. Nie używać produktu, jeżeli
jest uszkodzony. W innym razie grozi to niebez­pieczeństwem odniesienia obrażeń.
O
Nie używać uszkodzonego kozła roboczego.
O
OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru! Produkt nie jest zabawką ani drabinką do wspinaczek!
Należy upewnić się, czy nikt, a szczególnie
dzieci, nie wspinają się na produkt, bądź się na nim zawieszają. Produkt może się przechylić i przewrócić. Następstwem czego mogą być urazy i / lub szkody materialne.
O
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nigdy
nie używać kozła roboczego jako drabiny itp.
O
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nigdy
nie wchodzić na kozła roboczego ani na płytę roboczą.
O
Zwracać uwagę na to, aby nigdy nie
przekraczać dopuszczalnego obcią­żenia znamionowego 110 kg.
O
Uważać na to, aby kozioł roboczy
stał bezpiecznie i nie mógł się prze­wrócić. Następstwem tego mogą
być urazy i / lub uszkodzenie produktu.
O
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO ZMIAŻDŻENIA! Przy
rozkładaniu iskładaniu kozła robo­czego uważać na palce.
O
Używać produktu wyłącznie na sta-
łych, równych powierzchniach. Na powierzchniach nieumocnionych
37 PL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 37 07.09.17 14:00
Page 39
Wskazówki dotyczące... / Montaż / Zastosowanie / Naprawa, konserwacja i...
Q
i nierównych – takich jak na przykład nawierzch-
Zastosowanie
nie tłuczniowe – może dojść do zsunięcia się ob­ciążenia.
O
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
Wskazówki dotyczące ustawiania odnoszą się do rysunku „A“.
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! W żadnym wypadku nie używać kozła
roboczego na podłożach nachylonych. Kozioł
roboczy lub ewnetualne leżące na nim obra­biane przedmioty mogą się przewrócić.
O
Należy uważać na to, aby nóżki
2
były
kompletnie rozłożone, a za-
bezpieczenia przed rozwarciem
i Całkowicie rozłożyć nóżki
i
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-CZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Zwró-
cić uwagę na to, aby założone były zabezpieczenia przed rozwarciem Tylko w ten sposób zapewnia się bezpieczną
3
stabilność.
2
.
założone podczas używania kozła roboczego.
Tylko w ten sposób zapewnia się bezpieczną stabilność.
O
W przypadku uszkodzonego zabez-
pieczenia lub spawu nie używać już kozła roboczego.
O
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-CZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Zwró-
cić uwagę na to, aby podłoże
nie było wilgotne ani oleiste. Kozioł roboczy
może się poślizgnąć i przewrócić.
O
Zwrócić uwagę na to, aby obrabiane
przedmioty / płyta robocza nie mogły /
mogła ślizgać się po powierzchni roboczej
Ewentualnie zabezpieczyć je.
O
Należy zwrócić na to uwagę, aby
obrabiane przedmioty nie obciążały jednej strony. W innym razie obrabiany
przedmiot może utracić równowagę i spaść.
O
Usunąć wszystkie zanieczyszczenia z kozła
1
i
Sprawdzić zabezpieczenia pod kątem prawi-
dłowego osadzenia.
i Położyć przedmiot do obrobienia na po-
wierzchni roboczej
1
.
Wskazówka: Do długich obrabianych
.
przedmiotów użyć 2 kozłów roboczych.
OSTROŻNIE! Zwrócić uwagę na to, aby
obrabiane przedmioty nie ślizgały się po po­wierzchni roboczej
i Ponownie złożyć nóżki
1
.
2
razem, jeśli kozioł
roboczy nie jest już używany.
roboczego, takie jak np. mokra farba, brud, olej lub śnieg.
Q
Naprawa, konserwacja i przechowywanie
3
.
Q
Montaż
i
Naprawy i prace konserwacyjne kozła robo-
czego należy zlecać wykwalifikowanemu w
i
Złożyć stalowego kozła roboczego zgodnie z
tym zakresie specjaliście.
rysunkiem „B“.
38 PL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 38 07.09.17 14:00
Page 40
Naprawa, konserwacja i przechowywanie / Utylizacja / Informacje
i
Kozła roboczego należy przechowywać w
suchym, zamkniętym pomieszczeniu, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
Q
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiału przyjaznego dla środowiska. Można je usunąć do miejscowych kontenerów na recykling. Aktualnie obowiązujące przepisy w zakresie usu­wania wysłużonych produktów można uzyskać w urzędach gminnych lub miejskich.
Q
Informacje
q
Oświadczenie gwarancyjne
Urządzenie objęte jest 2-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Obowiązuje to tylko dla pierwszego kupującego i nie podlega przeniesieniu. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. Gwarancja odnosi się tylko do wad materiałowych lub fabrycznych i nie dotyczy części zużywających się lub uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego użycia. Gwarancja wygasa przez winę osób trzecich.
