Brennenstuhl L2705 User Manual [de, en, fr, it, es, pl, cs, ru]

L2705 / L2705 PIR
LED-LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LampE LED
LampaDE a LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Lámpara LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED svěTLo
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED ayDinLa Tmasi
Kullanım ve güvenlik uyarıları
Φώτα LED
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
LED-LigHT
Operation and Safety Notes
LED-Lamp
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-Lampa
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Lampa LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-Lámpa
Kezelési és biztonsági utalások
LED-v aLaisin
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
CanDEEiro LED
Instruções de utilização e de segurança
LED-осветители
Инструкции по эксплуатации и технике безопасности
LED sviETiDLo
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED šviEsTUv ai
Valdymo ir saugos nurodymai
LED-Leuchte_Cover_L2705–2705 PIR_EU.indd 2 07.01.13 08:46
LED-v aLgUsTiD
Kasutus- ja ohutusnõuded
LED svETiLka
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED Lampa
Lietošanas un drošības norādījumi
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4 GB Operation and Safety Notes Page 8 FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15 IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19 SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 23 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 26 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 32 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 35 TR Kullanım ve güvenlik uyarıları Sayfa 38 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 41 GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 44 PT Instruções de utilização e de segurança Página 48 RU Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Страница 51 EE Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 55 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 58 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 61 LT Lietošanas un drošības norādījumi Lappuse 64 LV Valdymo ir saugos nurodymai Lapas 67
LED-Leuchte_Cover_L2705–2705 PIR_EU.indd 3 07.01.13 08:46
A
2 1
3
4
7
5
6
B
D
2,5 m
C
130°
2 m 6 m 10 m
3
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 3 07.01.13 08:46
LED-Leuchte (Modell L2705 und L2705 PIR)
Teilebeschreibung
1
Schraube für Anschlusskasten
2
Lüsterklemme
3
Entriegelungstaste
4
Montageplatte
5
Schrauben für Montageplatte
6
Kabeldurchführung
7
Dübel
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V~50 / 60 Hz Nennleistung: 27 x 0,5 W LED Schutzart: IP 44 Schutzklasse: I Die LED-Leuchte ist ausschließlich für den normalen Gebrauch und nicht für rauen Betrieb vorgesehen.
Nur für Modell L2705 PIR:
Erfassungsbereich Bewegungsmelder: 130° und max. 10 Meter,
einstellbar
Zeitspanne: einstellbar von 10 (±5) Sekun-
den bis 4 (±1) Minuten
Hinweis: Bitte lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise, bevor Sie die Leuchte installieren. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung abgeschaltet ist, bevor Sie die Leuchte anschließen. Die Installation der Leuchte darf nur von einer qualifizierten Fach­kraft durchgeführt werden.
Diese Leuchte darf ohne alle
ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe
nicht benutzt werden!
LED-Leuchten sind extrem hell. Blicken Sie unter
keinen Umständen in den Lichtstrahl der LED­Leuchten, da dies bleibende Schäden an den Augen verursachen kann.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
1 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 1 m zu angestrahlten Ma­terialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Zerbrochenes Glas ist vor einer weite-
ren Benutzung der Leuchte durch eine
original Brennenstuhl-Schutzscheibe zu ersetzen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sich
er, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren.
Montage
Hinweis: Die Leuchte muss auf einer trockenen,
stabilen und festen Oberfläche entsprechend den Angaben in Abb. B montiert werden.
Idealerweise sollte die LED-Leuchte 1,8 bis 2,5
Meter über dem Boden angebracht werden (s. Abb. B).
Nur für Modell L2705 PIR:
Der Bewegungsmelder darf nicht auf Wärme-
quellen wie Grills, Klimaanlagen, andere Außen­beleuchtung, fahrende Autos und Abzugsschäch gerichtet sein, damit lästiges Falschauslösen vermieden wird.
Der Bewegungsmelder darf nicht in Bereichen
mit starken elektromagnetischen Interferenzen angebracht werden, um lästiges Falschauslösen zu vermeiden.
Richten Sie das Gerät nicht auf spiegelnde Ober-
flächen wie glatte weiße Wände, Swimming Pools, etc. Die technischen Angaben für den Erfassungsbereich (max. 10 Meter bei 130°) können je nach Montagehöhe und -standort leicht variieren. Der Erfassungsbereich des Ge­räts kann sich bei Temperaturveränderungen ebenfalls ändern. Bevor Sie den Montageort
te
4 DE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 4 07.01.13 08:46
für das Gerät auswählen, sollten Sie wissen,
dass Bewegungen quer zum Bewegungsmelder effektiver sind als Bewegungen direkt auf den Bewegungsmelder zu bzw. weg davon (s. Abb C). Geht die Bewegung direkt auf den Bewegungs­melder zu oder davon weg, bedeutet dies eine erhebliche Reduzierung des Erfassungsbereichs (s. Abb. C).
Leuchte installieren (s. Abb. A)
Nur für Modell L2705 PIR (siehe Abb. D):
Zeiteinstellung (TIME):
Die Länge der Zeitspanne, die das Licht nach Akti­vierung an bleibt, kann zwischen 10 (±5) Sekunden und 4 (±1) Minuten eingestellt werden. Durch Dre des TIME-Reglers von (+) nach (-) wird die Zeitspanne verkürzt. Hinweis: Wurde das Licht einmal durch den Be­wegungsmelder ausgelöst, startet die Zeitspanne bei jeder weiteren Erfassung wieder neu.
hen
Lösen Sie die Schraube 1 am Anschlusskasten,
drücken Sie die Entriegelungstaste entfernen Sie dann die Montageplatte
Verwenden Sie die Montageplatte, um die
3
und
4
.
Positionen der Schraubenlöcher auf der Mon­tagefläche zu markieren. Wichtig: Achten Sie darauf, dass Sie keine versteckten Leitungen anbohren.
Führen Sie das Stromkabel durch die Kabel
führung
6
der Montageplatte und befestigen
Sie diese dann mit Hilfe von Schrauben
7
Dübeln
Schließen Sie das Stromkabel entsprechend
Abb. A an die Lüsterklemme
an der Wand.
2
an (N = blaues
durch-
5
und
Kabel, Erdungszeichen = grün / gelbes Kabel, L = braunes Kabel).
Befestigen Sie den Lampenkörper wieder an der
Montageplatte. Drücken Sie dazu die Entriege­lungstaste die Montageplatte bis die Entriegelungstaste
3
und schieben Sie die Leuchte auf
3
wieder einrastet. Sichern Sie die Verbindung durch die Schraube am Anschlusskasten
1
. Stellen Sie die gewünschte Lichtrichtung ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
Schalten Sie die Hauptstromversorgung ein.
Lichteinstellung (LUX):
Das LUX-Reglermodul verfügt über eine integrierte Abtasteinrichtung (Fotozelle), die Tageslicht und Dunkelheit erkennt. Symbol
bedeutet, dass der Bewegungsmelder bei Tag und bei Nacht auslöst, während er bei Symbol
nur nachts reagiert.
Sensitivität (SENS):
Sensitivität oder Empfindlichkeit meint den Maxi­malbereich, in dem der Bewegungsmelder durch Körperbewegungen ausgelöst werden kann. Durch Drehen des SENS-Reglers von (+) nach (-) sinkt die Empfindlichkeit.
Regler einstellen (s. Abb. D)
Stellen Sie den LUX-Regler auf Symbol und
warten Sie eine halbe Minute, bis sich der Reg­lerkreislauf stabilisiert. Stellen Sie dabei sicher, dass der TIME-Regler auf Minimum (-) eingestellt ist. Das Licht schaltet jetzt ein und bleibt für einige Sekunden an.
Richten Sie den Bewegungsmelder durch Verstel-
len so aus, dass der gewünschte Bereich erfasst wird.
Lassen Sie eine Person quer durch den abzusu-
chenden Bereich laufen und verändern Sie den Sensorwinkel so lange, bis das Gerät die An­wesenheit der Person bemerkt, indem das Licht an geht (s. Abb. C).
Stellen Sie den TIME-Regler auf die gewünschte
Einschalt-Zeit.
5 DE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 5 07.01.13 08:46
Um die LUX-Schwelle einzustellen, bei der das
Licht nachts automatisch „an“ geht, drehen Sie den LUX-Regler von Tageslicht auf Nacht. Hinweis: Muss das Licht früher eingeschaltet werden, z.B. bei Dämmerung, warten Sie auf das gewünschte Lichtniveau, drehen Sie dann lang­sam den LUX-Regler Richtung Tageslicht-Position,
während jemand durch die Mitte des Erfassungs­bereichs läuft. Lassen Sie den LUX-Regler los, wenn das Licht eingeschaltet ist.
Fehlerbehebung und Benutzerhinweise
Problem Mögliche Ursache Empfohlene Lösung
Licht geht nicht an bei Bewegung im Erfassungsbereich.
Licht geht aus uner­sichtlichem Grund an (falscher Auslöser)
Hinweis: Unter kalten Wetterbedingungen reagieren alle Geräte mit PIR-Sensor sensibler als bei warmem Wetter.
1. Kein Netzstrom Überprüfen Sie alle Verbindungen und Sicherungen / Schalter.
2. Beleuchtung in der Nähe ist
zu hell.
3. Regler falsch eingestellt. Sensorwinkel oder Regler neu einstellen.
1. Wärmequellen wie Klimaanla-
gen, Lüftungsöffnungen, Abzüge von Heizgeräten, Grills, andere Außen­beleuchtung oder fahrende Autos aktivieren den Bewegungsmelder.
2. Tiere / Vögel oder Haustiere. Eine Neuausrichtung des Sensorkopfes kann
3. Spiegelungen von Swimming
Pools oder spiegelnde Flächen.
Bewegungsmelder neu ausrichten oder Gerä­testandort verändern.
Sensorkopfrichtung weg von diesen Quellen ausrichten.
hilfreich sein. Bewegungsmelder neu ausrichten.
Wartung und Reinigung
Der LED-Strahler enthält keine Komponenten, die gewartet werden müssen. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch und verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzenden Reinigungsmittel o.ä.
6 DE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 6 07.01.13 08:46
Entsorgung
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ‘S auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
7 DE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 7 07.01.13 08:46
LED-light (Models L2705 and L2705 PIR)
Parts description
1
Screw for connector box
2
Screw terminal
3
Release button
4
Mounting plate
5
Screws for mounting plate
6
Cable feed-through
7
Wall plug
Safety notes
Technical data
Voltage: 220 - 240 V~50 / 60 Hz Wattage: 27 x 0,5 W LED Weatherproof: IP44 Protection: Class I This luminaire is only intended for normal use, must not be used for rough service.
Only for model L2705 PIR:
Detection area movement detector: 130° and max. 10 metres,
adjustable
Time span: adjustable from 10 (±5) sec-
onds to 4 (±1) minutes
Note: Please ensure you read the following notes before installing the light. Make sure the power is switched off, before you install the light. The instal­lation of the light should only be carried out by a qualified expert.
This light may not be operated
unless all sealing rings are located properly!
LED-lights are extremely bright. Under no cir-
cumstances look into the light beam of the LED lights, as this may cause permanent damage to your eyes.
FIRE HAZARD! Fit the light so that it
1 m
is at least 1 m away from the material being illuminated. Excessive heat can
result in a fire.
If the glass is broken, it must be replaced with a new original Brennenstuhl pro­tective glass before further use.
RISK OF INJURY FROM BURNS!
Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it.
Installation
Note: The light must be fitted to a dry, sturdy and
stable surface according to the notes in Fig. B.
Ideally the LED light should be fitted at a height
of 1.8 bis 2.5 metres off the ground (see Fig. B).
Only for model L2705 PIR:
The movement detector should not be directed
towards heat sources, such as barbecues, air condition units, other outside lights, passing cars or ventilation openings, to avoid annoying unwanted activation.
The movement detector should not be fitted in
an area with strong electromagnetic interfer­ences, to avoid annoying unwanted activation.
Do not point the appliance towards reflective
surfaces such as smooth white walls, swimming pools, etc. The technical specifications for the detection area (max. 10 metres at 130°) may vary depending on fitting height and place. The detection area of the appliance can also differ with changing temperature. Before you choose where to fit the appliance, you should take into consideration that movements perpen­dicular to the movement detector are more ef­fective than movements straight towards or
8 GB
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 8 07.01.13 08:46
away from the movement detector (see Fig. C). If the movement is straight to or away from the movement detector, the detection area is con­siderably reduced (see Fig. C).
Installation of the light (see Fig. A)
Light adjustment (LUX):
The LUX control module features an integrated scanner (photocell), which can differentiate between day light and darkness. The symbol denominates that the movement sensor is triggered day and night, where as the symbol
means that
it only reacts at night.
Loosen the screw 1 on the connector box,
press the release button the mounting plate
Use the mounting plate to mark the position for
3
and then remove
4
.
the screw holes on the mounting surface. Important: Ensure that you do not drill into hidden cables or pipes.
Lead the power cable through the cable feed-
6
through the plate to the wall, using screws plugs
Then connect the power cable to the screw ter-
minal
of the mounting plate and then affix
5
and wall
7
.
2
according to Fig. A. (N = blue cable, earth symbol = green /yellow cable, L = brown cable).
Refit the light body to the mounting plate. To do
so, press the release button
3
and push the light onto the mounting plate until the release button snaps into place
3
again. Secure the
connection with the screw on the connector
1
box
. Adjust the desired light direction and
tighten the screws.
Switch mains power back on.
Only for model L2705 PIR (see Fig. D):
Setting the timer (TIME):
The length of time the light stays switched on after activation can be adjusted to between 10 (±5) sec­onds a
nd 4 (±1) minutes. The time span can be short­ened by turning the TIME control from (+) to (-). Note: Once the light has been triggered by the movement sensor, the time span starts anew with every new detection.
Sensitivity (SENS):
Sensitivity means the maximum area where the movement sensor is triggered by movements. Turn­ing the SENS-control from (+) to (-) decreases the sensitivity.
Setting the control (see Fig. D)
Set the LUX-control to the symbol and wait
for half a minute until the control cycle is stabi­lised. When doing so, ensure that the TIME-con­trol is set to minimum (-). The light switches on and stays on for a few seconds.
Now adjust the movement sensor in such a way
that the desired area is included.
Get someone to run through the area to be
scanned and adjust the sensor angle until the appliance registers the presence of the person by switching the light on (see Fig. C).
Switch the TIME-control to the desired activation
time.
In order to adjust the LUX threshold, where the
light switches on automatically during the night, turn the LUX-control from daylight to night. Note: Should it be necessary to switch the light on earlier, i.e. at dusk, wait for the desired light level, turn the LUX-control direction daylight position, while someone runs through the middle of the detection area.
Let go of the LUX-control
once the light is switched on.
9 GB
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 9 07.01.13 08:46
Troubleshooting and user notices
Problem Possible cause Recommended solution
Light does not switch on for movements in the detection area.
Light switches itself on for no obvious reason (wrong trigger)
Note: All devices with a PIR sensor react more sensitively in colder weather than in warm weather.
1. No grid power Please check all connections and fuses / switches.
2. Lighting close by is too bright. Please reposition the motion detector newly or change mounting area.
3. Control set wrongly. Reset sensor angle or readjust control.
1. Heat sources such as air condi-
tion units, ventilation openings, out­lets from heating units, barbecues, other outside lights or passing cars activate the movement sensor.
2. Animals / birds or pets. A new alignment of the sensor head can be
3. Reflections from swimming
pools or other reflecting surfaces.
Align the sensor head away from these sources.
helpful. Realign movement sensor.
Maintenance and Cleaning
The LED spotlight does not contain any serviceable components. The LEDs cannot be exchanged. Please only use a dry or damp cloth for cleaning and do not use solvents, acidic cleaners etc.
Disposal
Dispose of electrical goods in an environ­mentally friendly way!
Do not dispose of electrical equip­ment in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC relating to old electrical and elec­tronic appliances, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologi­cally compatible way.
10 GB
Contact your local authorities for information on how to dispose of the appliance at the end of product life.
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For further information, we recommend you visit the service section / the FAQs on our homepage www.brennenstuhl.com
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 10 07.01.13 08:46
Lampe LED (Modèle L2705 et L2705 PIR)
Description des pièces
1
Vis pour le boîtier de branchement
2
Domino
3
Touche de déverrouillage
4
Plaque de montage
5
Vis pour la plaque de montage
6
Passage de câble
7
Cheville
Consignes de sécurité
Remarque : lisez impérativement les consignes
suivantes avant d‘installer la lampe. Assurez-vous que la tension secteur est éteinte avant de brancher la lampe. Seul un technicien qualifié doit installer la lampe.
Cette lampe ne doit pas
être utilisée sans rondelle d‘étanchéité correc-
tement placée.
Les lampes à LED sont extrêmement claires.
Ne regardez en aucun cas leur rayon de lumière car cela peut provoquer des lésions oculaires irréparables.
gagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
Brennenstuhl.
RISQUE DE BRÛLURE !
est éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler.
RISQUE D‘INCENDIE! La lampe
1 m
doit être montée à une distance d‘au moins 1 m des objets illuminés. Un dé-
Si le verre est cassé, le remplacer avant toute autre utilisation de la lampe par un disque de protection original de
Vérifiez que la lampe
Caractéristiques techniques
Tension nom inale : 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Puissance nominale: 27 x 0,5W LED Indice de protection: IP44 Classe de protection : I La lampe à LED est exclusivement prévue pour une utilisation normale et non pas pour une utilisation dans des conditions extrêmes.
Uniquement pour le modèle L2705 PIR :
Plage de détection Capteur de mouvement : 130° et max. 10 mètres,
réglable
Durée : réglable de
10 (±5) secondes à 4 (±1) minutes
Montage
Remarque : La lampe doit être montée sur une
surface sèche, stable et solide en respect des infor­mations de l‘illustration B.
Idéalement, la lampe à LED doit être placée de
1,8 à 2,5 mètres au-dessus du sol (voir illustra­tion B).
Uniquement pour le modèle L2705 PIR :
Le détecteur de mouvement ne doit pas être
orienté sur les sources de chaleur telles que les grills, les installations de climatisation, les autres éclairages extérieurs, les voitures en mouvement et les puits d’extraction afin d’éviter les déclen­chements par erreur indésirables.
Le détecteur de mouvement ne doit pas être
placé dans les zones avec de fortes interférences électromagnétiques afin d’éviter les déclenche­ments par erreur indésirables.
N’orientez pas l’appareil sur des surfaces réflé-
chissantes comme les murs blancs lisses, les piscines etc. Les caractéristiques techniques de
11 FR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 11 07.01.13 08:46
la plage de détection (max. 10 mètres pour 130°) peuvent varier légèrement en fonction de la hauteur et du site de montage. La plage de dé­tection de l’appareil peut également changer en cas de modifications de température. Avant de sélectionner le lieu de montage de l’appa­reil, vous devez savoir que les mouvements en travers du détecteur sont plus efficaces que les mouvements directement vers ou partant du dé­tecteur (voir illustration C). Si le mouvement va directement sur le détecteur de mouvement ou en part, cela signifie une réduction considé­rable de la plage de détection (voir illustration C).
Installer la lampe
(voir illustration A)
Dévissez la vis 1 du boîtier de branchement,
appuyez sur la touche de déverrouillage retirez la plaque de montage
Utilisez la plaque de montage afin de marquer
4
.
la position des trous de vis sur la surface de montage. Important : faites attention à ne pas percer des câbles cachés.
Conduisez le câble de raccordement à travers le
passage de câble et fixez-le avec les vis
6
de la plaque de montage
5
et les chevilles 7 sur le
mur.
Branchez le câble électrique selon l’illustration
A au domino de raccordement
2
bleu, signe de mise à la terre = câble vert / jaune, L = câble brun).
Fixez à nouveau le corps de la lampe sur la
plaque de montage. Appuyez sur la touche de déverrouillage
3
et glissez la lampe sur la plaque de montage jusqu‘à ce que la touche de déverrouillage
3
cliquette à nouveau. Sé­curisez la connexion par la vis du boîtier de connexion
1
. Réglez la direction désirée de
la lumière et serrez les vis.
Allumez l’alimentation principale.
3
et
(N = câble
Uniquement pour le modèle L2705 PIR (voir illustration D) :
Réglage du temps (TIME) :
La longueur de la durée pendant laquelle la lumière reste activée après activation peut être réglée entre 10 (±5) secondes et
4 (±1) minutes. En tournant le régulateur TIME de (+) à (-), la durée est raccourcie. Remarque : si la lumière se déclenche une fois par le détecteur de mouvement, la durée redémarre à chaque nouvelle détection.
Réglage de la lumière (LUX) :
Le module de régulateur LUX dispose d‘un dispositif intégré de détection (cellule photo-électrique) qui reconnaît la lumière du jour et le soir. Le symbole signifie que le capteur de mouvement se déclenche le jour et la nuit alors qu‘il ne réagit sur le symbole que la nuit.
Sensibilité (SENS) :
La sensibilité signifie la plage maximale dans laquelle le détecteur de mouvement peut être déclenché par es mouvements du corps. En tournant le régula­teur SENS de (+) à (-), la sensibilité diminue.
Réglez le régulateur
(voir illustration D).
Réglez le régulateur LUX sur le symbole et
attendez une demi-minute que le circuit du ré­gulateur se stabilise. Assurez-vous pour cela que le régulateur TIME soit réglé sur le minimum (-). La lumière s‘allume maintenant et reste allumée pendant quelques secondes.
Orientez le capteur de mouvement en le mou-
vant de sorte que la zone souhaitée soit détectée.
Demandez à une personne de passer en tra-
vers de la zone à détecter et modifiez l’angle du capteur jusqu’à ce que l’appareil remarque la présence de la personne et allume la lumière (voir illustration C).
Réglez le régulateur TIME sur la position d’allu-
mage désirée.
12 FR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 12 07.01.13 08:46
Pour régler le seuil de LUX pour lequel la
lampe s’allume automatiquement la nuit, tour­nez le régulateur LUX de lumière du jour à nuit. Remarque : Si la lampe doit être allumée plus tôt, par ex. lorsque la nuit tombe, attendez
le niveau souhaité, tournez lentement le régula­teur LUX en direction de la position lumière du jour alors que quelqu‘un ne marche au milieu de la zone de détection. lorsque la lumière est allumée.
