Leistung, Netzspannung und Schutzart:
siehe Typenschild
Sicherheitshinweise
Hinweis: Bitte lesen Sie unbedingt die folgenden
Hinweise, bevor Sie die Leuchte installieren. Stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung abgeschaltet ist,
bevor Sie die Leuchte anschließen. Die Installation
der Leuchte darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
Diese Leuchte darf ohne alle
ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe
nicht benutzt werden!
LED-Leuchten sind extrem hell. Blicken Sie unter
keinen Umständen in den Lichtstrahl der LEDLeuchten, da dies bleibende Schäden an den
Augen verursachen kann.
terialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen.
zu ersetzen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie si
dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt
ist, bevor Sie diese berühren.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
1 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 1 m zu angestrahlten Ma-
Zerbrochenes Glas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte durch eine
original Brennenstuhl-Schutzscheibe
cher,
Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher
des Befestigungsbügels und bohren Sie entspre
chende Löcher in die Wand. Befestig
den
Bügel mit geeigneten Schrauben an der Wand.
Öffnen Sie den Anschlusskasten der Leuchte.
en Sie
Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelverschraubung und schließen Sie es entsprechend
der Abb. B an der Lüsterklemme der Leuchte an
(N = blaues Kabel, Erdungszeichen = grün /
gelbes Kabel, L = braunes Kabel). Die Leuchte
muss geerdet werden! Stellen Sie sicher, dass
das Kabel ausreichend durch die Kabelverschraubung fixiert wird.
Schrauben Sie die Abdeckung wieder auf den
Anschlusskasten. Achten Sie auf den korrekten
Sitz der Dichtung.
Montieren Sie die Leuchte mit den mitgelieferten
Schrauben und Muttern an den Befestigungsbügel. Richten Sie die Leuchte in der ge
wünschten
Richtung aus und ziehen Sie die Schrauben fest.
Nur für Modell L130 PIR:
Richten Sie den Bewegungsmelder möglichst
nicht auf Schwimmbecken, Heizluftabzüge,
Klimaanlagen oder Objekte, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.
Vermeiden Sie, den Bewegungsmelder auf
Bäume oder Büsche zu richten oder auf Plätze,
an denen sich oft Haustiere aufhalten könnten.
Beachten Sie bei der Anbringung der Leuchte,
dass der Bewegungsmelder am empfindlichsten
auf Bewegungen reagiert, die quer durch sein
Erfassungsfeld laufen und am wenigsten empfindlich bei Bewegungen, die direkt auf das
Gerät zulaufen.
Leuchte montieren
Hinweis: Die Leuchte muss auf einer trockenen,
stabilen und festen Oberfläche entsprechend den
Angaben in Abb. A montiert werden.
4DE
Bewegungsmelder einstellen
Auf der Unterseite der Leuchte befinden sich drei
Regler (siehe Abb. C).
Sensitivität (SENS):
Sensitivität oder Empfindlichkeit meint den Maximalbereich, in dem der Bewegungsmelder durch
Körperbewegungen ausgelöst werden kann. Durch
Drehen des SENS-Reglers im Uhrzeigersinn nimmt
die Empfindlichkeit zu.
Entsorgung
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll!
Zeiteinstellung (TIME):
Mit dem Regler TIME des Bewegungsmelders können Sie eine beliebige Einschaltzeit zwischen ca.
15 Sekunden und 5 Minuten wählen, nachdem die
letzte Bewegung erfasst wurde. Durch Drehen des
TIME-Reglers im Uhrzeigersinn nimmt die Zeitspanne zu.
Lichteinstellung (LUX):
Die Lichteinstellung bestimmt, ab welcher Helligkeit
sich das Lichtsystem einschaltet.
Warten Sie, bis die gewünschte Umgebungshelligkeit erreicht ist.
Drehen Sie den Lichteinstellungsregler LUX ganz
auf das Symbol
Drehen Sie den Regler langsam in Richtung
Symbol
.
, bis sich die Leuchte durch Bewegung einschaltet.
Die Leuchte wird sich nun ab der eingestellten
Helligkeit einschalten.
Bewegungsmelder: passiver Infrarotsensor
Erfassungsbereich: bis zu 12 m / bis zu 180°
(horizontal)
Zeiteinstellung: ca. 15 sec. bis 5 min
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den
Bereich Service / FAQ‘S auf unserer Homepage
www.brennenstuhl.com.
Wartung und Reinigung
Hinweis: Der LED-Strahler enthält keine Komponen-
ten, die gewartet werden müssen. Die LEDs können
nicht ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzenden
Reinigungsmittel o.ä.
Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes Tuch.
5DE
LED-light
(L130 and L130 PIR)
Technical data
Output, supply voltage and safety class:
see identification plate
Safety notes
Note: Please ensure you read the following notes
before installing the light. Make sure the power is
switched off, before you install the light. The installation of the light should only be carried out by a
qualified expert.
This light may not be operated
unless all sealing rings are located properly!
LED-lights are extremely bright. Under no cir-
cumstances look into the light beam of the LED
lights, as this may cause permanent damage to
your eyes.
FIRE HAZARD! Fit the light so that it
1 m
is at least 1 m away from the material
to be illuminated. Excessive heat can
result in a fire.
If the glass is broken, it must be replaced
with a new original Brennenstuhl protective glass before further use.
RISK OF INJURY FROM BURNS!
Ensure the
light has been switched off and allowed to
cool before you touch it.
Fitting the light
connect it to the screw terminal of the light according to Fig. B. (N = blue cable, earth symbol = green /yellow cable, L = brown cable).
The light must be earthed! Please make sure
that the cable is suitably fastened by the cable
bracket.
Screw the top back on the connection box.
Take care that the seal is positioned properly.
Affix the light to the bracket using the supplied
screws and nuts.
Align the light in the desired di-
rection and tighten the screws.
Only for model L130 PIR:
If possible ensure the motion sensor is not
pointing to objects that are subject to large
temperature differences, swimming pools, hot
air exits or air conditioning units.
Avoid pointing the motion sensor onto trees or
bushes, or towards places where pets often stay.
Please keep in mind when fitting the light that
the motion sensor reacts most sensitively to
movements through the detection area perpendicular to it and the least sensitively to movements directly towards it.
Adjust motion detector
On the bottom of the light are three controls
(see Fig. C).
Sensitivity (SENS):
Sensitivity means the maximum area where the
movement sensor is triggered by movements. Turning
the SENS-control clockwise increases the sensitivity.
Note: The light has to be fitted to a dry, sturdy
and stable surface according to the notes in Fig. A.
Mark the positions of the holes in the bracket and
drill the respective holes into the wall.
Affix the
bracket to the wall using suitable screws.
Open the connection box of the light. Lead the
power cable though the cable bracket and
6GB
Setting the timer (TIME):
The control TIME lets you choose a user defined
lighting time of between 15 seconds and 5 minutes
after the last movement has been registered. Turning
the TIME-control clockwise increases the time span.
Light adjustment (LUX):
The light adjustment setting determines from what
light intensity the light system switches on.
Wait until the required lightness of the surroundings
has been reached.
Fully turn the light control LUX fully towards the
symbol
Slowly turn the control into the direction of the
symbol
.
, until the light switches on when it
registers movement.
From now on the light will switch on at the
preset light intensity.
Motion sensor: passive infrared sensor
Detection range: up to 12 m / up to 180°
(horizontally)
Setting the timer: about 15 sec. - 5 min.
Maintenance and Cleaning
Note: The LED spotlight does not contain any ser-
viceable components. The LEDs cannot be exchanged.
Please do not use solvents, acidic cleaners etc.
Please only use a dry or damp cloth for clean-
ing.
Contact your local authorities for information on
how to dispose of the appliance at the end of
product life.
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For further information, we recommend you visit the
service section / the FAQs on our homepage
www.brennenstuhl.com
Disposal
Dispose of electrical goods in an environmentally friendly way!
Do not dispose of electrical equipment in the household waste!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC relating to old electrical and electronic appliances, used electrical equipment must
be collected separately and recycled in an ecologically compatible way.
7GB
Lampe LED
(Modèle L130 et L130 PIR)
Caractéristiques techniques
Puissance, tension secteur et type de protection :
voir plaque signalétique
Consignes de sécurité
Remarque: Lisez impérativement les consignes
suivantes avant d‘installer la lampe. Assurez-vous
que la tension secteur est éteinte avant de brancher la lampe. Seul un technicien qualifié doit installer la lampe.
Cette lampe ne doit pas
être utilisée sans rondelle d‘étanchéité correc-
tement placée.
Les lampes à LED sont extrêmement claires. Ne
regardez en aucun cas leur rayon de lumière
car cela peut provoquer des lésions oculaires
irréparables.
gagement de chaleur excessif peut provoquer
un incendie.
original de Brennenstuhl.
RISQUE DE BRÛLURE!
est éteinte et suffisamment froide avant de la
manipuler.
RISQUE D‘INCENDIE! La lampe
1 m
doit être montée à une distance d‘au
moins 1 m des objets illuminés. Un dé-
Si le verre est cassé, le remplacer
avant toute autre utilisation de la
lampe par un disque de protection
Vérifiez que la lampe
Marquez la position des trous de fixation de l‘arc
de fixation et percez les trous correspondants dans
le mur. Fixez l‘arc avec les vis adaptées sur le mur.
Ouvrez le boîtier de raccordement de la
lampe. Passez le câble secteur par le raccord
à vis et branchez-le en respect de l’illustration
B au domino de la lampe (N = câble bleu,
signe de mise à la terre = câble vert / jaune,
L = câble brun). La lampe doit être mise à la
terre! Assurez-vous que le câble est suffisamment fixé par le raccord vissé.
Revissez le couvercle du boîtier de raccorde-
ment. Vérifier le positionnement correct de la
garniture.
Montez la lampe avec les vis et écrous livrés sur
l’arc de fixation.
Orientez la lampe dans la di-
rection désirée et serrez la vis.
Uniquement pour le modèle L130 PIR:
Si possible, n’orientez pas le capteur de mou-
vement sur des piscines, des sorties d’air
chaud, des installations de climatisation ou des
objets soumis à de fortes variations de température.
Évitez de placer le capteur de mouvement sur
des arbres ou des buissons ou dans des endroits où les animaux de compagnie peuvent
se trouver souvent.
Lorsque vous placez la lampe, veillez à ce que
le capteur de mouvement réagisse de la manière la plus sensible aux mouvements qui
passent en travers du champs de détection et
la moins sensible aux mouvements en sa direction directe.
Montage de la lampe
Remarque: La lampe doit être montée sur une
surface sèche, stable et solide en respect des informations de l‘illustration A.
8FR
Régler le capteur de mouvement
Sur le bas de la lampe se trouve trois régulateurs
(voir illustration C).
Sensibilité (SENS):
La sensibilité signifie la plage maximale dans laquelle le détecteur de mouvement peut être déclenché par es mouvements du corps. En tournant le
régulateur SENS dans le sens des aiguilles d‘une
montre, la sensibilité augmente.
Réglage du temps (TIME):
Avec le régulateur TIME du capteur de mouvement,
vous pouvez sélectionner une durée d‘allumage au
choix entre env. 15 secondes et 5 minutes après
que le dernier mouvement a été détecté. En tournant le régulateur TIME dans le sens des aiguilles
d‘une montre, la durée est augmentée.
Recyclage
Eliminez les appareils électriques en
respect de l‘environnement!
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques
et électroniques usagés, les appareils électriques
usés doivent être collectés séparément et recyclés
dans le respect de l’environnement.
Réglage de la lumière (LUX):
Le réglage de la lumière détermine à partir de
quelle clarté le système de lampe s‘allume.
Attendez que la clarté ambiante désirée soit atteinte.
Tournez le régulateur de lumière LUX entière-
ment vers le symbole
Tournez lentement le régulateur en direction du
symbole
par le mouvement.
La lampe s’allume alors à la clarté réglée.
Détecteur de
mouvement : capteur à infrarouge passif
Zone de détection: jusque 12 m / jusque 180°
Réglage du temps : env. 15 secondes à 5 minutes
jusqu’à ce que la lampe s’allume
.
(horizontal)
Entretien et nettoyage
Remarque: La lampe à LED ne contient pas de
composants qui doivent être entretenus. Les LED ne
peuvent pas être remplacées.
