brennenstuhl JARO Operating Instructions Manual

Page 1
Mobiler LED Strahler · Stativ LED Strahler
Mobile LED Light · Tripod LED Light
Projecteur LED mobile et compact ·
Projecteur LED sur pied télescopique
JARO
A Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D Operating instructions
G Mode d‘emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
M Gebruikshandleiding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
J Istruzioni per l’uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E Manual de instrucciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
N Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B Návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I Kezelési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T Kullanım kılavuzu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
F Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
H Οδηγίε χρήση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
P   
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
O Manual de instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
R Návod na používanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Q Navodila za uporabo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L Lietošanas instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
K Naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 1 04.09.2018 16:38:26
Page 2
2
A Ty p
Netzstecker Stativ Nennleistung Strom max. Leistungsfaktor
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. projizierte Fläche Maße
D Model
Mains plug Tripod Electrical Power Current max. Power factor
Protective cover dimensions Weight max. projected area Dimensions
G Type
Fiche secteur Pied Puissance nominale Courant max. Facteur de puissance
Dimensions couvercle de protection Poids Surface de projection maximale Dimensions
M Type
Netstekker Statief Nominaal vermogen Max. stroom Capaciteitsfactor
Afmetingen veiligheidsplaat Gewicht Maximale projectieoppervlakte Afmetingen
J Modello
Spina Stativo Potenza Flusso luminoso Fattore di potenza
Dimensioni copertura protettiva Peso Massima supercie proiettata Dimensioni
S Ty p
Nätkontakt Stativ Märkeekt Max. Ström Eektfaktor
tt på skyddshölje Vikt Maximal projektionsyta tt
E Tipo
Adaptador de red Trípode Potencia nominal Strom max. Factor de potencia
Dimensiones de la cubierta protectora Peso Área rea máxima proyectada Dimensión
N Ty p
Wtyczka sieciowa Statyw Moc znamionowa Prąd maks. Współczynnik mocy
Wymiary obudowy ochronnej Cżar Maks, powierzchnia oświetlana Wymiary
B Ty p
Síťová zástrčka Stojan Jmenovitý výkon Proud max. Výkonový faktor
Rozměry ochranného krytu Hmotnost Maximální plocha projekce Rozměry
I Típus
Hálózati csatlakozó dugó Állvány Névleges teljesítmény Áram max. Teljesítménytényező
Védőfedél méretei Súly Maximális bevilágított felület Méretek
T Ty p
Elektrik şi Ayaklık Nominal güç Akım maks. Güç faktörü
Koruyucu kapağın ölçüleri Ağırlık Azami aydınlatma alanı Öüler
F Tyyppi
Verkkopistoke Jalka Nimellisteho Suurin virta Tehokerroin
Suojuksen koko Paino Suurin heijastava alue Mitat
H Τύπος
Φις Τρίποδο Ονομαστική ισχύς Μέγ. ηλεκτρικό ρεύμα Συντελεστής ισχύος
Διαστάσεις προστατευτικού καλύμματος Βάρος γιστη επιφάνεια φωτισμού Διαστάσεις
P Ти п
Сетевой штекер Штатив Номинальная мощность Макс. сила тока Коэффициент мощности
Размеры защитное покрытие Вес Максимальная проецируемая площадь Размеры
O Tipo
Ficha elétrica Tripé Potência nominal Corrente máxima Fator de potência
Dimensões da tampa de protão Peso Área rea máxima projectada Dimensões
C Tüüp
Toitepistik Statiiv Nimivõimsus Max voolupinge Võimsustegur
Kaitsekatte mõõtmed Kaal Maksimaalne valgustatav pindala Mõõtmed
R Ty p
Sieťová zástrčka Stojan Nominálny výkon Prúd max. Výkonový faktor
Rozmery ochranného krytu Hmotnosť Maximálna plocha projekcie Rozmery
Q Tip
Vtičnica Stativ Nazivna moč Maksimalna napetost Faktor moči
Mere zaščite Tež a Maksimalna projicirana površina Mere
K Modelis
Tinklo kištukas Stovas Vardinė galia Maks. srovė Galios koecientas
Apsauginio gaubto matmenys Svoris Maksimalus projekcinis plotas Matmenys
L Tips
Kontaktdakša Statīvs Nominālā jauda Maks. strāva Jaudas faktors
Aizsargstikla izmēri Svars Maksimāli apgaismotais laukums Izmēri
W A
JARO 1000 M Schuko
10 0,08 > 0,5
113,6 x 89,6 x 4
JARO 1002 M CH
JARO 2000 M Schuko
20 0,16
> 0,5
153,6 x 121,6 x 4
JARO 2000 T Schuko x JARO 2003 M GB JARO 2003 CM CEE > 0,9
JARO 3000 M Schuko
30
0,17 > 0,5
202,8 x 160,8 x 4
JARO 3000 T Schuko x JARO 3003 M GB JARO 3003 T GB x JARO 3003 CM CEE JARO 3003 CT CEE x JARO 3002 M CH JARO 3012 M CH 30 – 3000K
JARO 4000 T Schuko x
2 x 20 2 x 0,16 > 0,9
153,6 x 121,6 x 4
JARO 4003 T GB x JARO 4003 CT CEE x
JARO 5000 M Schuko
50
0,25 > 0,9
213,2 x 161,2 x 4
JARO 5000 T Schuko x JARO 5003 M GB JARO 5003 CM CEE JARO 5002 M CH JARO 5012 M CH 50 – 3000K
JARO 7000 M Schuko
80
0,5 > 0,9
248,8 x 171,8 x 5
JARO 7003 M GB JARO 7003 CM CEE JARO 7002 M CH JARO 7012 M CH 80 – 3000K
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 2 04.09.2018 16:38:26
Page 3
3
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. projizierte Fläche Maße Protective cover dimensions Weight max. projected area Dimensions Dimensions couvercle de protection Poids Surface de projection maximale Dimensions Afmetingen veiligheidsplaat Gewicht Maximale projectieoppervlakte Afmetingen Dimensioni copertura protettiva Peso Massima supercie proiettata Dimensioni Mått på skyddshölje Vikt Maximal projektionsyta Mått Dimensiones de la cubierta protectora Peso Área rea máxima proyectada Dimensión Wymiary obudowy ochronnej Ciężar Maks, powierzchnia oświetlana Wymiary Rozměry ochranného krytu Hmotnost Maximální plocha projekce Rozměry Védőfedél méretei Súly Maximális bevilágított felület Méretek Koruyucu kapağın ölçüleri Ağırlık Azami aydınlatma alanı Ölçüler Suojuksen koko Paino Suurin heijastava alue Mitat Διαστάσεις προστατευτικού καλύμματος Βάρος Mέγιστη επιφάνεια φωτισμού Διαστάσεις Размеры защитное покрытие Вес Максимальная проецируемая площадь Размеры Dimensões da tampa de proteção Peso Área rea máxima projectada Dimensões Kaitsekatte mõõtmed Kaal Maksimaalne valgustatav pindala Mõõtmed Rozmery ochranného krytu Hmotnosť Maximálna plocha projekcie Rozmery Mere zaščite Tež a Maksimalna projicirana površina Mere Apsauginio gaubto matmenys Svoris Maksimalus projekcinis plotas Matmenys Aizsargstikla izmēri Svars Maksimāli apgaismotais laukums Izmēri
mm kg cm² mm
113,6 x 89,6 x 4
1,06 411,96 206,5 x 130,5 x 199,5 1,34 411,96 206,5 x 130,5 x 199,5
153,6 x 121,6 x 4
1,33 579,47 244,5 x 138,5 x 237 3,43 341,3 920 x 55 x 1801,5 1,33 579,47 244,5 x 138,5 x 237 1,33 579,47 244,5 x 138,5 x 237
202,8 x 160,8 x 4
2,34 878,63 303,5 x 163 x 289,5
4,4 594,2 1160 x 62 x 1780
2,34 878,63 303,5 x 163 x 289,5
4,4 594,2 1160 x 62 x 1780
2,34 878,63 303,5 x 163 x 289,5
4,4 594,2 1160 x 62 x 1780 2,59 878,63 303,5 x 163 x 289,5 2,59 878,63 303,5 x 163 x 289,5
153,6 x 121,6 x 4
4,32 2x341,3 1070 x 55 x 1627,5 4,32 2x341,3 1070 x 55 x 1627,5 4,32 2x341,3 1070 x 55 x 1627,5
213,2 x 161,2 x 4
3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5
4,839 769,7 1160 x 75 x 1816,5
3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5 3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5 3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5 3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5
248,8 x 171,8 x 5
4,68 1400 402 x 204 x 340 4,68 1400 402 x 204 x 340 4,68 1400 402 x 204 x 340 4,68 1400 402 x 204 x 340 4,68 1400 402 x 204 x 340
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 3 04.09.2018 16:38:26
Page 4
4
A Bedienungsanleitung
Mobiler LED Strahler / Stativ LED Strahler
JARO
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerk-
sam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: I Schutzart: IP 65 Nennspannung 230 V Versionen: 220-240 V~ 50/60 Hz Nennspannung 110 V Versionen: 100-130 V~ 50/60 Hz Anschlussleitung: H07RN-F 3G1,0 Leistungsfaktor: siehe Tabelle (Seite 2)
Diese LED-Strahler sind für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet.
BEDIENUNG
Stellen Sie den Strahler auf eine trockene, ebene Fläche. Der Neigungswinkel des Strahlers lässt sich einstellen. Dazu den seitlichen Schnellspanner lösen, den Leuchtenkopf in die gewünschte Position drehen und den Schnellspanner dann wieder festziehen.
Schnellspanner
Gestell
Tragegri
BEDIENUNG STATIV LED STRAHLER
Die Strahler mit der Typbezeichnung „T“ werden mit Stativ geliefert. Achten Sie dabei unbedingt auf eine ausreichende Standfestigkeit des Stativs und eine feste Montage des Strahlers.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 4 04.09.2018 16:38:27
Page 5
5
JARO Bedienungsanleitung
A
A Befestigungsschraube
B Rohrspannmuttern
C Feststellschraube
Stativ für Einzelstrahler 20 W: ausziehbar von 75 cm bis 160 cm Stativ für Einzelstrahler 30/50 W: ausziehbar von 86 cm bis 152 cm Stativ für Doppelstrahler 2 x 20 W: ausziehbar von 82 cm bis 142 cm
MONTAGE DES LED STRAHLERS AUF DEM STATIV
Feststellschraube (C) lösen. Die Standfüße vollständig ausklappen. Anschließend die Feststellschraube (C) wieder anziehen.
Auf dem Rohr benden sich zwei Pfeile. Diese markieren den Bereich, wo sich die Fußhalterung (1) benden muss, um eine ausreichende Stabilität des Stativs sicherzustellen. Stellen Sie daher sicher, dass sich die Fußhalterung (1) im Bereich zwischen den Pfeilen bendet.
Den LED-Strahler mit Hilfe der Befestigungsschraube (A) am mittleren Loch des Befestigungs­bügels auf dem Stativ befestigen.
Um die Stativhöhe zu ändern, lösen Sie die Rohrspannmutter (B). Das Stativ bis zur gewünschten Höhe ausziehen und die Rohrspannmuttern (B) wieder anziehen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Strahler und die Netzanschlussleitung auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihren Strahler niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Vorsicht! Ein beschädigter Strahler oder eine beschädigte Netzanschlussleitung bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 5 04.09.2018 16:38:28
Page 6
6
A
Bedienungsanleitung
JARO
2. Die äußere exible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet werden.
3. Der Strahler muss ordnungsgemäß geerdet werden.
4. Der Strahler darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe nicht benutzt werden!
5. LED-Strahler sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine Original Brennenstuhl Schutzabdeckung ersetzt werden.