Relâchez le régulateur LUX
Élimination des erreurs et consignes d'utilisation
Problème Cause possible Solution recommandée
La lumière ne s'allume pas en cas de mouve­ment dans la zone de détection.
La lampe s'allume pour une raison incon­nue (faux détecteur)
Remarque : dans des conditions de temps froides, tous les appareils avec capteur PIR réagissent comme par temps chaud.
1. Pas d'alimentation secteur Contrôlez toutes les connexions et fusibles / interrupteur.
2. Éclairage trop clair la nuit. Orienter à nouveau le capteur de mouvement ou modifier le site de l'appareil.
3. Régulateur mal réglé. Régler à nouveau l'angle du capteur ou le ré­gulateur.
1. Sources de chaleur comme les
climatisations, les ouvertures de ventilation, les chauffages, grills, autre éclairage extérieur ou les voitures qui passent activent le capteur de mouvement.
2. Animaux / oiseaux ou animaux
de compagnie.
3. Réflexions de piscines ou de
surfaces réfléchissantes.
Orienter la tête du capteur loin de ces sources.
Il peut être utile de réorienter la tête du capteur.
Orienter à nouveau le détecteur de mouvement.
Entretien et nettoyage
La lampe à LED ne contient pas de composants qui doivent être entretenus. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Utilisez pour le nettoyage un chif­fon sec ou légèrement humidifié et n‘utilisez pas de solvant, de nettoyant corrosif etc.
Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils élec-
triques dans les ordures ména­gères!
Recyclage
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre
Eliminez les appareils électriques en respect de l‘environnement !
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 13 07.01.13 08:46
ville concernant les possibilités de mise au rebut de l’appareil usé.
13 FR
Fabricant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Allemagne
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour de plus amples informations, nous recommandons de visiter la rubrique Service/FAQ de notre site www.brennenstuhl.com
14 FR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 14 07.01.13 08:46
LED-lamp (model L2705 en L2705 PIR)
Beschrijving van de
onderdelen
1
Schroef voor koppelkast
2
Kroonsteen
3
Ontgrendelingsknop
4
Montageplaat
5
Schroeven voor montageplaat
6
Kabeldoorvoering
7
Pluggen
Veiligheidsinstructies
Opmerking: Lees de volgende instructies alstu-
blieft voor de installatie van de lamp door. Zorg ervoor, dat de voedingsspanning uitgeschakeld is, voordat u de lamp aansluit. De installatie van de lamp mag alleen door een gekwalificeerd vakkun­dig persoon worden uitgevoerd.
Deze lamp mag niet
zonder alle correct gemonteerde afdichtringen
worden gebruikt!
LED-lampen zijn extreem helder. Kijk in geen
geval in de lichtstraal van de LED-lampen, om­dat dit tot blijvende schade aan de ogen kan leiden.
warmteontwikkeling kan tot brand leiden.
worden vervangen.
GEVAAR VOOR VERBRANDING!
borg dat de lamp uitgeschakeld en afgekoeld is, voordat u deze aanraakt.
BRANDGEVAAR! Monteer de lamp
1 m
op een afstand van minstens 1 m van de verlichte materialen. Overmatige
Gebroken glas dient voor een verder gebruik van de lamp door een origi­neel Brennenstuhl-veiligheidsglas te
Waar-
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V~50 / 60 Hz Nominaal vermogen: 27 x 0,5 W LED Beschermingsgraad: IP 44 Beschermingsklasse: I De LED-lamp is uitsluitend bedoeld voor normaal gebruik en niet bestemd voor gebruik in een ruwe omgeving.
Alleen voor model L2705 PIR:
Registratiegebied bewegingsmelder: 130° en max. 10 meter,
instelbaar
Tijdsbestek: instelbaar van 10 (±5) se-
conden tot 4 (±1) minuten
Montage
Opmerking: De lamp moet op een droog, stabiel
en stevig oppervlak conform de gegevens in afb. B gemonteerd worden.
Idealiter dient de LED-lamp 1,8 tot 2,5 meter bo-
ven de grond gemonteerd te worden (zie afb. B).
Alleen voor model L2705 PIR:
De bewegingsmelder mag niet op warmtebron-
nen zoals barbecues, airconditionings, andere buitenverlichting, rijdende auto’s en afvoerbui­zen worden gericht, zodat het vervelend foutief inschakelen wordt voorkomen.
De bewegingsmelder mag niet in gebieden met
sterke elektromagnetische interferenties worden gemonteerd, om het vervelend foutief inschake­len te voorkomen.
Richt het apparaat niet op spiegelende opper-
vlakken zoals gladde witte wanden, zwembaden, etc. De technische gegevens voor het registratie­bereik (max. 10 meter bij 130°) kunnen afhanke­lijk van de montagehoogte en de montageplek licht variëren. Het registratiebereik van het
15 NL
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 15 07.01.13 08:46
apparaat kan eveneens veranderen als de tem­peratuur verandert. Voordat u de montageplek van het apparaat kiest, dient u er rekening mee te houden, dat bewegingen dwars op de be­wegingsmelder effectiever zijn als bewegingen loodrecht naar of van de bewegingsmelder (zie afb. C). Als de beweging loodrecht naar of van de bewegingsmelder gaat, houdt dit in dat het registratiebereik beduidend wordt gere­duceerd (zie afb. C).
Alleen voor model L2705 PIR (zie afb. D):
Tijdinstelling (TIME):
De tijdsduur, waarin het licht na activering aan blijft, kan tussen 10 (±5) seconden en
4 (±1) minuut wor­den ingesteld. Door de TIME-regelaar van (+) naar (-) te draaien wordt de tijdsduur verkort. Opmerking: Als de lamp door de bewegings­melder wordt ingeschakeld, begint de tijdsduur telkens opnieuw als de bewegingsmelder iets waarneemt.
Lamp installeren (zie afb. A)
Draai de schoref 1 van de koppelkast los,
druk de ontrgendelingsknop de montageplaat
Gebruik de montageplaat om de posities van
4
3
en verwijder
.
de schroefgaten op de montageondergrond te markeren. Belangrijk: Let erop, dat u geen verstopte leidingen doorboort. Breng de stroomkabel door de kabeldoorvoe-
6
ring
van de montageplaat en bevestig deze vervolgens met behulp van de schoreven pluggen
Sluit de stroomkabel zoals weergegeven op
7
aan de muur.
afb. A aan op het kroonsteentje
5
2
(N = blauw
en
kabel, aardeteken = groen / geel kabel, L = bruin kabel).
Bevestig de lampbehuizing weer op de monta-
geplaat. Druk hiervoor op de ontgrendelingsknop
3
en schuif de lamp weer op de montageplaat
totdat de ontgrendelingsknop
3
weer vastklikt. Zeker de verbinding met behulp van de schroef aan de koppelkast
1
. Stel de gewenste licht-
richting in en draai de schroeven vast.
Schakel de hoofdzekering weer aan.
Lichtinstelling (LUX):
De LUX-regelaar beschikt over een geïntegreerde registratie-unit (fotocel) die het daglicht en de duis­ternis herkent. Symbool
betekent, dat de bewe­gingsmelder dag en nacht aangaat, terwijl het symbool
alleen‚ s nachts reageert.
Sensitiviteit (SENS):
Sensitiviteit of gevoeligheid betekent het maximale gebied, waarin de bewegingsmelder door lichaams­bewegingen ingeschakeld kan worden. Door het draaien van de SENS-regelaar van (+) naar (-) wordt de gevoeligheid minder.
Regelaar instellen (zie afb. D)
Stel de LUX-regelaar op het symbool en
wacht een halve minuut, totdat het instellen gestabiliseerd is. Zorg er hierbij voor, dat de TIME-regelaar op minimum (-) is ingesteld. Het licht gaat nu aan blijft gedurende enkele secon­den aan.
Stel de bewegingsmelder door het verstellen zo
in, dat het gewenste gebied in het registratiege­bied valt
.
Laat een persoon dwars door het te registreren
gebied lopen en verander de sensorhoek zo lang, totdat het apparaat de aanwezigheid van de persoon merkt, en hierdoor het licht aangaat (zie afb. C).
Stel de TIME-regelaar op de gewenste inscha-
kelduur in.
16 NL
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 16 07.01.13 08:46
Om de LUX-drempel in te stellen, waarbij het
licht ‘s nachts automatisch “aan” gaat, draait u de LUX-regelaar van daglicht op nacht. Opmerking: Als het licht eerder aan moet gaan, bijvoorbeeld tijdens de schemering,
wacht u tot het gewenste lichtniveau, draait vervolgens langzaam de LUX-regelaar in de richting van de daglicht-positie, terwijl iemand midden door het registratiegebied loopt. de LUX-regelaar weer los, als het licht aan gaat.
Laat
Storingen verhelpen en gebruiksinstructies
Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing
Licht gaat niet aan bij een beweging in het registratiegebied.
Licht gaat door onver­klaarbare reden aan (foutieve veroorzaker)
Opmerking: Als het koud is reageren alle apparaten met PIR-sensor gevoeliger als bij warm weer.
1. Geen stroom Controleer alle verbindingen en zekeringen/ schakelaars.
2. Verlichting in de buurt is te helder. Bewegingsmelder opnieuw instellen of de positie veranderen.
3. Regelaar fout ingesteld. Sensorhoek of regelaar opnieuw instellen.
1. Warmtebronnen zoals aircondi-
tionings, ventilatie-openingen, af­voer van verwarmingsapparaten, barbecues en andere buitenver­lichting of rijdende auto's activeren de bewegingsmelder.
2. Dieren / vogels of huisdieren. Een nieuwe instelling van de sensorkop kan
3. Spiegelingen van zwembaden
of spiegelende oppervlakken.
De sensorkop zo instellen, dat deze niet meer in richting van deze bronnen wijst.
nuttig zijn. Bewegingsmelder opnieuw instellen.
Onderhoud en reiniging
De LED-straler bevat geen componenten, die onder­houden dienen te worden. De LEDs kunnen niet worden vervangen. Gebruik voor de reiniging alleen een droog of licht vochtig doekje en gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen o.i.d.
Verwijdering
Elektronische apparaten dienen milieu­vriendelijk te worden verwijderd!
Elektronische apparaten horen niet thuis bij het huisvuil!
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 17 07.01.13 08:46
Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische apparaten apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van het uitgediende ap­paraat.
17 NL
Fabrikant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Duitsland
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Voor meer informatie raden wij u aan de rubriek Service / FAQs op onze homepage www.brennenstuhl.com te bezoeken.
18 NL
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 18 07.01.13 08:46
Lampade a LED (Modelli L2705 e L2705 PIR)
Descrizione componenti
1
vite dello sportello
2
morsetto isolante
3
pulsante di avvio
4
piastra di montaggio
5
viti per piastra di montaggio
6
foro per cavo
7
tasselli
Avvertenze di sicurezza
Nota: prima di installare la lampada, leggere le
seguenti avvertenze. Assicurarsi che il circuito di corrente sia spento prima di collegare la lampada. L‘installazione della lampada è consentita solo a personale qualificato.
In caso non siano stati fissati
tutti i dovuti anelli di tenuta, l‘utilizzo della lam-
pada non è consentito!
Le lampade al LED sono molto chiare e dannose
agli occhi. Non guardare nel raggio di luce delle lampade per nessun motivo.
siva produzione di calore può provocare incendi.
PERICOLO DI USTIONI! Assicurarsi che
lampade siano spente e non più calde prima di toccarle.
PERICOLO DI INCENDIO! Montare
1 m
la lampada a una distanza di almeno 1 m dai materiali illuminati. Un’ecces-
Sostituire il vetro rotto con un vetro di sicurezza originale Brennenstuhl prima di un ulteriore utilizzo della lampada.
le
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Potenza nominale: 27 x 0,5 W LED Classe di protezione: IP 44 Classe di protezione: I Il prodotto è stato progettato per un normale uso, non esercitare, quindi, alcuna sollecitazione.
Solo per il modello L2705 PIR:
Zona d‘azione del sensore di movimento: 130° e max. 10 metri,
regolabile
Tempo d‘azione: regolabile da 10 (±5) se-
condi a 4 (±1) minuti
Montaggio
Nota: La lampada deve essere fissata a una superficie
asciutta, stabile e salda, così come illustrato in fig. B.
La distanza ottimale fra la lampada a LED e il
pavimento dovrebbe essere compresa fra 1,8 m e 2,5 m (vedi fig.B).
Solo per il modello L2705 PIR:
Per evitare che la lampada si accenda quando
non necessario, non orientare il sensore di movi­mento verso fonti di calore come barbecue, impianti
di climatizzazione nazione esterna, automobili in accensione e bocchette di riscaldamento.
Per evitare che la lampada si accenda quando
non necessario, non montare il sensore di mo­vimento in ambienti con forti interferenze elet­tromagnetiche.
Non orientare il sensore verso superfici riflettenti
come pareti lisce e bianche, piscine, ecc. Le indicazioni tecniche per il raggio d‘azione del sensore (max. 10 metri e 130°) possono va­riare leggermente secondo l‘altezza e il luogo d‘installazione. Il raggio d‘azione del sensore
, altre fonti di illumi-
19 IT
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 19 07.01.13 08:46
potrebbe variare con eventuali cambiamenti di temperatura atmosferici. Prima di scegliere il luogo d‘installazione,
ricordarsi che il sensore
di movimento rileva più facilmente i movimenti che procedono in modo trasversale rispetto ai movimenti che procedono mente verso il sensore (vedi fig.C).
direttamente e frontal-
Il range di rile­vamento è pertanto notevolmente inferiore nei movimenti frontali o diretti (vedi fig.C).
Installazione della lampada
(vedi fig.A)
Svitare la vite 1 dallo sportello, premere il pul-
sante di avvio montaggio
Utilizzare la piastra di montaggio come modello
per rilevare sulla parete d’installazione le posi­zioni dei fori delle viti. Attenzione: assicurarsi di non forare tubature non visibili.
Inserire il cavo della corrente attraverso il foro
sulla piastra di montaggio e fissare la piastra con le viti
Allacciare il cavo di corrente (vedi fig. A) al
morsetto isolante messa a terra = cavo verde / giallo, L = cavo marrone).
Fissare i pezzi della lampada alla piastra di
montaggio. Premere il pulsante di avvio richiudere la lampada, facendola combaciare con la piastra di montaggio, fino allo scatto del pulsante di avvio lo sportello con la vite mento la direzione della luce e avvitare bene.
Accendere gli interruttori di corrente.
Solo per il modello L2705 PIR (vedi fig. D):
Impostazione del tempo di attività (TIME):
Il tempo di attività, durante il quale la luce rimane accesa dopo l‘accensione, può essere impostato e varia da 10 (±5) secondi
3
e togliere quindi la piastra di
4
.
5
e i tasselli 7 alla parete.
2
(N = cavo blu, simbolo di
3
. Coprire i cavi chiudendo
1
. Impostare a piaci-
a 4 (±1) minuti. È possibile
6
3
e
regolare
l‘intervallo di tempo
con il regolatore TIME. Procedendo da (+) a (-) l‘intervallo viene abbreviato. Avvertenza: l‘intervallo di tempo si azzera auto­maticamente e riparte ad ogni nuova segnalazione di movimento da parte del sensore.
Impostazione del regolatore per luce LUX:
Il regolatore LUX è dotato di un rilevatore automa­tico (fotocellula), in grado di riconoscere la luce del giorno e l‘oscurità. Impostando il simbolo
il sensore di movimento reagirà sia di giorno che di notte, mentre impostando
sarà attivo solo di
notte.
Sensibilità (SENS):
La sensibilità si riferisce alla zona d‘azione mas­sima, nella quale il sensore di movimento rileva i movimenti. Ruotando il regolatore SENS da (+) a (-) diminuisce la sensibilità.
Impostare i regolatori
(vedi fig. D)
Impostare il regolatore LUX sul simbolo e
attendere 30 secondi fino alla stabilizzazione dell’indicatore. Assicurarsi che il regolatore TIME sia impostato sul valore minimo (-). La luce si accende e rimane accesa per qualche secondo.
Regolare il sensore di movimento a piacimento in
modo da coinvolgere il raggio d‘azione desi­derato.
Ricercare la giusta angolazione del sensore
facendo camminare una persona nella zona d’azione desiderata. Cambiare l’angolazione fin quando il sensore avrà rilevato la presenza della persona, e quindi la luce si sarà accesa (vedi fig. C).
Impostare a piacimento il tempo di attività con il
regolatore TIME.
Per impostare il comando LUX che permette il
rilevamento automatico di notte, ruotare l’indi­catore LUX dal simbolo del giorno a quello della notte.
20 IT
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 20 07.01.13 08:46
Nota: Se la luce si dovesse accendere prima, per esempio la sera, attendere il livello di luce siderato e girare lentamente il regolatore LUX verso la posizione del comando del giorno, mentre una persona camminerà al centro della zona d‘azione Quando la luce si accende, lasciare il regola­tore LUX
.
de-
.
Risoluzione dei problemi e istruzioni per l'utente
Problema Cause possibili Risoluzione consigliata
La luce non si accende, non rileva movimenti nella zona d'azione.
La luce si accende senza un motivo apparente.
Nota: tutti i prodotti dotati di sensore PIR reagiscono in maniera più sensibile alle basse temperature che non a temperature più alte.
1. Mancanza di corrente Controllare tutti gli allacci, le protezioni / gli interruttori.
2. L' illuminazione dell'ambiente
circostante è troppo chiara.
3. Il sensore è stato installato in
maniera non corretta.
1. Fonti di calore come
climatizzazione zione, bocchette di riscaldamento, barbecue, altre fonti di illuminazione esterna o automobili in accensione attivano il sensore di movimento.
2. Animali / uccelli o animali
domestici.
3. Riflessi di piscine o di superfici
riflettenti.
impianti di
, ventole di aera-
Regolare nuovamente il sensore di movimento o installarlo in un altro posto.
Cambiare l'angolazione del sensore o instal­larlo nuovamente.
Orientare la testa del sensore di movimento lontano da queste fonti di illuminazione o calore.
Una nuova angolazione della testa del sensore potrebbe aiutare nella risoluzione del problema.
Orientare nuovamente il sensore di movimento.
Manutenzione e pulizia
Il faretto a LED non contiene pezzi che necessitino di ma­nutenzione. I LED non possono essere sostituiti. Per la lizia utilizzare un panno asciutto o leggermente bagnato
. Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o si-
mili.
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 21 07.01.13 08:46
pu-
Smaltimento
Smaltire i prodotti elettrici in maniera eco­compatibile!
Non gettare i prodotti elettrici fra i rifiuti di casa!
Lo smaltimento dei prodotti elettrici e le procedure di differenziazione degli stessi devono essere effettuati
21 IT
nel rispetto dell‘ambiente in conformità alle Direttive Europee 2002 / 96 / EG riguardo i prodotti elettrici ed elettronici. Ulteriori indicazioni sullo smaltimento del prodotto sono reperibili presso il vostro Comune o la vostra Provincia.
Produttore
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni si consiglia la visita di Service/ FAQ‘S nel nostro sito web www.brennenstuhl.com.
22 IT
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 22 07.01.13 08:46
LED-lampa (Modell L2705 och L2705 PIR)
Beskrivning av delarna
1
Skruv till anslutningsboxen
2
„Sockerbit“
3
Låsknapp
4
Monteringsplatta
5
Skruvar till monteringsplatta
6
Kabelgenomföring
7
Plugg
Säkerhetsinformation
Hänvisning: Det är mycket viktigt att du läser föl-
jande hänvisningar, innan du installerar lampan. Se till att nätspänningen är avstängd innan du ansluter lampan. Lampan får endast installeras av en kvalifi­cerad fackkunnig specialist.
Denna lampa får inte användas
om inte alla tätningsringar är rätt monterade!
LED-lampor har ett extremt ljust sken. Titta under
inga omständigheter i LED-lampans ljusstråle, då detta kan förorsaka bestående ögonskador.
kan medföra brandrisk.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Se till att
är släckt och har svalnat innan du rör vid den.
BRANDRISK! Montera lampan
1 m
med minst 1 meters avstånd till belyst material. En kraftig värmeutveckling
Trasigt glas måste bytas ut mot ett original Brennenstuhl skyddsglas innan lampan används igen.
lampan
Tekniska data
Märkspänning: 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Märkeffekt: 27 x 0,5 W LED Skyddstyp: IP 44 Skyddsklass: I LED-lampan är endast avsedd för normalt bruk och inte lämplig för användning under tuffa förhållanden.
Endast för modell L2705 PIR:
Rörelsedetektorns detektionsområde: 130° och max. 10 meter,
inställbar
Tid: inställbar från 10 (±5) sekun-
der till 4 (±1) minuter
Montering
Hänvisning: Lampan måste monteras på en torr,
stabil och hård yta i överensstämmelse med uppgif­terna på bild B.
Idealiskt är om LED-lampan monteras 1,8 till
2,5 meter över marken (se bild B).
Endast för modell L2705 PIR:
Rörelsedetektorn får inte riktas mot värmekällor
som grillar, luftkonditioneringar, annan utomhus­belysning, för att
Rörelsedetektorn får inte monteras i områden
med starka elektromagnetiska interferenser, för att undvika onödig felutlösning.
Rikta ej apparaten mot speglande ytor, som vita
släta väggar, simbassänger, etc. De tekniska specifikationerna för registreringsområdet (max. 10 meter vid 130°) kan variera beroende på monteringshöjd och installationsplats. Appara­tens registreringsområde kan även förändras vid temperaturförändringar. Innan du väljer en plats för montering av apparaten, bör du att rörelser tvärs emot rörelsedetektorn är
passerande bilar och avloppsschakt,
undvika onödig felutlösning.
veta,
23 SE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 23 07.01.13 08:46
effektivare än rörelser direkt i riktning mot
resp. bort från rörelsedetektorn (se bild C). Om rörelsen utförs
direkt mot rörelsedetektorn eller bort från denna, innebär detta en väsentlig reducering av registreringsområdet (se bild C).
Ljusinställning (LUX):
LUX regulatorns modul är utrustad med en inbyggd avsökningsanordning (fotocell), som registrerar dagsljus och mörker. Symbol detektorn utlöses dag och natt, medan symbol
betyder, att rörelse-
innebär att den endast reagerar på natten.