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Więcej informacji można znaleźć w dziale Service/FAQ's na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatne odesłanie zakupionego produktu.
q
Producent / Serwis
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
39 PL
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 39 07.09.17 14:00
Page 41
40
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 40 07.09.17 14:00
Page 42
Indholdsfortegnelse
Følgende piktogrammer anvendes i denne
brugsanvisning/på produktet ......................................................................................... Side 42
Indledning ......................................................................................................................................... Side 42
Formålsbestemt anvendelse .................................................................................................................. Side 42
Leveringsomfang .................................................................................................................................... Side 42
Beskrivelse af dele ................................................................................................................................. Side 43
Tekniske data.......................................................................................................................................... Side 43
Sikkerhedshenvisninger ....................................................................................................... Side 43
Montage .............................................................................................................................................. Side 44
Anvendelse ....................................................................................................................................... Side 44
Reparation, vedligeholdelse og opbevaring ...................................................... Side 44
Bortskaffelse ................................................................................................................................... Side 44
Informationer ................................................................................................................................. Side 44
Garantierklæring .................................................................................................................................... Side 44
Producent / Service ................................................................................................................................ Side 45
41 DK
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 41 07.09.17 14:00
Page 43
Indledning
Følgende piktogrammer anvendes i denne brugsanvisning/på produktet:
Læs betjeningsvejledningen!
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvis­ninger!
Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn!
Anvend aldrig arbejdsbukken som stige e.l.
Denne arbejdsbuk må ikke anvendes som stilladsbuk.
Sørg for at den tilladte bæreevne på 110 kg ikke overskrides.
Undgå at belaste arbejdsstykke ensidigt.
Undgå at bruge arbejdsbukken efter konstatering af evt. beskadigelse.
Stål-arbejdsbuk MB 110
Q
Indledning
Gør dig fortrolig med produktet inden første
ibrugtagning. Læs betjeningsvejledningen og
sikkerhedsvejledningen inden ibrugtagning. Opbevar betjeningsvejledningen sikkert til senere brug. Udlevér alle bilag ved videregivelse af pro­duktet til tredjemand. Brug kun produktet som be­skrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Sørg for at arbejdsbukken står sikkert og ikke kan vælte omkuld.
Produktet må kun benyttes på faste og jævne flader.
Anvend under ingen omstændigheder arbejdsbukken på underlag med fald.
Sørg for at benene er klappet helt ud og sikringsstiverne er foldet ud under anven­delse af arbejdsbukken.
Sørg for at underlaget hverken er fugtigt eller fyldt med olie.
Arbejdspladen skal sikres mod glidning.
Kontrollér alle sikkerheds- og indstillingsdele.
q
Formålsbestemt anvendelse
Arbejdsbukken er fremstillet til brug som tapetse­ringsbord eller lign. til privat og hobbymæssig brug. Det er ikke tilladt at stå på arbejdsbukken eller ar­bejdspladen. Andre anvendelser eller forandringer af produktet er ikke bestemmelsesmæssige og skjuler betydelige ulykkesfarer. For skader, som er opstået på grund af uhensigtsmæssig håndtering, hæfter producenten ikke. Produktet er ikke beregnet til den erhvervsmæssige anvendelse.
q
Leveringsomfang
1 x Stål arbejdsbuk 1 x Brugervejledning
42 DK
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 42 07.09.17 14:00
Page 44
Indledning / Sikkerhedshenvisninger
Q
Beskrivelse af dele
Se hertil figur „A“.
1
Platform
2
Ben
3
Sikringsstivere
q
Tekniske data
Type: MB 110 Mål (udklappet): 63 x 71 cm Vægt: 3 kg Maks. bæreevne: 110 kg
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANVISNINGER OMHYGGELIGT!
O
ADVARSEL!
LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være
alene og uden opsyn i nærheden af
emballagen. Der er fare for kvælning gennem
emballagemateriale. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på afstand af produktet. Arbejdsbukken er ikke et legetøj.
O
Kontrollér arbejdsbukken efter levering
og inden den første brug, for at kon­statere alle deles tilstand og funktion.
Anvend under ingen omstændigheder produktet,
når det er beskadiget. Ellers består der risiko for tilskadekomst.
O
Undgå at bruge en beskadiget arbejdsbuk.
O
ADVARSEL! Lad ikke børn være uden opsyn! Produktet er ikke noget klatre- eller legeapparat! Sørg for at
ingen personer og især ikke børn klatrer op på
produktet eller læner sig op ad det. Produktet kan miste balancen og vælte. Personskader og / eller beskadigelser kan være følgen.
O
ADVARSEL! FARE FOR TILSKA-
DEKOMST! Anvend aldrig arbejds-
bukken som stige e.l.