N’utilisez pas de solvant, de nettoyant corrosif etc.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec ou lé-
gèrement humidifié.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
votre ville concernant les possibilités de mise au
rebut de l’appareil usé.
Fabricant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Allemagne
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour de plus amples informations, nous recommandons
de visiter la rubrique Service/FAQ de notre site
www.brennenstuhl.com
9FR
LED-lamp
(L130 en L130 PIR)
Technische gegevens
Vermogen, voedingsspanning en beschermingsklasse:
zie typeplaatje
Veiligheidsinstructies
Opmerking: Lees de volgende instructies alstu-
blieft voor de installatie van de lamp door. Zorg ervoor, dat de voedingsspanning uitgeschakeld is,
voordat u de lamp aansluit. De installatie van de
lamp mag alleen door een gekwalificeerd vakkundig persoon worden uitgevoerd.
Deze lamp mag niet
zonder alle correct gemonteerde afdichtringen
worden gebruikt!
LED-lampen zijn extreem helder. Kijk in geen
geval in de lichtstraal van de LED-lampen,
omdat dit tot blijvende schade aan de ogen
kan leiden.
Overmatige warmteontwikkeling kan tot brand
leiden.
worden vervangen.
GEVAAR VOOR VERBRANDING! Waarborg dat de lamp uitgeschakeld en afgekoeld
is, voordat u deze aanraakt.
BRANDGEVAAR! Monteer de
1 m
lamp op een afstand van minstens
1 m van de verlichte materialen.
Gebroken glas dient voor een verder
gebruik van de lamp door een origineel Brennenstuhl-veiligheidsglas te
Markeer de positie van de bevestigingsgaten van
de bevestigingsbeugel en boor de desbetreffende gaten in de muur
.
Bevestig de beugel met
geschikte schroeven aan de muur.
Open de koppelkast van de lamp. Leid de
stroomkabel door de kabel-schroefverbinding
en sluit deze conform de afb. B aan het kroonsteentje van de lamp aan (N = blauw kabel,
aardeteken = groen/geel kabel, L = bruin kabel).
De lamp moet geaard worden! Zorg ervoor,
dat de kabel voldoende door de kabel-schroefverbinding wordt gefixeerd.
Schroef de afdekking weer op de koppelkast.
Let er daarbij op dat de afdichting correct zit.
Monteer de lamp met de meegeleverde schroeven
en moeren aan de bevestigingsbeugel
.
Stel de
lamp in de gewenste richting in en draai de
schroeven vast.
Alleen voor model L130 PIR:
Richt de bewegingsmelder zo mogelijk niet op
zwembaden, verwarmingsschachten, airconditionings of objecten, die onderhevig zijn aan
sterke temperatuurschommelingen.
Voorkom dat de bewegingsmelder op bomen
of struiken of plekken, waar vaak huisdieren
zijn, wordt gericht.
Denk er tijdens het monteren van de lamp aan,
dat de bewegingsmelder het meest gevoelig
op bewegingen reageert, die dwars op het registratiegebied staan, en het minst gevoelig op
bewegingen, die direct naar het apparaat toelopen.
Bewegingsmelder instellen
Lamp monteren
Opmerking: De lamp moet op een droog, stabiel
en stevig oppervlak conform de gegevens in afb. A
gemonteerd worden.
10NL
Aan de onderkant van de lamp bevinden zich drie
regelaars (zie afb. C).
Sensitiviteit (SENS):
Sensitiviteit of gevoeligheid betekent het maximale
gebied, waarin de bewegingsmelder door lichaamsbewegingen ingeschakeld kan worden. Door de
SENS-regelaar met de klok mee te draaien, neemt
de gevoeligheid toe.
Tijdinstelling (TIME):
Met de regelaar TIME van de bewegingsmelder
kunt u, nadat de laatste beweging werd geregistreerd,
een een willekeurige inschakelduur tussen ca. 15 seconden en 5 minuten kiezen. Door de TIME-regelaar
met de klok mee te draaien neemt de inschakelduur toe.
Verwijdering
Elektronische apparaten dienen milieuvriendelijk te worden verwijderd!
Elektronische apparaten horen
niet thuis bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische apparaten
apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke
wijze worden gerecycled.
Lichtinstelling (LUX):
De lichtinstelling bepaald, vanaf welke lichtintensiteit
het lichtsysteem aan gaat.
Wacht totdat de gewenste lichtintensiteit werd
bereikt.
Draai de lichtinstellingsregelaar LUX helemaal
op het symbool
Draai de regelaar langzaam in de richting van
het symbool
.
, totdat de lamp door een beweging aan gaat.
De lamp zal nu vanaf de ingestelde lichtintensiteit aan gaan Leuch.
Bewegingsmelder: passieve infraroodsensor
Registratiegebied: tot 12 m / tot 180° (horizon-
taal)
Tijdinstelling: ca. 15 sec. tot 5 min.
Onderhoud en reiniging
Opmerking: De LED-straler bevat geen componen-
ten, die onderhouden dienen te worden. De LEDs
kunnen niet worden vervangen.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reini-
gingsmiddelen o.i.d.
Gebruik voor de reiniging alleen een droog of
licht vochtig doekje.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van het uitgediende
apparaat.
Fabrikant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Duitsland
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Voor meer informatie raden wij u aan de rubriek
Service/FAQs op onze homepage
www.brennenstuhl.com te bezoeken.
11NL
Lampade a LED
(L130 e L130 PIR)
Dati tecnici
Potenza, tensione di rete e grado di protezione:
vedi targhetta
Avvertenze di sicurezza
Nota: Prima di installare la lampada, leggere le
seguenti avvertenze. Assicurarsi che il circuito di
corrente sia spento prima di collegare la lampada.
L‘installazione della lampada è consentita solo a
personale qualificato.
In caso non siano stati fissati
tutti i dovuti anelli di tenuta, l‘utilizzo della lam-
pada non è consentito!
Le lampade al LED sono molto chiare e dan-
nose agli occhi. Non guardare nel raggio di
luce delle lampade per nessun motivo.
PERICOLO DI INCENDIO! Mon-
1 m
tare la lampada a una distanza di al-
meno 1 m dai materiali illuminati.
Un’eccessiva produzione di calore può provocare incendi.
Sostituire il vetro rotto con un vetro di
sicurezza originale Brennenstuhl prima
di un ulteriore utilizzo della lampada.
PERICOLO DI USTIONI! Assicurarsi che
la
lampada sia spenta e non più calda prima di
toccarla.
Montaggio della lampada
Nota: La lampada deve essere fissata a una su-
perficie asciutta, stabile e salda, così come illustrato
in fig. A.
Contrassegnare sulla parete i punti di foratura
della staffa di montaggio e forare. Fissare
staffa alla parete
tramite l‘apposita vite.
la
Aprire lo sportello della lampada. Infilare il
cavo di corrente nel connettore a vite per cavi
e allacciarlo, come illustrato in fig. B, al morsetto isolante della lampada (N = cavo blu,
simbolo di messa a terra = cavo verde / giallo,
L = cavo marrone). È necessario effettuare la
messa a terra della lampada! Assicurarsi che il
cavo venga fissato correttamente nel connettore a vite per cavi.
Avvitare e richiudere lo sportello della lam-
pada. Assicurarsi che la guarnizione sia applicata in modo corretto.
Fissare la lampada alla staffa di montaggio con
le viti e i dadi
in dotazione. Orientare la lampada
nella direzione desiderata e stringere le viti.
Solo per il modello L130 PIR:
Se possibile non orientare il sensore di movi-
mento verso piscine, ventole di aspirazione, impianti di climatizzazione o oggetti che
producano forti variazioni di temperatura.
Evitare di orientare il sensore di movimento
verso alberi, cespugli o luoghi di potenziale sosta per gli animali domestici.
Si prega di notare durante il montaggio della
lampada che il sensore di movimento rileva più
facilmente movimenti trasversali al raggio d‘azione piuttosto che movimenti frontali.
Impostazione del rilevatore
di movimento
Sul lato inferiore della lampada sono presenti tre
regolatori (vedi fig. C).
Sensibilità (SENS):
La sensibilità si riferisce alla zona d‘azione massima, nella quale il sensore di movimento rileva i
movimenti. Ruotando il regolatore SENS in senso
orario aumenta la sensibilità.
12IT
Impostazione del tempo di attività (TIME):
Il regolatore TIME del rilevatore di movimento permette di impostare a piacimento il tempo di attività
della lampada (da 15 secondi a 5 minuti a partire
dall‘ultimo movimento). Ruotando il regolatore TIME
in senso orario si aumenta l‘intervallo di tempo.
Impostazione del regolatore per luce LUX:
Impostando il regolatore per luce si determina a
che grado di luminosità dell‘ambiente circostante si
dovrà attivare la lampada.
Attendere il grado di luminosità desiderato dell‘ambiente circostante.
Smaltimento
Smaltire i prodotti elettrici in maniera
eco-compatibile!
Non gettare i prodotti elettrici fra
i rifiuti di casa!
Lo smaltimento dei prodotti elettrici e le procedure
di differenziazione degli stessi devono essere effettuati nel rispetto dell‘ambiente in conformità alle
Direttive Europee 2002 / 96 / EG riguardo i prodotti
elettrici ed elettronici.
Ruotare il regolatore per luce LUX fino a quando
l’indicatore non segna
Ruotare il regolatore lentamente verso il sim-
bolo
, fino a quando la lampada non si
.
accende segnalando un movimento.
La lampada si attiverà ora quando avrà rilevato
il grado di luminosità impostato.
Rilevatore di
movimento: sensore a infrarossi passivo
Zona d‘a zione: max. 12 m /180° (orizzontale)
Tempo d‘azione: ca. da 15 sec. a 5 min.
Manutenzione e pulizia
Avvertenza: Il faretto a LED non contiene pezzi
che necessitino di manutenzione. I LED non possono essere sostituiti.
Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o
simili.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto o leggermente bagnato.
Ulteriori indicazioni sullo smaltimento del prodotto
sono reperibili presso il vostro Comune o la vostra
Provincia.
Produttore
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni si consiglia la visita di
Service/FAQ‘S nel nostro sito web
www.brennenstuhl.com.
13IT
LED-lampa
(L130 och L130 PIR)
Tekniska data
Prestanda, nätspänning och skyddsart: se typskylt
Säkerhetsinformation
Hänvisning: Det är mycket viktigt att du läser föl-
jande hänvisningar, innan du installerar lampan. Se
till att nätspänningen är avstängd innan du ansluter
lampan. Lampan får endast installeras av en kvalificerad fackkunnig specialist.
Denna lampa får inte användas
om inte alla tätningsringar är rätt monterade!
LED-lampor har ett extremt ljust sken. Titta un-
der inga omständigheter i LED-lampans ljusstråle,
då detta kan förorsaka bestående ögonskador.
BRANDRISK! Montera lampan
1 m
med minst 1 meters avstånd till brännbara material. En kraftig värmeutveck-
ling kan medföra brandrisk.
Trasigt glas måste bytas ut mot ett original Brennenstuhl skyddsglas innan
lampan används igen.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Se till att
lampan
är släckt och har svalnat innan du rör vid den.
Montering av lampan
Hänvisning: Lampan måste monteras på en torr,
stabil och hård yta i överensstämmelse med uppgifterna på bild B.
Markera läget på de fästhål som finns på din
monteringsbygel och
väggen. Montera
lämpliga skruvar.
Öppna lampans anslutningsbox. För nätkabeln
genom kabelskruvkopplingen och anslut den till
lampans „sockerbit“ enligt bild B (N = blå ka-
borra motsvarande hål i
nämnda bygel
på väggen med
bel, jordningstecken = grön / gul kabel,
L = brun kabel). Lampan måste jordas! Se till,
att kabeln fixeras tillräckligt mycket genom
kabelskruvkopplingen.
Skruva åter fast skyddet på anslutningsboxen.
Se till, att tätningen sitter korrekt.
Montera lampan på nämnda monteringsbygel
med hjälp av de medföljande skruvarna och
muttrarna. Rikta lampan i
önskad riktning och
dra åter fast skruvarna.
Endast för modell L130 PIR:
Undvik att rikta rörelsedetektorn mot simbas-
sänger, luftutsläpp, luftkonditioneringar eller
objekt som är utsatta för stora temperatursvängningar.
Undvik att rikta rörelsedetektorn mot träd eller
buskar eller mot platser, där husdjur ofta vistas.