Installation av lampan
(se bild A)
Lossa skruven 1 på anslutningsboxen, tryck på
låsknappen plattan
Använd monteringsplattan, för att markera
skruvhålens lägen på monteringsytan. Viktigt: Undvik att borra i dolda ledningar.
För strömkabeln genom monteringsplattans kabel-
genomföring väggen med hjälp av skruvar
Anslut sedan strömkabeln till lampans “socker-
bit“ tecken = grön / gul kabel, L = brun kabel).
Fäst åter lampkroppen på monteringsplattan.
För detta ändamål tryck på låsknappen och för upp lampan på monteringsplattan till låsknappen ningen med hjälp av skruven på anslutnings­boxen åt skruvarna.
Slå på huvudströmmen igen.
Endast för modell L2705 PIR (se bild D):
Tidsinställning (TIME):
Den tid som lampan lyser efter aktivering, kan stäl­las in mellan 10 (±5) sekunder och Genom
att
tas
denna tid. Hänvisning: Har ljuset en gång utlösts genom rörelsedetektorn, startar tiden på nytt efter varje ny registrering.
3
och ta sedan bort monterings-
4
.
6
och montera denna sedan på
5
och pluggar 7.
2
enligt bild A (N = blå kabel, jordnings-
3
åter klickar fast. Säkra anslut-
1
. Ställ in önskad ljusriktning och dra
4 (±1) minuter.
vrida TIME-regulatorn från (+) till (-) förkor-
3
Sensitivitet (SENS):
Sensitivitet eller känslighet beträffar det maximala område, inom vilket rörelsedetektorn kan utlösas genom kroppsrörelser. Genom att vrida SENS-regu­latorn från (+) till (-) reducerar man känsligheten.
Inställning av regulatorn
(se bild D)
Ställ in LUX regulatorn på symbolen och
vänta en halv minut tills regulatorkretsen har stabiliserats. Säkerställ därvid, att TIME-regula­torn är inställd på minimum (-). Ljuset tänds nu och släcks igen efter några sekunder.
Rikta rörelsedetektorn genom att ställa in den så
att det önskade området registreras
Låt en person springa tvärs igenom det område
som ska avsökas och förändra sensorns vinkel ända tills apparaten märker personens närvaro genom att ljuset tänds (se bild C).
Ställ in TIME-regulatorn på önskad påkopplingstid.
För att kunna ställa in den LUX-tröskel, vid vil-
ken ljuset “tänds” automatiskt på natten, måste du ställa in LUX regulatorn från dag till natt. Hänvisning: Måste ljuset slås på tidigare, t.ex. vid skymning, väntar du på önskad ljus­styrka, vrider sedan långsamt LUX regulatorn i riktning mot dagsljus, medan en annan person rör sig i mitten på registreringsområdet. Släpp LUX
regulatorn när ljuset tänds.
.
24 SE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 24 07.01.13 08:46
Felavhjälpning och anvisningar för användning
Problem Möjlig orsak Rekommenderad lösning
Ljuset tänds inte vid rörelse i övervak­ningsområdet.
Ljuset tänds utan syn­bar anledning (fel ut­lösning)
Hänvisning: Vid kallt väder är alla apparater med PIR-sensor känsligare än när det är varmt.
1. Ingen ström Kontrollera alla anslutningar och säkringar/ brytare.
2. Belysningen i närheten är för ljus. Ställ in rörelsedetektorn på nytt eller flytta apparaten.
3. Regulatorn fel inställd. Ställ in sensorns vinkel eller regulatorn på nytt.
1. Värmekällor som luftkonditionering,
ventilationsöppningar, rökgångar till värmeapparater, grillar, annan utom­husbelysning eller passerande bilar aktiverar rörelsedetektorn.
2. Djur /fåglar eller husdjur . En ny inställning av sensorhuvudet kan vara
3. Poolen eller andra ytor speglar sig.
Rikta bort sensorhuvudet från dessa källor.
lösningen. Ställ in rörelsedetektorn på nytt.
Rengöring och underhåll
LED-lampan innehåller inga komponenter, som krä­ver underhåll. Lysdioderna kan inte bytas. Använd endast en torr eller något fuktad duk för rengöring. Använd aldrig lösningsmedel, frätande rengörings­medel eller liknande.
Avfallshantering
Var rädd om miljön vid avfallshantering av elektriska apparater!
Kasta inte elektrisk utrustning i hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EG som behandlar elektrisk och elektronisk utrustning måste förbru­kade elektriska apparater källsorteras och återvin­nas på ett miljövänligt.
Kontakta kommunen för ytterligare information om avfallshantering av den förbrukade apparater.
Tillverkare
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För närmare information rekommenderar vi ett besök på vår hemsida under service / frågor och svar www.brennenstuhl.com.
25 SE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 25 07.01.13 08:46
Lámpara LED (Modelos L2705 y L2705 PIR)
Descripción de las piezas
1
Tornillos de la caja de empalmes.
2
Regleta
3
Botón de bloqueo
4
Placa de montaje
5
Tornillos para la placa de montaje
6
Guía del cable
7
Taco
Indicaciones de seguridad
Nota: Le rogamos que lea las siguientes adverten-
cias antes de instalar la lámpara. Asegúrese de que la corriente está apagada antes de conectar la lámpara. La lámpara solo debe ser instalada por personal técnico cualificado.
¡No está permitido el uso
de la lámpara si no cuenta con un anillo de
junta del grosor indicado!
Las lámparas LED son muy luminosas. No mire
bajo ningún concepto directamente al rayo de luz emitido por las lámparas LED, ya que esto podría causarle daños irreparables en los ojos.
genera demasiado calor, podría provocarse un incendio.
ver a utilizar la lámpara.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
de que la lámpara esté apagada y fría antes de tocarla.
¡PELIGRO DE INCENDIO! Monte
1 m
la lámpara a una distancia de al menos 1 m de materiales iluminados. Si se
Si el vidrio se rompe, este deberá ser sustituido por un vidrio de protección original de Brennenstuhl antes de vol-
Asegúrese
Características técnicas
Tensión nominal: 220 – 240 V ~, 50/ 60 Hz Potencia nominal: 27 x 0,5W LED Tipo de protección: IP44 Clase de protección: I La lámpara LED está diseñada para un uso en condiciones normales, no debe utilizarse en condiciones extremas.
Solo para el modelo L2705 PIR:
Área de alcance del sensor de movimiento: 130°, máx. 10 metros
(regulable)
Lapso de tiempo: regulable de 10 (±5) segun-
dos a 4 (±1) minutos
Montaje
Nota: la lámpara debe montarse sobre una superficie
seca, estable y consistente, tal y como se muestra en la fig. B.
La posición ideal para la lámpara LED es de
entre 1,8 a 2,5 metros sobre el suelo (ver fig. B).
Solo para el modelo L2705 PIR:
No coloque el sensor de movimiento en direc-
ción a fuentes de calor como parrillas, aires acondicionados, otras fuentes de iluminación exteriores, coches en movimiento o salidas de gases, así evitará posibles molestias.
No coloque el sensor de movimiento en lugares
con fuertes interferencias electromagnéticas, así evitara posibles molestias.
No dirija el aparato hacia superficies reflejantes
como paredes blancas, piscinas, etc. Las carac­terísticas del área de alcance (máx. 10 metros en 130º) pueden variar según la altura de montaje y el lugar. El área de alcance del aparato tam­bién pueden variar si se producen cambios de temperatura. Antes de elegir el lugar en el que
26 ES
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 26 07.01.13 08:46
instalar el aparato, es importante que tenga en cuenta que el sensor funciona de forma más efectiva cuando los movimientos se producen transversalmente que cuando se producen de forma directa (ver fig. C). Si los movimientos se producen directamente hacia o desde el sensor se reducirá notablemente el área de alcance del mismo (ver fig. C).
Cómo instalar la lámpara
(ver fig. A)
Nota: si la luz se enciende debido al sensor de
movimiento, el lapso de tiempo comenzará a contar desde el principio cada vez que el sensor registre un nuevo movimiento.
Configuración de la luz (LUX):
El regulador LUX funciona gracias a un escáner in­tegrado (fotocélula) que reconoce la luz del día y la oscuridad. El símbolo
indica que el sensor de movimiento reacciona tanto de día como de noche, mientras que el símbolo
indica que solo reacciona
durante la noche.
Desenrosque los tornillos 1 de la caja de em-
palmes, pulse el botón de bloqueo entonces la placa de montaje
Sírvase de la placa de montaje para señalar
3
y retire
4
.
las posiciones de los agujeros para los tornillos en la superficie de montaje. Importante: asegúrese de que no taladra ninguna tubería o cableado oculto. Dirija el cable de red a través de la guía 6 de la placa de montaje y fíjela mediante los tornillos
Conecte el cable de red a la regleta
5
y el taco 7 a la pared.
2
tal y como se muestra en la fig. A (N = cable azul, símbolo de toma de tierra = cable verde / amarillo, L = cable marrón).
Vuelva a asegurar el foco a la placa de montaje.
Para ello pulse la tecla de bloqueo
3
y coloque la lámpara en la placa de montaje hasta que la tecla de bloqueo Asegure la unión en la caja de empalmes
3
encaje completamente.
1
mediante los tornillos. Ajuste la orientación de­seada de la luz y apriete los tornillos.
Encienda el suministro principal de corriente.
Solo para el modelo L2705 PIR (ver fig. D):
Configuración del tiempo (TIME):
El tiempo que la luz permanece encendida desde que esta se activa puede ser de entre 10 (±5) se­gundos y 4 (±1)minutos.
Al girar el regulador TIME
de (+) a (-) se acorta el lapso de tiempo.
Sensibilidad (SENS):
La sensibilidad marca el espacio máximo en el que el sensor de movimiento se activa al percibir algún movimiento. Al girar el sensor SENS de (+) a (-) se reduce la sensibilidad.
Cómo configurar el regulador
(ver fig. D)
Coloque el regulador LUX en el símbolo y
espere medio minuto para que el regulador se estabilice. Asegúrese de que el regulador TIME está en el mínimo (-). Se encenderá la luz y per­manecerá encendida unos segundos.
Al instalar el sensor de movimiento colóquelo
de tal forma que alcance el área deseada.
Haga que una persona camine por la zona de-
seada y cambie el ángulo del sensor hasta que el aparato registre la presencia de la persona, es decir, hasta que se encienda la luz (ver fig. C).
Indique en el regulador TIME el tiempo de co-
nexión deseado.
Para ajustar el umbral de LUX en el que la luz
se enciende automáticamente por las noches, cambie el regulador LUX de “día” a “noche”. Nota: si quiere que el foco se encienda antes (por ejemplo al amanecer), espere hasta que haya el nivel de luz que desea y gire lentamente el regulador LUX a la posición „día“ mientras alguien camina por el área de alcance del sensor. Suelte el regulador LUX cuando se encienda la luz.
27 ES
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 27 07.01.13 08:46
Solución de problemas e indicaciones de uso
Problema Posible motivo Solución recomendada
No se enciende la luz al producirse mo­vimientos en el área de alcance.
La luz se enciende sin razón aparente (des­encadenante erróneo)
Nota: Los aparatos con sensor PIR reaccionan de forma más sensible en condiciones climáticas frías que cálidas.
1. No hay corriente eléctrica Revise todas las conexiones y todos los fusibles/interruptores.
2. Hay demasiada luz en el lugar. Vuelva a ajustar el sensor de movimientos o cambie el aparato de lugar.
3. El regulador está mal ajustado. Vuelva a ajustar el ángulo del sensor o el regulador.
1. El sensor de movimiento se activa
mediante fuentes de calor como el aire acondicionado, sistemas de ventilación, calefactores, parrillas, otras fuentes de iluminación exterio­res o el movimiento de los coches.
2. Animales/pájaros o animales
domésticos.
3. Reflejos de piscinas o superfi-
cies reflejantes.
Oriente el sensor en otra dirección.
Puede serle útil cambiar la orientación del sensor.
Vuelva a ajustar el sensor de movimiento.
Mantenimiento y limpieza
Ninguno de los componentes del foco LED requiere mantenimiento de algún tipo. Los LED no se pueden cambiar. Para la limpieza del aparato utilice única­mente un paño seco o ligeramente humedecido, no utilice disolventes o productos corrosivos.
Para obtener información sobre las posibles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su municipio o ciudad.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Alemania
Desecho del producto
H. Brennenstuhl S.A.S. ¡Deseche su aparato electrónico respe­tando el medio ambiente!
¡No tire los aparatos electrónicos junto con la basura doméstica!
De acuerdo a la normativa europea 2002 / 96 / EG sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados estos deben recogerse por separado y ser reciclados res­petando el medio ambiente.
28 ES
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 28 07.01.13 08:46
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para más información, le recomendamos que visite
la sección „Asistencia técnica / FAQ“ en nuestro
sitio web www.brennenstuhl.com.
Lampa LED (Model L2705 i L2705 PIR)
Opis części
1
Śruba do skrzynki przyłączowej
2
Łącznik świecznikowy
3
Przycisk odryglowujący
4
Płyta montażowa
5
Śruby do skrzynki montażowej
6
Przepust kablowy
7
Kołki
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 – 240 V ~ 50 / 60Hz
Moc znamionowa: 27 x 0,5 W LED
Rodzaj ochrony IP 44
Klassa ochronna: I
Lampa LED przeznaczona jest do normalnego
użytu, nie do ostrej eksploatacji.
Tylko dla modelu L2705 PIR:
Obszar zasięgu
Czujnik ruchu: 130° i maks. 10 metrów,
do ustawienia
Okres czasu: ustawienie od 10 (±5) se-
kund do 4 (±1) minut
Wskazówka: Przed instalacją lampy należy koniecznie przeczytać następujące wskazówki. Upewnić się, że napięcie sieciowe jest wyłączone, zanim podłączy się lampę. Instalacja lampa może być dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego fachowca.
Nie należy używać lampy
bez wszystkich odpowiednio nałożonych pier-
ścieni uszczelniających.
Lampy LED są ekstremalnie jasne. Pod żadnym
pozorem nie należy patrzeć w strumień światła lampy LED, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie wzroku.
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
1 m
Oprawę oświetleniową należy za-
montować w odległości co najmniej 1 m od oświetlanych przez nią materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spo­wodować pożar.
Potłuczone szkło musi być wymienione
przed dalszym użyciem lampy na ory-
ginalną szybkę ochronną Brennstuhl.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy,
że jest ona wyłączona i ochło-
dzona.
Montaż
Wskazówka: Lampę należy zamontować na su-
chej, stabilnej i stałej powierzchni zgodnie z danymi na rys. B.
Najlepiej umieścić lampę LED od 1,8 do
2,5 metrów nad podłożem (p. rys. B).
Tylko dla modelu L2705 PIR:
Nie należy kierować czujnika ruchu na źródła
ciepła takie jak grill, klimatyzacja, inne oświe­tlenie zewnętrzne, przejeżdżające samochody i ujścia wyciągów, przez co uniknie się uciążli­wego
niewłaściwego włączania się lampy.
Czujnika ruchu nie należy umieszczać w ob-
szarach o silnych interferencjach elektroma­gnetycznych, aby uniknąć uciążliwego niewłaściwego włączania się lampy.
Nie należy kierować urządzenia na odbijające
się powierzchnie jak gładkie białe ściny, baseny, itp. Dane techniczne dla obszaru zasięgu (maks. 10 metrów przy 130°) mogą się lekko różnić w zależności od wysokości montażu i lokaliza­cji. Obszar zasięgu urządzenia może zmienić się także przy zmianach temperatury. Przed
29 PL
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 29 07.01.13 08:46
wybraniem miejsca montażu urządzenia
trzeba wiedzieć, że ruchy poprzeczne do czujnika ruchu są skuteczniejsze niż ruchy bezpośrednio do lub od czujnika (p. rys C). Jeśli ruch przebiega bezpo­średnio do lub od czujnika, oznacza to znaczne zmniejszenie obszaru zasięgu (p. rys. C).
Instalacja lampy (p. rys. A)
Odkręcić śrubę 1 na skrzynce przyłączowej,
4
3
.
, a następ-
nacisnąć przycisk odryglowujący nie usunąć płytę montażową
Należy użyć płyty montażowej, aby zazna-
czyć pozycje otworów na śruby na powierzchni montażu. Ważne: Należy uważać na to, aby nie prze­wiercić ukrytych przewodów.
Przeprowadzić kabel zasilania przez przepust ka-
blowy
6 płyty montażowej i przymocować
go za pomocą śrub
Przyłączyć kabel zasilania do łącznika świecz-
nikowego
2
5
i kołków 7 na ścianie.
zgodnie z rys. A (N = niebieski kabel, symbol uziemienia = zielony / żółty ka­bel, L = brązowy kabel).
Przymocować korpus lampy ponownie do płyty
montażowej. Do tego nacisnąć przycisk odry­glowulący tażową, póki przycisk odryglowujący
3
i przesunąć lampę na płytę mon-
3
ponownie nie zaskoczy. Zabezpieczyć połą­czenie za pomocą śruby na skrzynce przyłą­czeniowej
1
. Ustawić wybrany kierunek
światła i zacisnąć śruby.
Włączyć główne zasilanie.
Tylko dla modeu L2705 PIR (patrz rys. D):
Ustawianie czasu (TIME):
Długość czasu, przez jaki światło pozostanie włączone po aktywacji, można ustawić między 10 (±5) sekund a
4 (±1) minut.
Poprzez pokręcanie
regulatora TIME od (+) do (-) skraca się czas.
Wskazówka: Jeśli światło zostało włączone po­przez czujnik ruchu, przy każdym kolejnym ujęciu czas rozpoczyna się na nowo.
Ustawianie światła (LUX):
Moduł regulatora LUX dysponuje zintegrowanym urządzeniem skanującym (fotokokórka), które roz­poznaje porę dnia i ciemność. Symbol że czujnik ruchu wyzwalany jest w dzień i w nocy, natomiast symbol
, że reaguje tylko nocą.
Czułość (SENS):
Czułość lub wrażliwość ozncza maksymalny zasięg, w którym czujnik ruchu może być wyzwalany poprzez ruchy ciała. Przez przekręcanie regulatora SENS od (+) do (-) czułość spada.
Ustawianie regulatora
(p. rys. D)
Ustaw regulator LUX na symbol i odczekaj
pół minuty, póki nie ustabilizuje się obieg regu­latora. Przy tym należy upewnić się, że regula­tor TIME ustawiony jest na minimum (-). Światło teraz włącza się i pozostaje włączone przez kilka sekund.
Tak pokierować czujnikiem ruchu przestawiając
go,
aby uzyskać wybrany zasięg.
Niech inna osoba przejdzie w poprzek wybra-
nego obszaru, a wówczas należy zmieniać kąt czujnika tak długo, aż urządzenie wykryje obec­ność tej osoby i zapali się światło (p. rys. C).
Ustawić regulator czasu TIME na wybrany
czas włączania.
Aby ustawić próg LUX, przy którym światło au-
tomatycznie włączy się nocą, należy przekrę­cić regulator LUX ze światła dziennego na noc. Wskazówka: Jeśli światło ma być włączane wcześniej, np. przy zmierzchu, należy poczekać na wybrany poziom światła, wolno przekręcić na pozycję światła dziennego kierunku regulator LUX, podczas gdy ktoś przejdzie przez środek obszaru zasięgu. Puścić regulator LUX, światło się włączy.
oznacza,
kiedy
30 PL
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 30 07.01.13 08:46
Usuwanie błędów i wskazówki użytkownika
Problem Możliwa przyczyna Zalecane rozwiązanie
Światło nie zapala się podczas ruchu w obszarze zasięgu.
Światło włącza się z niejasnych przyczyn (niewłaściwy wyzwa­lacz)
Wskazówka: W zimnych warunkach pogodowych wszystkie urządzenia z czujnikiem PIR reagują bardziej czule niż przy ciepłej pogodzie.
1. Brak prądu sieciowego Należy sprawdzić wszystkie połączenia i za­bezpieczenia/włączniki.
2. Oświetlenie w pobliżu jest zbyt
jasne.
3. Źle ustawiony regulator. Ponownie ustawić kąt czujnika lub regulator.
1. Źródła ciepła takie jak klimaty-
zacja, otwory wentylacyjne, wy­ciągi urządzeń grzewczych, grill, inne oświetlenie zewnętrzne lub przejeżdżające samochody akty­wują czujnik ruchu.
2. Zwierzęta / ptaki lub zwierzęta
domowe.
3. Odbicia od basenów lub odbi-
jające się powierzchnie.
Ponownie ustawić czujnik ruchu lub zmienić lokalizację urządzenia.
Ustawić główkę czujnika z dala od tych źródeł.
Może być pomocne nowe ustawienie główki czujnika.
Ponownie ustawić czujnik ruchu.
Konserwacja i czyszczenie
Reflektor LED nie zawiera żadnych komponentów, które należy konserwować. Brak możliwości wymiany żarόwek LED. Do czyszczenia używać wyłącznie suchej lub lekko wilgotnej ściereczki i nie stosować żadnych rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp.
osobno i utylizować w sposób przyjazny dla śro­dowiska.
Informacji o możliwościach utylizacji zużytego sprzętu udzielają właściwe urzędy gminy i miasta.
Producent
Utylizacja
Urządzenia elektryczne należy utylizować zgodnie z ochroną środowiska!
Nie wyrzucać urządzeń elektrycz­nych razem z odpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002 / 96 / WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowania przepisów jowych zużyte elektronarzędzia należy sortować
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 31 07.01.13 08:46
kra-
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Aby uzyskać więcej informacji prosimy o kontakt z Service/FAQs na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com.
31 PL
LED světlo (Model L2705 a L2705 PIR)
Popis dílů
1
Šroub svorkovnice
2
Svorkovnice
3
Tlačítko odblokování
4
Montážní deska
5
Šrouby pro montážní desku
6
Průchod pro kabel
7
Hmoždinka
Bezpečnostní pokyny
Upozornění: Prosíme, přečtěte si následující pokyny
ještě před instalací světla. Před připojováním světla zajistěte vypnutí elektrického proudu. Instalaci světla smí provádět jen kvalifikovaný odborník.