7. Stellen Sie sicher, dass der Strahler einen sicheren und stabilen Stand hat. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird.
8. Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen.
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
REINIGUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 6 04.09.2018 16:38:28
Page 7
7
D Operating Instructions
Mobile LED Light / Tripod LED Light
JARO
Note: Before use of the oodlight, please carefully read the operating instructions and store them
at a proper location!
TECHNICAL DATA
Protection class: I IP class: IP 65 Nominal voltage 230 V versions: 220-240 V~ 50/60 Hz Nominal voltage 110 V versions: 100-130 V~ 50/60 Hz Connection line: H07RN-F 3G1,0 Power factor: see table (page 2)
These LED oodlights are suitable for indoor and outdoor lighting purposes.
OPERATION
Place the oodlight on a dry and level surface. The inclination of the oodlight is adjustable. To do so, loosen the lateral quick release, turn the lamp head into the desired position and lock the quick release again.
Quick-release lever
Framework
Carry handle
OPERATION TRIPOD, LED FLOODLIGHT
The oodlight with type designation “T” is supplied with tripod. In this connection, you must imperatively ensure sucient stability of the tripod and rm assembly of the oodlight.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 7 04.09.2018 16:38:28
Page 8
8
D
Operating Instructions
JARO
Tripod for individual oodlight 20 W: extendible from 75 cm to 160 cm Tripod for individual oodlight 30/50 W: extendible from 86 cm to 152 cm Tripod for double oodlight 2 x 20 W: extendible from 82 cm to 142 cm
ASSEMBLY OF THE LED FLOODLIGHT ON THE TRIPOD
Loosen the locking screw (C). Fold out the feet completely. Afterwards, re-tighten the locking screw (C).
There are two arrows at the tube. These mark the area where the ring of the feet (1) have to be placed to ensure sucient stability of the tripod. The refore make sure that the ring of the feet (1) matches insides the arrows area.
Fasten the LED oodlight by means of the locking screw (A) at the central hole of the fastening bracket on the tripod.
To change the tripod height, loosen the tube nuts (B). Extend the tripod up to the desired height and re-tighten the tube nuts (B).
SAFETY INFORMATION
1. Before use, always check the oodlight and the power supply line for any possible damage. Never use the oodlight in case of any damage. Caution! In case of a damaged oodlight or a damaged power supply line there will be a risk of fatal injury from electrical current!
A Mounting screw
B Tube nuts
C Locking screw
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 8 04.09.2018 16:38:29
Page 9
9
JARO Operating Instructions
D
2. The external exible cable or cord of this luminaire cannot be replaced. If the cord is damaged, the luminaire should be destroyed.
3. The oodlight must be grounded properly.
4. The oodlight must not be used without properly attached sealing rings!
5. LED oodlights are extremely bright. Please never look directly into the light.
6. If the protective cover is broken, it should be replaced by an original Brennenstuhl protective cover before further use of the oodlight.
7. Make sure that the oodlight has a safe and stable position. Make sure that the cables are not crushed or damaged otherwise.
8. Keep the oodlight away from children. Children are not aware of the risks imposed by electric current.
MAINTENANCE
The light source of this lamp cannot be replaced; if the light source has reached the end of its service life, the entire lamp has to be replaced.
CLEANING
Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly moistened cloth for cleaning.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally friendly manner! Electric appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment rules that used electric appliances should be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal administration.
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s.
Addresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D - 72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F - 67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH - 6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 9 04.09.2018 16:38:29
Page 10
10
Verrouillage rapide
Support
Poignée de transport
G Mode d’emploi
Projecteur LED portable /
Projecteur LED avec pied télescopique
JARO
Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant utilisation du projecteur et
conservez-le ensuite soigneusement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection : I Indice de protection : IP 65 Tension nominale des modèles 230 V : 220-240 V~ 50/60 Hz Tension nominale des modèles 110 V : 100-130 V~ 50/60 Hz Câble de raccordement : H07RN-F 3G1,0 Facteur de puissance : voir tableau (page 2)
Ces projecteurs LED conviennent pour un éclairage en intérieur et en extérieur.
UTILISATION
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Le projecteur est réglable avec blocage dans la position choisie. Pour ce faire, desserrez le verrouillage rapide, régler le projecteur dans la position souhaitée et resserrez le verrouillage rapide.
UTILISATION PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE
Les projecteurs portant la désignation « T » sont fournis avec un pied télescopique. Assurez-vous impérativement de la stabilité du pied télescopique et du bon montage du projecteur.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 10 04.09.2018 16:38:29
Page 11
11
JARO Mode d’emploi
G
Pied télescopique pour projecteur individuel 20 W : extensible de 75 cm à 160 cm Pied télescopique pour projecteur individuel 30/50 W : extensible de 86 cm à 152 cm Pied télescopique pour projecteur double 2 x 20 W : extensible de 82 cm à 142 cm
MONTAGE DES PROJECTEURS LED SUR LE PIED TELESCOPIQUE
Desserrez la vis de xation (C). Dépliez intégralement les pieds. Resserrez ensuite la vis de xation (C).
Il y a deux èches sur le tube. Celles-ci marquent la zone où la xation du pied (1) doit être placé pour assurer une stabilité parfaite du trépied. Assurez-vous que la xation du pied (1) se trouve dans la zone située entre les èches.
À l’aide de la vis de xation (A), xez le projecteur LED sur le pas de vis situé au sommet du tube du pied télescopique.
Pour modier la hauteur du pied télescopique, desserrez les bagues de serrage (B). Réglez le pied télescopique jusqu’à la hauteur souhaitée et resserrez les bagues de serrage (B).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant chaque utilisation, vériez que le projecteur et le câble de raccordement ne présentent aucun signe de détérioration. N’utilisez jamais le projecteur si l’appareil est endommagé. Attention ! Un projecteur ou un câble de raccordement endommagé peut constituer un danger de mort par électrocution.
A Vis de xation
B Bagues de serrage
C Vis de xation
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 11 04.09.2018 16:38:29
Page 12
12
G
Mode d’emploi
JARO
2. Le câble souple extérieur de cette lampe ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, la lampe doit être mise au rebut.
3. Le projecteur doit être relié à la terre de manière réglementaire.
4. Le projecteur ne doit pas être utilisé sans joint d’étanchéité monté de manière réglementaire !
5. Les projecteurs LED sont extrêmement clairs. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
6. Si la vitre de sécurité est endommagée, veuillez la remplacer par une pièce de rechange d’origine Brennenstuhl avant d’utiliser le projecteur.
7. Assurez-vous que le projecteur est posé de manière sécurisée et stable. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou n’ait subi aucune détérioration.
8. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne mesurent pas le risque présenté par le courant électrique.
MAINTENANCE
La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse a atteint la n de sa durée de vie, remplacez l’intégralité de la lampe.
NETTOYAGE
N’utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chion sec ou légèrement humide.
MISE AU REBUT
Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales ! Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les appareils électriques et électroniques, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage écologique. Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre administration locale ou communale.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
Adresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 12 04.09.2018 16:38:30
Page 13
13
M Gebruikshandleiding
Mobiele LED-werklamp /
Statief LED-werklamp
JARO
Opgelet: Lees voordat u de werklamp gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze!
TECHNISCHE GEGEVENS
Beschermingsgraad: I Veiligheidsklasse: IP 65 Nominale spanning versie 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz Nominale spanning versie 110 V: 100-130 V~ 50/60 Hz Netkabel: H07RN-F 3G1,0 Vermogensfactor: zie tabel (pag. 2)
Deze krachtige LED-werklamp is geschikt als verlichting binnen- en buitenshuis.
BEDIENING
Plaats de lamp op een droog, een oppervlak. De verlichtingshoek van de lamp kan worden aangepast. Ontgrendel daartoe de laterale klemmen, draai de kop van de lamp in de gewenste positie en vergrendel de klemmen weer.
Klemmen
Frame
Handvat
BEDIENING STATIEF LED-WERKLAMP
De lampen met typeaanduiding “T” worden met samen met een statief geleverd. Zorg er daarbij voor dat het statief stabiel genoeg staat en dat de lamp stevig bevestigd is.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 13 04.09.2018 16:38:30
Page 14
14
M
Gebruikshandleiding
JARO
Statief voor individuele werklampen 20 W: uittrekbaar van 75 cm tot 160 cm Statief voor individuele werklampen 30/50 W: uittrekbaar van 86 cm tot 152 cm Statief voor dubbele werklampen 2 x 20 W: uittrekbaar van 82 cm tot 142 cm
DE LED-WERKLAMP OP HET STATIEF MONTEREN
Draag de borgschroef (C) los. De voet volledig openklappen. Draai de schroef (C) weer vast.
Er staan twee pijlen op de buis. Deze geven het gebied aan waar de voetsteun (1) zich moet bevinden om voldoende stabiliteit van het statief te garanderen. Let er daarom op dat de voetsteun (1) zich tussen de pijlen bevindt.
Bevestig de LED-werklamp op het statief met behulp van de bevestigingsschroef (A) in het middelste schroefgat van de bevestigingsbeugel.
Om de hoogte van het statief te wijzigen, draait u de borgmoeren (B) los. Trek het statief tot de gewenst hoogte eruit en draai de borgmoeren (b) weer vast.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
1. Controleer vóór elk gebruik de werklamp en het netsnoer op schade. Gebruik de werklamp nooit wanneer u enige schade opmerkt. Voorzichtig! Een beschadigde lamp of voedingskabel kunnen een elektrische schok veroorzaken en zijn levensgevaarlijk!
A Bevestigingsschroef
B Borgmoeren
C Borgschroef
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 14 04.09.2018 16:38:30
Page 15
15
JARO Gebruikshandleiding
M
2. De buitenste exibele kabel van deze lamp kan niet vervangen worden; indien de kabel beschadigd is, moet de lamp weggegooid worden.
3. De schijnwerper dient correct geaard te worden.
4. De schijnwerper mag niet gebruikt worden zonder dat alle afdichtingsringen juist bevestigd zijn!
5. LED-Schijnwerpers zijn extreem helder. Alstublieft nooit direct in het licht kijken.
6. Een beschadigde beschermingsplaat dient voor verder gebruik van de schijnwerper door een originele Brennenstuhl beschermingsplaat vervangen te worden.
7. Controleer of het de werklamp veilig en stabiel staat. Zorg ervoor dat de kabel niet geklemd raakt of op een andere manier beschadigd raakt.
8. Houd de werklamp buiten het bereik van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van elektrische stroom niet inschatten.
ONDERHOUD
De lichtbron van deze werklamp kan niet worden vervangen. Wanneer de levensduur van de lichtbron vervallen is, moet de volledige werklamp worden vervangen.
REINIGING
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen. Gebruik voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of licht bevochtigde doek.
AFVOER AFVAL
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren! Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil!
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elektrische en elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en naar een milieuvriendelijk recyclebedrijf afgevoerd worden. Over mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte apparaten kunt u informatie vragen bij uw gemeente of stadsbestuur.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de fabrikant.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 15 04.09.2018 16:38:30
Page 16
16
J Istruzioni per l’uso
Faretto LED mobile /
Faretto LED con treppiede
JARO
Attenzione: si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il
faretto e di conservarle con cura!
DATI TECNICI
Classe di protezione: I Grado di protezione: IP 65 Versioni tensione nominale 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz Versioni tensione nominale 110 V: 100-130 V~ 50/60 Hz Cavo di collegamento: H07RN-F 3G1,0 Fattore di potenza: vedi tabella (pagina 2)
Questo faretto LED è idoneo ai ni dell’illuminazione in ambienti interni ed esterni.