O
ADVARSEL! FARE FOR TILSKA-
DEKOMST! Undgå at bestige ar-
bejdsbukken eller arbejdspladen.
O
Sørg for at den tilladte nominelle last
på 110 kg aldrig bliver overskredet.
O
Sørg for at arbejdsbukken står sikkert
og ikke kan vælte omkuld. Personska­der og / eller materielle skader på produktet kunne blive følgen.
O
ADVARSEL! FARE FOR KVÆ­STELSE! Vær opmærksom på fing-
rene, når arbejdsbukken klappes op og sammen.
O
Produktet må kun benyttes på faste
og jævne flader. På ubefæstede og ujævne flader – f.eks. på skærvelag – kan man risikere at lasten skrider.
O
ADVARSEL! FARE FOR TILSKA-
DEKOMST! Anvend under ingen
omstændighed arbejdsbukken på
underlag med fald. Arbejdsbukken samt even-
tuelle påliggende arbejdsstykker kan vælte.
O
Sørg for at benene 2 er klappet
helt ud og sikringsstiverne
3
anven­des under brugen af arbejdsbukken. Kun sådan er en sikker stand garan­teret.
O
Ved beskadiget sikrings- og indstil-
lingsanordning eller svejsesøm, må produktet ikke anvendes.
O
ADVARSEL! FARE FOR TILSKA-
DEKOMST! Sørg for at underlaget
43 DK
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 43 07.09.17 14:00
Page 45
Sikkerhedshenvisninger / Montage / Anvendelse / Reparation... / Bortskaffelse / Informationer
hverken er fugtigt eller fyldt med olie. Arbejdsbukken kan glide væk og vælte.
O
Sørg for at arbejdsstykkerne/arbejds-
pladen på platformen
1
ikke kan
glide væk. Disse bør i givet fald sikres.
O
Sørg for at arbejdsstykkerne ikke bliver
belastet ensidigt. I modsat fald kan arbejdsstykket miste balancen og falde ned.
O
Fjern al snavs, f.eks. våd farve, smuds, olie eller
sne fra arbejdsbukken.
Q
Montage
i
Saml stå arbejdsbukken iht. figur „B“.
Q
Anvendelse
Se figur „A“ for opstillingsvejledning.
i Klap benene
i
ADVARSEL! FARE FOR TILSKA-
2
helt ud.
DEKOMST! Sørg for at sikringssti-
3
verne
er foldet helt ud.
Kun sådan er en sikker stand garanteret.
Bemærk: Til lange arbejdsstykker skal der
bruges 2 arbejdsbukke.
ADVARSEL! Sørg for at arbejdsstykkerne på
platformen
i Klap benene
1
ikke kan glide væk.
2
sammen, når arbejdsbukken
ikke længere skal bruges.
Q
Reparation, vedligeholdelse og opbevaring
i
Reparationer og vedligeholdelsesarbejder på
arbejdsbukken skal gennemføres af en fagkyn­dig person.
i
Opbevar arbejdsbukken i et tørt, lukket rum,
hvis den ikke skal anvendes i længere tid.
Q
Bortskaffelse
Emballagen og emballagematerialet består ude­lukkende af miljøvenlige materialer. De kan bort­skaffes i de kommunale genbrugsbeholdere. De aktuelt gældende bortskaffelsesregler for ud­tjente produkter fås hos de lokale myndigheder.
Q
Informationer
q
Garantierklæring
Der er 2 års garanti fra købsdato på dette produkt. Garantien gælder kun for første køber af produktet og kan ikke overdrages. Opbevar kassebonen som dokumentation for købet. Garantien gælder kun for
i
Kontrollér at sikringsanordningerne sidder
korrekt.
i Læg arbejdsstykket, som skal bearbejdes på
platformen
1
.
materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller beskadigelser gennem uhensigtsmæssig hånd­tering. Garantien ophører ved fremmed indgreb.
44 DK
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 44 07.09.17 14:00
Page 46
Deres lovmæssige rettigheder indskrænkes ikke af denne garanti. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin­gen telefonisk. Kun på denne måde kan en gratis indsendelse af deres apparat garanteres.
Q
Producent / Service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestrasse 1-3 D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles F-67170 Bernolsherim
lectra-t ag
Blegisstrasse 13 CH-6340 Baar
For yderligere informationer anbefaler vi service­området/FAQ på vores hjemmeside www.brennenstuhl.com
Informationer
45 DK
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 45 07.09.17 14:00
Page 47
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Content_EU.indd 46 07.09.17 14:00
Page 48
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www. brennenstuhl.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Versione delle informazioni Stan informacji · Stav informácií: 08 / 2017 Ident.-No.: 0489412/0817-DE / GB/FR/NL/IT/PL/DK
0489412_Stahl-Arbeitsbock_Cover_EU.indd 5 07.09.17 14:00
Loading...