Toto světlo se nesmí používat
bez řádně umístěných těsnění!
LED světla jsou extrémně jasná, proto se v žád-
ném případě nedívejte do jejich paprsku, může dojít k trvalému poškození Vašeho zraku.
tepla může vést ke vzniku požáru.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
světlo vypnuté a vychladlé než se ho znovu dotknete.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Světlo mon-
1 m
tujte v odstupu nejméně 1 m od oza­řovaných materiálů. Nadměrný vývin
Prasklé sklo se musí před dalším pou­žíváním nahradit originálním sklem od firmy brennenstuhl.
Zajistěte, aby bylo
Technická data
Jmenovité napětí: 220 - 240 V~50 / 60 Hz Jmenovitý příkon: 27 x 0,5 W LED Druh ochrany: IP 44 Třída ochrany: I LED světlo je určené jen pro normální použití, je nevhodné pro nepříznivé provozní podmínky.
Jen pro model L2705 PIR:
Dosah pohybového senzoru: 130° a nastavitelný
maximálně na 10 metrů
Doba zapnutí: nastavitelná od 10 (±5)
vteřin do 4 (±1) minut
Montáž
Upozornění: Světlo musí být namontováno na
suchém, stabilním a pevném povrchu podle údajů na obrázku B.
Ideální umístění světla je 1,8 až 2,5 m nad
zemí (viz obr. B).
Jen pro model L2705 PIR:
Pohybový senzor se nesmí nasměrovat na zdroje
tepla, jako jsou grily, klimatizace, jiné venkovní osvětlení, projíždějící vozidla a odtahové šachty, aby se vyloučilo opakované, rušivé zapínání světla.
Pohybový senzor se nesmí umisťovat v místech
se silnou elektromagnetickou interferencí, ná­sledkem může být rovněž opakované, rušivé zapínání.
Nesměrujte senzor na zrcadlící se povrchy jako
jsou hladké, bílé zdi, bazén, atd. Technické údaje týkající se prostoru dosahu (maximálně 10 m při 130°) se mohou měnit, ovlivněny výš­kou, ve které je světlo namontované nebo jeho umístěním. Velikost a tvar prostoru dosahu může být ovlivněn i kolísáním teploty. Při volbě
32 CZ
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 32 07.01.13 08:46
umístění je třeba vědět, že jsou příčné pohyby před senzorem efektivnější pro jeho aktivaci než pohyby přímo k senzoru nebo směrem od něho
(viz obr. C).
Při pohybu přímo k pohybo­vému senzoru nebo směrem od něho dochází ke značnému zmenšení prostoru, ve kterém reaguje. (viz obr. C).
Instalace světla (viz obr. A)
Povolte šroub 1 na skříňce svorkovnice, stiskněte
uvolňovací tlačítko
4
desku
Použijte montážní desku jako šablonu na ozna-
.
3
a odstraňte montážní
čení míst pro vrtání otvorů. Důležité: Dávejte pozor, aby jste nenavrtali skrytá vedení elektrického proudu.
Protáhněte přívodní kabel elektrického proudu
průchodem ji šrouby
Připojte přívodní kabel podle obr. A na svorkov-
nici
6
v montážní desce a přišroubujte
5
s hmoždinkami 7 na stěnu.
2
(N = modrý vodič, značka uzemnění =
žlutozelený vodič, L = hnědý vodič).
Připevněte zase těleso světla na montážní desku.
K tomu stiskněte uvolňovací tlačítko světlo na montážní desku až tlačítko skočí. Zajistěte spojení šroubem
3
a nasuňte
3
zase za-
1
na skříňce svorkovnice. Přitom nastavte požadovaný směr světla a šroub pevně utáhněte.
Zapněte přívod elektrického proudu.
Jen pro model L2705 PIR (viz obr. D):
Nastavení doby svícení (TIME):
Dobu svícení světla po aktivaci senzorem je možné nastavit mezi 10 (±5) vteřinami a
4 (±1) minutami. Pootáčením regulátoru TIME od (+) směrem k (-) se tato doba zkracuje
. Poznámka: Při zapnutém světle pohybovým sen­zorem začíná nastavená doba svícení vždy znovu od začátku, jestliže se opětovně aktivuje senzor.
Nastavení citlivosti na okolní světlo (LUX):
Regulační modul LUX obsahuje integrované čidlo (fotobuňku), rozeznávající denní světlo a tmu. Sym­bol
znamená, že pohybový senzor reaguje ve
dne i v noci, přičemž symbol
znamená, že rea-
guje jen v noci.
Dosah (SENS):
Dosah znamená maximální prostor, ve kterém senzor reaguje na pohyby lidského těla. Otáčením regulátoru SENS od (+) směrem (-) klesá citlivost.
Nastavení regulátoru
(viz obr. D)
Nastavte regulátor LUX na symbol a po-
čkejte půl minuty než se stabilizuje regulační obvod. Nastavte regulátor TIME na minimum (-). Nyní se světlo zapne a svítí několik vteřin. Nastavte pohybový senzor směrem do požadova­ného prostoru, ve kterém má reagovat na pohyb.
Nechte procházet osoby určeným prostorem a
měňte úhel nastavení senzoru tak dlouho, až přístroj spolehlivě registruje pohyby osob a zapíná světlo (viz obr. C).
Nastavte regulátor TIME na požadovanou
dobu svícení.
Pro nastavení hranice LUX, při které se světlo
automaticky zapne, pootáčejte regulátor LUX od denního světla směrem na noc. Poznámka: Jestliže se musí světlo zapínat dříve, např. již za soumraku, počkejte na poža­dovanou intenzitu světla, nechte středem pro­storu procházet osoby a současně pootáčejte pomalu regulátor LUX směrem k poloze denní světlo. Při rozsvícení světla přestaňte pohybo­vat regulátorem LUX.
33 CZ
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 33 07.01.13 08:46
Odstranění poruch a pokyny k používání
Problém Možná příčina Doporučené řešení
Světlo se nezapne při pohybu v dosahu vý­robku.
Světlo zhasíná z ne­známých důvodů (ne­správné zapnutí)
Poznámka: Za chladného počasí reagují PIR-senzory citlivěji než za tepla.
1. Výrobek bez přívodu elektric­kého proudu
2. Osvětlení v blízkosti výrobku je příliš intenzivní.
3. Nesprávně nastavený regulátor. Znovu nastavit úhel senzoru nebo regulátor.
1. Pohybový senzor je aktivovaný zdroji tepla jako jsou klimatizace, odvětrávací otvory, odtahy topení, grily, jiné venkovní osvětlení nebo projíždějící vozidla.
2. Zvířata, ptáci nebo domácí zví­řata.
3. Zrcadlení hladiny bazénu nebo jiných reflektujících ploch.
Zkontrolujte všechna připojení a jističe.
Nasměrovat znovu pohybový senzor nebo změnit umístění.
Nasměrovat hlavu senzoru jiným směrem.
Nové nasměrování senzoru může zlepšit funkci.
Pohybový senzor znovu nasměrovat.
Údržba a čištění
LED světlo neobsahuje žádné díly vyžadující údržbu. LED nelze vyměnit. Používejte na čištění suchý, nebo jen mírně navlhčený hadr, nepoužívejte žádná roz­pouštědla, žíravé čistící prostředky nebo podobné výrobky.
Odstranění do odpadu
Elektrické přístroje odstraňujte do odpadu ekologicky!
Elektrické přístroje nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o elektrických a elektronických přístrojích a realizaci národního práva se musí nepotřebné elektrické spotřebiče odevzdat kekologicky vhodnému zužitkování.
34 CZ
O možnostech odstranění nepotřebných přístrojů do odpadu se informujte u správy Vaší obce nebo města.
Výrobce
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pro další informace doporučujeme odbor Servis/ FAQ na našem portálu www.brennenstuhl.com.
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 34 07.01.13 08:46
LED-Lámpa (L2705 és L2705 PIR modell)
Alkatrészleírás
1
Csavar a csatlakozódobozhoz
2
Csillárkapocs
3
Kioldógomb
4
Szerelőlap
5
Csavar a szerelőlaphoz
6
Kábelátvezetés
7
Tipli
Biztonsági tudnivalók
Tudnivaló: Kérjük, hogy a lámpa beszerelése
előtt feltétlenül olvassa el a következő tudnivalókat. Bizonyosodjon meg róla, hogy a hálózati feszültség le van-e kapcsolva, mielőtt a lámpát csatlakoztatja. A lámpát csak minősített szakember szerelheti be.
Ezt a lámpát nem szabad
rendeltetésszerűen felhelyezett tömítőgyűrűk
nélkül használni.
A LED-Lámpák különösen világosak. Semmilyen
körülmények között ne nézzen a LED-lámpák fénysugarába, mivel ez a szem maradandó károsodását okozhatja.
tűz kitöréséhez vezethet.
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti, az ki legyen kap­csolva és le legyen hűlve.
TŰZVESZÉLY! A lámpát gyúlékony
1 m
anyagoktól legalább 1 m-es távol­ságra szerelje fel. A túlzott hőfejlődés
A törött üvegbúrát a lámpa további használata előtt egy eredeti Brennenstuhl- védőlemezre kell kicserélni.
Égési sérülések
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 – 240 V ~, 50 / 60 Hz Névleges teljesítmény: 27 x 0,5W LED Védelem: IP 44 Védelmi osztály: I A LED- lámpa kizárólag normál használatra és nem folyamatos üzemelésre való.
Csak az L2705 PIR modellhez:
Mozgásjelző hatótávolsága: 130° és max. 10 méter,
állítható
Időtartam: 10 (±5) másodperctől
4 (±1) percig állítható
Szerelés
Tudnivaló: A lámpát egy száraz, stabil és szilárd
felületre kell felszerelni az B- ábra adatainak meg­felelően
Ideális esetben a LED- lámpát 1,8-tól 2,5 méte-
rig kell a föld föl helyezni (ld. B- ábra).
Csak az L2705 modellhez:
A mozgásjelzőt nem szabad hőforrások, mint
grillek, klímaberendezések, más külső fényfor­rások, közlekedő autók és elszívószekrények felé irányítani, hogy a felesleges hibás bekap­csolást elkerüljük.
A mozgásjelzőt nem szabad erős elektromág-
neses interferenciával bíró területre szerelni a felesleges hibás bekapcsolás elkerülése érde­kében.
Ne irányítsa a készüléket tükröződő felületekre,
úgymint sima fehér falakra, úszómedencékre, stb. A hatótávolságra vonatkozó műszaki ada­tok (max. 10 méter 130°-nél) szerelési magas­ságtól és -helytől függően enyhén eltérhetnek. A készülék hatótávolsága a hőmérséklet válto­zásával szintén változhat. Mielőtt kiválasztaná
35 HU
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 35 07.01.13 08:46
a készülék felszerelésének helyét, tudnia kell, hogy a mozgásjelzőre merőleges mozgások hatékonyabbak, mint a közvetlenül felé, vagy at­tól ellentétes irányúak (ld. C- ábra). Ha a mozgás közvetlenül a mozgásérzékelő felé, vagy attól el történik, az a hatótávolság jelentős csökkenését je­lenti (ld. C- ábra).
Lámpa felszerelése (ld. A- ábra)
Lazítsa meg a csavart 1 a csatlakozódobozon,
nyomja meg a kioldógombot távolítsa el a szerelőlapot
Használja a szerelőlapot a csavarlyukak helyé-
3
4
.
és azután
nek jelölésére a szerelési felületen. Fontos: Ügyeljen arra, hogy ne fúrjon el rejtett vezetéket.
Vezesse az áramvezetéket át a szerelőlap kábel-
átvezetőjén rok
Kösse az áramvezetéket az A- ábrának megfe-
lelően a csillárkapocshoz
6
és rögzítse azt azután a csava-
5
és tiplik 7 segítségével a falra.
2
(N = kék kábel, földelés-jel = zöld/sárga kábel, L = barna ká­bel).
Rögzítse újra a lámpatestet a szerelőlapon.
Ehhez nyomja meg a kioldógombot
3
és csúsztassa a lámpát a szerelőlapra, míg a kiol­dógomb összeköttetést a csatlakozóládán
3
újra be nem kattan. Rögzítse az
1
található csavarral. Állítsa be a kívánt fényirányt és szo­rítsa meg a csavarokat.
Kapcsolja be a fő-áramellátást.
Csak az L2705 modellhez (lásd D- ábra):
Idő beállítása (TIME):
A fény az aktiválást követően 10 (±5) másodperc és
4 (±1) perc közötti időtartamra állítható be. A TIME-szabályozó tekerésével a (+) -tól (-) -felé az idő­tartam lerövidül. Tudnivaló: Ha a fényt a mozgásjelző egyszer bekapcsolta, az időtartam minden érzékelést köve­tően újra kezdődik.
Fény beállítása (LUX):
A LUX- szabályozómodul beépített letapogató­berendezést (fotocellát) tartalmaz, amely felismeri a nappali fényt és a sötétséget. A
jel azt jelenti, hogy a mozgásjelző nappal és éjszaka is kiold, míg a
jelnél csak éjjel reagál.
Érzékenység (SENS):
Érzékenység, vagy érzékenység az a maximális tartomány, melyben a mozgásjelzőt a testek moz­gása aktiválja. A SENS-szabályozó tekerésével a (+) -tól (-) felé csökken az érzékenység.
Szabályozó beállítása
(ld. D- ábra)
Állítsa a LUX-szabályozót a jelre és várjon
fél percet, míg a szabályozó-körforgás stabili­zálódik. Emellett bizonyosodjon meg róla, hogy a TIME-szabályozó a minimunra (-) legyen beál­lítva. A lámpa most bekapcsol és pár másodper­cig úgy marad.
Állítsa át a mozgásjelzőt úgy, hogy a kívánt tar-
tományt fogja be.
Hagyjon egy személyt elfutni a vizsgálandó
területen keresztül és változtassa addig az érzékelés szögét, amíg a készülék a személy jelenlétét nem észleli azzal, hogy a lámpa felkapcsol.(ld. C- ábra).
Állítsa a TIME-szabályozót a kívánt bekapcso-
lási időre.
A LUX-áram beállításakor, amikor a lámpa éj-
szakánként automatikusan “be”kapcsol, tekerje a LUX- szabályozót nappali fényről éjszakára. Tudnivaló: Ha a lámpát korábban kell be­kapcsolni, pl. sötétedéskor, várjon a kívánt fényszintre, majd akkor lassan tekerje a LUX­szabályozót a nappali-fény helyzet felé, míg valaki az érzékelési tartomány közepén áthalad. Engedje el a LUX- szabályozót, ha a lámpa be­kapcsolt.
36 HU
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 36 07.01.13 08:46
Hiba megszüntetése és felhasználói tudnivalók
Probléma Lehetséges ok Ajánlott megoldás
A lámpa nem kapcso­lódik fel az érzékelési tartományban történő mozgásra.
Nem látható okból a fény kialszik (hibás ki­váltó)
Tudnivaló: Hideg időjárási viszonyok között minden PIR- érzékelővel ellátott készü­lék érzékenyebben reagál, mint meleg időben.
1. Nincs áram Ellenőrizzen minden összekötést és biztosíté­kot/kapcsolót.
2. A közelben túl erős megvilágítás. Állítsa be újra a mozgásjelzőt, vagy változ­tassa meg a készülék helyét.
3. A szabályozó hibásan van be-
állítva.
1. Hőforrások, mint a klímaberen-
dezések, szellőzőnyílások, fűtőké­szülékek elszívói, grillek, másik külső világítás, vagy közlekedő au­tók aktiválják a mozgásjelzőt.
2. Állatok/madarak, vagy háziál-
latok.
3. Úszómedencék, vagy tükrö-
ződő felületek tükröződései.
Állítsa be újra az érzékelő szögét, vagy a szabályozót.
Az érzékelőfej irányát fordítsa el ezektől.
Az érzékelőfej újbóli beállítása segíthet.
Állítsa be újra a mozgásérzékelőt.
Karbantartás és tisztítás
Tudnivaló: A LED-fényszóró nem tartalmaz olyan alkat­részt, amely karbantartásra szorul. A LED-eket nem lehet kicserélni. A tisztításhoz csak egy száraz, vagy enyhén benedvesített kendőt használjon és ne alkalmazzon ol­dószereket, vagy maró hatású tisztítószereket.
Megsemmisítés
Az elektromos készülékeket környezet­barát módon kell megsemmisíteni!
Az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
A régi elektromos és elektronikai készülékekről szóló 2002 / 96 / EK európai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos készülékeket külön kell össze­gyűjteni és környezetbarát módon újrahasznosítani.
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 37 07.01.13 08:46
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeit lakóhelye illetékes hivatalánál tudhatja meg.
Gyártó
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Németország
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
További információk beszerzéséhez a www.brennenstuhl.com honlapunk Szerviz/GyFK oldalát ajánljuk.
37 HU
LED aydınlatması (Model L2705 ve L2705 PIR)
Parça tanımları
1
Bağlantı kutusu için vida
2
Bağlantı klemensi
3
Kilit açma tuşu
4
Montaj plakası
5
Montaj plakasına yönelik vidalar
6
Kablo geçisi
7
Dübel
Güvenlik uyarıları
Uyarı: Lütfen aydınlatmanın kurulumunu gerçekleş-
tirmeden önce mutlaka aşağıdaki uyarıları okuyun. Aydınlatmayı bağlamadan önce şebeke geriliminin kapalı olduğundan emin olun. Kurulum, nitelikli bir uzman personel tarafından gerçekleşmelidir.
Bu aydınlatma, tüm contalar tekniğine
uygun olarak takılmadığı sürece kullanılamaz!
LED aydınlatmaları aşırı parlaktır. Hiçbir koşulda
LED aydınlatmalarının ışık huzmesine bakmayın, çünkü bu, gözde kalıcı hasarlara neden olabilir.
gelişimi yangına neden olabilir.
YANMA TEHLİKESİ!
dan önce bunun kapalı olduğundan ve soğu­duğundan emin olun.
YANGIN TEHLİKESİ! Aydınlatmayı,
1 m
aydınlatılmış materyallere en az 1 m‘lik bir mesafe ile monte edin. Aşırı bir ısı
Kırılmış cam, aydınlatma tekrar kulla­nılmadan önce orijinal bir Brennen­stuhl koruyucu cam ile değiştirilmelidir.
Aydınlatmaya dokunma-
Teknik veriler
Nominal gerilim: 220 - 240 V~50 / 60 Hz Nominal güç: 27 x 0,5 W LED Koruma türü: IP 44 Koruma sınıfı: I LED lambası sadece normal kullanım için öngörülmüş olup kaba işletimde kullanılmaz.
Sadece L2705 PIR modeli için:
Hareket sensörü tespit alanı: 130° ve maks. 10 metre,
ayarlanabilir
Zaman aralığı: 10 (±5) saniye ile 4 (±1) da-
kika arasında ayarlanabilir
Montaj
Uyarı: Aydınlatma, kuru, sabit ve sert bir yüzey
üzerinde şekil B‘deki bilgilere uygun olarak monte edilmelidir.
LED aydınlatması ideal olarak zeminden
1,8 ila 2,5 metre yükseklikte monte edilmelidir (bkz. Şek. B).
Sadece L2705 PIR modeli için:
Hareket sensörü, rahatsız edici yanlış bir çalış-
manın önlenebilmesi için, ızgaralar, klima tesis­leri, diğer dış aydınlatmalar, seyir halindeki arabalar ve baca delikleri gibi ısı kaynakları üzerinde hizalandırılmamalıdır.
Hareket sensörü, rahatsız edici yanlış bir çalış-
manın önlenebilmesi için aşırı elektromanyetik enterferanslı alanlarda monte edilmemelidir.
Cihazı düz beyaz duvarlar, yüzme havuzları
vs. gibi yansıyan yüzeyler üzerinde hizalandır­mayın. Algılama alanına yönelik bilgiler (130°’de maks. 10 metre) montaj yüksekliği ve montaj yerine göre kolayca değiştirilebilir. Cihazın al­gılama alanı ısı değişikliklerinde de değişebilir. Cihaz için montaj yerini seçmeden önce, hareket
38 TR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 38 07.01.13 08:46
sensörüne çapraz olan hareketlerin, hareket sensörüne direkt olan hareketlerden ya da buna uzak olan hareketlerden daha etkili olduğunu bilmelisiniz (bkz. Şek. C). Hareket sensörüne doğru direkt olarak hareket etmek ya da bun­dan uzaklaşmak, algılama alanının oldukça düşmesi anlamına gelir bkz. Şek. C).
Aydınlatmanın kurulumu
(bkz. Şek. A)
Bağlantı kutusundaki vidayı 1 sökün, kilit açma
3
tuşuna
Montaj plakasını, montaj yüzeyindeki vida de-
liklerinin pozisyonlarını işaretlemek için kullanın. Önemli: Gizli hatları delmemeye dikkat edin.
Akım kablosunu, montaj plakasının kablo geçisinin
6
ler
Akım kablosunu şekil A’ya uygun olarak bağ-
lantı klemensine topraklama işareti = yeşil/sarı kablo, L = kah­verengi kablo).
Lamba gövdesini tekrar montaj plakasına tespit-
leyin. Bunun için kilit açma tuşuna aydınlatmayı, kilit açma tuşu kadar montaj plakasının üzerine itin. Bağlantıyı, bağlantı kutusundaki yete alın. İstenilen ışık yönünü ayarlayın ve vidaları sıkın.
Ana akım beslemesini çalıştırın.
Sadece L2705 PIR modeli için (bkz. Şek. D):
Zaman ayarı (TIME):
Etkinleştirmeden sonra ışığın açık kaldığı zaman aralığının uzunluğu, 10 (±5) saniye ve 4 (±1) da­kika arasında ayarlanabilir. (+) eksiye (-) çevrildiğinde zaman aralığı kısalır. Uyarı: Işık bir defa hareket sensörü tarafından devreye alındıysa, zaman aralığı her algılamada tekrar başlar.
basın ve montaj plakasını 4 çıkarın.
içinden geçirin ve bunu vidalar 5 ve dübel-
7
yardımıyla duvara tespitleyin.