UTILIZZO
Collocare il faretto su una supercie asciutta e piana. È possibile regolare l’inclinazione del faretto. Per farlo, allentare il tenditore rapido laterale, ruotare la testa della lampada nella posizione desiderata e riserrare saldamente il tenditore rapido.
Tenditore rapido
Telaio
Maniglia
UTILIZZO FARETTO LED CON TREPPIEDE
Il faretto con la denominazione del tipo “T” viene fornito con il treppiede. Si prega di assicurarsi assolutamente che il treppiede sia stabile e il faretto sia stato montato saldamente.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 16 04.09.2018 16:38:30
Page 17
17
JARO Istruzioni per l’uso
J
Treppiede per faretto singolo 20 W: estraibile da 75 cm no a 160 cm Treppiede per faretto singolo 30/50 W: estraibile da 86 cm no a 152 cm Treppiede per faretto doppio 2 x 20 W: estraibile da 82 cm no a 142 cm
MONTAGGIO DEL FARETTO LED SUL TREPPIEDE
Allentare la vite di arresto (C). Aprire completamente i piedini di appoggio. Riavvitare inne la vite di arresto (C).
Sul tubo si trovano due frecce che contrassegnano la zona in cui si deve trovare il supporto (1) per garantire una suciente stabilità dello stativo. Accertarsi, quindi, che il supporto (1) si trovi nella zona compresa tra le frecce.
Fissare il faretto LED al treppiede con l’ausilio della vite di serraggio (A) tramite il foro centrale del morsetto di serraggio.
Per modicare l’altezza del treppiede, allentare i dadi di serraggio del tubo (B). Estrarre il treppiede no a raggiungere l’altezza desiderata e riavvitare i dadi di serraggio del tubo (B).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Prima di ogni uso vericare che il faretto e il cavo di collegamento elettrico non siano danneggiati. Non utilizzare mai il faretto qualora si riscontrino danneggiamenti. Attenzione! Un faretto o un cavo di collegamento elettrico danneggiati comportano un pericolo di morte per scossa elettrica!
A Vite di serraggio
B Dado di serraggio del tubo
C Vite di arresto
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 17 04.09.2018 16:38:31
Page 18
18
J
Istruzioni per l’uso
JARO
2. Il cavo essibile esterno di questa lampada non può essere sostituito; qualora sia danneggiato, la lampada deve essere rottamata.
3. È necessario eseguire la messa a terra del faretto in modo conforme.
4. Non è possibile utilizzare il faretto senza aver debitamente installato tutti gli anelli di tenuta.
5. I faretti LED sono estremamente luminosi. Si prega di non guardare mai direttamente nel usso di luce.
6. Se la copertura protettiva è rotta, essa deve essere sostituita con una copertura protettiva originale Brennenstuhl prima di proseguire con l’utilizzo del faretto.
7. Assicurarsi che il faretto sia posizionato in modo sicuro e stabile. Vericare che il cavo non sia schiacciato o danneggiato da altri elementi.
8. Tenere il faretto lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di valutare il pericolo derivante dalle scosse elettriche.
MANUTENZIONE
La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile; al termine della vita della fonte luminosa è necessario sostituire l’intera lampada.
PULIZIA
Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi o simili. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto o leggermente umido.
SMALTIMENTO
Smaltire gli elettrodomestici nel rispetto dell’ambiente! Non gettare gli elettrodomestici tra i riuti domestici!
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE concernente i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, è necessario eettuare la raccolta dierenziata degli elettrodomestici usati e sottoporli ad uno smaltimento ecocompatibile. Contattare la propria amministrazione comunale o cittadina per maggiori informazioni riguardo lo smaltimento di apparecchi non più utilizzabili.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore.
Indirizzi
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tubinga
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 18 04.09.2018 16:38:31
Page 19
19
S Bruksanvisning
Mobil LED-strålkastare /
LED-strålkastare med stativ
JARO
Obs: Innan du börjar använda den här strålkastaren ska du noggrant läsa igenom den här
bruksanvisningen och därefter förvara den på en säker och lättillgänglig plats!
TEKNISK SPECIFIKATION
Skyddsklass: I Skyddstyp: IP 65 Nominell spänning 230 V-versioner: 220-240 V~ 50/60 Hz Nominell spänning 110 V-versioner: 100-130 V~ 50/60 Hz Anslutningskabel: H07RN-F 3G1,0 Eektfaktor: se tabellen (sidan 2)
Den här LED-strålkastaren är avsedd att användas för inomhus- och utomhusbelysning.
ANVÄNDNING
Placera strålkastaren mot ett torrt och jämnt underlag. Det är möjligt att ställa in lampans lutningsvinkel. Lossa på den sidoliggande snabbspännanordningen, vrid lamphuvudet till önskat läge och dra sedan tillbaka snabbspännanordningen.
Snabbspännanordningen
Stativ
Bärhandtag
ANVÄNDNING STATIVFÖRSEDD LED-STRÅLKASTARE
Lampor med typbeteckningen ”T” levereras med stativ. Se till att stativet är tillräckligt stadigt för en fast montering av lampan.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 19 04.09.2018 16:38:31
Page 20
20
S
Bruksanvisning
JARO
Stativ för enkel strålkastare 20 W: utdragbar från 75 cm till 160 cm Stativ för enkel strålkastare 30/50 W: utdragbar från 86 cm till 152 cm Stativ för dubbel strålkastare 2 x 20 W: utdragbar från 82 cm till 142 cm
MONTERING AV DEN STATIVFÖRSEDDA LED-STRÅLKASATREN
Lossa på ställskruven (C). Fäll helt och hållet ut stativfötterna. Dra sedan tillbaka ställskruven (C).
Det nns två pilar på röret. Med hjälp av dessa märks det område ut där fotfästet (1) måste placeras för att säkerställa att stativet står tillräckligt stabilt. Kontrollera därför att fotfästet (1) är placerat i området mellan de båda pilarna.
Fäst LED-lampan med hjälp av fästskruven (A) i fästbygelns mittenhål på stativet.
Lossa på rörfästmuttern för att justera stativet (B). Dras ut stativet till önskad höjd och dra tillbaka rörfästmuttern (B).
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Innan du använder strålkastaren ska du alltid kontrollera om det nns några skador på nätkopplingskabeln. Använd under inga omständigheter strålkastaren vid någon typ av skada.
Varning! Om strålkastaren är eller nätkopplingskabeln är skadad riskerar man att få en elstöt!
A Fästskruv
B Rörfästmutterar
C Ställskruv
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 20 04.09.2018 16:38:32
Page 21
21
JARO Bruksanvisning
S
2. Man får inte byta ut den ytterst exibla lampkabeln; om kabeln skulle bli trasig måste man skrota lampan.
3. Strålkastaren måste vara korrekt jordad.
4. Strålkastaren får inte användas utan korrekt fastsatta tätningsringar!
5. LED-strålkastarens ljus är extremt starkt. Titta aldrig direkt in i lampskenet.
6. Om det nns en trasig skyddskåpa måste man börja med att byta ut den mot en originalkåpa från Brennenstuhl innan man fortsätter att använda strålkastaren.
7. Kontrollera att strålkastaren står säkert och stabilt. Var försiktig så att kabeln inte kläms sönder eller skadas på något annat sätt.
8. Barn får inte komma i närheten av strålkastaren. Barn kan inte överblicka riskerna med elektricitet.
UNDERHÅLL
Det är inte möjligt att byta ut den här lampans ljuskälla. När ljuskällan har uppnått slutet av sitt serviceliv måste man byta ut hela lampan.
RENGÖRING
Använd inga lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller liknande. Vid rengöring skall endast en torr eller lätt fuktad trasa användas.
AVFALLSHANTERING
Hantera elektronisk utrustning miljövänligt! Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet!
Enligt europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Alternativa bortskaningsmöjligheter för uttjänt utrustning hittar du hos din kommunala förvaltning.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren.
Adresser
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 21 04.09.2018 16:38:32
Page 22
22
E Manual de instrucciones
Foco LED portátil / Trípode para foco LED
JARO
¡Atención: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas
para cualquier consulta futura!
DATOS TÉCNICOS
Clase de protección: I Clase de protección: IP 65 Tensión nominal de 230 V Versiones: 220-240 V~ 50/60 Hz Tensión nominal de 110 V Versiones: 100-130 V~ 50/60 Hz Cable de conexión: H07RN-F 3G1,0 Factor de potencia: ver tabla (página 2)
Estos focos LED están destinados para la iluminación en interiores y exteriores.
MANEJO
Coloque el foco sobre una supercie seca y plana. El ángulo de inclinación dl reector se puede ajustar. Para ello se debe aojar el cierre rápido lateral, girar la cabeza de iluminación a la posición deseada y luego volver a apretar el cierre rápido.
Cierre rápido
Carcasa
Asa de transporte
MANEJO TRÍPODE PARA FOCO LED
El reector con una designación de tipo “T” se suministran con trípode. Es necesario asegurarse de que el trípode sea lo sucientemente robusto y de que se realice una instalación bien rme.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 22 04.09.2018 16:38:32
Page 23
23
JARO Manual de instrucciones
E
Trípode para un solo foco de 20 W: extensible de 75 cm a 160 cm Trípode para un solo foco de 30/50 W: extensible de 86 cm a 152 cm Trípode para doble foco 2 x 20 W: extensible desde 82 cm hasta 142 cm
MONTAJE DEL REFLECTOR LED SOBRE EL TRÍPODE
A Tornillo de jación
B Apriete para tubo extensible
C Tornillo de bloqueo
1
Soltar el tornillo de bloqueo (C). Plegar las patas de soporte por completo. Volver a apretar el tornillo de bloqueo (C).
El tubo viene marcado con dos echas. Estas echas marcan el área donde debe ubicarse el soporte base (1) para garantizar la estabilidad suciente del trípode. Para ello, deberá asegúrarse de que el soporte base (1) se encuentre en el área comprendida entre las echas.
Sujetar el reector LED con ayuda del tornillo de jación (A) en el oricio central del soporte de montaje en el trípode.
Para cambiar la altura del trípode, aoje los aprietes para tubo extensible (B). Estirar el trípode hasta la altura deseada y volver a apretar los los aprietes para tubo extensible.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el foco y en el cable de alimentación. Nunca utilice el foco si se ha encontrado alguna anomalía. ¡Atención! ¡Un foco dañado o un cable de red en mal estado pueden provocar situaciones de peligro de muerte por descarga eléctrica!
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 23 04.09.2018 16:38:32
Page 24
24
E
Manual de instrucciones
JARO
2. La línea exible exterior de esta lámpara no puede ser reemplazada; de manera que, si se daña la línea, deberá deshacerse de la lámpara.
3. El foco debe estar correctamente conectado a una toma de tierra.
4. ¡Este foco no puede ser utilizado sin que se hayan colocado de forma correcta las juntas anulares!
5. Los focos LED son extremadamente brillantes. Por favor, no dirija su mirada directamente hacia la luz.
6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar el foco por una cubierta protectora original de Brennenstuhl.
7. Asegúrese de que el foco se mantenga seguro y rme. Asegúrese de no doblar o aplastar el cable de red.
8. Mantenga a los niños lejos del foco. Los niños no son conscientes de los verdaderos peligros eléctricos.
MANTENIMIENTO
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; cuando la fuente de luz llegue al nal de su vida útil se deberá cambiar la lámpara entera.
LIMPIEZA
No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente humedecido.
ELIMINACIÓN
¡Desechar los dispositivos eléctricos de acuerdo con las regulaciones ambientales! ¡Los dispositivos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica!