Beakta vid montering av lampan, att rörelsede-
tektorn är mest känslig när det gäller rörelser
som utförs tvärs över registreringsområdet och
minst känslig för rörelser som utförs direkt i riktning mot apparaten.
Inställning av rörelsedetektorn
På lampans undersida finns tre regulatorer (se bild C).
Sensitivitet (SENS):
Sensitivitet eller känslighet beträffar det maximala
område, inom vilket rörelsedetektorn kan utlösas
genom kroppsrörelser. Genom att vrida SENS-regulatorn medsols ökar känsligheten.
Tidsinställning (TIME):
Med rörelsedetektorns TIME regulator kan du välja
en valfri inkopplingstid mellan ca 15 sekunder och
5 minuter efter registrering av den sista rörelsen.
Genom att vrida TIME-regulatorn medsols ökar tiden.
14SE
Ljusinställning (LUX):
Ljusinställningen avgör, från och med vilken ljusstyrka ljussystemet slås på.
Vänta tills önskad ljusstyrka i omgivningen nåtts.
Tillverkare
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
Vrid regulatorn för ljusinställning LUX helt på
symbolen
Vrid regulatorn sakta i riktning mot symbolen ,
.
tills lampan slås på genom rörelse.
Lampan kommer nu att slås på när den inställda ljusstyrkan nås.
Rörelsedetektor: passiv IR-sensor
Registreringsområde: upp till 12 m / upp till 180°
(horisontalt)
Tidsinställning: ca. 15 sek. till 5 min
Rengöring och underhåll
Hänvisning: LED-lampan innehåller inga kompo-
nenter, som kräver underhåll. Lysdioderna kan inte
bytas.
Använd inga lösningsmedel, frätande rengö-
ringsmedel eller liknande.
Använd endast en torr eller något fuktad duk
för rengöring.
Avfallshantering
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För närmare information rekommenderar vi ett
besök på vår hemsida under service / frågor och
svar www.brennenstuhl.com
Var rädd om miljön vid avfallshantering
av elektriska apparater!
Kasta inte elektrisk utrustning i
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EG som behandl ar
elektrisk och elektronisk utrustning måste förbrukade
elektriska apparater källsorteras och återvinnas på
ett miljövänligt.
Kontakta kommunen för ytterligare information om
avfallshantering av den förbrukade apparater.
15SE
Lámpara LED
(L130 y L130 PIR)
Características técnicas
Potencia, tensión de red y tipo de protección:
ver placa
Indicaciones de seguridad
Nota: Le rogamos que lea las siguientes adverten-
cias antes de instalar la lámpara. Asegúrese de
que la corriente está apagada antes de conectar
la lámpara. La lámpara solo debe ser instalada
por personal técnico cualificado.
¡No está permitido el uso
de la lámpara si no cuenta con un anillo de
junta del grosor indicado!
Las lámparas LED son muy luminosas. No mire
bajo ningún concepto directamente al rayo de
luz emitido por las lámparas LED, ya que esto
podría causarle daños irreparables en los ojos.
les iluminados. Si se genera demasiado calor,
podría provocarse un incendio.
ver a utilizar la lámpara.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
de que la lámpara esté apagada y fría antes
de tocarla.
¡PELIGRO DE INCENDIO! Monte
1 m
la lámpara a una distancia de al menos 1 m con respecto a otros materia-
Si el vidrio se rompe, este deberá ser
sustituido por un vidrio de protección
original de Brennenstuhl antes de vol-
Asegúrese
Haga una señal para los agujeros del estribo
de montaje y perfore la pared con un taladro.
Fije el estribo de montaje a la pared con los
tornillos adecuados.
Abra la caja de empalmes de la lámpara.
Conduzca el cable de alimentación a través
de la entrada para cables de la regleta de la
lámpara tal y como se muestra en la fig. B
(N = cable azul, símbolo de toma de tierra =
cable verde/amarillo, L = cable marrón).
¡Tiene que conectar la lámpara a la toma de
tierra! Asegúrese de que el cable está suficientemente bien fijado a la entrada para cables.
Atornille de nuevo la tapa a la caja de empal-
mes. Asegúrese de que la junta está colocada
correctamente.
Instale la lámpara en el estribo de montaje utili-
zando los tornillos y las tuercas que acompañan
al producto.
Coloque la lámpara en la posición
deseada y apriete los tornillos completamente.
Solo para el modelo L130 PIR:
A ser posible no dirija el sensor de movimiento
en dirección a piscinas, calentadores, aires
acondicionados u objetos que presenten fuertes
cambios de temperatura.
Intente evitar que el sensor de movimiento
quede dirigido hacia árboles, arbustos o lugares por los que pasen animales a menudo.
Cuando instale el foco, tenga en cuenta que el
sensor reaccionará con más sensibilidad a los
movimientos que se produzcan de forma transversal en su área de registro y con menos sensibilidad a los movimientos directos.
Cómo montar la lámpara
Nota: La lámpara debe montarse sobre una su-
perficie seca, estable y consistente, tal y como se
muestra en la fig. A.
16ES
Cómo instalar el sensor de
movimiento
En la parte inferior del foco encontrará tres reguladores distintos (ver fig. C).
Sensibilidad (SENS):
La sensibilidad marca el espacio máximo en el que
el sensor de movimiento se activa al percibir algún
movimiento. Al girar el regulador SENS en el sentido
de las agujas del reloj se aumenta la sensibilidad.
Configuración del tiempo (TIME):
Con el regulador TIME puede seleccionar el
tiempo que tarda el sensor de movimiento en volver a activarse después de registrar el último movimiento (entre 15 segundos y 5 minutos). Al girar el
regulador TIME en el sentido de las agujas del reloj se aumenta el lapso de tiempo.
Desecho del producto
¡Deseche su aparato electrónico respetando el medio ambiente!
¡No tire los aparatos electrónicos
junto con la basura doméstica!
De acuerdo a la normativa europea
2002 / 96 / EG sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados estos deben recogerse por separado y ser reciclados respetando el medio
ambiente.
Configuración de la luz (LUX):
Mediante la configuración de la luz puede seleccionar con cuánta claridad se activa el sistema de
iluminación.
Espere hasta que el ambiente alcance la claridad
deseada.
Gire completamente el regulador LUX hasta el
símbolo
Gire lentamente el regulador en dirección al
símbolo
.
hasta que se encienda el foco.
A partir de ahora el foco se encenderá al detectar la claridad seleccionada.
Sensor de movimiento: sensor infrarrojo pasivo
Área de alcance: hasta 12 m /hasta
180° (horizontal)
Configuración del tiempo: aprox. de 15 seg. a
5 min.
Mantenimiento y limpieza
Nota: Ninguno de los componentes del foco LED
requiere mantenimiento de algún tipo. Los LED no
se pueden cambiar.
Para obtener información sobre las posibles formas
de eliminación del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su municipio o ciudad.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen Alemania
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para más información, le recomendamos que visite
la sección „Asistencia técnica / FAQ“ en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com.
No utilice disolventes, productos de limpieza
corrosivos o similares.
Para la limpieza del aparato utilice únicamente
un paño seco o ligeramente humedecido.
17ES
Lampa LED
(L130 i L130 PIR)
Dane techniczne
Moc, napięcie sieciowe i rodzaj ochrony:
patrz tabliczka znamionowa
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Wskazówka: Przed instalacją lampy należy
koniecznie przeczytać następujące wskazówki.
Upewnić się, że napięcie sieciowe jest wyłączone,
zanim podłączy się lampę. Instalacja lampa może
być dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego
fachowca.
Nie należy używać lampy
bez wszystkich odpowiednio nałożonych pier-
ścieni uszczelniających.
Lampy LED są ekstremalnie jasne. Pod żadnym
pozorem nie należy patrzeć w strumień światła
lampy LED, ponieważ może to spowodować
trwałe uszkodzenie wzroku.
1 m od oświetlanych przez nią materiałów.
Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
uniknąć oparzenia należy
tknięciem lampy,
dzona.
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
1 m
Oprawę oświetleniową należy zamontować w odległości co najmniej
Potłuczone szkło musi być wymienione
przed dalszym użyciem lampy na oryginalną szybkę ochronną Brennenstuhl.
upewnić się przed do-
że jest ona wyłączona i ochło-
Aby
Montaż lampy
Wskazówka: Lampę należy zamontować na
suchej, stabilnej i stałej powierzchni zgodnie z
danymi na rys. A.
Zaznaczyć pozycję otworów do zamocowania
elementu mocującego i wywiercić
otwory w ścianie.
odpowiednimi śrubami
Otworzyć skrzynkę przyłączową lampy.
Przymocowć element mocujący
do ściany.
Przeprowadzić kabel elektromagnetyczny
przez przepust kablowy i przyłączyć do łącznika świecznikowego lampy zgodnie z rys. A
(N = niebieski kabel, symbol uziemienia = zielony / żółty kabel, L = brązowy kabel). Należy
uziemić lampę! Upewnić się, czy kabel jest wystarczająco usztywniony przez przepust kablowy.
Ponownie przykręcić pokrywę do skrzynki
przyłączowej. Uważać na właściwe umiejscowienie uszczelki.
Zamontować lampę
śrub
i nakrętek do uchwytu mocującego. Pokie-
rować lampę
za pomocą załączonych
w wybranym kierunku
śruby.
Tylko dla modelu L130 PIR:
Nie kierować czujnika ruchu w miarę możliwo-
ści na baseny, wyciągi termowentylatorów, klimatyzację lub obiekty, które przeznaczone są
do silnych zmian temperatur.
Unikać kierowania czujnika ruchu na drzewa
lub krzaki lub na miejsca, gdzie często przebywają zwierzęra domowe.
Przy umieszczaniu lampy uwzględnić, że czuj-
nik ruchu reaguje najbardziej na ruchy, które
przebiegają w poprzek pola zasięgu, a najmniej
czuły jest na ruch bezpośrednio na urządzenie.
odpowiednie
i zacisnąć
18PL
Ustawianie czujnika ruchu
Na odwrotnej stronie lampy znajdują się trzy regulatory (patrz rys. C).
Czułość (SENS):
Czułość lub wrażliwość oznacza maksymalny zasięg,
w którym czujnik ruchu może być wyzwalany poprzez
ruchy ciała. Przez przekręcanie regulatora SENS
w kierunku wskazówek zegara czułość wzrasta.
Ustawianie czasu (TIME):
Za pomocą regulatora TIME czujnika ruchu można
wybrać dowolny czas włączania miedzy ok. 15 sekund a 5 minut po tym, jak zostanie wykryty ostatni
ruch. Przez pokręcanie regulatora TIME w kierunku
wskazówek zegara wzrasta długość czasu.
Ustawianie światła (LUX):
Ustawienie światła określa, przy jakiej jasności
włączy się system świetlny.
Należy poczekać na osiągnięcie wymaganej jasności otoczenia.
Przekręcić regulator ustawień światła LUX całko-
wicie na symbol
Powoli przekręcić regulator w kierunku sym-
bolu
, póki lampa nie włączy się poprzez ruch.
.
Lampa włączy się w momencie ustawionej
jasności.
Czujnik ruchu: pasywny czujnik podczerwieni
Zasięg czujnika: do 12 m / do 180° (poziomo)
Ustawienie czasu: ok. 15 sek. do 5 min
Utylizacja
Urządzenia elektryczne należy utylizować
zgodnie z ochroną środowiska!
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002 / 96 / WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowania przepisów krajowych zużyte elektronarzędzia należy sortować
osobno i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Informacji o możliwościach utylizacji zużytego
sprzętu udzielają właściwe urzędy gminy i miasta.
Producent
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Konserwacja i czyszczenie
Wskazówka: Reflektor LED nie zawiera żadnych
komponentów, które należy konserwować. Brak
możliwości wymiany żarόwek LED.
Nie stosować żadnych rozpuszczalników, żrą-
cych środków czyszczących itp.
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej lub
lekko wilgotnej ściereczki.
Aby uzyskać więcej informacji prosimy o kontakt z
Service/FAQs na naszej stronie internetowej
www.brennenstuhl.com.
19PL
LED světlo
(L130 a L130 PIR)
Technická data
Příkon, napětí a druh ochrany: viz typový štítek
Zajistěte, aby byl přívodní kabel dostatečně
fixovaný.