2
bağlayın (N = mavi kablo,
3
basın ve
3
tekrar oturana
1
vida aracılığıyla emni-
TIME regülatörü artıdan
Işık ayarı (LUX):
LUX regülatör modülü, gün ışığını ve karanlığı algıla­yan entegre yoklama tertibatına (fotosel) sahiptir. sembolü, hareket sensörü
sembolünde sadece gece reaksiyon gösterirken, bu sembolde gündüz ve gece devreye girdiği anlamına gelmektedir.
DUYARLILIK (SENS):
Duyarlılık ya da hassasiyet, hareket sensörünün vücut hareketleriyle devreye girebileceği maksimum alan anlamına gelmektedir. SENS regülatörü artı­dan (+) eksiye (-) çevrildiğinde hassasiyet azalır.
Regülatör ayarı (bkz. Şek. D)
LUX regülatörünü sembolüne ayarlayın ve
regülatör devresi dengelenene kadar yarım dakika bekleyin. Bu esnada TIME regülatörünün minimuma (-) ayarlandığından emin olun. Işık açılır ve birkaç saniye açık kalır.
Hareket sensörünü ayarlarken istenilen alan
algılanacak şekilde hizalandırın.
Bir kişinin taranacak alana çapraz olarak yürü-
mesini sağlayın ve sensör açısını, cihaz kişinin varlığını hissedinceye ve o anda ışık yanıncaya kadar değiştirin.
TIME regülatörünü istenilen çalışma süresine
ayarlayın.
Işığın geceleri otomatik olarak “yandığı” LUX
başlangıcını ayarlamak için LUX regülatörünü gün ışığından geceye çevirin. Uyarı: Işık daha önce çalışmalıysa, örn. gün ağarırken, istenilen ışık seviyesini bekleyin ve bir kişi tespit alanının ortasından yürürken, LUX regülatörünü yavaşça gün ışığı pozisyonu yö­nüne çevirin.
Işık yanınca LUX regülatörünü ser-
best bırakın.
39 TR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 39 07.01.13 08:46
Hata giderme ve kullanıcı uyarıları
Sorun Olası sebep Önerilen çözüm
Algılama alanındaki hareket durumunda ışık yanmıyor.
Işık, hiçbir sebep yok­ken açılıyor (yanlış te­tikleyici)
Uyarı: Tüm PIR sensörlü cihazlar soğuk hava koşulları altında, sıcak havadan daha hassas bir şekilde reaksiyon gösterirler.
1. Şebeke akımı yok Tüm bağlantıları ve sigortaları/şalterleri kont­rol edin.
2. Yakındaki aydınlatma çok par-
lak.
3. Regülatör yanlış ayarlanmış. Sensör açısını ya da regülatörü yeniden ayar-
1. Klima sistemleri, havalandırma
delikleri, ısıtma cihazlarının çıkış­ları, ızgaralar, diğer dış aydınlat­malar ya da seyir halindeki arabalar gibi ısı kaynakları, hare­ket bildiricisini etkinleştirir.
2. Hayvanlar/kuşlar ya da evcil
hayvanlar.
3. Yüzme havuzlarının yansıma-
ları ya da yansıyan yüzeyler.
Hareket sensörünü yeniden hizalandırın veya cihazın yerini değiştirin.
layın. Sensör başlığı yönünü, bu kaynaklardan uzak
bir şekilde hizalandırın.
Sensör başlığının yeniden hizalandırılması yararlı olabilir.
Hareket sensörünü yeniden hizalandırın.
Bakım ve temizlik
LED projektörü, bakım gerektiren bileşenlere sahip değildir. LED‘ler değiştirilemez. Temizlik için kuru ya da hafif nemli bir bez kullanın ve solvent içeren maddeler, aşındırıcı temizlik maddeleri vb. madde­ler kullanmayın.
Kullanılmayan cihazın tasfiye seçenekleri hakkındaki bilgiye belediye ya da şehir idarenizden ulaşabilir­siniz.
Üretici
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Almanya
Tasfiye
H. Brennenstuhl S.A.S. Elektronik cihazları çevreye uygun bir şekilde tasfiye edin!
Elektronik cihazları ev çöpüne atmayın!
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar hakındaki Avrupa Yönetmelikleri 2002 / 96 / AB uyarınca kullanılmış elektronik cihazlar ayrı toplanmalıdır ve çevreye uygun geri dönüşüm noktalarına iletilmelidir.
40 TR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 40 07.01.13 08:46
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Daha ayrıntılı bilgi için www.brennenstuhl.com web
sayfamızdaki Servis/FAQ‘S alanını tavsiye ediyoruz.
LED-valaisin (malli L2705 ja L2705 PIR)
Osien kuvaus
1
Liitäntäkotelon ruuvi
2
Sokeripalaliitin
3
Lukituksen avauspainike
4
Asennuslevy
5
Asennuslevyn ruuvit
6
Kaapelin läpivienti
7
Tulpat
Turvallisuusohjeita
Huomautus: lue ehdottomasti seuraavat ohjeet,
ennen kuin asennat valaisimen. Varmista, että verk­kojännite on kytketty pois päältä, ennen kuin liität valaisimen. Valaisimen saa asentaa vain tehtävään koulutettu ammattilainen.
Valaisinta ei saa käyttää ilman
asianmukaisesti asennettuja tiivistysrenkaita!
LED-valaisimet ovat erittäin kirkkaita. Älä missään
tapauksessa katso suoraan LED-valaisimien valonsäteeseen, sillä se saattaa aiheuttaa pysyviä silmävammoja.
lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon.
uudelleen.
PALOVAMMAN VAARA!
valaisin on kytketty pois päältä ja jäähtynyt en­nen kuin kosket siihen.
TULIPALON VAARA! Asenna va-
1 m
laisin vähintään 1 metrin etäisyyteen valaistuista materiaaleista. Liiallinen
Rikkoutunut lasi on korvattava alkupe­räisellä Brennenstuhlin suojalasilla en­nen kuin valaisinta voidaan käyttää
Varmista, että
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 220 - 240 V~50 / 60 Hz
Nimellisteho: 27 x 0,5 W LED
Suojaustyyppi: IP 44
Suojausluokka: I
LED-valaisin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
normaalioloissa ei raskaassa kuormituksessa.
Vain malli L2705 PIR:
Liikeilmaisimen
tunnistusalue: 130° ja maks. 10 metriä,
säädettävissä
Aikaväli: säädettävissä 10 (±5) sekun-
nista 4 (±1) minuuttiin
Asennus
Huomautus: valaisin täytyy asentaa kuivalle,
tukevalle ja kiinteälle pinnalle kuvan B osoittamalla
tavalla.
LED-valaisin tulisi asentaa 1,8 - 2,5 metrin
korkeuteen maan pinnasta (kts. kuva B).
Koskee vain mallia L2705 PIR:
Liikeilmaisinta ei saa kohdistaa lämmönlähteisiin
kuten grilleihin, ilmastointilaitteisiin, muuhun ulkovalaistukseen, ohiajaviin autoihin tai läm­mönpoistoaukkoihin, jotta laite ei laukea tahat­tomasti päälle.
Liikeilmaisinta ei saa asentaa paikkoihin, joissa
on voimakkaita elektromagneettisia häiriöitä, jotta laite ei laukea tahattomasti päälle.
Älä kohdista laitetta heijastaviin pintoihin kuten
esim. tasaisiin valkoisiin seiniin tai uima-altaisiin. Tunnistusalueen tekniset tiedot saattavat vaihdella jonkin verran (maks. 10 metriä 130°:ssa) asennuskorkeudesta ja -paikasta riippuen. Lait­teen tunnistusalue voi vaihdella myös lämpötilan muutoksista. paikan, olisi hyvä tietää, että liikeilmaisimeen
Ennen kuin valitset laitteen asennus-
41 FI
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 41 07.01.13 08:46
poikittain kohdistuvat liikkeet ovat paremmin tun­nistettavissa kuin suoraan siihen kohdistuvat (kts. kuva C).
Jos liike kohdistuu suoraan liikeilmaisi­meen, siihen päin tai siitä pois päin, merkitsee se tunnistusalueen huomattavaa pienentymistä (kts. kuva C).
Valaisimen asennus (kts. kuva A)
Irrota ruuvi 1 liitäntäkotelosta, paina lukituksen
avauspainiketta
Käytä asennuslevyä, jotta voit merkitä poraus-
3
ja poista asennuslevy 4.
reiät seinään. Tärkeää: varmista, että et poraa seinässä olevia johtoja. Pujota sähköjohto asennuslevyssä olevan kaa­pelin läpiviennin ruuveilla
Kiinnitä sähköjohto kuvan A osoittamalla tavalla
sokeripalaliittimeen
6
läpi ja kiinnitä se sitten
5
ja tulpilla 7 seinään.
2
(N = sininen johto, maadoitusmerkki = vihreä / keltainen johto, L = ruskea johto).
Kiinnitä valaisin jälleen asennuslevyyn. Paina
lukituksen avauspainiketta sinta asennuslevyyn, kunnes avauspainike
3
ja työnnä valai-
3
lukittuu jälleen. Varmista liitos liitoskotelossa ole­valla ruuvilla
1
. Asenna haluttu valonsuunta
ja kiinnitä ruuvit kireälle.
Kytke päävirtalähde päälle.
Koskee vain mallia L2705 PIR (katso kuva D):
Ajansäätö (TIME):
Aikavälin pituus, jonka valo pysyy päällä aktivoin­nin jälkeen, voidaan säätää 10 (±5) sekunnin ja
4 (±1) minuutin välillä. Kääntämällä TIME-säädintä plus­sasta (+) miinukseen (-) aikaväliä voidaan lyhentää
. Huomautus: jos liikeilmaisin on kerran sammutta­nut valon, aikaväli alkaa jokaisella kytkennällä aina uudelleen.
Valaistuksen säätö (LUX):
LUX-säätömoduulissa on integroitu tuntolaite (valo­kenno), joka tunnistaa päivänvalon ja pimeyden. Symboli päälle päivällä ja yöllä, kun taas symboli
tarkoittaa, että liikeilmaisin kytkeytyy
osoit-
taa sen kytkeytyvän päälle vain yöllä.
Herkkyys (SENS):
Herkkyys tarkoittaa maksimiarvoa, joka kytkee liikeilmaisimen päälle kehon liikkeistä. Kääntämällä SENS-säädintä plussasta (+) miinukseen (-) voidaan herkkyyttä pienentää.
Säätimen asettaminen
(kts. kuva D)
Aseta LUX-säädin symboliin ja odota puoli
minuuttia, kunnes säätimen kiertokulku on ta­soittunut. Varmista, että TIME-säädin on asetettu minimiin (-). Valo kytkeytyy nyt päälle ja palaa muutaman sekunnin ajan. Kohdista liikeilmaisin nyt niin, että se käsittää halutun alan.
Testaa alue niin, että joku kulkee tunnistusalu-
eella, muuta anturin kulmaa niin kauan, kunnes laite huomaa henkilön olemassaolon sytyttä­mällä valon päälle (kts. kuva C).
Aseta TIME-säädin haluttuun päällekytkentäai-
kaan.
Jotta voit säätää LUX-kynnysarvon, jossa valo
syttyy yöllä automaattisesti, käännä LUX-sää­dintä päivänvalosta yöhön. Huomautus: jos valaisin täytyy kytkeä päälle aikaisemmin esim. illan hämärtyessä, odota halut­tua valoisuutta, käännä sitten hitaasti LUX-sää­dintä päivänvalon asennon suuntaan, sillä aikaa kun testihenkilö kävelee tunnistusalueen poikki. Vapauta LUX-säädin, kun valo on kytketty päälle
.
42 FI
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 42 07.01.13 08:46
Vikojen korjaus ja neuvoja
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Valo ei syty liikkeestä tunnistusalueella.
Valo sammuu selvittä­mättömästä syystä (väärä laukaisin)
Huomautus: kylmällä säällä reagoivat kaikki PIR-anturilla varustetut laitteet herkem­min kuin lämpimällä säällä.
1. Ei verkkovirtaa Tarkista kaikki kytkennät ja varokkeet/kytkimet.
2. Valaistus lähellä on liian kirkas. Kohdista liikeilmaisin uudelleen tai vaihda lait­teen paikkaa.
3. Säädin on säädetty väärin. Säädä anturin kulma tai säädin uudelleen.
1. Lämmönlähteet kuten ilmastoin-
tilaitteet, ilmanvaihtoaukot,lämmity slaitteiden poistoaukot, grillit, muu ulkovalaistus tai ohiajavat autot aktivoivat liikeilmaisimen.
2. Eläimet / linnut tai kotieläimet. Anturin pään kohdistaminen muualle saattaa
3. Heijastuminen uima-altaista tai
muista heijastavista pinnoista.
Kohdista anturin pää näistä lähteistä pois­päin.
auttaa. Kohdista liikeilmaisin uudelleen.
Huolto ja puhdistus
LED-valaisin ei sisällä sellaisia osia, jotka täytyisi huoltaa. LED-valodiodeja ei voi vaihtaa uusiin. Puhdista valaisin vain kuivalla tai hieman kostealla liinalla, älä käytä mitään liuotinaineita tai syövyttä­viä puhdistusaineita.
Hävittäminen
Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävälli­sesti!
Sähkölaitteet eivät kuulu talous­jätteeseen!
Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002 / 96 / EY mukaan käytetyt sähkölaitteet täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ym­päristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Lisätietoja käytettyjen laitteiden hävittämismahdolli­suuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
Valmistaja
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Saksa
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Lisätietoja löydät kotisivustomme välilehdeltä Service / FAQ‘S osoitteesta www.brennenstuhl.com.
43 FI
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 43 07.01.13 08:46
Φώτα LED (Μοντέλο L2705 και L2705 PIR)
Περιγραφή μερών
1
Βίδα για κουτί σύνδεσης
2
Πίνακας σύνδεσης
3
Πλήκτρο ξεκλειδώματος
4
Πλάκα εγκατάστασης
5
Βίδες για πλάκα εγκατάστασης
6
Οδηγός καλωδίου
7
Παρεμβύσματα
Υποδείξεις ασφάλειας
Υπόδειξη: Παρακαλούμε διαβάστε απαραίτητα
τις ακόλουθες υποδείξεις, προτού εγκαταστήστε τα φώτα. Βεβαιωθείτε, ότι ο μετασχηματιστής είναι απε­νεργοποιημένος, προτού συνδέσετε τα φώτα. Η εγκατάσταση των φώτων επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνίτη.
Αυτό το φως απαγο-
ρεύεται να χρησιμοποιείται χωρίς όλους τους
εφαρμοσμένους δακτύλιους στεγανότητας σύμφωνα με τις προδιαγραφές!
Τα φώτα LED είναι εξαιρετικά φωτεινά. Μην κοι-
τάτε ποτέ υπό οποιεσδήποτε καταστάσεις στην δέσμη φωτός των φώτων LED, επειδή αυτό μπο­ρεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες στα μάτια.
υλικά. Η υπερβολική παραγωγή θερμότητας ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά.
τέρω χρήση του φωτιστικού.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ!
το φωτιστικό είναι απενεργοποιημένο και έχει κρυώσει προτού το αγγίξετε.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Εγκα-
1 m
ταστείτε το φωτιστικό με απόσταση τουλάχιστον 1 m από πυρακτωμένα
Το σπασμένο γυαλί πρέπει να αντικα­τασταθεί με ένα γνήσιο προστατευτικό φύλλο-Brennenstuhl πριν από περαι-
Βεβαιωθείτε ότι
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: 220 – 240 V ~, 50 / 60 Hz Ονομαστική ισχύς: 27 x 0,5W LED Είδος προστασίας: IP44 Κλάση προστασίας: I Το φωτιστικό LED είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για κανονική λειτουργία και όχι για σκληρή χρήση.
Μόνο για το μοντέλο L2705 PIR:
Πεδιο κάλυψης αισθητήρα κίνησης: 130° και μέγ. 10 μέτρα,
ρυθμιζόμενος
Χρονική διάρκεια: ρυθμιζόμενη από 10 (±5)
δευτερόλεπτα ως 4 (±1) λεπτά
Εγκατάσταση
Υπόδειξη: Το φως πρέπει να εγκατασταθεί σε μια
στεγνή, σταθερή και ανθεκτική επιφάνεια αντίστοιχα με τις ενδείξεις στην εικ. Β.
Ιδανικά θα έπρεπε το φως LED να εγκαθίσταται
1,8 ως 2,5 μέτρα πάνω από το έδαφος (β. Εικ. B).
Μόνο για το μοντέλο L2705 PIR:
Ο αισθητήρας κίνησης απαγορεύεται να ευθυ-
γραμμίζεται σε πηγές θερμότητας, κινούμε αυ­τοκίνητα και καπνοδόχους, για να αποφεύγονται ενοχλητικές εσφαλμένες ενεργοποιήσεις.
Ο αισθητήρας κίνησης απαγορεύεται να
εφαρμόζεται σε περιοχές με ισχυρές ηλεκτρο­μαγνητικές παρεμβολές, για να αποφεύγονται ενοχλητικές εσφαλμένες ενεργοποιήσεις.
Μην ευθυγραμμίζεται την συσκευή σε ανακλα-
στικές επιφάνειες όπως λείους λευκούς τοίχους, πισίνες, κτλ. Οι τεχνικές ενδείξεις για το πεδίο κάλυψης (μέγ. 10 μέτρα με 130°) μπορεί να ποικίλουν ελαφρώς ανά ύψος και τοποθεσία εγκατάστασης. Το πεδίο κάλυψης της συσκευής μπορεί να αλλάζει εξίσου με αλλαγές
44 GR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 44 07.01.13 08:46
θερμοκρασίας. Προτού επιλέξετε τον τόπο εγκατάσταση, πρέπει να ξέρετε, ότι κινήσεις διαγώνια προς τον αισθητήρα κίνησης είναι πιο αποτελεσματικές από κινήσεις απυεθείας προς ή μακριά από αυτόν
(β. Εικ. C).
Αν η κίνηση πηγαίνει απευθείας προς ή από τον αισθητήρα κίνησης, αυτό σημαίνει μια σημα­ντική μείωση του πεδίου κάλυψης (β. Εικ. C).
Εγκατάσταση φώτων (β. Εικ. A)
Χαλάρώστε την βίδα 1 στο κουτί σύνδεσης,
πιέστε το πλήκτρο ξεκλειδώματος μακρύνετε μετά την πλάκα εγκατάστασης
Χρησιμοποιήστε την πλάκα εγκατάστασης, για
3
και απο-
4
.
να σημειώσετε τις θέσεις των οπών στερέωσης στην επιφάνεια εγκατάστασης. Προσοχή: Προσέξτε ώστε να μην τρυπήσετε κρυφές παροχές.
Οδηγήστε το καλώδιο ρεύματος μέσω της οδήγη-
σης καλωδίου
6
της πλάκας εγκατάστασης και
στερεώστε τις πάλι με την βοήθεια των βιδών
5
και των παρεμβυσμάτων 7 στον τοίχο.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος αντίστοιχα
με την εικ. Α στον πίνακα σύνδεσης
2
(N = μπλε καλώδιο, ένδειξη γείωσης = πράσινο / κίτρινο καλώδιο, L = καφέ καλώδιο).
Στερεώστε το σώμα φωτιστικού πάλι στην πλάκα
εγκατάστασης. Πιέστε για αυτό πάλι το πλήκτρο ξεκλειδώματος
3
και σπρώξτε το φως στην πλάκα εγκατάστασης ώσπου το πλήκτρο ξεκλει­δώματος
3
να κλειδώσει πάλι. Ασφαλίστε την
σύνδεση μέσω της βίδας στο κουτί σύνδεσης
1
. Ρυθμίστε την επιθυμητή διεύθυνση φωτός
και σφίξτε την βίδα.
Ενεργοποίηστε την κύρια παροχή ρεύματος.
Μόνο για το μοντέλο L2705 PIR (βλέπε Εικ. D):
Ρύθμιση χρόνου (ΤΙΜΕ):
Το μήκος του χρονικού διαστήματος, στο οποίο το φως παραμένει αναμένο μετά την ενεργοποίηση, μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 10 (±5) δευτερολέπτων και
4 (±1) λεπτών. Μέσω περιστροφής του ρυθμιστή ΧΡΟΝΟΣ από το (+) προς το (-) μειώνεται το χρονικό διάστημα. Υπόδειξη: Αν ενεργοποίηθηκε το φως μια φορά μέσω του αισθητήρα κίνησης, ξεκινάει το χρονικό διάστημα σε κάθε περαιτέρω λήψη πάλι εκ νέου.
Ρύθμιση φωτός (LUX):
Η μονάδα ρυθμιστή LUX διαθέτει μια ενσωματώμενη διάταξη σαρωτή (φωτοκύτταρο), το οποίο αναγνω­ρίζει φως ημέρας και σκοτάδι. Το σύμβολο σημαίνει, ότι ο ανιχνευτής κίνησης ενεργοποιείται κατά την ημέρα και τη νύχτα, ενώ κατά την διάρκεια του συμβόλου
αντιδράει μόνο τη νύχτα.
Ευαισθησία (SENS):
Ευαισθησία ή ευπάθεια σημαίνει την μέγιστη περι­οχή, στην οποία ο αισθητήρας κίνησης μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω κινήσεων σώματος. Μέσω περι­στροφής του ρυθμιστή-SENS από το (+) προς το (-) μειώνεται η ευαισθησία.
Ρύθμιση ρυθμιστή (β. Εικ. D)
Βάλτε τον ρυθμιστή-LUX στο σύμβολο και
περιμένετε μισό λεπτό, ώσπου ο κύκλος ρυθμιστή να σταθεροποιηθεί. Βεβαιωθείτε σε αυτό, ότι ο ρυθμιστής-TIME είναι ρυθμισμένος στο Ελάχιστο (-). Το φως ενεργοποιείται και παραμένει ενεργό για μερικά δευτερόλεπτα.
Ευθυγραμμίστε τον ανιχνευτή κίνησης μέσω ρύθ-
μισης έται, ώστε να καλύπτει την επιθυμητή περιοχή.