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados para que puedan volver a ser reutilizados. Contacte con las autoridades locales de su zona u ocina municipal para informarse sobre las posibilidades de eliminación del dispositivo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad ha sido dispuesta por el fabricante.
Dirección
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 24 04.09.2018 16:38:33
Page 25
25
N Instrukcja obsługi
Przenośny naświetlacz LED /
Naświetlacz LED na statywie
JARO
Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi, którą należy zachować!
DANE TECHNICZNE
Klasa ochrony: I Stopień ochrony: IP 65 Napięcie znamionowe 230 V Wersje: 220-240 V~ 50/60 Hz Napięcie znamionowe 110 V Wersje: 100-130 V~ 50/60 Hz Przewód zasilający: H07RN-F 3G1,0 Współczynnik mocy: patrz tabela (strona 2)
Przedstawione naświetlacze LED sprawdzają się jako oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne.
OBSŁUGA
Ustawić naświetlacz na suchej i równej powierzchni. Kąt nachylenia z reektora można ustawić. W tym celu należy zwolnić boczny zacisk, głowicę naświetlacza obrócić w preferowaną pozycję, a następnie ponownie zacisnąć zacisk.
Zacisk
Stojak
Uchwyt do przenoszenia
OBSŁUGA NAŚWIETLACZ LED NA STATYWIE
Reektor z oznaczeniem typu „T” są dostarczane ze statywem. Należy przy tym zwrócić uwagę na dostateczną stabilność statywu oraz prawidłowe zamocowanie z reektora.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 25 04.09.2018 16:38:33
Page 26
26
N
Instrukcja obsługi
JARO
A Śruba mocująca
B Nakrętki zaciskowe do rur
C Śruba ustalająca
Statyw do naświetlacza pojedynczego 20 W: zakres wysuwu od 75 cm do 160 cm Statyw do naświetlacza pojedynczego 30/50 W: zakres wysuwu od 86 cm do 152 cm Statyw do naświetlacza podwójnego 2 x 20 W: zakres wysuwu od 82 cm do 142 cm
MONTAŻ REFLEKTORA NA STATYWIE
Poluzować nakrętki zaciskowe do rur (C). Całkowicie rozłożyć nóżki stojaka. Następnie ponownie dokręcić śrubę ustalającą (C).
Na rurze znajdują się dwie strzałki. Oznaczają one obszar, gdzie musi się znaleźć uchwyt nożny (1), aby zapewnić dostateczną stabilność statywu. Dlatego należy upewnić się, że uchwyt nożny (1) znajduje się pomiędzy strzałkami.
ReektorLED zamocować na statywie przy pomocy śruby mocującej (A) w środkowym otworze pałąka mocującego.
Aby zmienić wysokość statywu, wystarczy nakrętki zaciskowe do rur (B). Wyciągnąć statyw na żądaną wysokość i ponownie dokręcić nakrętki zaciskowe do rur (B).
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed każdym użyciem należy sprawdzić naświetlacz oraz przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie korzystać z naświetlacza w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Uwaga! Uszkodzony naświetlacz lub przewód zasilający stanowią niebezpieczeństwo zagrażające życiu na skutek porażenia prądem elektrycznym!
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 26 04.09.2018 16:38:33
Page 27
27
JARO Instrukcja obsługi
N
2. Zewnętrzny przewód giętki lampy nie podlega wymianie; w przypadku uszkodzenia przewodu lampę należy oddać na złom.
3. Naświetlacz należy prawidłowo uziemić.
4. Użytkowanie naświetlacza bez prawidłowo założonych wszystkich pierścieni uszczelniających jest zabronione!
5. Naświetlacze LED emitują ekstremalnie jasne światło. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
6. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę ochronną marki Brennenstuhl, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie naświetlacza.
7. Upewnić się, że naświetlacz jest ustawiony w sposób bezpieczny i stabilny. Zwrócić uwagę, aby nie doszło do zmiażdżenia lub innego typu uszkodzenia przewodu.
8. Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały dostępu do naświetlacza. Dzieci nie potraą ocenić niebezpieczeństwa związanego z porażeniem prądem elektrycznym.
KONSERWACJA
Źródło światła w naświetlaczu nie jest wymienne. Gdy źródło światła wyeksploatuje się, należy wymienić cały naświetlacz.
CZYSZCZENIE
Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do czyszczenia używać tylko suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki.
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego! Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy odpadki!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 27 04.09.2018 16:38:34
Page 28
28
B Návod k obsluze
Mobilní LED zářič / Stojan LED zářiče
JARO
Pozor: Přečtěte si před použitím zářiče pozorně tento návod k používání a pak jej řádně
uschovejte!
TECHNICKÁ DATA
Třída ochrany: I Druh ochrany: IP 65 Jmenovité napětí 230 V Verze: 220-240 V~ 50/60 Hz Jmenovité napětí 110 V Verze: 100-130 V~ 50/60 Hz Spojovací kabel: H07RN-F 3G1,0 Výkonový faktor: viz tabulka (strana 2)
Tyto LED zářiče jsou vhodné k osvětlení interiéru a exteriéru.
OBSLUHA
Postavte zářič na suchou, rovnou plochu. Lze nastavit úhel sklonu zářiče. K tomu uvolněte boční rychlé upevnění, otočte hlavu lampy do požadované polohy a pak opět řádně utáhněte rychlé upevnění.
Rychlé upevnění
Podstavec
Transportní rukojeť
OBSLUHA STOJAN LED ZÁŘIČE
Zářič s typovým označením „T“ se dodávají se stojanem. Dávejte bezpodmínečně pozor na dostatečnou stabilitu stojanu a pevnou montáž zářiče.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 28 04.09.2018 16:38:34
Page 29
29
JARO Návod k obsluze
B
Stojan pro samostatný zářič 20 W: teleskopický od 75 cm do 160 cm Stojan pro samostatný zářič 30/50 W: teleskopický od 86 cm do 152 cm Stojan pro dvojitý zářič 2 x 20 W: teleskopický od 82 cm do 142 cm
MONTÁŽ LED ZÁŘIČE NA STOJAN
Uvolněte nastavovací šroub (C). Úplně vyklopte patky stojanu. Pak opět utáhněte upevňovací šroub (C).
Na trubce se nachází dvě šipky. Tyto označují oblast, kde se musí nacházet držák na nohy (1), aby se zajistila dostatečná stabilita stojanu. Proto se musíte ujistit, že se držák na nohy (1) nachází mezi šípkami.
Upevněte LED zářič pomocí upevňovacího šroubu (A) do středního otvoru upevňovacího třmenu na stojanu.
Abyste změnili výšku stojanu, uvolněte Upevňovací matice trubky (B). Vytáhněte stojan do požadované výšky a opět utáhněte upevňovací matice trubky (B).
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Zkontrolujte před každým použitím zářič a síťovou šňůru na případná poškození. Nikdy nepoužívejte zářič, pokud vykazuje jakékoli poškození. Upozornění! Poškozený zářič nebo poškozená síťová šňůra značí riziko ohrožení života úderem elektrického proudu!
A Upevňovací šroub
B Upevňovací matice trubky
C Nastavovací šroub
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 29 04.09.2018 16:38:34
Page 30
30
B
Návod k obsluze
JARO
2. Vnější exibilní vedení této lampy nelze vyměnit; když je vedení poškozené, musí se lampa sešrotovat.
3. Zářič se musí uzemnit podle předpisů.
4. Zářič nelze používat bez namontovaných těsnicích podložek podle předpisů!
5. LED zářiče jsou extrémně světlé. Nehleďte nikdy přímo do světla.
6. Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním zářiče vyměnit za originální ochranný kryt rmy Brennenstuhl.
7. Ujistěte se, že je zářič v bezpečné a stabilní poloze. Dávejte pozor, aby nedošlo k přiskřípnuti nebo jinému poškození kabelu.
8. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od zářiče. Děti nedokážou odhadnout nebezpečí úderem elektrického proudu.
ÚDRŽBA
Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit; pokud dosáhl zdroj světla konec své životnosti, musí se vyměnit kompletní lampa.
ČIŠTĚNÍ
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.
LIKVIDACE
Ekologicky zlikvidujte elektrické přístroje! Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích se musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci. O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlášení o shodě je uložené u výrobce.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 30 04.09.2018 16:38:34
Page 31
31
I Kezelési útmutató
Mobil LED-sugárzó /
LED-sugárzó állvánnyal
JARO
Figyelmeztetés: Kérjük, hogy a sugárzó használatba vétele előtt olvassa el gyelmesen ezt a
kezelési útmutatót, majd gondosan őrizze azt meg.
MŰSZAKI ADATOK
Védettségi osztály: I Védelem fajtája: IP 65 Névleges feszültség 230 V, változatok: 220-240 V~ 50/60 Hz Névleges feszültség 110 V, változatok: 100-130 V~ 50/60 Hz Csatlakozó vezeték: H07RN-F 3G1,0 Teljesítménytényező: lásd a táblázatot (2. oldal)
Ezek a LED-fényszórók beltéri- és kültéri világításra alkalmasak.
KEZELÉS
Állítsa a fényszórót száraz, sima felületre. A sugárzó dőlésszöge beállítható. Oldja ki ehhez az oldalsó gyorsrögzítőt, fordítsa a lámpafejet a megfelelő helyzetbe, majd szorítsa meg újra a gyorsrögzítőt.
Gyorsrögzítő
Állvány
Hordfogantyú
KEZELÉS LED-sugárzó állvánnyal
A „T” típusjelzéssel ellátott fényszórókat állvánnyal szállítjuk. Ennél feltétlenül ügyeljen arra, hogy az állvány kellően szilárdan álljon, és a fényszórót szilárdan rögzítse.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 31 04.09.2018 16:38:34
Page 32
32
I
Kezelési útmutató
JARO
Állvány 20 W-os egykaros sugárzóhoz: 75 cm-ről 160 cm-re kihúzható Állvány 30/50 W-os egykaros sugárzóhoz: 86 cm-ről 152 cm-re kihúzható Állvány kétkaros sugárzóhoz 2 x 20 W: 82 cm-ről 142 cm-re kihúzható
A LED-SUGÁRZÓ FELSZERELÉSE AZ ÁLLVÁNYRA
Szorítócsavar (C) meglazítása Teljesen nyissa szét az állvány lábait. Ezt követően húzza meg ismét a szorítócsavarokat (C).
A csövön két nyíl található. Ezek jelölik azt a tartományt, ahol a lábtartónak (1) lennie kell annak érdekében, hogy az állvány megfelelően stabil legyen. Győződjön meg ezért arról, hogy a lábtartó (1) a nyilak között helyezkedik-e el.
Rögzítse a LED-fényszórót a rögzítőcsavarral (A) a rögzítőkengyel középső lyukában az állványra.
Az állvány magasságának beállításához lazítsa meg a csőrögzítő anyákat (B). Húzza ki az állványt a megfelelő magasságra, majd szorítsa meg a csőrögzítő anyákat (B).
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e a fényszóró vagy a hálózati kábel. Soha ne használja a fényszórót, ha valamilyen sérülést észlel rajta.
Vigyázat! Egy sérült fényszóró vagy hálózati kábel halálos áramütést okozhat!