Přišroubujte kryt zpět na svorkovnici. Dbejte na
správné umístění těsnění.
Přišroubujte světlo dodanými šrouby a matkami
na držák. Přitom nasměrujte světlo do požadovaného směru a šrouby pevně utáhněte.
Bezpečnostní pokyny
Upozornění: Prosíme, přečtěte si následující
pokyny ještě před instalací světla. Před připojením
světla zajistěte vypnutí přívodu elektrického proudu.
Instalaci světla smí provádět jen kvalifikovaný odborník.
Toto světlo se nesmí používat
bez řádně umístěných těsnění!
LED světla jsou extrémně intenzivní. Proto se v
žádném případě nedívejte do jejich paprsku,
může dojít k trvalému poškození Vašeho zraku.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Světlo mon-
1 m
tujte v odstupu nejméně 1 m od ozařovaných materiálů. Nadměrný vývin
tepla může vést ke vzniku požáru.
Prasklé sklo je třeba před dalším používáním nahradit originálním sklem od
firmy brennenstuhl.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechte světlo do-
statečně vychladnout než se ho znovu dotknete.
Montáž světla
Upozornění: Výrobek musí být montován na suché,
stabilní a pevné ploše podle údajů na obrázku A.
Označte si polohu otvorů pro držák světla a
vyvrtejte otvory do stěny. Přišroubujte držák
vhodnými šrouby na stěnu.
Otevřete svorkovnici světla. Protáhněte přívodní
kabel vedením ve svorkovnici a připojte ho
podle obrázku B na svorkovnici (N = modrý
vodič, značka uzemnění = žlutozelený vodič,
L = hnědý vodič). Světlo musí být uzemněné!
Jen pro model L130 PIR:
Nesměrujte pohybový senzor směrem na ba-
zény, odtahy topení, klimatizaci nebo objekty s
velkými výkyvy teploty.
Vyhýbejte se nasměrování pohybového sen-
zoru na stromy, keře nebo do prostoru, kde se
mohou pohybovat domácí zvířata.
Dbejte na to, že pohybový senzor reaguje nej-
citlivěji na příčné pohyby v prostoru jeho dosahu
a méně citlivě na pohyb směřující přímo k němu.
Nastavení pohybového
senzoru
Na spodní straně světla se nachází tři regulátory
(viz obr. C).
Dosah (SENS):
Dosahem je myšlený maximální prostor, ve kterém
se aktivuje pohybový senzor pohyby lidských těl.
Pootáčením regulátoru SENS ve směru chodu hodinových ručiček se zvyšuje citlivost.
Nastavení doby svícení (TIME):
Regulátorem TIME pohybového senzoru můžete
nastavit libovolnou dobu zapnutí tzn. svícení světla
mezi 15 vteřinami a 5 minutami, po registraci posledního pohybu. Pootáčením regulátoru TIME ve
směru chodu hodinových ručiček se doba prodlužuje.
20CZ
Nastavení citlivosti na světlo (LUX):
Toto nastavení určuje, při které intenzitě světla se
světlo zapne.
Vyčkejte dosažení požadované intenzity světla v
okolí výrobku.
Nastavte regulátor LUX na symbol .Pootáčejte regulátor pomalu směrem k sym-
bolu
, až se světlo při pohybu zapne.
Světlo se bude v budoucnosti zapínat při nastavené intenzitě světla okolního prostředí.
Výrobce
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pohybový senzor: pasivní, infračervený senzor
Prostor dosahu: až 12 m / až 180° (vodo-
rovně)
Nastavení doby: cca 15 vteřin až 5 minut
Údržba a čištění
Poznámka: LED světlo neobsahuje žádné díly
vyžadující údržbu. LED nelze vyměnit.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, žíravé
čisticí prostředky nebo podobné výrobky.
Na čištění používejte jen suchý nebo mírně na-
vlhčený hadr.
Odstranění do odpadu
Elektrické přístroje odstraňovat do odpadu ekologicky!
Elektrické přístroje nevyhazujte
do domovního odpadu!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o elektrických a elektronických přístrojích a realizaci národního práva se musí vysloužilé elektrické spotřebiče
odevzdat kekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
Pro další informace doporučujeme odbor Servis/
FAQ na našem portálu www.brennenstuhl.com.
O možnostech odstranění vysloužilých přístrojů do
odpadu se informujte u správy Vaší obce nebo města.
21CZ
LED-Lámpa
(L130 és L130 PIR)
Műszaki adatok
Teljesítmény, hálózati feszültség és védelem:
lásd a típustáblát
Biztonsági utasítások
Tudnivaló: Kérjük, hogy a lámpa beszerelése
előtt feltétlenül olvassa el a következő tudnivalókat.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a hálózati feszültség le van-e kapcsolva, mielőtt a lámpát csatlakoztatja. A lámpát csak minősített szakember szerelheti be.
Ezt a lámpát nem szabad
rendeltetésszerűen felhelyezett tömítőgyűrűk
nélkül használni.
A LED-Lámpák különösen világosak. Semmilyen
körülmények között ne nézzen a LED-lámpák
fénysugarába, mivel ez a szem maradandó
károsodását okozhatja.
TŰZVESZÉLY! A lámpát gyúlékony
1 m
anyagoktól legalább 1 m-es távolságra szerelje fel. A túlzott hőfejlődés
tűz kitöréséhez vezethet.
A törött üvegbúrát a lámpa további
használata előtt egy eredeti
Brennenstuhl- védőlemezre kell kicserélni.
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Égési sérülések
elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy
mielőtt a lámpát megérinti, az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve.
A lámpa szerelése
Jelölje meg a rögzítőlyukak helyzetét és fúrjon
megfelelő lyukakat a falba.
Rögzítse a vasakat
megfelelő csavarokkal a falra.
Nyissa ki a lámpa csatlakozódobozát. Ve-
zesse a hálózati vezetéket a kábelcsavarozáson keresztül és kösse a B- ábrának
megfelelően a lámpa sorkapcsához (N= kék
kábel, földelésjel = zöld/sárga kábel,
L = barna kábel). A lámpát földelni kell! Bizonyosodjon meg róla, hogy a vezeték kellőképpen van-e rögzítve a kábelcsavarozással.
CSavarozza vissza a borítást a csatlakozó-
szekrényhez. Ügyeljen a tömítés korrekt fekvésére.
Szerelje a lámpát a mellékelt csavarokkal és
anyákkal a rögzítőkampóra.
Állítsa a lámpát a
kívánt helyzetbe és feszítse meg a csavarokat.
Csak az L130 PIR modellhez:
Lehetőleg ne irányítsa a mozgásjelzőt medence,
fűtés- levegőelszívók, klímaberendezés, vagy
nagy hőmérséklet- ingadozásnak kitett tárgyak
felé.
Kerülje a mozgásjelző fákra, bokrokra, vagy
olyan helyekre való irányítását, melyeken háziállatok tartózkodhatnak.
A lámpa felszerelésekor vegye figyelembe,
hogy a mozgásjelző azokra a mozgásokra reagál a legérzékenyebben, melyekközvetlenül a
készülék felé irányulnak.
Mozgásjelző beállítása
A lámpa alsó oldalán három szabályozó található
(lásd C- ábra).
Tudnivaló: A lámpát egy száraz, stabil és szilárd
felületre kell felszerelni az A- ábra adatainak megfelelően
22HU
Ézékenység (SENS):
Érzékenység alatt azt a maximális tartományt értjük,
melyben a mozgásjelzőt a testek mozgása aktiválja A SENS- szabályozó óra járásával megegyező tekerésével az érzékenység nő.
Időbeállítás (TIME):
A mozgásérzékelő TIME- szabályozójával 15 másodperc és 5 perc között szabadon megválaszthatja
az utolsó mozgás észlelését követő bekapcsolási
időt. A TIME- szabályozó óra járásával megegyező
tekerésével az időtartam nő.
Fénybeállítás (LUX):
A fénybeállítás meghatározza, mely világosságtól
kapcsoljon be a fényrendszer.
Várjon, míg a kívánt környezeti fényviszony be nem áll.
Tekerje a LUX fényszabályozót teljeen a jelre.Fordítsa lassan a szabályozót a jelre, amíg
a lámpa mozgás hatására be nem kapcsol.
A lámpa ezután a bekapcsolt világosság után
kapcsol be.
Megsemmisítés
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell megsemmisíteni!
Az elektromos készülékek nem
valók a háztartási szemétbe!
A 2002 / 96 / EC régi elektromos és elektronikai
készülékekről szóló európai irányelv és annak a
nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos készülékeket külön kell összegyűjteni és egy környezet-védelemnek megfelelő újrahasznosítóhoz eljuttatni.
A kiszolgált készülék megsemmisítésének lehetőségeiről lakóhelye illetékes hivatalánál tájékozódhat.
Tudnivaló: A LED-fényszóró egyetlen alkatrészt sem
tartalmaz, mely karbantartást igényelne. A LED-eket
nem lehet kicserélni.
Ne használjon oldószert, maró tisztítószereket.
A tisztításhoz csak egy száraz, vagy enyhén
benedvesített kendőt használjon.
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
További információért keresse fel honlapunk Szerviz/
GyFK oldalát a www.brennenstuhl.com címen.
23HU
LED aydınlatması
(L130 ve L130 PIR)
Teknik veriler
Güç, sebeke gerilimi ve koruma türü için bkz. tip
etiketi
Güvenlik uyarıları
Uyarı: Lütfen aydınlatmanın kurulumunu gerçekleş-
tirmeden önce mutlaka aşağıdaki uyarıları okuyun!
Aydınlatmayı bağlamadan önce şebeke geriliminin
kapalı olduğundan emin olun. Kurulum, nitelikli bir
uzman personel tarafından gerçekleşmelidir.
Bu aydınlatma, tüm contalar tekniğine
uygun olarak takılmadığı sürece kullanılamaz!
LED aydınlatmaları aşırı parlaktır. Hiçbir koşulda
LED aydınlatmalarının ışık huzmesine bakmayın,
çünkü bu, gözde kalıcı hasarlara neden olabilir.
gelişimi yangına neden olabilir.
YANMA TEHLİKESİ! Aydınlatmaya dokunmadan önce bunun kapalı olduğundan ve
soğuduğundan emin olun.
YANGIN TEHLİKESİ! Aydınlatmayı,
1 m
aydınlatılmış materyallere en az 1 m‘lik
bir mesafe ile monte edin. Aşırı bir ısı
Kırılmış cam, aydınlatma tekrar kullanılmadan önce orijinal bir Brennenstuhl
koruma camı ile değiştirilmelidir.
geçirin ve Şek. B’ye uygun olarak aydınlatmanın bağlantı klemensine bağlayın (N = mavi
kablo, topraklama işareti = yeşil/sarı kablo,
L = kahverengi kablo). Aydınlatma topraklanmalıdır! Kablonun yeterli şekilde kablo vidalı
bağlantısı ile sabitlenmesinden emin olun.
Kapağı tekrar bağlantı kutusunun üzerine vida-
layın. Contanın doğru oturmasına dikkat edin.
Aydınlatmayı birlikte verilen vidalar ve somunlar
ile tespit koluna monte edin.
Aydınlatmayı isteni-
len yönde hizalayın ve vidaları sıkın.
Sadece L130 PIR modeli için:
Hareket sensörünü yüzme havuzları, sıcak
hava çıkışları, klima sistemleri ya da aşırı sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalan nesneler
üzerine hizalamayın.
Hareket sensörünü ağaçların, çalıların ya da
çoğu zaman evcil hayvanların bulunabileceği
alanların üzerine hizalandırmaktan kaçının.
Aydınlatmayı monte ederken, hareket bildiricisi-
nin en çok tespit alanına çapraz hareket edildiğinde ve en az cihazın üzerine direkt olarak
hareket edildiğinde reaksiyon gösterdiğini dikkate alın.
Hareket sensörünü ayarlama
Aydınlatmanın alt kısmında 3 adet regülatör bulunmaktadır (bkz. Şek. C).
Aydınlatma montajı
Uyarı: Aydınlatma, kuru, sabit ve sert bir yüzey
üzerinde şekil B‘deki bilgilere uygun olarak monte
edilmelidir.
Tespit kolunun tespit delikleri pozisyonunu işa-
retleyin ve duvara ilgili delikleri açın.
vidalarla duvara tespitleyin.