Αφήστε ένα πρόσωπο να περπατήσει διαγώνια
μέσω της της προστατευόμενης περιοχής και αλλάξτε την γωνία αισθητήρα για τόσο, ώσπου η συσκευή να αναγνωρίζει την παρουσία του προσώπου, με το να ανάβει το φως (β. Εικ. C).
45 GR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 45 07.01.13 08:46
Ρυθμίστε τον ρυθμιστή-TIME στην επιθυμητή
ώρα ενεργοποίησης.
Για να ρυθμίσετε το όριο-LUX, στο οποίο το
φως “ανάβει” τη νύχτα αυτόματα, στρέψτε τον ρυθμιστή-LUX από φως ημέρας σε νύχτα. Υπόδειξη: Αν πρέπει το φως να ενεργοποη-
την επιθυμητή στάθμη φωτός, στρέψτε κατόπιν αργά τον ρυθμιστή-LUX στην διεύθυνση της θέ­σης φωτός ημέρας, ενώ κάποιος κινείται μέσω της μέσης της περιοχής κάλυψης. Ελευθερώστε τον ρυθμιστή-LUX, όταν το φως είναι ενεργο­ποιημένο.
θεί νωρίτερα, π.χ. το σούρουπο, περιμένετε ως
Αντιμετώπιση σφάλματος και υποδείξης χρήστη
Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Συνιστώμενη λύση
Το φως δεν ενεργο­ποιείται σε κίνηση στο πεδίο κάλυψης.
Το φως απενεργοποι­είται χωρίς εμφανή λόγο (λάθος σκαν­δάλη)
Υπόδειξη: Σε κρύες καιρικές συνθήκες αντιδρούν όλες οι συσκευές με αισθητήρα PIR πιο ευαίσθητα από ότι σε ζεστό καιρό.
1. Δεν υπάρχει ρεύμα Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις και ασφάλειες/δι­ακόπτη.
2. Ο φωτισμός κοντά είναι πάρα
πολύ φωτεινός.
3. Ο διακόπτης είναι ρυθμισμέ-
νος εσφαλμένα.
1. Πηγές θερμότητας όπως κλιμα-
τιστικά, οπές αερισμού, εξαγωγές
Προσανατολίστε εκ νέου τον ανιχνευτή κίνη­σης ή αλλάξτε τόπο στήριξης της συσκευής.
Ρυθμίστε την γωνία αισθητήρα ή τον ρυθμι­στή εκ νέου.
Ευθυγραμμίστε την κατεύθυνση της κεφαλής αισθητήρα μακριά από αυτές τις πηγές.
θερμαντικών συσκευών, ψηστα­ριών, άλλο εξωτερικού φωτισμού ή αυτοκίνητα που κινούνται ενερ­γοποιούν τον αισθητήρα κίνησης.
2. Ζώα/πουλιά ή κατοικίδια. Μια νέα ευθυγράμμιση της κεφαλής αισθη­τήρα μπορεί να βοηθήσει.
3. Αντανακλάσεις από πισίνες ή
ανακλαστικές επιφάνειες.
Προσανατολίστε τον ανιχνευτή κίνησης εκ νέου.
Συντήρηση και καθαρισμός
Ο προβολέας LED δεν περιέχει συστατικά, τα οποία πρέπει να συντηρηθούν. Οι φωτοδίοδοι LED
Απόρριψη
Απορρίψτε τις ηλεκτρικές συσκευές οικολογικά!
δεν μπορούν να αντικατασταθούν. Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό μόνο ένα στεγνό ή ελαφρώς βρεγμένο πανί και μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά
Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανή-
κουν στα οικιακά απορρίμματα!
μέσα, ερεθιστικά καθαριστικά μέσα ή.π.
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών πρέπει οι χρησιμοποιημένες συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο και να ανακυκλώνονται με οικολο­γικό τρόπο.
46 GR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 46 07.01.13 08:46
Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση κοινότητας ή πόλης σας.
Κατασκευαστής
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Γερμανία
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Για περαιτέρω πληροφορίες συνιστούμε το σημείο Service/FAQ στην αρχική σελίδα της διεύθυνσης www.brennenstuhl.com.
47 GR
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 47 07.01.13 08:46
Candeeiro LED (Modelo L2705 e L2705 PIR)
Descrição das peças
1
Parafuso para caixa de ligação
2
Bloco de terminais
3
Botão de desbloqueio
4
Placa de montagem
5
Parafusos para placa de montagem
6
Guia do cabo
7
Bucha
Indicações de segurança
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V~50 / 60 Hz Potência nominal: 27 x 0,5 W LED Tipo de proteção: IP 44 Classe de proteção: I A lâmpada LED é previsto exclusivamente para o uso normal e não para um funcionamento rigoroso.
Apenas para o modelo L2705 PIR:
Detetor de movimento: 130° e no máx.
10 metros, regulável
Tempo: regulável de 10 (±5) se-
gundos a 4 (±1) minutos
Nota: Por favor leia as seguintes indicações antes de instalar o candeeiro. Certifique-se que desligou a corrente antes de ligar o candeeiro. O candeeiro apenas pode ser instalado por uma pessoa qualifi­cada.
O candeeiro não pode ser usado
sem aplicar todos os anéis vedantes fornecidos!
LEDs são extremamente claros. Jamais olhe
para dentro do feixe de luz porque isto pode causar danos irreversíveis.
PERIGO DE INCÊNDIO! Monte o
1 m
candeeiro de modo a que este esteja
a uma distância de no mínimo 1 m em relação aos objectos iluminados. Uma for­mação excessiva de calor pode causar um incêndio.
Se existir algum vidro partido, ele
deverá ser substituído com um vidro
de protecção original Brennstuhl antes de uma nova utilização do candeeiro.
PERIGO DE QUEIMADURA!
Certifique-se que o candeeiro está desligado e arrefecido antes de tocar no mesmo.
Montagem
Nota: O candeeiro apenas pode ser montado
sobre uma superfície estável e firme e segundo as indicações na fig. B.
Idealmente os candeeiros LED devem ser
instalados a 1,8 a 2,5m do chão (ver fig.B).
Apenas para o modelo L2705 PIR:
O detector de movimentos não pode ser direc-
cionado para fontes de calor como grelhadores, ar
condicionado, outra iluminação exterior em movimento e exaustões para evitar falsos alarmes inconvenientes.
O detector não pode ser instalado na proximi-
dade de fortes campos electromagnéticos para evitar falsos alarmes inconvenientes.
Não direccione o aparelho para superfícies
com efeito espelho como paredes brancas lisas, piscinas etc. As indicações técnicas para a área de activação (max. 10 metros a 130°) podem variar segundo altura e local de montagem. A área de detecção do aparelho também pode alterar-se com diferenças de temperatura. Antes de escolher o local de montagem para o apa­relho deve estar consciente que movimentos
, carros
48 PT
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 48 07.01.13 08:46
transversais à frente do mesmo são mais eficien­temente detectadas do que movimento de aproximação ou afastamento (ver fig.C). Se um movimento ocorre aproximando-se ou afas­tando-se do detector de movimentos a área de detecção reduz-se consideravelmente (ver fig. C).
Configuração da luz (LUX):
O módulo de regulação LUX dispõe de um sensor (fotocélula) que reconhece a luz do dia e a escuri­dão. Símbolo
significa que o detector de movi­mentos acciona durante o dia e de noite enquanto o símbolo
significa que apenas acciona durante
a noite.
Instalar candeeiro (ver fig. A)
Solte o parafuso 1 na caixa de ligação, prima o
botão de desbloqueio de montagem
Use a placa de montagem para marcar as
3
e remova a placa
4
.
posições dos furos para os parafusos. Nota: certifique-se de não furar sobre condu­tas escondidas.
Insira o fio eléctrico pela conduta
6 da placa de montagem e depois afixe esta por meio de parafusos
Conecte o fio eléctrico segundo a fig. A ao
terminal de montagem
5
e buchas 7 à parede.
2
(N= fio azul,
Terra = verde / fio amarelo, L = fio castanho).
Afixe novamente a caixa do candeeiro à placa
de montagem. Para tal prima o botão de des­bloqueio
3
e deslize o candeeiro sobre a placa
de montagem até que o botão de desbloqueio
3
volte a arretar. Afixe a ligação co, o parafuso
na caixa de ligação
1
. Regule a posição de-
sejada do feixe de luz e aperte o parafuso.
Volte a ligar a corrente principal.
Apenas para o modelo L2705 PIR (ver fig. D):
Configuração da hora (TIME):
Pode regular o tempo em que a luz permanece ligada após a sua activação entre 10 (±5) seg. e 4 (±1) min.
Ao girar o regulador TIME de (+) para (-) reduz o tempo. Nota: Uma vez activada a luz pelo detector de movimento esse período volta sempre a contar do início.
Sensibilidade (SENS):
Sensibilidade significa a área máxima em que o detector de movimentos pode ser accionado por movimentos. Mover o regulador SENS de (+) para (-) reduz essa sensibilidade.
Configurar o regulador
(ver fig. D)
Coloque o regulador LUX no símbolo e es-
pere meio minuto até que o circuíto de regulação estabilize. Cerifique-se que o regulador TIME se encontra no mínimo (-). A luz então liga-se e fica ligada por uns segundos.
Ajuste o detector
abranga a área desejada.
Solicite a uma pessoa que ande através dessa
área e ajuste o ângulo do sensor até que o aparelho detecte essa pessoa e ligue a luz (ver fig. C).
Coloque o regulador TIME no tempo de acção
desejado.
Para alcançar o ponto LUX em que a luz se
liga à noite automaticamente, rode o regulador LUX de luz diurna para luz nocturna. Nota: se a luz se deve ligar mais cedo, por exemplo no crepúsculo, espere até chegar à luz desejada e depois rode lentamente o regulador LUX em direcção da luz diurna enquanto alguém anda pelo meio do campo de activação. o regulador LUX quando a luz está ligada.
de movimentos de forma que
Solte
49 PT
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 49 07.01.13 08:46
Resolução de erros e avisos ao utilizador
Problema Possível causa Resolução sugerida
A luz não se liga aquando de movi­mentos dentro da área de detecção.
A luz liga-se sem razão aparente (falso alarme)
Nota: com tempo frio todos os aparelhos com sensor PIR reagem mais sensivelmente do que com tempo quente.
1. Falta de corrente Verifique todas as ligações e interruptores/ fusíveis.
2. A iluminação nas proximidades
é demasiado clara.
3. Regulador mal alinhado. Reajustar o regulador ou o vínculo do sensor.
1. Fontes de calor como ar condi-
cionado, ventilações, exaustões de aquecedores, grelhadores, outras fontes de iluminação exterior ou carros em movimento activam o sensor de movimento.
2. Animais/aves ou animais do-
mésticos.
3. Efeito espelho proveniente de
piscinas ou outras superfícies.
Alinhar o detector de movimentos ou mudar a localização.
Apontar a cabeça do sensor na direcção oposta a estas fontes.
Reajustar a cabeça do sensor pode ajudar.
Alinhar o detector de movimentos.
Limpeza e manutenção
O foco LED não contém nenhuns componentes que precisem de manutenção. Os LED não podem ser substituídos. Para limpeza use apenas um pano seco ou levemente humedecido e não use nenhuns solventes ou produtos de limpeza agressivos.
Eliminação
Elimine aparelhos eléctricos respeitando o ambiente.
Os aparelhos eléctricos não devem ser colocados no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2002 / 96 / CE relativa aos resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos e à transposição para o direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser separa­das e devem ser sujeitas a uma reciclagem que res­peite o meio ambiente.
50 PT
Pode obter informações acerca da eliminação do aparelho usado junto das autoridades locais responsáveis pela reciclagem.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para mais informações recomendamos a área de assistência / perguntas frequentes na nossa página de Internet www.brennenstuhl.com.
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 50 07.01.13 08:46
Светодиодный фонарь (модель L2705 и L2705 PIR)
Описание деталей
1
- винт к соединительной коробке
2
- клеммовая колодка
3
- кнопка разблокировки
4
- монтажная панель
5
- винты к монтажной панели
6
- кабельная проходка
7
- дюбеля
Указания по технике безопасности
Указание: Перед тем как установить фонарь
обязательно прочитайте следующие указания. Перед установкой фонаря убедитесь в том, что сетевое напряжение отключено. Процес уста­новки фонаря разрешается проводить только квалифицированным специалистам.
Этим фонарём
не разрешается пользоваться, если не уста-
новлены надлежащим образом все уплот­нительные кольца!
Светодиодные фонари чрезвычайно яркие.
Ни при каких обстоятельствах не смотрите на световые лучи светодиодных фонарей, поскольку это может причинить непроходя­щий вред для глаз.
пребывающих под лучами. Чрезмерное на-
гревание может привести к возникновению пожара.
стеклом от Brennenstuhl.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! Фонарь
1 м
устанавливайте на расстоянии 1 м от материалов,
Разбитое стекло перед дальнейшим использованием фонаря следует заменить оригинальным защитным
ОПАСНОСТЬ ОЖЁГА!
Перед тем как тро­гать фонарь, убедитесь, что он выключен и остыл.
Технические характеристики
Номинальное напряжение питания: 220 - 240 V
~
50 / 60 Hz Номинальная мощность: 27 x 0,5 W LED Степень защиты оболочки (IP): IP 44 Класс защиты от поражения электрическим током: I Светодиодная лампа предназначена исключи­тельно для эксплуатации в быту. Не предназна­чена для применения в тяжелых климатических условиях.
Только для модели L2705 PIR:
Область действия Датчик движения: устанавливается
на 130° и макси-
мум на 10 метров Промежуток времени: устанавливается от
10 (±5) секунд до
4 (±1) минут
Установка
Указание: Фонарь должен устанавливаться
на сухой, стабильной и прочной поверхности согласно данным на рисунке B.
Идеальной считается установка светодиод-
ного фонаря на высоте 1,8-2,5 метров от земли (см. рисунок B).
51 RU
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 51 07.01.13 08:46
Только для модели L2705 PIR:
Датчик движения не разрешается направлять
в сторону источников тепла, таких как грили, кондиционеры, прочее внешнее освещение, движущиеся вытяжки, чтобы избежать
автомобили и вентиляционные
обременительного
ложного срабатывания.
Датчик движения не разрешается размещать
в области с сильными
электромагнитными помехами, чтобы избежать обременительного ложного срабатывания.
Не направляйте прибор на отражающие
поверхности, такие как гладкие белые стены, бассейны и т.п. Технические характеристики для области действия (макс. 10 метров при 130°) могут немного варьироваться в зави­симости от высоты установки и места рас­положения. Область действия прибора может также меняться при изменении тем­ператур. Перед тем как выбрать место рас­положения для прибора, Вы должны знать, что движения в поперечном направлении на датчик движения более эффективны, чем движения, направлены прямо на датчик движения или далеко от него (см.рисунок С) Если движение направлено прямо на датчик движения или проходит вдали от него, то это означает значительное умень­шение области действия (см.рисунок С)
Установка фонаря
(см. риснок A)
Отпустите винт 1 на соединительной ко-
робке, нажмите кнопку разблокировки а потом снимите монтажную панель
Монтажную панель используйте для марки-
ровки позиций винтовых отверстий на мон­тажной площадке. Важно: Следите за тем, чтобы случайно не просверлить невидимый провод.
Сетевой кабель проложите через кабельную
проходку
6
монтажной панели и потом
3
4
.
прикрепите её к стене с помощью винтов дюбелей
Присоедините сетевой кабель к клеммовой
колодке
7
.
2
, как показано на рисунке А (N = синий кабель, обозначение заземления = зелёный /жёлтый кабель, L = коричневый кабель). Прикрепите корпус фонаря снова к монтажной панели. При этом нажмите кнопку разбло­кировки
3
и засуньте фонарь в монтажную панель так, чтобы кнопка разблокировки защёлкнулась. С помощью винта прикрепите к соединительной коробке
1
. Установите нужное направление света и туго затяните винты
Подключите электроснабжение от основного
источника тока.
Только для модели L2705 PIR (см.рисунок D):
Установка времени (TIME):
Длительность промежутка времени, в течение которого свет будет оставаться включенным после активации, может устанавливаться от 10 (±5) секунд до
4 (±1) минут. Уменьшить временный промежуток можно путём поворота TIME-регулятора от (+) до (-). Указание: Если однажды свет был активиро­ван датчиком движения, то промежуток времени при каждом следующем срабатывании будет запускаться по-новому.
Установка света (LUX)
LUX-модуль регулятора располагает интегриро­ванным считывающим устройством (фотоячейкой),
,
которая распознаёт дневной и ночной свет. Символ
означает, что датчик движения сра­батывает днём и ночью, тогда как при символе датчик реагирует только ночью.
Чувствительность (SENS):
Чувствительность или восприимчивость подраз­умевает максимальную область, в
5
и
3
52 RU
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 52 07.01.13 08:46
которой датчик движения может срабатывать из-за движения тел. Чувствительность уменьша­ется посредством поворота SENS-регулятора от (+) до (-).
проверки в поперечном направлении, а Вы тем временем поворачивайте угол сенсора до тех пор, пока прибор не заметит присут­ствие человека в области, где загорается свет (см. рисунок C).
Установите TIME-регулятор на нужное время
Установка регулятора
(см. рисунок D)
включения.
Чтобы установить предельное значение LUX,
при котором свет автоматически “включается”
Установите LUX-регулятор на символ и
подождите полминуты, пока стабилизируется поток. Убедитесь в том, что TIME-регулятор установлен на минимум (-). Теперь включается свет и остаётся на несколько минут включенным.
Посредством переустановки направьте датчик
движения
так, чтобы была охвачена нужная
область.
Пусть кто-то пройдётся по территории для
ночью, переставьте LUX-регулятор с дневного света на ночной. Указание: Если нужно, чтобы свет вклю­чался раньше, например, при суммерках, дождитесь нужного уровня света, медленно поверните LUX-ргулятор в направлении пози­ции дневного света тем временем, когда кто-то будет проходить по области действия. Отпустите LUX-регулятор, когда свет включен.
Устранение ошибок и указания пользователю
Проблема Возможная причина Рекомендованное решение
Свет не включается при движении в об­ласти действия
Свет включается по непонятной причине (неправильное сра­батывание)
1. Нет тока сети Проверьте все соединения и предохрани­тели/выключатели.
Освещение поблизости слиш­ком яркое.
Датчик движения следует настроить по­новому или изменить местоположение прибора.
3. Регулятор установлен непра-
вильно.
1. Источники тепла, такие как
кондиционеры, вентиляционные
Установите по-новому угол сенсора или регулятор.
Головку сенсора направьте в другую сто­рону от этих источников.
отверстия, вытяжки обогреваю­щих приборов, грилей, прочее внешнее освещение или движу­щиеся автомобили актививи­руют датчик движения.
2. Звери/птицы или домашние
животные.
3. Отражения плавательных бас-
Может помочь направление головки сен­сора в другую сторону.
Установите датчик движения по-новому.
сейнов или игровых площадок.
Указание: При холодных погодных условиях все приборы с PIR-сенсором реаги­руют более чувствительно, чем в тёплую погоду.
53 RU
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 53 07.01.13 08:46
Уход и чистка
Производитель
Светодиодный излучатель не содержит компо­нентов, требующих ухода. Светоизлучающие диоды нельзя заменить. Для чистки используйте только сухую или немного влажную тряпку, не используйте растворителей, щёлочных моющих средств и т.п.
Утилизация
Электроприборы утилизируйте согласно требованиям охраны окружающей среды!
Не выбрасыйте электроприборы в бытовой мусор!
Согласно Европейской директиве 2002 / 96 / EC об отходах электрического и электронного оборудования отработавшие электроприборы должны собираться отдельно и передаваться на дальнейшую переработку с учётом требований охраны окружающей среды.
О возможностях утилизации отслуживших приборов можно узнать в органах местного или городского самоуправления.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Для получения более детальной информации мы советуем сервисный отдел / контактную ин­формацию на нашем сайте www.brennenstuhl.com
54 RU
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 54 07.01.13 08:46
LED-valgustid (mudel L2705 ja L2705 PIR)
Osade kirjeldus
1
Kruvi ühenduskastile
2
Lüstri klemm
3
Avamisnupp
4
MontaaŽiplaat
5
Kruvid montaaŽiplaadile
6
Kaabli ava
7
Tüübel
Kaitse liik: IP 44 Kaitseklass: I LED-valgusti on mõeldud vaid tavakasutuseks ja mitte pingeliseks tööks.
Vaid mudeli L2705 PIR puhul:
Liikumisanduri leviala: 130° ja maks. 10 meetrit,
reguleeritav
Ajavahemik: reguleeritav alates 10 (±5)
sekundist kuni 4 (±1) minutini
Montaaž
Ohutusnõuded
Nõuanne: Palun lugege järgmised nõuanded
enne valgusti paigaldamist kindlasti läbi. Veenduge, et elektrivool oleks enne valgusti ühendamistvälja lülitatud. Valgustit tohib paigaldada vaid kvalifitsee­ritud spetsialist.
Neid valgusteid ei tohi ilma
ettenähtud tihendite paigaldamiseta kasutada!
LED-valgustid on äärmiselt heleda valgusega.
Ärge kunagi vaadake otse LED-valgusti valgus­vihku, see võib põhjustada jäävaid kahjustusi Teie silmadele.
PÕLETUSTE OHT! Monteerige val-
1 m
gusti valgustatavatest esemetest vähe­malt 1 m kaugusele. Suur soojuseraldus
võib põhjustada põletusi.
Purunenud klaas tuleb enne valgusti edasi kasutamist välja vahetada uue põlemiskaitsega originaal-klaasi vastu.
PÕLETUSTE OHT! Veenduge, et valgusti
oleks välja lülitatud ja maha jahtunud, enne kui seda puudutate.
Tehnilised andmed
Nimipinge: 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Nimivõimsus: 27 x 0,5 W LED
Nõuanne: Valgusti peab olema monteeritud kuivale, kindlale ja tugevale aluspinnale vastavalt joonisele B.
Ideaalne asukoht LED-valgusti paigaldamiseks
on 1,8 kuni 2,5 meetrit maapinnast (vt joon. B).
Vaid mudeli L2705 PIR puhul:
Liikumisandur ei tohi asuda soojusallikate lähe-
duses, nagu grillid, kliimaseadmed, välisvalgustus, möödasõitvad autod ja küttekehade lõõrid. See hoiab ära soovimatu sisselülitumise.