A rögzítőcsavarok
B csőrögzítő anyák
C szorítócsavar
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 32 04.09.2018 16:38:35
Page 33
33
JARO Kezelési útmutató
I
2. Ennek a lámpának a külső rugalmas vezetéke nem cserélhető; Ha a vezeték megsérül, dobja ki a lámpát.
3. Végezze el a fényszóró szabályos földelését.
4. A fényszórót tilos használni a szabályosan felszerelt tömítőgyűrűk nélkül.
5. A LED-fényszórók rendkívül világosak. Tilos ezért közvetlenül a fényszóró fényébe belenézni.
6. A fényszóró törött burkolatát a további használat előtt cserélje eredeti Brennenstuhl védőburkolatra.
7. Győződjön meg arról, hogy a fényszóró biztonságos, szilárd alapon áll. Ügyeljen arra is, hogy a kábel ne csavarodjon meg, ill. egyéb módon se sérüljön meg.
8. Tartsa távol a gyermekeket a fényszórótól. A gyermekek nem képesek az elektromos árammal járó veszélyeket érzékelni.
KARBANTARTÁS
Ennek a fényszórónak a fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás elérte élettartama végét, akkor az egész fényszórót kell cserélni.
TISZTÍTÁS
Ne használjon oldószereket, maró határú tisztítószereket, vagy ehhez hasonlókat. A tisztításhoz csak egy száraz vagy enyhén nyirkos ruhát használjon.
SELEJTEZÉS
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell ártalmatlanítani! Elektromos készülékeket tilos a háztartási szeméttárolóba dobni!
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos készülékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál tekinthető meg.
Címek
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 33 04.09.2018 16:38:35
Page 34
34
T Kullanım kılavuzu
Mobil LED Projektör / LED Projektör Ayaklığı
JARO
Dikkat: Lütfen projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve
ardından itinayla saklayınız!
TEKNİK VERİLER
Koruma sınıfı: I Koruma tipi: IP 65 Anma gerilimi 230 V Versiyonlar: 220-240 V~ 50/60 Hz Anma gerilimi 110 V Versiyonlar: 100-130 V~ 50/60 Hz Elektrik kablosu: H07RN-F 3G1,0 Güç faktörü: bakınız tablo (Sayfa 2)
Bu LED projektörler iç ve dış mekandaki aydınlatma amaçları için uygundur.
KULLANIM
Projektörü kuru ve düz bir alana yerleştirin. Projektörün eğim açısını ayarlayabilirsiniz. Bunun için yandaki gerdirme mandalını gevşetin, projektör kafasını istenilen pozisyona çevirin ve gerdirme mandalını tekrar sıkın.
Gerdirme mandalı
İskelet
Taşıma kulpu
KULLANIM LED PROJEKTÖR AYAKLIĞI
“T” tip tanımına sahip projektörler ayaklık ile birlikte teslim edilir. Bu sırada ayaklığın yeterince sağlam durmasına ve projektörün sağlam montajına mutlaka dikkat edin.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 34 04.09.2018 16:38:35
Page 35
35
JARO Kullanım kılavuzu
T
Tekli projektör 20 W için ayaklık: 75 cm ile 160 cm arası uzatılabilir Tekli projektör 30/50 W için ayaklık: 86 cm ile 152 cm arası uzatılabilir Çiftli projektör 2 x 20 W için ayaklık: 82 cm ile 142 cm arası uzatılabilir
LED PROJEKTÖRÜN AYAKLIĞA MONTAJI
Sabitleme cıvatalarını (C) gevşetin. Ayakları tamamen açın. Ardından sabitleme cıvatasını (C) tekrar sıkın.
Borunun üzerinde iki ok bulunur. Bunlar, ayaklığın yeterli sağlamlığını garanti etmek için ayak tutacaklarının (1) bulunması gerektiği yeri işaretler. Bu nedenle ayak tutacağının (1) okların arasındaki alanda bulunmasını sağlayın.
LED projektörü montaj vidası (A) yardımıyla ayaklığın sabitleme çubuğunun orta deliğinde sabitleyin.
Ayaklık yüksekliğini değiştirmek için boru kelepçesi somunlarını (B) gevşetin. Ayaklığı istenilen yüksekliğe kadar çıkarın ve boru kelepçesi somunlarını (B) tekrar sıkın.
GÜVENLİK UYARILARI
1. Her kullanımdan önce projektörü ve elektrik bağlantı hattını olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde projektörü asla kullanmayın. Dikkat! Hasarlı bir projektör veya hasarlı elektrik bağlantı hattı nedeniyle elektrik çarpmasıyla hayati tehlike oluşturabilir!
A Montaj vidası
B Boru kelepçesi somunları
C Sabitleme cıvatası
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 35 04.09.2018 16:38:36
Page 36
36
T
Kullanım kılavuzu
JARO
2. Bu lambanın esnek kablosunun dışı değiştirilemez; kablo hasar gördüğünde lamba hurdaya çıkarılmalıdır.
3. Projektör kurallara uygun topraklanmalıdır.
4. Projektör, tüm salmastra halkaları kurallara uygun takılmadan kullanılamaz!
5. LED projektörler son derece aydınlıktır. Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayınız.
6. Projektörü kullanmaya devam etmeden, hasarlı bir koruma kapağı orijinal Brennenstuhl koruma kapağı ile değiştirilmelidir.
7. Projektörün emniyetli ve sağlam durduğundan emin olun. Kablonun ezilmemesine veya başka bir şekilde hasar görmemesine dikkat edin.
8. Çocukları projektörden uzak tutun. Çocuklar elektrik akımı nedeniyle oluşan tehlikeyi tahmin edemez.
BAKIM
Bu projektörün ampulü değiştirilemez; ampul ömrünün sonuna ulaştığında projektörün tamamı değiştirilmelidir.
TEMİZLİK
Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için sadece kuru veya haf nemlendirilmiş bir bez kullanın.
ATIK GİDERME
Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin! Elektrikli cihazları evsel atık ile birlikte atmayın!
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği uyarınca kullanılmış elektrikli cihazlar toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz.
UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır.
Adresler
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 36 04.09.2018 16:38:36
Page 37
37
F Käyttöohje
Kannettava LED-kohdevalo /
Jalustallinen LED-kohdevalo
JARO
Huomio: Lue ennen kohdevalon käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti lävitse ja säilytä se
turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten!
TEKNISET TIEDOT
Suojausluokka: I Kotelointiluokka: IP 65 Nimellisjännite, 230 V:n versiot: 220–240 V~ 50/60 Hz Nimellisjännite, 110 V:n versiot: 100–130 V~ 50/60 Hz Liitäntäjohto: H07RN-F 3G1,0 Tehokerroin: ks. taulukko (sivu 2)
Nämä LED-kohdevalot on tarkoitettu sisä- ja ulkovalaisukäyttöön.
KÄYTTÖ
Aseta kohdevalo kuivalle, tasaiselle pinnalle. Valaisimen kulmaa voidaan säätää. Löysää tätä varten sivussa olevaa pikakiristintä, käännä valaisinpää haluamaasi asentoon ja kiristä jälleen pikakiristin.
Olevaa pikakiristintä
Teline
Kantokahva
KÄYTTÖ JALUSTALLINEN LED-KOHDEVALO
Jalustan mukana toimitetaan tyyppimerkinnän ”T” lamput. Varmista ehdottomasti jalustan riittävä vakaus ja lampun pitävä asennus.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 37 04.09.2018 16:38:36
Page 38
38
F
Käyttöohje
JARO
Jalusta yksittäiskohdevalolle 20 W: voidaan pidentää 75 cm:stä 160 cm:iin Jalusta yksittäiskohdevalolle 30/50 W: voidaan pidentää 86 cm:stä 152 cm:iin Jalusta tuplakohdevalolle 2 x 20 W: voidaan pidentää 82 cm:stä 142 cm:iin
LED-VALOJEN ASENNUS JALUSTAAN
Kierrä säätöruuvi (C) auki. Taita jalat kokonaan ulos. Tämän jälkeen kiristä jälleen säätöruuvi (C).
Putkeen on merkitty kaksi nuolta. Nämä ilmoittavat alueen, jolla jalkapidikkeen (1) on oltava jalustan riittävän vakauden takaamiseksi. Varmista siksi, että jalkapidike (1) on nuolten välisellä alueella.
Kiinnitä LED-valo kiinnitysruuvin (A) avulla jalustassa olevan kiinnityssangan keskimmäiseen reikään.
Muuttaaksesi jalustan korkeutta kierrä Upevňovacie matice rúrky (B) auki. Säädä jalusta haluamallesi korkeudelle ja kiristä jälleen Upevňovacie matice rúrky (B).
TURVALLISUUSOHJEET
1. Tarkista ennen kohdevalon jokaista käyttökertaa, ettei verkkoliitäntäjohdossa ole minkäänlaisia vaurioita. Älä koskaan käytä kohdevaloa, jos havaitset vaurioita. Huom! Vaurioitunut kohdevalo tai verkkoliitäntäjohto synnyttää sähköiskusta johtuvan hengenvaaran!
A Kiinnitysruuvi
B Upevňovacie matice rúrky
C Säätöruuvi
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 38 04.09.2018 16:38:36
Page 39
39
JARO Käyttöohje
F
2. Tämän lampun ulkoista joustavaa johtoa ei voi vaihtaa; jos johto on vaurioitunut, koko lamppu on hävitettävä asianmukaisessa kierrätyspisteessä.
3. Kohdevalo on maadoitettava asianmukaisesti.
4. Kohdevaloa ei saa käyttää ilman kaikkia asianmukaisesti kiinnitettyjä tiivistysrenkaita!
5. LED-kohdevalo on äärimmäisen kirkas. Älä koskaan katso suoraan valoon.
6. Vaurioitunut suojus on vaihdettava uuteen, alkuperäiseen Brennenstuhl-suojukseen ennen kohdevalon käytön jatkamista.
7. Varmista, että kohdevalo on turvallisella ja vakaalla alustalla. Varmista, ettei johto pääse puristumaan tai muulla tavalla vaurioitumaan.
8. Pidä lapset poissa kohdevalon luota. Lapset eivät osaa arvioida sähkövirran aikaan samaa vaaraa.
HUOLTO
Tämän valon valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko valaisin on vaihdettava.
PUHDISTUS
Älä puhdista laitetta liuotinaineilla, syövyttävillä puhdistusaineilla tai vastaavilla. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa tai hieman kostutettua liinaa.
HÄVITTÄMINEN
Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävällisesti! Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava kierrätyspisteeseen ympäristöä kunnioittaen. Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Valmistaja on antanut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen.
Osoitteet
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 39 04.09.2018 16:38:37
Page 40
40
H Οδηγίε Χρήση
Κινητό προβολέα LED /
Προβολέα σε τρίποδο LED
JARO
Προσοχή: Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προβολέα τις παρούσες
οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις!
TΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Κατηγορία προστασίας: I Προστασία: IP 65 Ονομαστική τάση 230 V Εκδόσεις: 220-240 V~ 50/60 Hz Ονομαστική τάση 110 V Εκδόσεις: 100-130 V~ 50/60 Hz Καλώδιο σύνδεσης: H07RN-F 3G1,0 Συντελεστής ισχύος: βλέπε πίνακα (σελίδα 2)
Αυτοί οι προβολείς LED είναι κατάλληλοι για φωτισμό σε εσωτερικούς κι εξωτερικούς χώρους.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Τοποθετήστε τον προβολέα σε στεγνή, επίπεδη επιφάνεια. Η γωνία κλίσης του προβολέα είναι ρυθμιζόμενη. Για τον σκοπό αυτό χαλαρώστε τη διάταξη στερέωσης, περιστρέψτε την κεφαλή του προβολέα προς την επιθυμητή κατεύθυνση και σφίξτε και πάλι τη διάταξη στερέωσης.