Aydınlatmanın bağlantı kutusunu açın. Şebeke
kablosunu, kablo cıvata bağlantısının içinden
24TR
Kolu uygun
Duyarlılık (SENS):
Duyarlılık ya da hassasiyet, hareket bildiricisinin vücut hareketleriyle devreye girebileceği maksimum
alan anlamına gelmektedir. SENS regülatörü saat
yönüne çevrildiğinde hassasiyeti artar.
Zaman ayarı (TIME):
Hareket sensörünün TIME regülatörü aracılığıyla,
son hareket tespit edildikten sonra 15 saniye ile
5 dakika arasında istenilen bir çalıştırma süresi
seçebilirsiniz. TIME regülatörü saat yönüne çevrildiğinde zaman aralığı artar.
Işık ayarı (LUX):
Işık ayarı, ışık sisteminin hangi parlaklıktan itibaren
çalışacağını belirler.
İstenilen çevre parlaklığına ulaşılana kadar bekleyin.
LUX ışık ayarı regülatörünü tamamen sembolüne
çevirin.
Regülatörü, aydınlatma hareket tespit edip çalı-
şana kadar yavaşça
sembolü yönüne doğru
çevirin.
Aydınlatma artık ayarlanan parlaklıktan itibaren
çalışacaktır.
Hareket sensörü: Pasif kızılötesi sensör
Algılama alanı: 12 m‘ye kadar / 180°‘ye
kadar (yatay)
Zaman ayarı: yakl. 15 sn. ila 5 dak.
Bakım ve temizlik
Uyarı: LED projektörü, bakım gerektiren bileşenlere
sahip değildir. LED‘ler değiştirilemez.
Kullanılmayan cihazın tasfiye seçenekleri hakkındaki bilgiye belediye ya da şehir idarenizden ulaşabilirsiniz.
Üretici
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Almanya
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Daha ayrıntılı bilgi için www.brennenstuhl.com web
sayfamızdaki Servis/FAQ‘S alanını tavsiye ediyoruz.
Solvent içeren maddeler, aşındırıcı temizlik
maddeleri vb. maddeler kullanmayın.
Temizlik için sadece kuru ya da hafif nemli bir
bez kullanın
Tasfiye
Elektronik cihazları çevreye uygun bir
şekilde tasfiye edin!
Elektronik cihazları ev çöpüne
atmayın!
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar hakkındaki
Avrupa Yönetmelikleri 2002 / 96 / AB uyarınca
kullanılmış elektro cihazlar ayrı toplanmalıdır ve
çevreye uygun geri dönüşüm noktalarına iletilmelidir.
25TR
LED-valaisin
(L130 ja L130 PIR)
Tekniset tiedot
Teho, verkkojännite ja suojausluokka katso tyyppikilvestä
Turvallisuusohjeita
Huomautus: Lue ehdottomasti seuraavat ohjeet,
ennen kuin asennat valaisimen. Varmista, että verkkojännite on kytketty pois päältä, ennen kuin liität
valaisimen. Valaisimen saa asentaa vain tehtävään
koulutettu ammattilainen.
Valaisinta ei saa käyttää ilman
asianmukaisesti asennettuja tiivistysrenkaita.
LED-valaisimet ovat erittäin kirkkaita. Älä mis-
sään tapauksessa katso suoraan LED-valaisimien valonsäteeseen, sillä se saattaa
aiheuttaa pysyviä silmävammoja.
TULIPALON VAARA! Asenna va-
1 m
laisin vähintään 1 metrin etäisyyteen
valaistuista materiaaleista. Liiallinen
lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon.
Rikkoutunut lasi on korvattava alkuperäisellä Brennenstuhlin suojalasilla ennen kuin valaisinta voidaan käyttää
uudelleen.
PALOVAMMAN VAARA! Varmista, että
valaisin on kytketty pois päältä ja jäähtynyt
ennen kuin kosket siihen.
Valaisimen asennus
Huomautus: Valaisin täytyy asentaa kuivalle,
tukevalle ja kiinteälle pinnalle kuvan A osoittamalla
tavalla.
Merkitse kiinnityssinkilän kiinnitysreiät ja poraa
johto kaapelin ruuviliitoksen läpi und liitä se kuvan B osoittamalla tavalla valaisimen
sokeripalaliittimeen (N = sininen johto, maadoitusmerkki = vihreä / keltainen johto, L = ruskea
johto). Valaisin täytyy maadoittaa! Varmista,
että kaapeli on kiinnitetty kunnolla kaapelin
ruuviliitoksella.
Ruuvaa kansi jälleen liitäntäkoteloon kiinni. Tar-
kista, että tiivistys on kunnolla paikallaan.
Asenna valaisin kiinnityssinkilään mukana toimi-
tetuilla ruuveilla ja muttereilla.
Kohdista valaisin
haluttuun suuntaan ja kiristä ruuvit.
Koskee vain mallia L130 PIR:
Älä kohdista liikeilmaisinta uima-altaisiin, läm-
mön poistoaukkoihin, ilmastointilaitteisiin tai esineisiin, jotka ovat alttiita suurille lämpötilojen
muutoksille.
Vältä kohdistamasta liikeilmaisinta puita tai
pensaikkoja päin tai sellaisiin paikkoihin, joissa
oleskelee usein kotieläimiä.
Huomioi valaisinta asennettaessa, että liikeil-
maisin reagoi herkimmin liikkeisiin, jotka kohdistuvat sen tunnistusalueeseen sivuilta ja vähiten
herkästi, jotka tulevat suoraan laitteeseen.
Liikeilmaisimen säätäminen
Valaisimen alapuolella on kolme säädintä
(katso kuva C).
Herkkyys (SENS):
Herkkyys tarkoittaa maksimiarvoa, joka kytkee liikeilmaisimen päälle kehon liikkeistä. Kääntämällä
SENS-säädintä myötäpäivään herkkyys nousee.
Ajansäätö (TIME):
Liikeilmaisimen TIME-säätimellä voidaan valita haluttu
päällekytkentäaika n. 15 sekunnin ja 5 minuutin
väliltä, sen jälkeen kun viimeinen liike havaittiin.
Valaistuksen säätö määrittää missä kirkkausasteessa valaisu kytkeytyy päälle.
Odota kunnes haluttu ympäristön kirkkaus on
saavutettu.
Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginvirastosta.
Valmistaja
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Saksa
Käännä LUX-valaistuksen säädintä kokonaan
symboliin
Käännä säädintä hitaasti symbolin suuntaan,
.
kunnes valaisin kytkeytyy liikkeestä päälle.
Valaisin kytkeytyy nyt päälle säädetyssä kirkkaudessa.
Liikeilmaisin: passiivinen infrapuna-anturi
Tunnistusalue: kork. 12 m / kork. 180°
(vaakasuora)
Ajansäätö: n. 15 sek. - 5 min.
Huolto ja puhdistus
Huomautus: LED-valaisin ei sisällä sellaisia osia, jotka
täytyisi huoltaa. LED-valodiodeja ei voi vaihtaa uusiin.
Älä käytä mitään liuotinaineita, syövyttäviä
puhdistusaineita tms.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa tai hieman
kostutettua liinaa.
Hävittäminen
Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävällisesti!
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Lisätietoja löydät kotisivustomme välilehdeltä Service /
FAQ‘S osoitteesta www.brennenstuhl.com.
Sähkölaitteet eivät kuulu talous-
jätteeseen!
Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002 / 96 / EY mukaan käytetyt
sähkölaitteet täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
27FI
Φώτα LED
(L130 και L130 PIR)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ισχύς, τάση ρεύματος και είδος προστασίας βλέπε
πινακίδα σήμανσης
Υποδείξεις ασφάλειας
Υπόδειξη: Παρακαλούμε διαβάστε απαραίτητα
τις ακόλουθες υποδείξεις, προτού εγκαταστήστε τα
φώτα. Βεβαιωθείτε, ότι ο μετασχηματιστής είναι απενεργοποιημένος, προτού συνδέσετε τα φώτα. Η
εγκατάσταση των φώτων επιτρέπεται να διεξάγεται
μόνο από εξειδικευμένο τεχνίτη.
Αυτό το φως απαγο-
ρεύεται να χρησιμοποιείται χωρίς όλους τους
εφαρμοσμένους δακτύλιους στεγανότητας
σύμφωνα με τις προδιαγραφές!
Τα φώταLED είναι εξαιρετικά φωτεινά. Μην κοι-
τάτε ποτέ υπό οποιεσδήποτε καταστάσεις στην
δέσμη φωτός των φώτων LED, επειδή αυτό μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες στα μάτια.
υλικά. Η υπερβολική παραγωγή θερμότητας
ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά.
τέρω χρήση του φωτιστικού.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ!
το φωτιστικό είναι απενεργοποιημένο και έχει
κρυώσει προτού το αγγίξετε.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Εγκα-
1 m
ταστείτε το φωτιστικό με απόσταση
τουλάχιστον 1 m από πυρακτωμένα
Το σπασμένο γυαλί πρέπει να αντικατασταθεί με ένα γνήσιο προστατευτικό
φύλλο-Brennenstuhl πριν από περαι-
Βεβαιωθείτε ότι
Εγκατάσταση φωτιστικού
Υπόδειξη: Το φως πρέπει να εγκατασταθεί σε μια
στεγνή, σταθερή και ανθεκτική επιφάνεια αντίστοιχα
με τις ενδείξεις στην εικ. A.
Σημειώστε την θέση των οπών στερέωσης και τρυ-
πήστε τις αντίστοιχες οπες στον τοίχο.
το πλαίσιο με τις κατάλληλες βίδες στον τοίχο.
Ανοίξτε το κουτί σύνδεσης των φώτων. Οδηγήστε
το καλώδιο ρεύματος μέσω του βιδώματος καλωδίου και συνδέστε το αντίστοιχα με την εικ.
B στον πίνακα σύνδεσης του φωτός (N = μπλε
καλώδιο, ένδειξη γείωσης = πράσινο /κίτρινο καλώδιο, L = καφέ καλώδιο). Το φως πρέπει να είναι
γειωμένο! Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι επαρκώς στερεωμένο μέσω του βιδώματος καλωδίου.
Βιδώστε το καπάκι πάλι στο κουτί σύνδεσης. Προ-
σέξτε για την ορθή εφαρμογή της στεγανοποίησης.
Εγκαταστήστε το φως με τις εσωκλειόμενες βίδες
και παξιμάδια στο πλαίσιο στερέωσης.
το φως στην επιθυμητή κατεύθυνση και σφίξτε τις
βίδες.
Μόνο για το μοντέλο L130 PIR:
Μην στρέφετε τον αισθητήρα κίνησης όσο το δυ-
νατόν προς μπανίερες, εξαγωγές θερμού αέρα,
κλιματιστικά ή αντικείμενα, τα οποία είναι εκτεθειμένα σε έντονες διακυμάνσεις θερμοκρασίας.
Αποφύγετε να στρέφετε τον αισθητήρα κίνησης
σε δέντρα ή θάμνους ή σε σημεία, στα οποία
μπορεί να παραμένουν κατοικίδια.
Προσέχετε κατά την εφαρμογή των φώτων, ότι
ο αισθητήρας κίνησης αντιδράει όσο πιο ευαίσθητα σε κινήσεις, οι οποίες κινούνται διαγώνια προς το πεδίο κάλυψης, και όσο το
δυνατό λιγότερο ευαίσθητα σε κινήσεις, οι
οποίες κινούνται απευθείας προς την συσκευή.
Στερεώστε
Στρέψτε
28GR
Ρύθμιση ανιχνευτή κίνησης
Στην κάτω πλευρά του φωτιστικού υπάρχουν τρεις
διακόπτες (βλέπε εικ. C).
Ευαισθησία (SENS):
Ευαισθησία ή ευπάθεια σημαίνει την μέγιστη περιοχή, στην οποία ο αισθητήρας κίνησης μπορεί να
ενεργοποιηθεί μέσω κινήσεων σώματος. Μέσω περιστροφής του ρυθμιστή SENS δεξιόστροφα αυξάνει η ευαισθησία.
Ρύθμιση χρόνου (ΤΙΜΕ):
Με τον ρυθμιστή ΤΙΜΕ του ανιχνευτή κίνησης μπορείτε να επιλέξετε έναν επιθυμητό χρόνο ενεργοποίησης μεταξύ περ. 1 δευτερολέπτων και 5 λεπτών,
μετά απο τα οποία λαμβάνεται η τελευταία κίνηση.