Liikumisandur ei tohi asuda tugevate elektro-
magneetiliste väljade läheduses. Need võivad põhjustada seadme soovimatu sisselülitumise.
Ärge suunake valgust tagasipeegeldavate esemete
suunas, nagu siledad valged seinad, basseinid
jne. Leviala tehnilistest andmetest kinnipidamist (maks. 10 meetrit 130° juures) on võimalik tagada monteerimiskõrguse ja asukoha muut­misega. Seadme leviala võib muutuda ka tem­peratuuri muutudes. Enne seadme asukoha valikut peaksite silmas pidama, et liikumisandur on efektiivsem, kui liikumine toimub anduri suhtes risti suunal ja on vähem efektiivne, kui liikumine toimub otse seadme poole või sellest eemale (vt joon. C). Kui liikumine toimub otse liikumisan­duri poole või sellest eemale, väheneb anduri toime oluliselt (vt joon. C).
55 EE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 55 07.01.13 08:46
Valgusti paigaldamine
(vt joon. A)
Keerake lahti kruvi 1 ühenduskastil, vajutage ava­misnuppu
Kasutage montaaŽipinnale kruviaukude märki-
miseks montaaŽiplaati. Tähelepanu: Jälgige, et Te ei puuriks läbi peidusolevaid juhtmeid.
Viige elektrikaabel läbi montaaŽiplaadis oleva
kaabli ava tüüblite
Ühendage elektrikaabel vastavalt joonisele A
lüstriklemmi dus = roheline / kollane kaabel, L = pruun kaabel).
Kinnitage valgusti uuesti montaaŽiplaadi külge.
Selleks vajutage avamisnuppu gusti montaaŽiplaadi peale, kuni avamisnupp uuesti kinni klõpsatab. Kinnitage ühendus ühen­duskastil oleva kruvi tud valgusvihk ja keerake kruvi kinni.
Lülitage sisse voolutoide.
Vaid mudeli L2705 PIR puhul (vt joon. D):
Aja seadistamine (TIME):
Ajavahemiku pikkus, mille kestel valgus valgus pärast aktiveerimist põlema jääb, võib olla 10 (±5) sekundi ja 4 (±1) minuti vahel. TIME-regulaatori abil (+)-st (-) poole saab ajavahemikku lühendada. Nõuanne: Kui valgus on kord juba liikumisanduri poolt sisse lülitatud, toimib ajavahemik ka iga järg­mise sisselülituse korral.
3
ja eemaldage montaaŽiplaat 4.
6
ja kinnitage see kruvide 5 ja
7
abil seinale.
2
külge (N = sinine kaabel, maan-
3
ja lükake val-
1
abil. Seadistage soovi-
3
Tundlikkus (SENS):
Tundlikkus tähendab maksimaalset ala, mille ulatuses liikumisandur mistahes keha liikumise peale sisse lülitub. SENS-regulaatori pööramisega (+)-st (-) poole tundlikkus langeb.
Regulaatori seadistamine
(vt joon. D)
Asetage LUX-regulaator sümbolile ja oodake
pool minutit, kuni regulaatori toime stabiliseerub. Veenduge, et TIME-regulaator oleks seadistatud miinimumile (-). Valgus lülitub nüüd sisse ja jääb põlema mõneks sekundiks.
Suunake liikumisandur selle asendi muutmisega
nii, et soovitud leviala oleks kaetud.
Laske mõnel inimesel liikuda leviala ristisuunal
ja muutke sensori nurka nii kaua, kuni seade selle inimese kohaloleku registreerib ja valgus süttib (vt joon. C).
Seadistage TIME-regulaator soovitud sisselülitus-
ajale.
LUX-läve seadistamiseks, mille puhul valgus öö-
sel automaatselt sisse lülituks, pöörake LUX­regulaator päevavalguselt öö peale. Nõuanne: Kui valgus peaks sisse lülituma varem, näiteks hämaruse saabudes, oodake soovitud valgustaseme saabumist ja pöörake siis LUX-regulaatorit aeglaselt päevavalguse asendi poole, samal ajal peaks keegi leviala keskelt läbi kõndima. Laske LUX-regulaator lahti, kui valgus on sisse lülitunud.
Valguse seadistamine (LUX):
LUX-regulaator on varustatud integreeritud skanne­riga (fotosilm), mis tunneb ära päevavalguse ja pimeduse. Sümbol hakkab tööle nii päeval kui öösel, sümbol
tähendab, et liikumisandur
näitab
reageerimist vaid öösel.
56 EE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 56 07.01.13 08:46
Vigade kõrvaldamine ja nõuanded kasutajale
Probleem Võimalik põhjus Soovitatav lahendus
Valgus ei sütti levialas liikumise korral.
Valgus süttib tead­mata põhjusel (vale sisselülitumine)
Nõuanne: Külmade ilmade korral reageerivad kõik PIR-sensoriga seadmed tundliku­malt kui soojade ilmadega.
1. Puudub elektriühendus Kontrollige kõiki ühendusi ja kaitsmeid / lüliteid.
2. Läheduses olev valgustus on liiga hele.
3. Regulaator on valesti seadistatud. Seadistage sensori nurk või regulaator uuesti.
1. Liikumisanduri aktiveerivad soo­jusallikad nagu kliimaseadmed, ventilatsiooniavad, küttekehade lõõrid, grillid, muud valgusallikad või möödasõitvad autod.
2. Loomad/ linnud või koduloomad. Abiks võib olla sensori pea uuesti reguleerimine.
3. Basseinide või peegelduvate pindade peegeldused.
Suunake liikumisandur uuesti või muutke selle asukohta.
Suunake sensori pea nendest allikatest eemale.
Suunake liikumisandur uuesti, või muutke selle asukohta.
Hooldus ja puhastamine
LED-valgustil ei ole osi, mis vajaksid hooldamist. LED­e ei saa välja vahetada. Kasutage puhastamiseks vaid kuiva või kergelt niisutatud lappi ja ärge kasu­tage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms.
Käitlemine
Käidelge elektriseadmeid keskkonna­sõbralikult!
Ärge visake elektriseadmeid majapidamisjäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2002 / 96 / EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning selle siseriiklikku õigusse ülevõtmisele tuleb kasutatud elektriseadmeid koguda eraldi ja suu­nata need keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Vanade seadmete käitlemise võimaluste kohta saate teada kohalikust omavalitsusest.
Tootja
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestrasse 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
Iectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Lisainformatsiooni leiate meie kodulehelt www.brennenstuhl.com Ser vice / FAQ alt.
57 EE
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 57 07.01.13 08:46
LED svietidlo (Model L2705 a L2705 PIR)
Popis dielov
1
Skrutka pre pripojovaciu schránku
2
Svorka svietidla
3
Odblokovacie tlačidlo
4
Montážna doska
5
Skrutky pre montážnu dosku
6
Priechodka kábla
7
Hmoždinka
Bezpečnostné upozornenia
Poznámka: Pred inštaláciou svietidla si prosím
bezpodmienečne prečítajte nasledujúce upozorne­nia. Zabezpečte, aby bolo menovité napätie pred zapojením svietidla vypnuté. Inštaláciu svietidla smie vykonať iba kvalifikovaný odborník.
Toto svietidlo nesmie byť
používané bez všetkých náležite umiestnených
tesniacich krúžkov!
LED svietidlá sú extrémne svetlé. V žiadnom
prípade nepozerajte do svetelného lúča LED svietidiel, pretože to môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
álov. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru.
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
pečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené predtým, ako sa ho dotknete.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
1 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti najmenej 1 m od ožarovaných materi-
Rozbité sklo je potrebné pred ďalším používaním lampy vymeniť za origi­nálne ochranné sklo od Brennenstuhl.
Zabez-
Technické údaje
Menovité napätie: 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Menovitý výkon: 27 x 0,5 W LED Druh ochrany: IP 44 Trieda ochrany: I LED svietidlo je určené výhradne na normálne používanie a nie pre náročnú prevádzku.
Iba pre model L2705 PIR:
Oblasť dosahu senzora pohybu: 130° a max. 10 metrov,
nastaviteľné
Časový interval: nastaviteľný od 10 (±5) sekúnd
do 4 (±1) minút
Montáž
Poznámka: Svietidlo je potrebné namontovať na
suchom, stabilnom a pevnom povrchu podľa údajov na obr. B.
LED svietidlo by malo byť ideálne umiestnené
1,8 až 2,5 metra nad zemou (p. obr. B).
Iba pre model L2705 PIR:
Senzor pohybu nesmie byť umiestnený na
tepelných zdrojoch ako grily, klimatizácie, iné vonkajšie osvetlenia, jazdiace autá a jamy, aby nedochádzalo k nepríjemnému nespráv­nemu zapínaniu
Senzor pohybu nesmie byť umiestnený v oblas-
.
tiach so silnými elektromagnetickými interferen­ciami, aby nedochádzalo k nepríjemnému nesprávnemu zapínaniu.
Nenasmerujte prístroj na zrkadliace povrchy ako
sú biele steny, bazény atď. Technické údaje pre dosah (max. 10 metrov pri 130°) sa môžu závisle od montážnej výšky a miesta montáže zľahka odchyľovať. Dosah prístroja sa môže zmeniť i pri teplotných zmenách. Pred výberom montážneho miesta by ste mali vedieť, že
výdušné
58 SK
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 58 07.01.13 08:46
pohyby priečne cez senzor pohybu sú efektív­nejšie ako pohyby priamo na senzor pohybu príp. od neho (p. obr. C). Pohyb smerujúci priamo na senzor pohybu alebo preč od neho znamená značné redukovanie dosahu prístroja (p. obr. C).
Inštalácia svietidla (p. obr. A)
Uvoľnite skrutku 1 na pripojovacej schránke,
stlačte odblokovacie tlačidlo montážnu dosku
Montážnu dosku použite na označenie pozície
4
.
3
a odstráňte
otvorov pre skrutky na montážnej ploche. Dôležité: Dávajte pozor na to, aby ste neza­vŕtali do skrytých vedení.
Preveďte prúdový kábel cez priechodku kábla
6 montážnej dosky a upevnite ho pomocou skrutiek
Zapojte prúdový kábel podľa obr. A na svorku
svietidla
5
a hmoždiniek 7 na stenu.
2
(N = modrý kábel, uzemňovacia
značka = zelený / žltý kábel, L = hnedý kábel).
Opäť umiestnite telo lampy na montážnu dosku.
Stlačte preto odblokovacie tlačidlo
3
a posuňte svietidlo na montážnu dosku, až kým odbloko­vacie tlačidlo
3
opäť nezapadne. Zaistite spojenie pomocou skrutky na pripojovacej schránke
1
. Nastavte želaný smer svetla a
pevne zatiahnite skrutky.
Zapnite hlavný prívod prúdu.
Iba pre model L2705 PIR (pozri obr. D):
Nastavenie času (TIME):
Dĺžka časového intervalu, počas ktorého ostane svetlo po aktivovaní zapnuté, je nastaviteľná medzi 10 (±5) sekundami a
4 (±1) minútami. Točením
TIME-regulátora od (+) k (-) sa časový interval skracuje. Poznámka: Ak sa svetlo aktivuje skrze senzor pohybu, časový interval štartuje po každom ďalšom zachytení nanovo.
Nastavenie svetla (LUX):
Regulovací modul LUX disponuje integrovaným snímacím zariadením (fotobunka), ktoré rozlišuje denné svetlo a tmu. Symbol
znamená, že sa senzor pohybu aktivuje cez deň i v noci, zatiaľčo pri symbole
reaguje len v noci.
Senzitivita (SENS):
Senzitivita alebo citlivosť predstavuje maximálnu oblasť, v ktorej môže byť senzor pohybu aktivovaný prostredníctvom telesných pohybov. Otáčaním SENS-regulátora od (+) k (-) citlivosť klesá.
Nastavenie regulátora (p. obr. D)
Nastavte LUX-regulátor na symbol a čakajte
minútu, kým sa cyklus regulátora stabilizuje. Zabezpečte pritom, aby bol TIME-regulátor na­stavený na minimum (-). Svetlo sa teraz zapne a ostane svietiť niekoľko sekúnd.
Prestavením nasmerujte senzor pohybu tak, aby
zachytával želanú oblasť.
Nechajte určitú osobu prejsť cez prehľadávanú
oblasť a meňte uhol senzora tak dlho, kým prí­stroj spozoruje prítomnosť osoby tým, že sa svetlo zapne (p. obr. C). Nastavte TIME-regulátor na želaný čas zapínania.
Pre nastavenie prahu LUX, pri ktorom sa svetlo
v noci automaticky zapne, otočte LUX-regulátor z denného svetla na noc. Poznámka: Ak je potrebné zapnúť svetlo skôr, napríklad pri stmievaní, počkajte na želaný stav zotmenia, pomaly otočte LUX-regulátor v smere pozície denného svetla, zatiaľčo niekto prejde stredom akčného rádia.
Keď sa svetlo zapne,
pustite LUX-regulátor.
59 SK
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 59 07.01.13 08:46
Odstraňovanie chýb a pokyny týkajúce sa používania
Problém Možná príčina Odporúčané riešenie
Svetlo sa pri pohybe v oblasti dosahu ne­zapína.
Svetlo sa zapína z nezrejmého dôvodu (falošný spúšťač)
Poznámka: Pri chladných poveternostných podmienkach reagujú všetky prístroje s PIR-senzorom citlivejšie ako pri teplom počasí.
1. Chýba sieťový prúd Skontrolujte všetky spojenia a poistky/ spínač.
2. Osvetlenie v blízkom okolí je príliš svetlé.
3. Regulátor je nesprávne nasta­vený.
1. Tepelné zdroje ako klimatické zariadenia, vetracie otvory, vývody z vykurovacích prístrojov, grily, iné vonkajšie osvetlenia alebo jazdiace autá aktivujú senzor pohybu.
2. Zvieratá / vtáky alebo domáce zvieratá.
3. Odrazy od bazénov alebo zrkadliacich plôch.
Nanovo nastavte senzor pohybu alebo umiestnite prístroj na iné miesto.
Uhol senzora alebo regulátor nastavte nanovo.
Nasmerujte hlavu senzora vzdialene od týchto zdrojov.
Pômocť môže nové nasmerovanie hlavy senzora.
Hlásič pohybu nastavte nanovo.
Údržba a čistenie
LED žiarič neobsahuje komponenty, ktoré by si vyža­dovali údržbu. LED diódy nie je možné vymeniť. Na čistenie používajte iba suchú alebo jemne navlhčenú handričku a nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, žieravé čistiace prostriedky a i.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova­ného prístroja získate na Vašom obecnom alebo mestskom úrade.
Výrobca
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
Likvidácia
H. Brennenstuhl S.A.S.
Elektroprístroje ekologicky zlikvidujte!
Elektroprístroje nepatria do domového dopadu!
Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / EG o elektro­a elektronických opotrebovaných prístrojoch musia byť opotrebované elektrospotrebiče zbierané samo­statne a odovzdané na ekologickú recykláciu.
60 SK
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 60 07.01.13 08:46
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pre ďalšie informácie odporúčame sekciu Service /FAQ‘S na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com.
LED svetilka (Model L2705 in L2705 PIR)
Opis delov
1
Vijak za priključni zaboj
2
Lestenčna spojka
3
Gumb za sprostitev
4
Montažna plošča
5
Vijaki za montažno ploščo
6
Kabelski skoznjik
7
Zatič
Varnostna navodila
Napotek: Pred instalacijo svetilke obvezno pre-
berite naslednje napotke. Preden priključite svetilko se prepričajte, da je omrežna napetost odklopljena. Instalacijo svetilke lahko izvede le usposobljeni strokovnjak.
Svetilke ni dovoljeno uporabljati
brez skladno nameščenih tesnilnih obročkov!
LED svetilke so izredno svetle. Pod nobenimi
pogoji ne glejte neposredno v žarek LED svetilke, saj le to lahko povzroči trajne posledice na očeh.
1 m. Prekomerno segrevanje lahko privede do povzročitve požara.
NEVARNOST OPEKLIN!
svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete.
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
1 m
montirajte na mesto, ki je od osvetlje­vanih materialov oddaljeno najmanj
Razbito steklo pred nadaljnjo uporabo zamenjajte z originalnim steklom pod­jetja Brennenstuhl.
Prepričajte se, da je
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Nazivna moč: 27 x 0,5 W LED Vrsta zaščite: IP 44 Zaščitni razred: I LED svetilka je predvidena izključno za običajno uporabo in ne v težkih pogojih.
Samo za model L2705 PIR:
Območje zajema javljalnika gibanja: 130° in največ 10 metrov,
nastavljivo
Časovni razpon: nastavljiv od 10 (±5) sekund
do 4 (±1) minut
Montaža
Napotek: Svetilko je potrebno montirati na suho,
stabilno in čvrsto površino, v skladu z navedbami na sliki B.
V idealnem primeru je LED svetilka nameščena
1,8 do 2,5 metra nad tlemi (gl. sl. B).
Samo za model L2705 PIR:
Javljalnik gibanja ne sme biti usmerjen proti
virom toplote kot so žari, klimatske naprave, druga zunanja razvetljava, vozeči avtomobili in odvodni jaški zato, da preprečite nadležno napačno sprožanje naprave.
Javljalnik gibanja ne sme biti nameščen na po-
dročjih z močno elektromagnetno interferenco zato, da preprečite nadležno napačno sproža­nje naprave.
Naprave ne usmerjajte na zrcalne površine,
kot so gladke bele stene, bazeni itd. Tehnični podatki za območje zajema (maks. 10 metrov pri 130°) lahko rahlo variirajo glede na višino in mesto montaže. Območje zajema naprave se lahko pri spremembah temperature ravno tako spremeni. Pred izbiro mesta montaže za
61 SI
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 61 07.01.13 08:46
napravo upoštevajte, da so gibanja prečno na javljanik gibanja bolj učinkovita kot gibanja, usmerjena neposredno proti javljalniku gibanja oz. stran od njega(gl. sl. C). V kolikor je gibanje neposredno proti javljalniku gibanja ali stran od njega, se močno zmanjša območje zajema (gl. sl. C).
Instalacija svetilke(gl. sl. A)
Odvijte vijak 1 na priključnem zaboju, pritisnite
tipko za odklep
4
ščo
.
Montažno ploščo uporabite za označevanje
3
in odstranite montažno plo-
položaja lukenj za vijake na površini za mon­tažo. Pomembno: Pazite, da ne navrtate skritih napeljav.
Omrežni kabel napeljite skozi kabelski skoznjik
montažne plošče in jo nato pritrdite s pomočjo
5
vijakov
in vložkov 7 na steno.
Omrežni kabel priključite skladno s sliko A na
lestenčno spojko svetilke
2
(N = modri kabel, znak ozemljitve = zeleni / rumeni kabel, L = rjavi kabel).
Ogrodje svetilke ponovno pritrdite na montažno
ploščo. Za to pritisnite tipko za odklep
3
in potiskajte svetilko na montažno ploščo, dokler se tipka za zaklep
3
zopet ne zaskoči. Zava­rujte povezavo z vijaki na priključnem zaboju Nastavite želeno smer svetlobe in vijake privijte.
Vklopite glavno napeljavo z električnim tokom.
Samo za model L2705 PIR (glej sl. D):
Nastavitev časa (TIME):
Dolžina časovnega intervala, ki pusti svetilko vklo­pljeno po sprožitvi, lahko nastavite med 10 (±5) sekundami in
4 (±1) minutami. Z vrtenjem regulatorja TIME od (+) proti (-) se časovni interval skrajša. Napotek: V kolikor se svetloba z javljalnikom gibanja sproži, se časovni interval ponovno začne z vsakim naslednjim zajemom.
Nastavitev svetlobe: (LUX):
LUX modul regulatorja ima vgrajeno pripravo za odčitavanje (foto celico), ki prepoznava dnevno svetlobo in temo. Simbol
pomeni, da se javljalnik gibanja sproži podnevi in ponoči, medtem ko se pri simbolu
sproži samo ponoči.
Občutljivost (SENS):
Občutljivost pomeni največje območje, v katerem se javljalnik gibanja lahko sproži s telesnim gibom. Z vrtenjem SENS regulatorja od (+) proti (-) se ob­čutljivost zmanjša.
Nastavitev regulatorja(gl. sl. D)
LUX regulator postavite na simbol in počakajte
pol minute, da se krogotok regulatorja stabili­zira. Zagotovite, da je regulator TIME nastavljen
6
na minimum (-). Svetilka se sedaj vklopi in nekaj sekund ostane vklopljena.
Javljalnik gibanja z nastavljanjem uravnajte tako,
da zajame želeno območje.
V območju želenega zajema naj se sprehodi
oseba poprek, kot senzorja spreminjajte tako dolgo, dokler naprava ne zazna prisotnost osebe tako, da se svetilka vklopi (gl. sl. C).
Regulator TIME nastavite na želeni čas vklopa. Za nastavitev praga LUX, pri katerem se svetilka
ponoči samodejno “vklopi”, zavrtite LUX regu-
1
.
lator od dnevne svetlobe proti noči. Napotek: V kolikor je potrebno svetilko vklo­piti prej, npr. pri somraku, počakajte na želeni nivo svetlobe, nato počasi obračajte LUX regula­tor v smeri pozicije dnevne svetlobe, medtem ko se nekdo drug sprehaja v sredini območja zajema. Regulator LUX spustite, če je svetilka vklopljena.
62 SI
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 62 07.01.13 08:46
Odpravljanje napak in napotki za uporabnike
Težava Možen vzrok Priporočena rešitev
Svetilka se pri gibanju v področju zajema ne prižge.
Svetilka se iz nezna­nega razloga vklopi (napačen sprožilec)
Napotek: V hladnih vremenskih pogojih se vse naprave s PIR senzorjem odzivajo bolj občutljivo kot v toplem vremenu.
1. Ni omrežnega toka Preverite vse povezave in varovala/stikala.
2. Osvetlitev v bližini je presvetla. Javljalnik gibanja na novo usmerite ali spre­menite mesto naprave.
3. Regulator je napačno nastavljen. Kot senzorja ali regulatorja nastavite na novo.
1. Viri toplote kot so klimatske na-
prave, odprtine za zračenje, odvodi grelnih naprav, žarov, druga zuna­nja razsvetljava ali vozeči avtomo­bili, aktivirajo javljalnik gibanja.