Διάταξη στερέωσης
Σκελετός
Χειρολαβή μεταφοράς
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED ΣΕ ΤΡΙΠΟΟ
Ο προβολέας με τον χαρακτηρισμό τύπου «T» παρέχονται με τρίποδο. Δώστε απαραιτήτως προσοχή στην επαρκή σταθερότητα του τρίποδου και την σταθερή τοποθέτηση του προβολέα.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 40 04.09.2018 16:38:37
Page 41
41
JARO Οδηγίε Χρήση
H
Τρίποδο για μονό προβολέα 20 W: με επέκταση από 75 cm έως 160 cm Τρίποδο για μονό προβολέα 30/50 W: με επέκταση από 86 cm έως 152 cm Τρίποδο για διπλό προβολέα 2 x 20 W: με επέκταση από 82 cm έως 142 cm
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ LED ΣΤΟ ΤΡΙΠΟΟ
Χαλαρώστε τη βίδα ασφάλισης (C). Ανοίξτε πλήρως τα πόδια του τρίποδου. Στη συνέχεια σφίξτε και πάλι τη βίδα ασφάλισης (C).
Στον σωλήνα βρίσκονται δύο βέλη. Αυτά δείχνουν την περιοχή όπου θα πρέπει να βρίσκεται το στήριγμα του ποδιού (1) για να εξασφαλίσετε την επαρκή σταθερότητα του τρίποδου. Σιγουρευτείτε συνεπώς πως το στήριγμα του ποδιού (1) βρίσκεται στην περιοχή μεταξύ των βελών.
Στερεώστε τον προβολέα LED με τη βοήθεια της βίδας στερέωσης (A) στη μεσαία οπή του πέλματος στήριξης στο τρίποδο.
Για να αλλάξετε το ύψος του τρίποδου, χαλαρώστε τα περικόχλια συγκράτησης σωλήνα (B). Τραβήξτε το τρίποδο έως το επιθυμητό ύψος και σφίξτε και πάλι τα περικόχλια συγκράτησης σωλήνα (B).
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση τον προβολέα και το ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν φθορές. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον προβολέα εάν διαπιστώσετε ότι έχει οποιαδήποτε φθορά. Προσοχή! Φθαρμένοι προβολείς ή χαλασμένα ηλεκτρικά καλώδια εγκυμονούν κίνδυνο ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας!
A Βίδα στερέωσης
B Περικόχλια συγκράτησης
σωλήνα
C Βίδα ασφάλισης
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 41 04.09.2018 16:38:37
Page 42
42
H
Οδηγίε Χρήση
JARO
2. Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο αυτής της λάμπας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, η λάμπα πρέπει να αποσυρθεί.
3. Ο προβολέας πρέπει να γειώνεται σωστά.
4. Ο προβολέας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς να έχουν τοποθετηθεί σωστά όλοι οι δακτύλιοι στεγανότητας!
5. Οι προβολείς LED είναι εξαιρετικά φωτεινοί. Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας στο φως.
6. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα της Brennenstuhl.
7. Βεβαιωθείτε ότι ο προβολέας είναι σταθερά τοποθετημένος και ασφαλισμένος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έχει συμπιεστεί ή υποστεί άλλου είδους φθορά.
8. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον προβολέα. Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τον κίνδυνο του ηλεκτρικού ρεύματος.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ο λαμπτήρας του προβολέα αυτού δεν αντικαθίσταται. Όταν ο λαμπτήρας ολοκληρώσει τη διάρκεια ζωής του, θα πρέπει να αντικαταστήσετε ολόκληρο τον προβολέα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά, καυστικά καθαριστικά ή παρόμοια προϊόντα. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα στεγνό ή ελαφρώς νωπό πανί.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Να απορρίπτετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ πάντα ε περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο. Οι ηλεκτρονικέ συσκευέ δεν αποτελούν οικιακά απορρίατα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/Ε.Κ. περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μπορείτε να ενημερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών.
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι καταχωρημένη στα αρχεία του κατασκευαστή.
ιευθύνσει
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag lectra-t ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 42 04.09.2018 16:38:37
Page 43
43
P   
   /    
JARO
: Перед использованием излучателя нужно внимательно ознакомиться с
настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте!
 
Класс защиты: I Степень защиты: IP 65 Номинальное напряжение – 230 В, версии: 220-240 В пер. тока, 50/60 Гц Номинальное напряжение – 110 В, версии: 100-130 В пер. тока, 50/60 Гц Соединительный кабель: H07RN-F 3G1,0 Коэффициент мощности: см. таблицу (стр. 2)
Эти излучатели на светодиодах предназначены для целей освещения во внутренних помещениях и на прилегающей территории.
 
Излучатель следует устанавливать на сухой, ровной поверхности. Угол наклона светильника можно регулировать. Для этого нужно ослабить быстрозажимное приспособление сбоку, повернуть головку светильника в нужное положение, а затем снова затянуть быстрозажимное приспособление до отказа.
Быстрозажимное приспособление
Подставка
Ручка для переноски
     
Светильники с типовым обозначением „T“ поставляются в комплекте со штативом. При этом нужно обязательно проследить, чтобы штатив был достаточно устойчивым, и обеспечить прочный монтаж светильника.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 43 04.09.2018 16:38:38
Page 44
44
P
  
JARO
A Крепежный винт
B Натяжные гайки с
трубной резьбой
C Установочный винт
Штатив для отдельного излучателя на 20 Вт: выдвигаемый по высоте от 75 см до 160 см Штатив для отдельного излучателя на 30/50 Вт: выдвигаемый по высоте от 86 см до 152 см Штатив для спаренного излучателя, 2 x 20 Вт: выдвигаемый по высоте от 82 см до 142 см
    
Ослабить установочный винт (C). Полностью откинуть опорные стойки. После этого снова затянуть установочный винт (C).
На трубку нанесены две стрелки. Они маркируют участок, где должен находиться крепеж ножек (1), чтобы обеспечить достаточную устойчивость штатива. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы крепеж ножек (1) приходился на участок между стрелками.
С помощью крепежного винта (А) закрепить светодиодный светильник на штативе, закрутив винт через отверстие по центру крепежной скобы.
Для изменения высоты штатива нужно ослабить Натяжные гайки с трубной резьбой (B). Выдвинуть штатив на нужную высоту и снова затянуть Натяжные гайки с трубной резьбой (B).
    
1. Перед каждым использованием излучатель и кабель силового питания от сети нужно проверять на возможные повреждения. При обнаружении любых повреждений ни в коем случае нельзя пользоваться излучателем. ! Поврежденный излучатель или поврежденный кабель силового питания от сети означают опасность для жизни в результате поражения электротоком!
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 44 04.09.2018 16:38:38
Page 45
45
JARO   
P
2. Внешний гибкий кабель этого светильника замене не подлежит; в случае повреждения кабеля светильник следует отправить на утилизацию.
3. Излучатель должен быть заземлен с соблюдением технических требований.
4. Запрещается пользоваться излучателем без установленных надлежащим образом всех уплотнительных колец!
5. Излучатели на светодиодах светят очень ярко. Поэтому ни в коем случае не следует смотреть непосредственно на свет.
6. Разрушенный защитный кожух перед дальнейшим использованием излучателя необходимо заменить оригинальным защитным кожухом фирмы Brennenstuhl.
7. Следует обеспечить надежное и устойчивое выставление светильника. Следите за тем, чтобы кабель не был защемлен или поврежден иным образом.
8. Не подпускать детей к излучателю! Дети не могут оценить опасность поражения электротоком.
 
Источник света в этом светильнике не подлежит замене; если источник света исчерпал свой рабочий ресурс, замене подлежит весь светильник.

Нельзя использовать растворители, разъедающие чистящие вещества и т. п. Для очистки следует использовать только сухую или слегка увлажненную ткань.

  - !       !
В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EU по отработанным электроприборам и электронной аппаратуре отработанные электроприборы должны собираться в отдельные контейнеры и отправляться на утилизацию с соблюдением норм защиты окружающей среды. О возможностях утилизации прибора, отработавшего свой ресурс, можно узнать в местном сельском или городском самоуправлении.
 
Декларация соответствия хранится у Изготовителя.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 45 04.09.2018 16:38:38
Page 46
46
O Manual de instruções
Projetor LED móvel /
Suporte para projetor LED
JARO
Atenção: antes de utilizar o projetor, leia atentamente este manual de instruções e mantenha-o
em lugar seguro!
DADOS TÉCNICOS
Classe de proteção: I Tipo de proteção: IP 65 Tensão nominal 230 V versões: 220-240 V~ 50/60 Hz Tensão nominal 110 V versões: 100-130 V~ 50/60 Hz Instalação: H07RN-F 3G1,0 Fator de potência: ver tabela (página 2)
Estes projetores LED são adequados para iluminação interna e externa.
UTILIZAÇÃO
Colocar o projetor numa superfície plana e seca. O ângulo de inclinação do projetor pode ser ajustado. Para tal, desapertar o dispositivo lateral de libertação rápida, girar o foco do projetor para a posição desejada e, a seguir, apertar novamente o dispositivo de libertação rápida.
Desengate rápido
Armação / estrutura
Pega para transporte
UTILIZAÇÃO PROJETOR LED COM TRIPÉ
O projetor com a designação “T” são fornecidos com tripé. Prestar especial atenção à estabilidade suciente do tripé e à montagem segura do projetor.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 46 04.09.2018 16:38:39
Page 47
47
JARO Manual de instruções
O
Tripé para projetor único 20 W: com uma extensão de 75 cm a 160 cm Tripé para projetor único 30/50 W: com uma extensão de 86 cm a 152 cm Tripé para projetor duplo 2 x 20 W: com uma extensão de 82 cm a 142 cm
MONTAR O PROJETOR LED NO TRIPÉ
Desapertar o parafuso de retenção (C). Desdobrar completamente os suportes. Em seguida, apertar o parafuso de retenção (C).
No tubo existem duas setas. Estas marcam a área onde o suporte do pé (1) deve estar localizado para assegurar a estabilidade suciente do tripé. Vericar por isso se o suporte do pé (1) está na área entre as setas.
Fixar o projetor LED no tripé com o parafuso de xação (A) que se encontra no orifício central da estrutura de montagem.
Desapertar porcas de tensão para tubos (B) para alterar a altura do tripé. Puxar o tripé até a altura desejada e apertar porcas de tensão para tubos (B).
AVISOS DE SEGURANÇA
1. Antes de cada utilização, examinar o projetor e a instalação relativamente a danos. Nunca utilize o projetor se vericar algum dano. Cuidado! Um projetor danicado ou uma instalação danicada representa um risco de vida por choque elétrico!
A Parafuso de xação
B Porcas de tensão
para tubos
C Parafuso de retenção
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 47 04.09.2018 16:38:39
Page 48
48
O
Manual de instruções
JARO
2. O o exível externo desta lâmpada não pode ser substituído. Se o o estiver danicado, a lâmpada deverá ser eliminada.
3. O projetor tem de ser devidamente aterrado.
4. O projetor não pode ser utilizado sem as anilhas de vedação corretamente instaladas!
5. Os projetores LED são extremamente brilhantes. Nunca se deve olhar diretamente para o foco de luz.
6. O projetor não deve ser utilizado com a capa protetora danicada. Neste caso, a capa protetora deve ser imediatamente substituída por uma capa protetora original da Brennenstuhl.
7. Certique-se de que o projetor está numa posição segura e estável. Certique-se de que o cabo não está torcido ou danicado.
8. Mantenha o projetor fora do alcance das crianças. As crianças não podem avaliar o perigo da corrente elétrica.
MANUTENÇÃO
A fonte de luz deste projetor não é substituível; quando a fonte de luz atingir o m da vida útil, substituir totalmente o aparelho de iluminação.