Μέσω περιστροφής του ρυθμιστή ΧΡΟΝΟΣ δεξιόστροφα αυξάνει το χρονικό διάστημα.
Ρύθμιση φωτός (LUX):
Η ρύθμιση φωτός ορίζει, από ποια φωτεινότητα
ενεργοποιείται το σύστημα φωτισμού.
Περιμένετε, ώσπου να επιτευχθεί η επιθυμητή
φωτεινότητα περιβάλλοντος.
Περιστρέψτε τον ρυθμιστή φωτισμού LUX εντε-
λώς προς το σύμβολο
Στρέψτε τον ρυθμιστή αργά στην φορά του
συμβόλου
, ώσπου να ενεργοποιηθεί το φως
.
μέσω κίνησης.
Τα φώτα ενεργοποιούνται τώρα από την ρυθμισμένη φωτεινότητα.
Ανιχνευτής κίνησης: παθητικός αισθητήρας
υπερύθρων
Ζώνη κάλυψης: ως και 12 m /ως και 180°
(οριζόντια)
Ρύθμιση χρόνου: περ. 15 δευτ.ως 5 λεπτά
Συντήρηση και καθαρισμός
Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό μόνο ένα
στεγνό ή ελαφρώς βρεγμένο πανί.
Απόρριψη
Απορρίψτε τις ηλεκτρικές συσκευές οικολογικά!
Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ
περί ηλεκτρικών, ηλεκτρονικών και παλιών ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να συλλέγονται σε ξεχωριστό
χώρο και να ανακυκλώνονται με οικολογικό τρόπο.
Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων
συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση
κοινότητας ή πόλης σας.
Κατασκευαστής
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Γερμανία
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Για περαιτέρω πληροφορίες συνιστούμε το σημείο
Service/FAQ στην αρχική σελίδα της διεύθυνσης
www.brennenstuhl.com.
Υπόδειξη: Ο προβολέας LED δεν περιέχει συστατικά,
τα οποία πρέπει να συντηρηθούν. Οι φωτοδίοδοι
LED δεν μπορούν να αντικατασταθούν.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά μέσα, ερεθιστικά
ή επιθετικά καθαριστικά μέσα κ.ο.
29GR
Candeeiro LED
(Modelo L130 e L130 PIR)
Dados técnicos
Potência, Corrente e Classe de protecção:
veja na placa de modelo
Indicações de segurança
Nota: Por favor leia as seguintes indicações antes
de instalar o candeeiro. Certifique-se que desligou
a corrente antes de ligar o candeeiro. O candeeiro
apenas pode ser instalado por uma pessoa qualificada.
correspondentes na parede.
Afixe o cabide na
parede com parafusos adequados.
Abra a caixa de ligação do candeeiro. Passe o
fio eléctrico pela fixação de cabos e segundo a
fig. B ligue-o ao terminal de montagem do
candeeiro(N= fio azul, Terra = verde / fio amarelo, L = fio castanho). O candeeiro precisa de ligação de terra! Certifique-se que o fio fica
convenientemente afixado na fixação de cabos.
Volte a colocar a tampa sobre a caixa de liga-
ções. Preste atenção ao assentamento correcto
do vedante.
Afixe o candeeiro ao cabide de montagem
com ajuda dos parafusos
e porcas fornecidos.
Ajuste o candeeiro na posição desejada e
aperte os parafusos.
O candeeiro não pode ser usado
sem aplicar todos os anéis vedantes fornecidos!
LEDs são extremamente claros. Jamais olhe
para dentro do feixe de luz porque isto pode
causar danos irreversíveis.
PERIGO DE INCÊNDIO! Monte o
1 m
candeeiro de modo a que este esteja
a uma distância de no mínimo 1 m
em relação aos objectos iluminados. Uma formação excessiva de calor pode causar um incêndio.
Se existir algum vidro partido, ele de-
verá ser substituído com um vidro de
protecção original Brennenstuhl antes
de uma nova utilização do candeeiro.
PERIGO DE QUEIMADURA!
Certifique-se
que o candeeiro está desligado e arrefecido
antes de tocar no mesmo.
Montar o candeeiro
Nota: O candeeiro apenas pode ser montado so-
bre uma superfície estável e firme e segundo as indicações na fig. A.
Marque a posição dos buracos indicados no ca-
bide de fixação e execute os furos
Apenas para o modelo L130 PIR:
Não direccione o detector de movimentos
para piscinas, condutas de ar quente, ar condicionado ou objectos sujeitos a fortes alterações de temperatura.
Evite direccionar o detector de movimentos
para árvores ou arbustos ou locais em que frequentemente estejam animais domésticos.
Ao colocar o candeeiro tenha presente que o
seu detector de movimentos reage mais eficientemente a movimentos que atravessam o
seu campo de acção e menos a movimentos
de aproximação directa.
Regular o Detector de
movimentos
Na parte inferior do candeeiro encontram-se
3 reguladores (ver fig. C).
Sensibilidade (SENS):
Sensibilidade significa a área máxima em que o
detector de movimentos pode ser accionado por
movimentos. Mover o regulador SENS no sentido
dos ponteiros do relógio aumenta essa sensibilidade.
30PT
Configuração da hora (TIME):
Com o regulador TIME pode escolher qualquer
tempo de activação entre 15 seg e 5 min a partir
do detectar do último movimento. Ao girar o regulador TIME no sentido dos ponteiros de relógio
esse intervalo aumenta.
Configuração da luz (LUX):
A configuração de luz define a partir de que claridade o sistema de luz se activa.
Espere até ter alcançado a luz ambiente pretendida.
Rode o regulador LUX totalmente para o sím-
bolo
.
Gira o regulador lentamente em direcção ao
símbolo
até que o candeeiro se ligue por
meio de movimento.
O candeeiro passa então a ligar-se com a claridade regulada.
Detector de movimentos: sensor de infraverme-
lhos passivo
Amplitude: até 12 m /até 180°
(horizontal)
Configuração da hora: apróx. 15 seg. – 5 min.
Eliminação
Elimine aparelhos eléctricos respeitando
o ambiente!
Os aparelhos eléctricos não devem
ser colocados no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2002 / 96 / CE
relativa aos resíduos dos equipamentos eléctricos
e electrónicos e à transposição para o direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
separadas e devem ser sujeitas a uma reciclagem
que respeite o meio ambiente.
Pode obter informações acerca da eliminação do
aparelho usado junto das autoridades locais responsáveis pela reciclagem.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
Limpeza e manutenção
Nota: O foco LED não contém nenhuns componen-
tes que precisem de manutenção. Os LED não podem ser substituídos.
Para limpeza não use nenhuns solventes ou
produtos de limpeza agressivos.
Para limpeza use apenas um pano seco ou
levemente humedecido.
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para mais informações recomendamos a área de
assistência / perguntas frequentes na nossa página
de Internet www.brennenstuhl.com.
31PT
LED-осветители
(L130 и L130 PIR)
Технические данные
Мощность, напряжение сети и защиту смотрите
на табличке спецификаций.
Указания по технике
безопасности
Примечание: Прежде чем, Вы установите осветители обязательно прочтите, пожалуйста, следующие указания. Перед установкой
осветителя убедитесь, что сетевое напряжение
отключено. Инсталляцию осветителя разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.
Эти осветители
не разрешается использовать без установ-
ленных надлежащим образом уплотнительных прокладок!
LED-осветители действуют чрезвычайно
ослепяюще. Ни в коем случае не смотрите
в световой луч, так как это может привести
к потери зрения.
вещаемым материалам Чрезмерное
нагревание может привести к возгоранию.
защитным стеклом.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА!
трагиваться до осветителя, убедитесь, что
осветитель выключен и остыл.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ!
1 m
Устанавливайте осветители на расстоянии, как минимум, 1 метр к ос-
Поврежденное стекло заменить до
следующего использования осветителя оригинальным Brennenstuhl-
Прежде чем до-
Установка осветителя
Примечание: осветитель необходимо устанав-
ливать на сухой, стабильной и твердой поверхности соответственно указаниям на изображении А
Отметьте расположение отверстий для кре-
пления скобы крепления и просверлите отверстия в стене.
соответствующими винтами на стене.
Откройте соединительную коробку освети-
теля. Проведите сетевой кабель через кабельный ввод и подключите его соответственно
изображению В к клеммнику осветителя
(N = синий кабель, заземление = зеленый /
желтый кабель; L = коричневый кабель).
Осветитель должен быть заземлен! Убедитесь,
что кабель достаточно зафиксирован с
помощью кабельного зажима.
Привинтите обратно крышку соединительной
коробки. Проследите за правильностью
положения прокладки.
Смонтируйте осветитель с помощью прило-
женных винтов и гаек к крепежной скобе.
Направьте лампу в желаемом направлении
и затяните винты окончательно.
Только для моделей L130 PIR:
Не направляйте датчик движения по воз-
можности на плавательные бассейны, вытяжки горячего воздуха, кондиционеры или
другие объекты, вызывающие сильные температурные колебания.
Избегайте направлять датчик движения на
деревья, кустарники или места, где могут
оказаться домашние животные.
Обратите внимание при размещении осве-
тителя, что датчик движения реагирует чувствительнее всего на движения через поле
его распознавания, чем на движения прямо
на прибор.
. Укрепите скобу
32RU
Установка датчика движения
Техобслуживание и чистка
На нижней стороне осветителя находятся три
регулятора (см. изображение С).
Чувствительность (SENS):
Под чувствительностью или восприимчивостью
подразумевается максимальный диапозон области, в которой датчик движения реагирует на
движения тел. При помощи вращения SENSрегулятора по часовой стрелке можно увеличить чувствительность.
Установка времени (TIME):
С помощью регулятора времени (TIME) датчика
движения Вы можете выбрать время реагирования от 15 секунд до 5 минут после того, как
было обнаружено последнее движение. При
вращении регулятора времени TIME по часовой стрелке увеличивается интервал времени.
Установка освещенности (LUX):
Установка освещенности определяет с какого
момента окружающей освещенности должна
включаться система освещения.
Дождитесь до желаемого момента освещенности окружающей среды.
Поверните регулятор установки освещенно-
сти LUX до символа
Медленно вращайте регулятор в направле-
нии символа
.
, до тех пор пока не включится освещение при движении тела.Таким
образом установится включение освещения
при заданной освещенности.
Датчик движения: пассивный инфракрасный
сенсор
Диапозон области
обнаружения: от 12 m / до180°
(горизонтально)
Установка времени: примерно: от 15 секунд
до 5 минут
Примечание: LED-осветитель не содержит компоненты, подлежащие профилактике. LED - светодиоды не подлежат замене.
Согласно европейской директиве 2002 / 96 / EG о
электроприборах необходимо отслуживщие электроприборы утилизовать экологически целесообразно с возможностью повторного использования.
О возможностях утилизации отслуживших приборов можно узнать в органах местного или городского самоуправления.
Производитель
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Дальнейшую информацию Вы найдете на
странице сервисного обслуживания Service /
FAQ‘S нашей веб- страницы www.brennenstuhl.com.
33RU
LED-valgustid
(L130 ja L130 PIR)
Tehnilised andmed
Võimsus, voolupinge ja kaistmed: vt tüübi silti
Ohutusnõuded
Nõuanne: Palun lugege järgmised nõuanded
enne valgusti paigaldamist kindlasti läbi. Veenduge, et elektrivool oleks enne valgusti ühendamistvälja lülitatud. Valgustit tohib paigaldada vaid
kvalifitseeritud spetsialist.
Seda valgustit ei tohi ilma
ettenähtud tihendite paigaldamiseta kasutada!
LED-valgustid on äärmiselt heleda valgusega.
Ärge kunagi vaadake otse LED-valgusti valgusvihku, see võib põhjustada jäävaid kahjustusi
Teie silmadele.
PÕLETUSTE OHT! Monteerige val-
1 m
gusti valgustatavatest esemetest vähemalt 1 m kaugusele. Suur soojuseraldus
võib põhjustada põletusi.
Purunenud klaas tuleb enne valgusti
edasi kasutamist välja vahetada uue
põlemiskaitsega originaal-klaasi vastu.
PÕLETUSTE OHT! Veenduge, et valgusti on
välja lülitatud ja maha jahtunud, enne kui seda
puudutate.
