Brennenstuhl HL DA 101 M Operating Instructions [ml]

10+1 LED Akku Mini Stableuchte
10+1 LED Rechargeable
Mini Inspection Lamp
HL DA 101 M
A Bedienungsanleitung ������������������������������������������ 2 D Operating Instructions ����������������������������������������� 5 G Mode d’emploi ���������������������������������������������������� 8 M Handleiding ����������������������������������������������������� 11 J Manuale di istruzioni ������������������������������������������� 14 S Bruksanvisning �������������������������������������������������� 17 E Manual de instrucciones �������������������������������������� 20 N Instrukcja obsługi ����������������������������������������������� 23 B Návod k obsluze ������������������������������������������������� 26 I Használati útmutató ������������������������������������������� 29 T Kullanım talimatı ������������������������������������������������ 32 F Käyttöohje �������������������������������������������������������� 35 H Οδηγίες χρήσης ������������������������������������������������� 38 P Руководство по эксплуатации ����������������������������� 41 O Manual de instruções ������������������������������������������ 44
A
Bedienungsanleitung
10+1 LED Akku Mini Stableuchte
HL DA 101 M
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
• Benutzen Sie die Leuchte oder das Netzteil nicht bei Beschädigungen– Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse.
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
• Önen Sie niemals das Gerät.
• Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung– Lebensgefahr!
• Verwenden Sie zum Auaden der Akkus nur das mitgelieferte Netzteil.
INBETRIEBNAHME:
• Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und wieder Auaden.
• Schalter hinten A: 1x drücken LED’s oben Ein / 2x drücken: LED’s vorne Ein / 3x drücken: alle LED’s Aus.
• Leuchte kann während des Auadens benutzt werden.
• Ladeanzeige B: rot beim Auaden, grün wenn der Akku geladen ist.
• Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate auaden.
2
HL DA 101 M Bedienungsanleitung
5
ÜBERSICHT BE DIENTEILE:
A
7
Ein-/Aus-Schalter Ladeanzeige (Rot / Grün)
4
Ladebuchse Micro-USB mit Abdeckkappe Frontstrahler
2
3
9
1
LEDs im Leuchtenkopf
USB-Anschluss Ladekabel USB / Micro-USB KFZ-Ladeadapter mit USB-Anschluss und Sicherung F1AL Magnet
LADEN
·
– USB Ladekabel
· Verbindung: KFZ-Ladeadapter
– USB Ladekabel
· mit USB-Ladekabel:
– USB Ladekabel
86
3
Bedienungsanleitung HL DA 101 M
A
TECHNISCHE DATEN:
LEDs: Front 10x, Kopf 1x Lichtstrom: Akku: Netzteil: Eingang: 100 –
200 mA;
1000 mA
Kfz-Ladeadapter: Eingang: 12 –
Betriebsdauer: Ladedauer: Schutzart: IP 40
Temperaturbereich: -5
°C
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s auf unserer homepage www.brennenstuhl.com.
4
D
Operating Instructions
10+1 LED Rechargeable Mini Inspection
Lamp HL DA 101 M
SAFETY INFORMATION
• Read the operating instructions carefully before using the lamp.
• Do not use if the lamp or the power adapter are damaged– danger to life! Contact a qualied electrician or the service department listed.
• Do not look directly at the lamp.
• Do not open the device.
• Do not use the lamp in potentially explosive atmospheres– danger to life!
• Always use the included power adapter when charging the batteries.
OPERATION:
• Drain the battery completely and recharge before using the lamp for the rst time.
• Switch (at the rear) A: Push once: top LEDs On / push twice: front LEDs On / push three times: all LEDs O.
• The lamp can be used while recharging.
• Battery indicator B: red during charging, green when the battery is fully charged.
• If the lamp is not used for an extended period of time, it is recommended that the battery be charged every 3months.
5
Operating Instructions HL DA 101 M
5
D
OVERVIEW OF THE CONTROLS:
7
On / Battery indicator (red / green)
4
Micro USB charging connector with cover Front lights
2
3
9
1
LEDs in the lamp head
USB connector USB / Micro USB charging cable Car charger adapter with USB connector and fuse F1AL Magnet
CHARGING
·
– USB charging cable
· Connect: car charger adapter
– USB charging cable
· with USB charging cable:
– USB charging cable
86
6
HL DA 101 M Operating Instructions
SPECIFICATIONS:
LEDs: Front 10x, head 1x Flux: Battery: Power adapter: Input voltage: 100 –
200 mA;
1000 mA
Car charger adapter: Input voltage: 12 –
Operating time: Charging time: Protection class: IP 40 Temperature range: -5
°C
Do not dispose of electrical appliances, batteries and rechargeable batteries with your household rubbish.
Waste electrical and electronic devices, batteries and
must be collected separately from general waste to be recycled in an environmentally compatible manner.
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
D
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Please visit the Service / FAQ section of our homepage, www.brennenstuhl.com, for more information.
7
G
Mode d’emploi
Mini lampe torche 10+1 LED et accumulateur HL DA 101 M
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
• N’utilisez pas la lampe ou le bloc d’alimentation en cas d’endommagement– danger mortel. Adressez-vous à un électricien professionnel ou à l’adresse indiquée du service après­vente.
• Ne regardez pas directement dans la lumière.
• N’ouvrez jamais l’appareil.