LIMPEZA
Não utilizar solventes, agentes de limpeza corrosivos ou produtos semelhantes. Limpar apenas com um pano seco ou ligeramente húmido.
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Eliminar aparelhos elétricos de forma ecológica! Os aparelhos elétricos não fazem parte do lixo doméstico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a equipamentos elétricos e eletrónicos, os aparelhos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ecológica e benéca ao meio-ambiente. Informe-se junto às autoridades da sua localidade sobre as possibilidades de eliminar resíduos de aparelhos usados.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Solicitar a declaração de conformidade junto ao fabricante.
Endereços
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 48 04.09.2018 16:38:39
Page 49
49
C Kasutusjuhend
Teisaldatav LED-valgusti /
Statiivil LED-valgusti
JARO
Hoiatus! Enne valgusti kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke
see hilisemaks kasutamiseks alles!
TEHNILISED ANDMED
Kaitseklass: I Kaitseklass: IP 65 Nimipinge 230 V Mudelid: 220-240 V~ 50/60 Hz Nimipinge 110 V Mudelid: 100-130 V~ 50/60 Hz Ühendusjuhe: H07RN-F 3G1,0 Võimsustegur: vt tabelist (lk 2)
See LED-valgusti sobib kasutamiseks nii sise- kui välistingimustes.
KASUTAMINE
Seadke valgusti kuivale, tasasele pinnale. Valgusti kaldenurka saab reguleerida. Selleks vabastage küljel olev kiirlukusti, keerake valgusti pea soovitud asendisse ja seejärel kseerige taas kiirlukusti.
Kiirlukusti
Raam
Kandekäepide
KASUTAMINE STATIIVIGA LED-VALGUSTI
Valgustid tüübitähisega „T“ tarnitakse koos statiiviga. Jälgige seejuures tingimata, et statiiv oleks piisavalt seisukindel ja valgusti tugevasti külge monteeritud.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 49 04.09.2018 16:38:40
Page 50
50
C
Kasutusjuhend
JARO
Statiiv üksikvalgusti jaoks 20 W: pikendatav 75 cm kuni 160 cm Statiiv üksikvalgusti jaoks 50 W: pikendatav 86 cm kuni 152 cm Statiiv dopeltvalgusti jaoks 2 x 20 W: pikendatav 82 cm kuni 142 cm
LED-VALGUSTI PAIGALDAMINE STATIIVILE
Keerake lahti kseerimiskruvi (C). Klappige jalad täielikult lahti. Seejärel keerake kseerimiskruvi (C) taas kinni.
Torul on kaks noolt. Need tähistavad piirkonda, kus peab paiknema jalahoidik (1), tagamaks statiivi piisavat stabiilsust. Kontrollige, kas jalahoidik (1) asub noolte vahelisel alal.
Kinnitage LED-valgusti statiivile kinnituskruvi (A) abil kinnitusaasa keskmise ava külge.
Statiivi kõrguse muutmiseks keerake lahti torupingutuskruvi (B). Tõmmake statiiv soovitud kõrguseni välja ja keerake torupingutuskruvi (B) taas kinni.
OHUTUSNÕUDED
1. Kontrollige valgustit ja toitejuhet enne iga kasutuskorda võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage valgustit, kui tuvastate mis tahes kahjustusi. Ettevaatust! Kahjustatud valgusti või kahjustatud toitejuhe tekitavad eluohtliku elektrilöögi ohtu!
A Kinnituskruvi
B Fikseerimiskruvid
C Fikseerimiskruvi
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 50 04.09.2018 16:38:40
Page 51
51
JARO Kasutusjuhend
C
2. Valgusti välimist elastset juhet ei saa vahetada; kui juhe on kahjustatud, tuleb valgusti utiliseerida.
3. Valgusti peab olema nõuetekohaselt maandatud.
4. Valgustit ei tohi kasutada ilma nõuetekohaselt paigaldatud rõngastihenditeta!
5. LED-valgustid on väga ereda valgusega. Ärge vaadake otse valgusse.
6. Purunenud kaitsekate tuleb enne valgusti kasutamist asendada uue Brennerstuhli originaal-kaitsekattega.
7. Kontrollige, et valgusti seisaks kindlalt ja stabiilselt. Jälgige, et kaabel ei oleks muljutud ega muul viisil vigastatud.
8. Hoidke lapsed valgustist eemal. Lapsed ei suuda õigesti hinnata elektrivoolust lähtuvat ohtu.
HOOLDAMINE
Valgusti valgusallikas pole vahetatav; kui valgusallika tööiga on läbi, tuleb kogu valgusti välja vahetada.
PUHASTAMINE
Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
JÄÄTMEKÄITLUS
Kõrvaldage elektriseadmed keskkonnanõudeid järgides! Elektriseadmete koht ei ole majapidamisprahi hulgass!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikajäätmete kohta tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikule utiliseerimisele. Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
VASTAVUSAVALDUS
Vastavusavaldus on saadaval tootja käest.
Aadressid
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 51 04.09.2018 16:38:40
Page 52
52
R Návod na používanie
Mobilný LED žiarič / Stojan LED žiariča
JARO
Pozor: Prečítajte si pred použitím žiariče pozorne tento návod na používanie a potom si ho
riadne uschovajte!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Trieda ochrany I Druh ochrany: IP 65 Menovité napätie 230 V Verzie: 220-240 V~ 50/60 Hz Menovité napätie 110 V Verzie: 100-130 V~ 50/60 Hz Napájacie vedenie: H07RN-F 3G1,0 Výkonový faktor: pozri tabuľka (strana 2)
Tieto LED žiariče sú vhodné na osvetlenie v interiéri a exteriéri.
OBSLUHA
Postavte žiarič na suchú, rovnú plochu. Uhol sklonu žiariča sa dá nastaviť. K tomu uvoľnite rýchle upevnenie, otočte hlavu lampy do požadovanej polohy a potom opäť riadne utiahnite rýchle upevnenie.
Upevnenie
Stojan
Transportná rukoväť
OBSLUHA STOJAN A ŽIARIČ
žiarič s typovým označením „T“ sa dodávajú so stojanom. Dávajte pritom bezpodmienečne pozor na dostatočnú stabilitu stojana a pevnú montáž žiariča.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 52 04.09.2018 16:38:40
Page 53
53
JARO Návod na používanie
R
Stojan pre samostatný žiarič 20 W: teleskopický od 75 cm do 160 cm Stojan pre samostatný žiarič 30/50 W: teleskopický od 86 cm do 152 cm Stojan pre dvojitý žiarič 2 x 20 W: teleskopický od 82 cm do 142 cm
MONTÁŽ LED LAMPY NA STOJAN
Uvoľniť nastavovaciu skrutku (C). Úplne vyklopiť pätky. Potom opäť utiahnuť nastavovaciu skrutku (C).
Na rúrke sa nachádzajú dve šípky. Tieto označujú oblasť, kde sa musí nachádzať držiak na nohy (1), aby sa zabezpečila dostatočná stabilita stojana. Preto sa musíte ubezpečiť, že sa držiak na nohy (1) nachádza medzi šípkami.
Upevniť LED žiarič pomocou upevňovacej skrutky (A) do stredného otvoru upevňovacieho držadla na stojane.
Aby ste zmenili výšku stojana, uvoľnite Upevňovacie matice rúrky (B). Vytiahnite stojan až do požadovanej výšky a opäť utiahnite Upevňovacie matice rúrky (B).
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Skontrolujte pred každým použitím žiarič a sieťovú šnúru na prípadné poškodenia. Nepoužívajte nikdy žiarič, ak zistíte akékoľvek poškodenie. Pozor! Poškodený žiarič alebo poškodená sieťová šnúra znamenajú ohrozenie života úderom elektrického prúdu!
A Upevňovacia skrutka
B Upevňovacie matice rúrky
C Nastavovacia skrutka
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 53 04.09.2018 16:38:41
Page 54
54
R
Návod na používanie
JARO
2. Vonkajšie exibilné vedenie tejto lampy sa nedá vymeniť; ak je vedenie poškodené, musí sa lampa zošrotovať.
3. Žiarič sa musí uzemniť podľa predpisov.
4. Žiarič sa nesmie používať bez všetkých tesniacich podložiek namontovaných podľa predpisov!
5. LED žiariče sú extrémne svetlé. Nikdy nehľaďte priamo do svetla. Nehľaďte nikdy priamo do svetla.
6. Zničený ochranný kryt sa musí vymeniť pred ďalším použitím žiariča za originálny ochranný kryt rmy Brennenstuhl.
7. Ubezpečte sa, že sa žiarič nachádza v bezpečnej a stabilnej polohe. Dávajte pozor na to, aby sa kábel počas tohto procesu nepomliaždil alebo inak nepoškodil.
8. Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od žiariča. Deti nedokážu odhadnúť nebezpečenstvo, ktoré môže znamenať elektrický prúd.
ÚDRŽBA
Svetelný zdroj tejto lampy sa nedá vymeniť; ak dosiahol svetelný zdroj koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celá lampa.
ČISTENIE
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo agresívne čistiace prostriedky. Používajte na čistenie iba suchú alebo zľahka navlhčenú handričku.
LIKVIDÁCIA
Odstraňujte elektrické prístroje ekologickým spôsobom! Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu!
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických starých prístrojoch so musia opotrebované elektrospotrebiče zhromaždiť zvlášť a odviezť na ekologicky bezchybnú recykláciu. O možnostiach likvidácie starých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom alebo mestskom úrade.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlásenie o zhode je uložené u výrobcu.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 54 04.09.2018 16:38:41
Page 55
55
Q Navodilo za uporabo
LED - prenosni reektor /
LED - reektor na stojalu
JARO
Pozor: Pred prvo uporabo reektorja natačno preberite ta navodila za uporabo in jih skrbno
shranite!
TEHNIČNI PODATKI
Razred zaščite: I Način zaščite: IP 65 Nazivna napetost 230 V verzije: 220-240 V~ 50/60 Hz Nazivna napetost 110 V verzije: 100-130 V~ 50/60 Hz Priključni kabel: H07RN-F 3G1,0 Faktor jakosti: Glej tabelo (Stran 2)
LED-reektorji so primerni za notranjo in zunanjo razsvetljavo.
DELOVANJE
Reektor postavite na suho in ravno površino. Nastavite kot nagiba svetila. Sprostite stransko nosilo, obrnite glavo svetila v želeno pozicijo in nato stransko nosilo zopet zategnite.
Hitri zapenjalec
Ogrodje
Ročaj
DELOVANJE LED - REFLEKTORJA NA STOJALU
Svetila s tipsko oznako „T“ so opremljena s stojalom. Prepričajte se, da je stojalo dovolj stabilno in, da je svetilka trdno pritrjena.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 55 04.09.2018 16:38:41
Page 56
56
Q
Navodilo za uporabo
JARO
Stojalo za enojni reektor 20 W: razširljivo od 75 cm do 160 cm Stojalo za enojni reektor 30/50 W: razširljivo od 86 cm do 152 cm Stojalo za dvojni reektor 2 x 20 W: razširljivo od 82 cm do 142 cm
MONTAŽA LED SVETILA NA STOJALU
Sprostite zaporni vijak (C). Popolnoma razprostite noge stojala. Nato ponovno privijte zaporni vijak (C).
Na cevi se nahajata dve puščici. Le-ti označujeta območje, kjer mora biti nameščen nožni nosilec (1), da se zagotovi zadostna stabilnost stativa. Zatorej se prepričajte, da je nožni nosilec (1) v območju med puščicami.
Z pritrdilnim vijakom (A) pritrdite LED svetilko na srednjo luknjo pritrdilne konzole na stojalu.