Valgusti monteerimine
vastavalt joonisele B valgusti lüstri klemmi külge
(N = sinine kaabel, maandus = roheline /
kollane kaabel, L = pruun kaabel). Valgusti
peab olema maandatud! Veenduge, et kaabel
oleks kindlalt kinnitatud.
Kinnitage kate kruvide abil uuesti ühenduskastile.
Jälgige, et tihend oleks õigesti omal kohal.
Monteerige valgusti kaasasolevate kruvide ja
mutrite abil kinnitusdetaili külge
soovitud suunda ja keerake kruvid kinni
. Suunake valgusti
.
Vaid mudeli L130 PIR puhul:
Suunake liikumisandur võimalikult eemale bas-
seinidest, küttekollete lõõridest, kliimaseadmetest,
või objektidest, mis põhjustavad suuri temperatuurikõikumisi.
Vältige liikumisanduri suunamist puudele või
põõsastele, või kohtadesse, kus võivad viibida
koduloomad.
Pidage liikumisanduri paigaldamisel silmas, et
andur reageerib liikumisele kõige tundlikumalt,
kui liigutakse selle leviala ristisuunal ja kõige
vähem tundlikult, kui liigutakse otse anduri suunas.
Liikumisanduri seadistamine
Valgusti allosas asuvad regulaatorid (vt joon. C).
Tundlikkus (SENS):
Tundlikkus tähendab maksimaalset ala, mille ulatuses
liikumisandur mistahes keha liikumise peale sisse
lülitub. SENS-regulaatori pööramisega (+)-st (-)
poole tundlikkus langeb.
Nõuanne: Valgusti peab olema monteeritud kuivale, kindlale ja tugevale aluspinnale vastavalt joonisele A.
Märkige kinnitusdetaili kinnitusaukude asukohad
ja puurige vastavad augud seina sisse.
Kinnitage
kinnitusdetail sobivate kruvidega seina külge.
Avage valgusti ühenduskast. Viige elektrikaa-
bel kaabliühendusest läbi ja ühendage see
34EE
Aja seadistamine (TIME):
Liikumisanduri TIME-regulaatori abil on võimalik
valida sisselülitumise aega ca 15 sekundi ja 5 minuti
vahel, alates viimase liikumise registreerimisest.
TIME-regulaatori pööramisel päripäeva saab
ajavahemikku pikendada.
Valguse seadistamine (LUX):
Valguse seadistamisega saate määrata, millise
valgustaseme korral valgus sisse lülitub.
Oodake, kuni ümbruskonnas on saabunud soovitud
valgustase.
Vanade seadmete käitlemise võimaluste kohta
saate teada kohalikust omavalitsusest.
Tootja
Pöörake valguse regulaator LUX lõpuni sümbo-
lini
.
Pöörake regulaatorit aeglaselt sümboli poole,
kuni valgusti liikumise peale sisse lülitub.
Valgusti lülitub nüüd sisse, kui on saabunud
soovitud valgustase.
Liikumisandur: passiivne infrapunasensor
Leviala: kuni 12 m / kuni 180°
(horisontaalis)
Aja seadistamine: ca 15 sek kuni 5 min
Hooldus ja puhastamine
Nouanne: LED-valgustil ei ole osi, mis vajaksid hool-
damist. LED-e ei saa välja vahetada.
Ärge kasutage puhastamiseks lahusteid, söövi-
tavaid puhastusvahendeid vms.
Kasutage puhastamiseks vaid kuiva või kergelt
niisutatud lappi.
Käitlemine
Käidelge elektriseadmeid keskkonnasõbralikult!
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestrasse 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Lisainformatsiooni leiate meie kodulehelt
www.brennenstuhl.com Ser vice / FAQ alt.
Vastavalt Euroopa direktiivile 2002 / 96 / EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning selle siseriiklikku õigusse ülevõtmisele tuleb
kasutatud elektriseadmeid koguda eraldi ja suunata
need keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
35EE
LED svietidlo
(L130 a L130 PIR)
Technické údaje
Výkon, menovité napätie a druh ochrany:
pozri typový lístok
Bezpečnostné upozornenia
Poznámka: Pred inštaláciou svietidla si prosím
bezpodmienečne prečítajte nasledujúce upozornenia. Zabezpečte, aby bolo menovité napätie pred
zapojením svietidla vypnuté. Inštaláciu svietidla
smie vykonať iba kvalifikovaný odborník.
steny.
Rameno upevnite na stene pomocou vhod-
ných skrutiek.
Otvorte pripojovaciu schránku svietidla. Pre-
veďte sieťový kábel cez káblové skrutkovanie a
zapojte ho podľa obr. B na svorku svietidla
(N = modrý kábel, uzemňovacia značka =
zelený / žltý kábel, L = hnedý kábel). Svietidlo
musí byť uzemnené! Zabezpečte, aby bol kábel
dostatočne fixovaný pomocou káblového skrutkovania.
Opäť priskrutkujte kryt na pripojovaciu schránku.
Dbajte na správne priliehanie tesnenia.
Namontujte svietidlo pomocou priložených
skrutiek a matíc na upínacie rameno. Nasmerujte svietidlo do želaného smeru a pevne
utiahnite skrutku.
Toto svietidlo nesmie byť
používané bez všetkých náležite umiestnených
tesniacich krúžkov!
LED svietidlá sú extrémne svetlé. V žiadnom prí-
pade nepozerajte do svetelného lúča LED svietidiel, pretože to môže spôsobiť trvalé
poškodenie zraku.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
1 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
najmenej 1 m od ožarovaných materiálov. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k
vzniku požiaru.
Rozbité sklo je potrebné pred ďalším
používaním lampy vymeniť za origi-
nálne ochranné sklo od Brennenstuhl.
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené
predtým, ako sa ho dotknete.
Montáž svietidla
Poznámka: Svietidlo je potrebné namontovať na
suchom, stabilnom a pevnom povrchu podľa údajov na obr. A.
Označte pozíciu upevňovacích otvorov upína-
cieho ramena a podľa toho navŕtajte diery do
Iba pre model L130 PIR:
Pokiaľ je to možné, nenasmerujte senzor po-
hybu na bazény, vývody vykurovacieho vzduchu, klimatizačné zariadenia a objekty, ktoré
sú vystavené vysokým teplotným výkyvom.
Nenasmerujte senzor pohybu na stromy alebo
kríky, na ktorých sa často zdržiavajú domáce
zvieratá.
Pri umiestňovaní svietidla myslite na to, že sen-
zor pohybu reaguje najcitlivejšie na pohyby,
ktoré prechádzajú priečne cez jeho pole dosahu a najmenej citlivo na pohyby, ktoré narážajú priamo na prístroj.
Nastavenie senzora pohybu
Na spodnej strane svietidla sa nachádzajú tri regulátory (pozri obr. C).
Senzitivita (SENS):
Senzitivita alebo citlivosť predstavuje maximálnu
oblasť, v ktorej môže byť senzor pohybu aktivovaný
prostredníctvom telesných pohybov. Otáčaním
SENS-regulátora v smere hodinových ručičiek citlivosť stúpa.
36SK
Nastavenie času (TIME):
Pomocou regulátora TIME na senzore pohybu
môžete zvoliť ľubovoľný čas zapínania medzi
cca. 15 sekundami a 5 minútami od zachytenia
posledného pohybu. Otáčaním TIME-regulátora v
smere hodinových ručičiek časový interval stúpa.
Nastavenie svetla (LUX):
Nastavenie svetla určuje, od akého stupňa jasu sa
svetelný systém zapne.
Počkajte, kým je želaný stupeň jasu dosiahnutý.
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EG o elektroa elektronických opotrebovaných prístrojoch musia
byť opotrebované elektroprístroje osobitne zbierané
a odovzdané na ekologickú recykláciu.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
prístroja získate na Vašom obecnom alebo mestskom
úrade.
Výrobca
Otočte regulátor pre nastavenie svetla LUX
celkom na symbol
Otáčajte regulátor pomaly v smere symbolu ,
.
až kým sa svietidlo pohybom zapne.
Odteraz sa bude svietidlo zapínať pri nastavenom stupni jasu.
Senzor pohybu: pasívny infračervený senzor
Dosah: až do 12 m / až do 180°
(horizontálne)
Nastavenie času: cca. 15 sek. až 5 min
Údržba a čistenie
Poznámka: LED žiarič neobsahuje komponenty,
ktoré by si vyžadovali údržbu. LED diódy nie je
možné vymeniť.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, žieravé čis-
tiace prostriedky a i.
Na čistenie používajte iba suchú alebo jemne
navlhčenú handričku.
Likvidácia
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pre ďalšie informácie odporúčame sekciu
Service / FAQ‘S na našej internetovej stránke
www.brennenstuhl.com.
Elektroprístroje ekologicky zlikvidujte!
Elektroprístroje nepatria do domového odpadu!
37SK
LED svetilka
(L130 in L130 PIR)
Tehnični podatki
Moč, omrežna napetost in vrsta zaščite:
glej tipsko tablico
Varnostni napotki
Napotek: Pred instalacijo svetilke obvezno pre-
berite naslednje napotke. Preden priključite svetilko
se prepričajte, da je omrežna napetost odklopljena.
Instalacijo svetilke lahko izvede le usposobljeni strokovnjak.
Svetilke ni dovoljeno upora-
bljati brez skladno nameščenih tesnilnih obročkov!
LED svetilke so izredno svetle. Pod nobenimi
pogoji ne glejte neposredno v žarek LED svetilke, saj le to lahko povzroči trajne posledice
na očeh.
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
1 m
montirajte na mesto, ki je od osvetlje-
vanih materialov oddaljeno najmanj
1 m. Prekomerno segrevanje lahko privede do
povzročitve požara.
Razbito steklo pred nadaljnjo upo-
rabo zamenjajte z originalnim ste-
klom podjetja Brennenstuhl.
NEVARNOST OPEKLIN!
Prepričajte se, da je
svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je
dotaknete.
Montaža svetilke
Odprite priključni zaboj svetilke. Omrežni kabel
napeljite skozi privitje kabla in ga priključite
skladno s sliko B na lestenčno spojko svetilke
(N = modri kabel, znak ozemljitve = zeleni /
rumeni kabel, L = rjavi kabel). Svetilka mora
biti ozemljena! Zagotovite, da je kabel zadostno pritrjen s privitjem kabla.
Pokrov ponovno privijte na priključni zaboj.
Pazite na pravilen položaj tesnila.
Svetilko montirajte na držalo s priloženimi vijaki
in maticami.
Svetilko usmerite v želeno smer in
pritegnite vijake.
Samo za model L130 PIR:
Javljalnika gibanja po možnosti ne usmerjajte
na bazene, odvode vročega zraka, klimatske
naprave ali predmete, ki so izpostavljeni velikim temperaturnim nihanjem.
Izogibajte se usmerjanju javljanika gibanja na
drevesa, grmovje ali na mesta, na katerih se
pogosto zadržujejo hišni ljubljenčki.
Pri namestitvi svetilke upoštevajte, da se javljal-
nik gibanja najbolj odziva na gibanje, ki gre
poprek področja zajema ter najmanj na gibanje, ki gre neposredno proti napravi.
Nastavitev javljalnika gibanja
Na spodnji strani svetilke so trije regulatorji (glej sl. C).
Občutljivost (SENS):
Občutljivost pomeni največje območje, v katerem
se javljalnik gibanja lahko sproži s telesnim gibom.
Z vrtenjem SENS regulatorja v smeri urnega kazalca se občutljivost poveča.
Napotek: Svetilko je potrebno montirati na suho,
stabilno in čvrsto površino, v skladu z navedbami
na sliki A.
Položaj lukenj za pritrditev držala označite in
izvrtajte ustrezne luknje v steno.
Držalo pritrdite
na steno z ustreznimi vijaki.
38SI
Nastavitev časa (TIME):
Z regulatorjem TIME javljalnika gibanja lahko izberete poljuben čas vklopa med pribl. 15 sekundami
in 5 minutami po tem, ko je bilo zajeto zadnje gibanje. Z vrtenjem regulatorja TIME v smeri urnega
kazalca, se občutljivost poveča.
Nastavitev svetlobe: (LUX):
Nastavitev svetlosti določa, od katere stopnje
svetlosti naprej se sistema osvetlitve vklopi.
Počakajte, dokler je dosežena želena svetlost okolice.