2. Živali/ptiči ali hišni ljubljenčki. Lahko pomaga nova usmeritev senzorske
3. Odsev bazenov ali zrcalnih
površin.
Usmerite senzorsko glavo stran od teh virov.
glave. Javljalnik gibanja na novo naravnajte.
Vzdrževanje in čiščenje
LED reflektor ne vsebuje sestavnih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. LED žarnic ni možno zamenjati. Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo in ne uporabljajte razredčil, jedkih čistil ipd.
Odstranjevanje odpadkov
Električne naprave odstranite okolju prijazno!
Električne naprave ne spadajo med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o elek­tričnih in elektronskih napravah je potrebno električne naprave zbirati ločeno in jih oddati za okolju primerno ponovno predelavo.
O možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav se pozanimajte pri vaši občinski ali mestni upravi.
Proizvajalec
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Za dodatne informacije vam priporočamo območje Servis / pogosta vprašanja na naši domači strani www.brennenstuhl.com.
63 SI
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 63 07.01.13 08:46
LED šviestuvas (modelis L2705 ir L2705 PIR)
Dalių aprašymas
1
Gnybtų dėžutės varžtas
2
Gnybtų trinkelė
3
Atblokavimo mygtukas
4
Montavimo plokštė
5
Montavimo plokštės varžtai
6
Kabelio kanalas
7
Dygis
Saugos nurodymai
Nurodymas: prieš montuodami lempą, būtinai
perskaitykite šiuos nurodymus. Prieš prijungdami šviestuvą, įsitikinkite, ar išjungta tinklo įtampa. Šviestuvą montuoti gali tik kvalifikuotas specialistas.
LED šviestuvas yra skirtas tik normaliam naudojimui, o ne eksploatavimui sudėtingomis sąlygomis.
Tik modeliui L2705 PIR:
Judesio daviklio veikimo zona: 130° ir maks. 10 metrų,
galima reguliuoti
Laiko intervalas: reguliuojamas nuo 10 (±5)
sekundžių iki 4 (±1) minučių
Montavimas
Nurodymas: šviestuvą reikia montuoti prie sauso,
stabilaus ir tvirto paviršiaus pagal B pav. duomenis.
Geriausiai būtų LED šviestuvą montuoti 1,8–
2,5 metro virš žemės (žr. B pav.).
Tik modeliui L2705 PIR:
Tinkamai nesumontavus visų
sandarinamųjų žiedų šio šviestuvo naudoti
negalima!
LED šviestuvai šviečia labai ryškiai. Niekada
nežiūrėkite į LED šviestuvų šviesos spindulį, nes gali būti pažeistos akys.
GAISRO PAVOJUS! Šviestuvą
1 m
montuokite ne mažesniu kaip 1 m atstumu iki apšviečiamų medžiagų.
Per daug įkaitus gali kilti gaisras.
Sudužusį stiklą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia pakeisti originaliu „Brennenstuhl“ apsauginiu stiklu.
PAVOJUS NUDEGTI! Prieš liesdami šviestuvą,
įsitikinkite, ar jis yra išjungtas ir atvėsęs.
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa: 220 –240 V~ 50 / 60 Hz Vardinė galia: 27 LED po 0,5 W Apsaugos tipas: IP 44 Apsaugos klasė: I
64 LT
Judesio signalizatoriaus negalima nukreipti į
šilumos šaltinius, pavyzdžiui, keptuvus, kondicio­nierius, kitus lauko mobilius ir ventiliacines šacht
šviestuvus, važiuojančius auto-
as, kad būtų išvengta
varginančių klaidingų suveikimų.
Judesio signalizatoriaus negalima montuoti
didelių elektromagnetinių trikdžių zonose, kad būtų išvengta varginančio klaidingo suveikimo.
Nenukreipkite prietaiso į atspindinčius paviršius,
pavyzdžiui, į lygias baltas sienas, baseinus ir t. t. Techniniai aptikimo nuotolio duomenys (maks. 10 metrų 130°) gali šiek tiek skirtis priklauso­mai nuo montavimo aukščio ir vietos. Prietaiso aptikimo nuotolis taip pat gali keistis, keičiantis temperatūrai. Prieš parinkdami vietą prietaisui montuoti, turėtumėte žinoti,
kad judesiai įstrižai yra efektyvesni už judesius, kurie nukreipti tiesiai į judesio signalizatorių arba nuo jo (žr. C pav.). judama tiesiai į judesio signalizatorių arba nuo jo, labai sumažėja aptikimo nuotolis (žr. C pav.).
Jei
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 64 07.01.13 08:46
Šviestuvo montavimas
(žr. A pav.)
Atsukite gnybtų dėžutės varžtą 1, paspauskite
atblokavimo mygtuką tavimo plokštę
Naudokite montavimo plokštę, angų varžtams
padėčiai ant montavimo paviršiaus žymėti. Svarbu: atkreipkite dėmesį, kad nepragręžtu- mėte paslėptų laidų.
Prakiškite maitinimo kabelį pro angą kabeliui
montavimo plokštėje ir tada pritvirtinkite ją varžtais
Srovės kabelį prijunkite prie gnybtų trinkelės
5
ir dygiais 7 prie sienos.
pagal A pav. (N = mėlynas kabelis, įžeminimo ženklas = žalias / geltonas kabelis, L = rudas kabelis).
Vėl pritvirtinkite lempos korpusą prie montavimo
plokštės. Tam paspauskite atblokavimo mygtuką
3
ir stumkite šviestuvą ant montavimo plokštės, kol atblokavimo mygtukas Jungtį užfiksuokite varžtu prie gnybtų dėžutės
1
. Nustatykite norimą šviesos kryptį ir priverž­kite varžtus.
Įjunkite pagrindinį maitinimo šaltinį.
Tik modeliui L2705 PIR (žr. D pav.):
Laiko nustatymas (TIME):
Laiko intervalo trukmę, per kurią po suaktyvinimo šviesa lieka įjungta, galima nustatyti tarp 10 (±5) sekundžių
ir 4 (±1) minučių. Su iš padėties (+) į padėtį (-), laiko intervalas sutrumpi­namas. Nurodymas: jei šviesa įsijungė dėl judesio signali- zatoriaus, laiko intervalas kiekvieno kito aptikimo atveju pradedamas skaičiuoti iš naujo.
3
ir tada nuimkite mon-
4
.
6
2
3
vėl užsifiksuos.
kant
TIME reguliatorių
Šviesos nustatymas (LUX):
LUX reguliatoriaus modulyje yra integruotas diskre­tizatorius (fotoelementas), kuris atpažįsta dienos šviesą ir tamsą. Simbolis
reiškia, kad judesio signalizatorius suveikia dieną ir naktį, o, jei rodomas simbolis
, jis reaguoja tik naktimis.
Jautrumas (SENS):
Jautris arba jautrumas yra didžiausias diapazonas, kuriame gali suveikti judesio signalizatorius dėl kūno judesių. Sukant SENS reguliatorių iš padėties (+) į padėtį (-), sumažėja jautrumas.
Reguliatoriaus nustatymas
(žr. D pav.)
Nustatykite LUX reguliatorių ties simboliu ir
palaukite pusę minutės, kol stabilizuosis regu­liatoriaus kontūras. Įsitikinkite, ar TIME regulia­toriumi nustatytas minimumas (-). Dabar šviesa įsijungia ir lieka įjungta kelias sekundes.
Reguliuodami nustatykite judesio signalizatorių
taip, kad būtų pasiekiamas norimas aptikimo nuotolis.
Paprašykite kito žmogaus pavaikščioti įstrižai
norimos stebėti zonos ir keiskite jutiklio kampą, kol prietaisas pastebės žmogaus buvimą ir įsijungs šviesa (žr. C pav.).
TIME reguliatoriumi nustatykite norimą įjungimo
laiką.
Norėdami nustatyti LUX slenkstį, kada naktimis
šviesa įsijungs automatiškai, pasukite LUX regulia­torių iš padėties „Dienos šviesa“ į padėtį „Naktis“. Nurodymas: jei šviesą reikia įjungti anksčiau, pavyzdžiui, temstant, palaukite norimo šviesos lygio, tada LUX reguliatorių lėtai sukite dienos šviesos padėties kryptimi, kai kažkas eina per aptikimo nuotolio vidurį. Atleiskite LUX reguliato- rių,
kai šviesa įsijungs.
65 LT
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 65 07.01.13 08:46
Gedimų šalinimas ir nurodymai naudotojui
Problema Galima priežastis Rekomenduojamas sprendimas
Šviesa neįsijungia ju­dant aptikimo nuoto­lio zonoje.
Šviesa įsijungia dėl įvairių priežasčių (ne­tinkamas atjungiklis)
Nurodymas: esant šaltam orui, visi prietaisai su PIR jutikliu reaguoja jautriau, nei esant šiltam orui.
1. Nėra tinklo srovės Patikrinkite visas jungtis ir saugiklius / jungiklius.
2. Apšvietimas artimoje zonoje per ryškus.
3. Reguliatorius nustatytas netin­kamai.
1. Šilumos šaltiniai, pavyzdžiui, kondicionieriai, ventiliacijos angos, šildymo prietaisų ventiliacijos kana­lai, keptuvai, kiti lauko šviestuvai arba važiuojantys automobiliai suaktyvina judesio signalizatorių.
2. Žvėrys / paukščiai arba nami­niai gyvūnai.
3. Baseinų atspindžiai arba atspindintys paviršiai.
Iš naujo išlygiuokite judesio signalizatorių arba pakeiskite prietaiso vietą.
Iš naujo nustatykite jutiklio kampą arba regu­liatorių.
Jutiklio galvutę nukreipkite į šalį nuo šių šaltinių.
Jutiklio galvutės išlyginimas iš naujo gali padėti.
Iš naujo išlygiuokite judesio signalizatorių.
Techninė priežiūra ir valymas
LED prožektoriuje yra komponentų, kuriems reikalinga techninė priežiūra. LED keisti negalima. Valykite tik su sausa ar šiek tiek sudrėkinta šluoste ir nenaudokite tir­piklių, ėsdinančių valymo priemonių ir pan.
Nebetinkamo eksploatuoti
Apie galimybes perduoti perdirbti nebetinkamą eksploatuoti prietaisą sužinosite iš savo apskrities arba miesto administracinės įstaigos.
Gamintojas
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
prietaiso atidavimas perdirbti
H. Brennenstuhl S.A.S.
Elektrinius prietaisus utilizuokite pagal aplinkosaugos reikalavimus!
Elektrinių prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2002 / 96 / EB über dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų naudotus elektrinius prietaisus reikia rinkti atskirai ir pristatyti perdirbti pagal aplinkosaugos reikalavimus.
66 LT
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 66 07.01.13 08:46
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Išsamesnės informacijos rekomenduojame ieškoti mūsų internetiniame puslapyje www.brennenstuhl.com skiltyje „Service / FAQ‘S“ (Paslaugos / dažniausiai užduodami klausimai).
LED lampa (modeļi L2705 un L2705 PIR)
Detaļu apraksts
1
Spaiļu kārbas skrūve
2
Spaiļu rinda
3
Atbloķēšanas taustiņš
4
Montāžas plate
5
Montāžas plates skrūves
6
Kabeļcaurvads
7
Dībelis
Drošības pakāpe: IP 44 Aizsardzības klase: I Šī LED lampa ir paredzēta ikdienas lietošanai un nav piemērota izmantošanai skarbos apstākļos.
Tikai modelim L2705 PIR:
Kustību sensora uztveršanas zona: iestatāma 130° leņķī,
10 metru rādiusā
Laika sprīdis: iestatāms amplitūdā no
10 (±5) sekundēm līdz 4 (±1) minūtēm
Drošības norādījumi
Norāde: Pirms lampas uzinstalēšanas obligāti izla-
siet tālāk sniegtās norādes. Pirms lampas pieslēgšanas pārliecinieties, ka tīkla spriegums ir atslēgts. Lampas instalēšanu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
Šo lampu nedrīkst lietot,
ja nav atbilstoši noteikumiem uzmontēti visi
blīvgredzeni!
LED lampas ir īpaši spilgtas. Nekādā gadījumā
neskatieties LED lampu gaismas starā, jo tas var nodarīt neatgriezeniskus bojājumus acīm.
UGUNSBĪSTAMĪBA! Montējiet
1 m
lampu vismaz 1 m attālumā no ap-
gaismotajiem materiāliem. Pārmērīga siltuma uzkrāšanās var veicināt ugunsgrēka iz­celšanos.
Saplīsis stikls pirms turpmākas lampas
izmantošanas ir jānomaina pret oriģi-
nālo firmas Brennenstuhl aizsargstikliņu.
A
PDEGUMU GŪŠANAS RISKS! Pārliecinie-
ties,
ka lampa, pirms tā tiek aizskarta, ir izslēgta
un atdzisusi.
Tehniskie dati
Nominālais spriegums: 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Nominālā jauda: 27 x 0,5 W LED
Montāža
Norāde: Lampa ir jāustāda uz sausas, stabilas un
stingras virsmas atbilstoši B attēlā redzamājm norādēm.
Ideālā variantā LED lampu ieteicams piestiprināt
1,8 līdz 2,5 metrus virs zemes (skat. B attēlu).
Tikai modelim L2705 PIR:
Kustību sensors nedrīkst būt vērsts pret siltuma
avotiem, piemēram, pret griliem, kondicionieriem, citu āra apgaismojumu, braucošām automašīnām un izplūdes gāzu šahtām, lai tiktu novērsta mal­dinoša lampas aktivizēšanās, ko izraisa nepa­reizi aktivizētāji.
Kustību sensoru nedrīkst uzstādīt vietās ar
stipriem elektromagnētiskā lauka radītiem trau­cējumiem, lai novērstu maldinošu lampas aktivi­zēšanos, ko izraisa nepareizi aktivizētāji.
Nenostatiet ierīci iepretim atstarojošām virsmām,
piemēram, gludām, baltām sienām, peldbasei­niem utt. Uztveršanas zonas (maks. 10 metri pie 130°) tehniskie parametri atkarībā no montāžas augstuma un atrašanās vietas var nedaudz at­šķirties. Arī ierīces uztveršanas zona temperatūras svārstību rezultātā var mainīties. Pirms ierīces montāžas vietas noteikšanas jums der zināt, ka kustības, kas notiek perpendikulāri kustību sen­soram ir efektīvāk uztveramas nekā kustības, kas
67 LV
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 67 07.01.13 08:46
ir vērstas tieši pretim vai prom no kustību sensora (skat. C attēlu). Ja kustība notiek tieši kustību sensora virzienā vai virzās taisnā virzienā prom no tā, tas nozīmē, ka uztveršanas zona ir ievē­rojami samazinājusies (skat. C attēlu).
Apgaismojuma iestatīšana (LUX):
LUX regulēšanas modulis ir aprīkots ar iebūvētu skenē- šanas ierīci (fotoelements), kas spēj identificēt dienas gaismu un tumsu. Simbols nozīmē, ka kustību sensors reaģē diennakst gaišajā un arī tumšajā laikā, kamēr simbola
gadījumā tas reaģē tikai naktīs.
Lampas instalēšana
(skat. A attēlu)
Atskrūvējiet skrūvi 1 pie spaiļu kārbas, nospie-
diet atbloķēšanas taustiņu miet montāžas plati
Izmantojiet montāžas plati, lai iezīmētu skrūvju
caurumu novietojumu uz montāžas plates. Svarīgi: Raugieties, lai Jūs urbjot neskartu slēptus vadus.
Izvelciet strāvas kabeli cauri montāžas plates ka-
beļcaurvadam dībeļu
Atbilstoši A attēlam pieslēdziet strāvas kabeli
6
un pēc tam ar skrūvju 5 un
7
palīdzību piestipriniet to pie sienas.
pie spaiļu rindas zemējuma simbols = zaļas / dzeltenas krāsas kabelis, L = brūnas krāsas kabelis).
Piestipriniet lampas korpusu pie montāžas plates.
Šim mērķim nospiediet atbloķēšanas taustiņu un bīdiet lampu uz montāžas plates, līdz atblo­ķēšanas taustiņš
3
savienojumu ar skrūvi pie spaiļu kārbas Noregulējiet vēlamo apgaismojuma virzienu un pievelciet skrūvi.
Ieslēdziet galveno strāvas padeves līniju.
Tikai modelim L2705 PIR (skatīt D attēlu):
Laika iestatīšana (TIME):
Laika sprīža ilgumu, kura laikā pēc lampas aktivizē­šanās darbojas apgaismojums, iespējams iestatīt amplitūdā no 10 (±5) sekundēm līdz Griežot regulatoru TIME virzienā no (+) uz (-), laika sprīdis tiek smazināts. Norāde: Ja lampas ieslēgšanos vienreiz ir izraisījis kustību sensors, laika sprīdis, katru reizi tiekot uztvertai jaunai kustībai, tiek aprēķināts un aktivizēts no jauna.
3
un pēc tam noņe-
4
.
2
(N = zilas krāsas kabelis,
atkal nofiksējas. Nostipriniet
1
4 (±1) minūtēm.
.
Sensitivitāte (SENS):
Ar sensitivitāti jeb jutību ir domāta maksimālā zona, kurā kustību sensoru spēj aktivizēt ķermeņa kustības. Regula- toru SENS griežot virzienā no (+) uz (-), jutība samazinās.
Regulatora iestatīšana
(skatīt D attēlu)
Noregulējiet regulatoru LUX atbilstoši simbolam
un pagaidiet pusminūti, līdz regulatora cikls nosta­bilizējas. To darot pārliecienieties, ka regulators TIME ir noregulēts atbilstoši minimālajai atzīmei (-). Tagad apgaismojums ieslēdzas un paliek ieslēgts dažas sekundes.
Veicot regulēšanu, kustības sensoru iestatiet tā,
lai tiktu uztverta vēlamā zona.
Lieciet kādam cilvēkam skriet šķērseniski skenē-
3
jamajai zonai un mainiet sensora leņķi tik ilgi, līdz ierīce uztver cilvēka klātbūtni, aktivizējot apgaismojuma ieslēgšanos (skat. C attēlu).
Regulatoru TIME iestatiet atbilstoši vēlamajam
ieslēgšanās laikam.
Lai iestatītu LUX robežvērtību, kurai tiekot sasnieg-
tai, naktīs apgaismojums ieslēgtos automātiski, pagrieziet regulatoru LUX no dienas apgaismo­juma uz nakts apgaismojumu. Norāde: Ja apgaismojumam ir jāieslēdzas agrāk, piemēram, iestājoties krēslai, nogaidiet vēlamo apgaismojuma līmeni, pēc tam lēni grie­ziet regulatoru LUX dienas gaismas pozīcijas vir­zienā, kamēr kāds cilvēks skrien cauri uztveršanas zonas vidusdaļai.
Apgaismojumam ieslēdzoties,
LUX regulatoru atlaidiet.
68 LV
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 68 07.01.13 08:46
Kļūdu novēršana un norādes lietotājam
Traucējums Iespējamais cēlonis Ieteicamais risinājums
Neiedegas gaisma, notiekot kustībai uz­tveršanas zonā.
Dažādu iemeslu dēļ iedegas gaisma (ne­pareizs aktivizētājs)
Norāde: Aukstos laika apstākļos visas ierīces ar PIR sensoru reaģē jūtīgāk nekā siltā laikā.
1. Nepienāk tīkla strāva Pārbaudiet visus savienojumus un drošinātājus / slēdžus.
2. Tuvumā esošais apgaismojums
ir pārāk spilgts.
3. Nepareizi noregulēts regulators. No jauna noregulēt sensora leņķi vai regulatoru.
1. Siltuma avoti, piemēram, kondi-
cionieri, ventilācijas lūkas, apsildes ierīču dūmvadi, grilli, cits ārējais apgaismojums vai braucošas au­tomašīnas aktivizē kustību sensoru.
2. Dzīvnieki / putni vai mājdzīvnieki. Var būt lietderīga sensora galviņas atkārtota
3. Refleksijas, ko rada peldbaseini
vai atstarojošas virsmas.
No jauna noregulēt kustību sensoru vai nomainīt ierīces atrašanās vietu.
Sesnora galviņu noregulēt virzienā, kas ir vērsts prom no šiem avotiem.
noregulēšana. Kustību sensoru noregulēt no jauna.
Apkope un tīrīšana
LED prožektors nesatur sastāvdaļas, kurām ir nepie­ciešams veikt apkopi. Gaismas diodes nav iespējams nomainīt. Tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu, neizmantojot šķīdinātājus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus utml.
Utilizācija
Elektroierīču utilizāciju veiciet atbilstoši vides aizsardzības prasībām!
Neizmetiet elektroierīces māj­saimniecības atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002 / 96 / EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nolie­totas elektroierīces ir jāutilizē atsevišķi un jānodod otrreizējai pārstrādei atbilstoši vides aizsardzības prasībām.
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 69 07.01.13 08:46
Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām iespējasm uzzināt jūsu pagasta vai pilsētas komunālajā pārvaldē.
Ražotājs
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Lai iegūtu sīkāku informāciju, mēs iesakām apmek­lēt sadaļu Service / FAQ‘S mūsu mājas lapām www.brennenstuhl.com.
69 LV
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 70 07.01.13 08:46
LED-Leuchte_Content_L2705–2705 PIR_EU.indd 70 07.01.13 08:46
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Versione delle informazioni · Informationsstatus · Estado de las informaciones Stan informacji · Stav informací · Információk állása · Bilgilerin düzenlendiği tarih · Tietojen tila Έκδοση των πληροφοριών · Estado das informações · Информация по состоянию на Info seisuga · Stav informácií · Stanje informacij · Informācijas stāvoklis · Informacijos būklė: 12 / 2012 Ident.-No.: 0471151 12 / 2012-DE-GB-FR-NL-IT-SE-ES-PL-CZ-HU-TR-FI-GR-PT-RU-EE-SK-SI-LT-LV
LED-Leuchte_Cover_L2705–2705 PIR_EU.indd 1 07.01.13 08:46
Loading...