Če želite spremeniti višino stojala, popustite cevne natezne matice (B). Stojalo povlecite do želene višine in ponovno privijte cevne natezne matice (B).
VARNOSTNI NAPOTKI
1. Pred vsako uporabo preverite reektor in napajalni kabel pred morebitnimi okvarami. Nikoli ne uporabljajte reektorja, če ugotovite kakršnokoli okvaro. Pozor! Poškodovani žaromet ali poškodovana omrežna povezava pomenita življensko nevarnost pred električnim udarom!
A Pritrdilni vijak
B Cevna natezna matica
C Zaporni vijak
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 56 04.09.2018 16:38:41
Page 57
57
JARO Navodilo za uporabo
Q
2. Zunanje eksibilne napeljave svetilke ni mogoče zamenjati; če je napeljava poškodovana, je potrebno luč odstraniti.
3. Reektor mora biti pravilno ozemljen.
4. Reektorja ne smete uporabljati brez pravilno nameščenih tesnilnih obročev!
5. LED-reektorji so izjemno svetli. Nikoli ne glejte neposredno v svetlobo.
6. Uničen zaščitni pokrov je potrebno pred nadaljno uporabo reektorja zamenjati z originalnim zaščitnim pokrovom.
7. Prepričajte se, da je reektor nameščen na varni in stabilni površini. Prepričajte se, da kabel ni stisnjen ali poškodovan na kakršnikoli način.
8. Pazite, da so otroci oddaljeni od reektorja. Otroci ne morejo oceniti tveganja zoper nevarnost pred električnim tokom.
VZDRŽEVANJE
Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv. Ko je svetlobni vir dosegel konec življenjske dobe, zamenjajte celotno svetilko.
ČIŠČENJE
Ne uporabljajte razredčil, jedkih čistilnih sredstve ali podobno. Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo.
ODSTRANJEVANJE
Električne naprave odstranite na okolju prijazen način! Električne naprave ne spadajo med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi je potrebno uporabljene električne naprave zbirati ločeno in reciklirati na okolju prijazen način. O možnostih odstranjevanja poteklih naprav se lahko pozanimate pri vaši lokalni ali mestni upravi.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjavo o skladnosti najdete pri vašem proizvajalcuu.
Naslovi
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 57 04.09.2018 16:38:41
Page 58
58
L Lietošanas instrukcija
Mobilais LED prožektors /
LED prožektora statīvs
JARO
Uzmanību: pirms prožektora lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un pienācīgi
glabājiet to turpmākai izmantošanai!
TEHNISKIE DATI
Aizsardzības klase: I Aizsardzības veids: IP 65 Nominālais spriegums 230 V Versijas: 220-240 V~ 50/60 Hz Nominālais spriegums 110 V Versijas: 100-130 V~ 50/60 Hz Pieslēguma vads: H07RN-F 3G1,0 Jaudas faktors: skatīt tabulā (2. lappusē)
Šie LED prožektori ir piemēroti apgaismošanas mērķiem iekštelpās un ārpus telpām.
LIETOŠANA
Novietojiet prožektoru uz sausas, līdzenas virsmas. Lampu var noregulēt dažādos slīpuma leņķos. Lai to izdarītu atskrūvējiet sānos esošo ātrdarbības spriegotāju, pagrieziet lampas galvu nepieciešamajā pozīcijā un no jauna pievelciet ātrdarbības spriegotāju.
Ātrdarbības spriegotāju
Karkass
Rokturis pārnēsāšanai
LIETOŠANA LED PROŽEKTORA STATĪVS
Lampas ar tipa apzīmējumu „T“, tiek piegādātas kopā ar statīvu. Tādā gadījumā noteikti pārliecinieties, ka statīvs ir pietiekami stabils un lampa ir kārtīgi nostiprināta.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 58 04.09.2018 16:38:42
Page 59
59
JARO Lietošanas instrukcija
L
Statīvs atsevišķam prožektoram 20 W: izvelkams no 75 cm līdz 160 cm. Statīvs atsevišķam prožektoram 30/50 W: izvelkams no 86 cm līdz 152 cm. Statīvs dubultajam prožektoram 2 x 20 W: izvelkams no 82 cm līdz 142 cm.
LED LAMPAS MONTĀŽA UZ STATĪVA
Atskrūvējiet ksācijas skrūvi (C). Izvērsiet statīva kājas līdz galam. Pēc tam no jauna pievelciet ksācijas skrūvi (C).
Uz caurules atrodas divas bultiņas. Ar tām apzīmēts apgabals, kurā jāatrodas kājas turētājam (1), lai nodrošinātu pietiekamu statīva stabilitāti. Nodrošiniet, lai kājas turētājs (1) atrodas apgabalā starp abām bultiņām.
Ar stiprinājuma skrūves (A) palīdzību nostipriniet LED lampu uz statīva, stiprinājuma skavas vidējā urbumā.
Lai mainītu statīva augstumu, atskrūvējiet caurules spriegotājuzgriežņus (B). Izvelciet statīvu vajadzīgajā augstumā un no jauna pievelciet caurules spriegotājuzgriežņus (B).
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet prožektoru, kā arī tā elektropieslēguma vadu, vai nav bojāts. Nekad nelietojiet prožektoru, ja konstatēti jebkādi bojājumi. Uzmanību! Bojāts prožektors vai bojāts elektropieslēguma vads elektriskās strāvas trieciena rezultātā apdraud dzīvību!
A Stiprinājuma skrūve
B Caurules spriegotājuzgriežņi
C Fiksācijas skrūve
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 59 04.09.2018 16:38:42
Page 60
60
L
Lietošanas instrukcija
JARO
2. Šīs lampas ārējo lokano vadu nav iespējams nomainīt; ja vads ir bojāts, lampa ir jānodod utilizācijai.
3. Prožektoram jābūt pareizi iezemētam.
4. Prožektoru nedrīkst lietot, ja tam nav pienācīgi uzlikti visi blīvgredzeni!
5. LED prožektori kļūst ārkārtīgi karsti. Nekad neskatieties tieši lampas gaismā.
6. Saplīsis aizsargs pirms prožektora turpmākās izmantošanas ir jānomaina pret jaunu oriģinālo Brennenstuhl aizsargu.
7. Nodrošiniet, lai prožektors ir droši un stabili novietots. Raugieties, lai kabelis nekad netiek iespiests vai bojāts kādā citā veidā.
8. Bērniem jāuzturas drošā attālumā no prožektora. Bērni nespēj novērtēt elektriskās strāvas radītos riskus.
APKOPE
Šīs lampas gaismas avotu nevar nomainīt. Kad gaismas avots savu laiku ir nokalpojis, ir jānomaina visa lampa.
TĪRĪŠANA
Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus un tml. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu.
UTILIZĀCIJA
Elektroiekārtas jāutilizē, saudzējot dabu! Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nolietotās elektroniskās un elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā atkritumu pārstrādei videi nekaitīgai veidā. Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija glabājas pie ražotāja.
Adreses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 60 04.09.2018 16:38:42
Page 61
61
K Naudojimo instrukcija
Mobilus LED prožektorius /
Stovas LED prožektoriaus
JARO
Dėmesio: prieš naudodami prožektorių, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir po to ją
išsaugokite!
TECHNINIAI DUOMENYS
Apsaugos klasė: I Apsaugos laipsnis: IP 65 230 V vardinės įtampos versijos: 220-240 V~ 50/60 Hz 110 V vardinės įtampos versijos: 100-130 V~ 50/60 Hz Jungiamasis laidas: H07RN-F 3G1,0 Galios koecientas: žr. lentelę (2 puslapyje)
Šie LED prožektoriai tinka apšvietimo tikslams viduje ir išorėje.
VALDYMAS
Prožektorių statykite ant sauso, lygaus paviršiaus. Šviestuvo pokrypio kampą galima nustatyti. Tuo tikslu atleiskite šoninį spartųjį veržiklį, pasukite šviestuvo galvutę į pageidaujamą padėtį, ir tada vėl priveržkite spartųjį veržiklį.
Spartųjį veržiklį
Stovas
Nešiojimo rankena
VALDYMAS LED PROŽEKTORIAUS STOVAS
Šviestuvai su modelio pavadinimu „T“ yra pateikiami su stovu. Būtinai pasirūpinkite pakankamu stovo stabilumu ir tvirtu šviestuvo sumontavimu.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 61 04.09.2018 16:38:43
Page 62
62
K
Naudojimo instrukcija
JARO
Stovas 20 W viengubam prožektoriui: ištraukiamas nuo 75 cm iki 160 cm Stovas 30/50 W viengubam prožektoriui: ištraukiamas nuo 86 cm iki 152 cm Stovas dvigubam prožektoriui 2x20 W: ištraukiamas nuo 82 cm iki 142 cm
LED ŠVIESTUVO MONTAVIMAS ANT STOVO
Atleiskite ksavimo varžtą (C). Iki galo išskleiskite kojas. Po to vėl priveržkite ksavimo varžtą (C).
Ant vamzdžio pažymėtos dvi strėlytės. Jos pažymi tą vietą, kur turi būti kojų laikiklis (1), kad būtų garantuotas pakankamas statyvo stabilumas. Todėl įsitikinkite, kad kojų laikiklis (1) yra toje srityje tarp dviejų strėlyčių.
LED šviestuvą, pasitelkę tvirtinimo varžtą (A), pritvirtinkite vidurinėje tvirtinimo apkabos skylėje ant stovo.
Kad pakeistumėte stovo aukštį, atleiskite vamzdžių įtvirtinimo veržlės (B). Ištraukite stovą iki pageidaujamo aukščio ir vėl priveržkite vamzdžių įtvirtinimo veržlės (B).
SAUGOS NUORODOS
1. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prožektorius ir maitinimo laidas neturi kokių nors pažeidimų. Niekada nenaudokite savo prožektoriaus, jei nustatėte kokių nors pažeidimų. Atsargiai! Pažeistas prožektorius arba pažeistas maitinimo laidas reiškia pavojų gyvybei dėl elektros smūgio!
A Tvirtinimo varžtas
B Vamzdžių įtvirtinimo
veržlės
C Fiksavimo varžtas
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 62 04.09.2018 16:38:43
Page 63
63
JARO Naudojimo instrukcija
K
2. Šio šviestuvo išorinių lanksčių laidų negalima keisti; jei laidai pažeidžiami, reikia utilizuoti visą šviestuvą.
3. Prožektorių privaloma tinkamai įžeminti.
4. Prožektorių draudžiama naudoti be visų tinkamai pritaisytų sandarinimo žiedų!
5. LED prožektoriai yra itin ryškūs. Niekada nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
6. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį prožektoriaus naudojimą reikia pakeisti originaliu „Brennenstuhl“ apsauginiu gaubtu.
7. Užtikrinkite, kad prožektorius būtų patikimai ir stabiliai pritvirtintas. Įsitikinkite, kad kabelis nėra suspaustas ar kitaip pažeistas.
8. Neprileiskite vaikų prie prožektoriaus. Vaikai negali įvertinti dėl elektros srovės kylančio pavojaus.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Šio šviestuvo šviesos šaltinis nėra keičiamas; šviesos šaltiniui pasiekus savo naudojimo trukmės pabaigą, reikia pakeisti visą šviestuvą.
VALYMAS
Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių valymo priemonių ar pan. Valydami naudokite tik sausą ar šiek tiek sudrėkintą šluostę.
ŠALINIMAS
Ekologiškai šalinkite elektros prietaisus! Elektros prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis!
Remiantis ES direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti. Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės savo savivaldybėje.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaraciją turi gamintojas.
Adresai
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 63 04.09.2018 16:38:43
Page 64
0498291/3618
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 180904.indd 64 04.09.2018 16:38:44
Loading...