Proizvajalec
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
Regulator nastavitve svetlosti LUX popolnoma
zavrtite na simbol
Regulator počasi vrtite v smeri simbola ,
.
dokler se svetilka ne vklopi zaradi gibanja.
Svetilka se bo sedaj vklopila od nastavljene
svetlosti naprej.
Javljalnik gibanja: pasivni infrardeči senzor
Območje zajema: do 12 m/do 180° (vodoravno)
Čas nastavitve: pribl. 15 sek. do 5 min
Vzdrževanje in čiščenje
Napotek: LED reflektor ne vsebuje sestavnih delov,
ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. LED žarnic ni možno zamenjati.
Ne uporabljajte razredčil ali grobih čistilnih
sredstev.
Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo
navlaženo krpo.
Odstranjevanje odpadkov
Električne naprave odstranite okolju
prijazno!
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Za dodatne informacije vam priporočamo območje
Servis/pogosta vprašanja na naši domači strani
www.brennenstuhl.com.
Električne naprave ne spadajo
med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o električnih in elektronskih napravah je potrebno električne naprave zbirati ločeno in jih oddati za okolju
primerno ponovno predelavo.
O možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav
se pozanimajte pri vaši občinski ali mestni upravi.
39SI
LED šviestuvai
(L130 ir L130 PIR)
Techniniai duomenys
Galia, tinklo įtampa ir apsaugos klasė:
žr. specifikacijų lentelė
Saugos nurodymai
Nurodymas: prieš montuodami šviestuvą, būti-
nai perskaitykite šiuos nurodymus. Prieš prijungdami šviestuvą, įsitikinkite, ar išjungta tinklo įtampa.
Šviestuvą montuoti gali tik kvalifikuotas specialistas.
Tinkamai nesumontavus visų
sandarinamųjų žiedų šio šviestuvo naudoti ne-
galima!
LED šviestuvai šviečia labai ryškiai. Niekada
nežiūrėkite į LED šviestuvų šviesos spindulį, nes
gali būti pažeistos akys.
daug įkaitus gali kilti gaisras.
PAVOJUS NUDEGTI! Prieš liesdami šviestuvą,
įsitikinkite, ar jis yra išjungtas ir atvėsęs.
GAISRO PAVOJUS! Šviestuvą
1 m
montuokite ne mažesniu kaip 1 m atstumu iki apšviečiamų medžiagų. Per
Sudužusį stiklą prieš tolesnį šviestuvo
naudojimą reikia pakeisti originaliu
„Brennenstuhl“ apsauginiu stiklu.
(N = mėlynas kabelis, įžeminimo ženklas =
žalias / geltonas kabelis, L = rudas kabelis).
Šviestuvas turi būti įžemintas! Įsitikinkite, ar
kabelis pakankamai tvirtai užfiksuotas kabelio
jungtimi.
Vėl priveržkite dangtį prie gnybtų dėžutės.
Atkreipkite dėmesį, kad tarpiklis būtų tinkamoje
padėtyje.
Šviestuvą montuokite prie tvirtinimo apkabos
komplekte esančiais varžtais ir verž
giuokite šviestuvą no
rima kryptimi ir priveržkite
varžtus.
Tik modeliui L130 PIR:
Nenukreipkite judesio signalizatoriaus į baseinus,
šildymo sistemos ventiliacijos kanalus, kondicionierius ar objektus, kurių temperatūra labai svyruoja.
Stenkitės, nenukreipti judesio signalizatoriaus į
medžius ir krūmus ar į vietas, kuriose dažnai
gali būti naminiai gyvūnai.
Tvirtindami šviestuvą, atsižvelkite į tai, kad jude-
sio signalizatorius jautriausiai reaguoja į judesius, kurie vyksta įstrižai aptikimo lauko ir
mažiausiai jautriai reaguoja į judesius, vykstančius tiesiai į prietaisą.
Judesio signalizatoriaus
nustatymas
lėmis. Išly-
Šviestuvo montavimas
Nurodymas: šviestuvą reikia montuoti prie
sauso, stabilaus ir tvirto paviršiaus pagal A pav.
duomenis.
Pažymėkite tvirtinimo apkabos angų padėtį ir iš-
gręžkite atitin
apkabą prie
Atidarykite šviestuvo gnybtų dėžutę. Tinklo ka-
belį tieskite per kabelių jungtis ir prijunkite prie
šviestuvo gnybtų trinkelės, kaip parodyta B pav.
40LT
kamas angas sienoje. Pritvirtinkite
sienos tinkamais varžtais.
Apatinėje šviestuvo dalyje yra trys reguliatoriai
(žr. C pav.).
Jautrumas (SENS):
Jautris arba jautrumas yra didžiausias diapazonas,
kuriame gali suveikti judesio signalizatorius dėl
kūno judesių. Sukant SENS reguliatorių laikrodžio
rodyklės kryptimi, jautrumas didėja.
Laiko nustatymas (TIME):
Judesio signalizatoriaus reguliatoriumi TIME galite
parinkti norimą įjungimo laiką maždaug tarp
15 sekundžių ir 5 minučių po paskutinio judesio
aptikimo. Sukant TIME reguliatorių laikrodžio rodyklės kryptimi laiko intervalas ilgėja.
Šviesos nustatymas (LUX):
Šviesos nuostatas apibrėžia, nuo kokio šviesingumo
įsijungia šviesos sistema.
Palaukite norimo aplinkos šviesingumo.
Šviesos nustatymo reguliatorių LUX nustatykite
tiksliai ties simboliu
Reguliatorių lėtai sukite simbolio link,
.
kol šviestuvas įsijungs nuo judesio.
Šviestuvas dabar įsijungs nuo nustatyto šviesingumo.
Judesio signalizatorius: pasyvus infraraudonųjų
spindulių jutiklis
Aptikimo diapazonas: iki 12 m / iki 180°
(horizontaliai)
Laiko nuostatas: maždaug nuo 15 s iki
5 min.
Techninė priežiūra ir valymas
Nurodymas: LED prožektoriuje yra komponentų,
kuriems reikalinga techninė priežiūra. LED keisti negalima.
Pagal Europos direktyvą 2002 / 96 / EB dėl e lektros
ir elektroninės įrangos atliekų naudotus elektrinius
prietaisus reikia rinkti atskirai ir pristatyti perdirbti
pagal aplinkosaugos reikalavimus.
Apie galimybes perduoti perdirbti nebetinkamą
eksploatuoti prietaisą sužinosite iš savo apskrities
arba miesto administracinės įstaigos.
Gamintojas
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Išsamesnės informacijos rekomenduojame ieškoti
mūsų internetiniame puslapyje www.brennenstuhl.
com skiltyje „Service / FAQ‘S“ (Paslaugos / dažniausiai užduodami klausimai).
Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių valymo
priemonių ir pan.
Valykite tik su sausa ar šiek tiek sudrėkinta
šluoste.
Nebetinkamo eksploatuoti
prietaiso atidavimas perdirbti
Elektrinius prietaisus utilizuokite pagal
aplinkosaugos reikalavimus!
Elektrinių prietaisų neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
41LT
LED lampa
(modeļi L130 un L130 PIR)
Tehniskei dati
Jauda, tīkla spriegums un aizsardzības veids:
skatīt tehnisko datu plāksnīti
Drošības norādījumi
Norāde: Pirms lampas uzinstalēšanas obligāti iz-
lasiet tālāk sniegtās norādes. Pirms lampas pieslēgšanas pārliecinieties, ka tīkla spriegums ir atslēgts.
Lampas instalēšanu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
caurumus. Piestipriniet konsoli ar piemērotām
skrūvēm pie sienas.
Atveriet lampas spaiļu kārbu. Izvelciet tīkla ka-
beli cauri kabeļa skrūvsavienojumam un pieslēdziet to atbilstoši B attēlam pie lampas spaiļu
rindas (N = zilas krāsas kabelis, zemējuma
simbols = zaļas/ dzeltenas krāsas kabelis,
L = brūnas krāsas kabelis). Lampai ir jāizveido
zemējums! Pārbaudiet, vai kabelis ar kabeļa
skrūvsavienojumu ir pietiekami nofiksēts.
Uzskrūvējiet pārsegu atpakaļ uz spaiļu kārbas.
Raugieties, lai blīve būtu pareizi nostiprināta.
Izmantojot piegādes komplektā iekļautās skrūves
un uzgriežņus, piestipriniet lampu pie stiprinājuma konsoles.
Noregulējiet lampu vēlamajā
virzienā un pievelciet skrūves.
Šo lampu nedrīkst lietot,
ja nav atbilstoši noteikumiem uzmontēti visi blīv-
gredzeni!
LED lampas ir īpaši spilgtas. Nekādā gadījumā
neskatieties LED lampu gaismas starā, jo tas
var nodarīt neatgriezeniskus bojājumus acīm.
UGUNSBĪSTAMĪBA! Montējiet
1 m
lampu vismaz 1 m attālumā no ap-
gaismotajiem materiāliem. Pārmērīga
siltuma uzkrāšanās var veicināt ugunsgrēka izcelšanos.
Saplīsis stikls pirms turpmākas lampas
izmantošanas ir jānomaina pret oriģi-
nālo firmas Brennenstuhl aizsargstiklu.
APDEGUMU GŪŠANAS RISKS!
Pārliecinieties, ka lampa, pirms tā tiek aizskarta, ir izslēgta un atdzisusi.
Lampas montāža
Norāde: Lampa ir jāustāda uz sausas, stabilas un
stingras virsmas atbilstoši A attēlā redzamājm norādēm.
pretim peldbaseinam, karsta gaisa dūmvadiem,
kondicionieriem vai objektiem, kas ir pakļauti
krasām temperatūras svārstībām.
Izvairieties no kustību sensora nostatīšanas ie-
pretim kokiem vai krūmiem vai vietām, kurās
varētu uzturēties mājdzīvnieki.
Piestiprinot lampu ņemiet vērā, ka kustību sen-
sors visjūtīgāk reaģē uz kustībām, kas virzās
šķērseniski cauri uztveršanas zonai, un visvājāk
tas reaģē uz kustībām, kas virzās tieši pretim ierīcei.
Kustību sensora noregulēšana
Lampas apakšpusē atrodas trīs regulatori
(skat. C attēlu).
Sensitivitāte (SENS):
Ar sensitivitāti jeb jutību ir domāta maksimālā zona,
kurā kustību sensoru spēj aktivizēt ķermeņa kustības. Regulatoru SENS griežot pulksteņrādītāju virzienā, jutība palielinās.
42LT
Laika iestatīšana (TIME):
Ar kustību sensora regulatoru TIME iespējams izvēlēties vispiemērotāko ieslēgšanās laiku robežās no
apm. 15 sekundēm līdz 5 minūtēm pēc tam, kad ir
tikusi uztverta pēdējā kustība. Griežot regulatoru
TIME pulksteņrādītāju virzienā, laika sprīdis palielinās.
Apgaismojuma iestatīšana (LUX):
Apgaismojuma iestatījums nosaka, pie kādas gaišuma pakāpes apgaismojuma sistēma ieslēdzas.
Nogaidiet, līdz ir sasniegta vēlamā apkārtējās vides gaišuma pakāpe.
Pagrieziet apgaismojuma iestatīšanas regulatoru
LUX pilnībā uz simbolu
Lēni grieziet regulatoru simbola virzienā,
.
līdz lampa kustību rezultātā ieslēdzas.
Lampa tagad ieslēgsies atbilstoši iestatītajai
gaišuma pakāpei.
Kustību sensors: pasīvais infrasarkanās gais-
mas sensors
Uztveršanas zona: līdz 12 m / līdz 180°
(horizontāli)
Laika iestatījums: apm. 15 sek. līdz 5 min.
Utilizācija
Elektroierīču utilizāciju veiciet atbilstoši
vides aizsardzības prasībām!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002 / 96 / EK par
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nolietotas elektroierīces ir jāutilizē atsevišķi un jānodod
otrreizējai pārstrādei atbilstoši vides aizsardzības
prasībām.
Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām iespējasm uzzināt jūsu pagasta vai pilsētas komunālajā
pārvaldē.
Ražotājs
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souffelweyersheim
Apkope un tīrīšana
Norāde: LED prožektors nesatur sastāvdaļas, kurām
ir nepieciešams veikt apkopi. Gaismas diodes nav iespējams nomainīt.