• N’utilisez pas la lampe de travail dans un environnement présentant un risque d’explosion– danger mortel !
• Pour charger les accumulateurs, utilisez seulement le bloc d’alimentation livré avec la lampe.
MISE EN SERVICE:
• Veuillez décharger et recharger complètement l’accumulateur avant la première utilisation.
• Interrupteurál’arrière A: 1 pression la LED du haut s’allume / 2 pressions: la LED avant s’allume / 3 pressions: toutes les LED s’éteignent.
• La lampe peut être utilisée pendant le chargement.
• Voyant de charge B: rouge pendant le chargement, vert quand l’accu est chargé.
• En cas de non-utilisation prolongée, recharger l’accu tous les 3mois.
8
HL DA 101 M Mode d’emploi
5
G
7
Bouton On / Voyant de charge
4
9
2
1
3
CHARGEMENT
·
– câble de chargement USB
·
– câble de chargement USB
· avec câble de chargement USB : connexion : prise femelle de
– câble de chargement USB
, prise femelle de chargement
(rouge / vert) Prise femelle de chargement micro USB avec capuchon Projecteur frontal LED dans la tête de la lampe
USB Câble de chargement USB / micro USB Adaptateur de chargement sur allume-cigare avec raccord USB et fusible F1AL Aimant
86
9
Mode d’emploi HL DA 101 M
G
front 10, tête 1
Flux lumineux :
200 mA ;
1000 mA
Adaptateur allume-cigare : entrée : 12 –
Type de protection : IP 40
-5 °C
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures
Les appareils électriques et électroniques usés ainsi que les piles et les accumulateurs sont des déchets spéciaux et ils doivent être collectés séparément et transportés dans un centre de recyclage conforme aux impératifs écologiques.
Fabricant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service / www.brennenstuhl.com.
10
M
Handleiding
Mini-staaamp HL DA 101 M met 10+1 LED’s en batterij
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
• Gebruik de lamp of de adapter niet als hij beschadigd is. Levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst.
• Kijk nooit direct in het licht.
• Open de lamp nooit.
• Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies. Levensgevaar!
• Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend de meegeleverde adapter.
INGEBRUIKSTELLING:
• Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden.
• Schakelaar op de achterkant A: 1 x drukken: LED’s bovenaan aan / 2 x drukken: LED’s vooraan aan / 3 x drukken: alle LED’s uit.
• De lamp kan worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen.
• Batterijstand B: rood tijdens het opladen, groen wanneer de batterij opgeladen is.
• Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad dan de batterij elke 3maanden op.
11
Handleiding HL DA 101 M
5
M
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN:
7
Aan / uit-schakelaar Batterijstand (rood / groen)
4
Micro-USB-ingang voor lader, met beschermkapje Spot vooraan
2
3
9
1
LED’s in lampenkop
USB-aansluiting Laadkabel USB / Micro-USB Autolader met USB-aansluiting en zekering F1AL Magneet
LADEN
·
– USB-laadkabel
· aansluiting: autolader
– USB-laadkabel
· met USB-laadkabel:
– USB-laadkabel
86
12
HL DA 101 M Handleiding
TECHNISCHE GEGEVENS:
LED’s: Vooraan 10x, bovenaan 1x Lichtstroom: Batterij: Adapter: Ingang: 100 –
200 mA;
1000 mA
Autolader: Ingang: 12 –
Gebruiksduur: Vooraan 2 uur, bovenaan 4 uur Laadtijd: 4 uur Veiligheidsklasse: IP 40 Temperatuurbereik: -5
°C
Werp elektrische toestellen, batterijen en accu’s nooit bij het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen en accu’s zijn gevaarlijk afval en moeten apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled.
Fabrikant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
M
lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Service / FAQ.
13
J
Manuale di istruzioni
Lampada d’ispezione mini a batteria ricaricabile a 10+1 LED HL DA 101 M
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso.
• Non utilizzare la lampada o l’alimentatore se danneggiati– Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure all’indirizzo dell’assistenza indicato.
• Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce.
• Non aprire mai l’apparecchio.
• Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti potenzialmente esplosivi– Pericolo di morte!
• Per caricare l’accumulatore usare esclusivamente l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
MESSA IN FUNZIONE:
• Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore) completamente per una volta e poi ricaricarla.
• Interruttore sul lato posteriore A: premere 1 volta: LED in alto ON / premere 2 volte: LED davanti ON / premere 3 volte: tutti i LEDOFF.
• Mentre è in carica la lampada è utilizzabile.
• Spia di carica B: rosso = in carica, verde = batteria carica.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare l’accumulatore ogni 3mesi.
14
HL DA 101 M Manuale di istruzioni
PANORAMICA ELEME NTI DI REGOLAZIONE:
5
J
7
Interruttore ON / OFF Spia di carica (Rosso / Verde)
4
9
2
1
3
PROCESSO DI CARICA
·
– Cavo di carica USB
· Allacciamento: Adattatore
per auto – Cavo di carica USB
· con cavo di carica USB:
– Cavo di carica USB
Spina di carica Micro-USB con cappuccio di protezione Interruttori frontali LED in testa alla lampada
attacco USB Cavo di carica USB / Micro-USB Adattatore di carica per auto con attacco USB e fusibile F1AL Magnete
86
15
Loading...
+ 33 hidden pages