Brennenstuhl H05VV-F User Manual [de, en, es, ru]

Bedienungsanleitung .............................. 2
Operating Instructions........................ 10
Gebruiksaanwijzingen.......................... 16
Bruksanvisning ...................................... 22
Borrador de Instrucciones de uso ..........
28
Οδηγίες λειτουργίας .............................. 34
Çalıştırma Talimat.................................... 42
Инструкции по эксплуатации ............ 48
Instruções de Funcionamento .......... 56
Käyttöohjeet .......................................... 63
Kasutusjuhised ........................................ 69
Lietošanas instrukcija ........................ 75
Naudojimosi instrukcijos.................... 81
Инструкции за работа .......................... 88
Manual de instrucţiuni............................ 95
Kezelési utasítás .................................. 101
Navodila za uporabo ............................ 107
Premium-Line
Comfort Switch Plus
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 1
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 2
3
Premium-Line Bedienungsanleitung
Zu Ihrer Sicherheit
Gefahr
Lebensgefahr durch Stromschlag
Beim Berühren von beschädigten, offenen oder unter Spannung stehenden Teilen besteht die Gefahr eines Stromschlags. Die Steckdosenleiste unbedingt vor der Benutzung auf Beschädigungen überprüfen. Wenn die Kabelisolierungen oder das Gehäuse beschädigt sind, darf die Steckdosenleiste nicht mehr verwendet werden.
Gefahr
Unkontrolliert anlaufende Geräte:
Bei elektronisch gesteuerten Schaltern könnten im Fehlerfall angeschlossene Geräte unkontrol­liert anlaufen. Benutzen Sie die Steckdosenleiste nicht mit Geräten, von denen im unkontrollierten Betrieb eine Gefahr ausgehen könnte.
• Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte Anschlussleitung dieser Steck­dosenleiste ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleich­baren Fachkraft ausgetauscht werden.
• Unterlassen Sie jegliches Manipulieren oder Umbauen der Steckdosenleiste.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 3
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 4
Produktübersicht
1. Anschlussleitung mit Netzstecker
2. Externer Hand-/ Fußschalter mit Signallampe für den Schaltzustand
3. RJ-11 Stecker/Buchse für externen Hand-/Fußschalter
Alle Steckdosen haben Kinderschutz und sind in 45°-Anordnung.
5
Premium-Line Bedienungsanleitung
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 5
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 6
eine kleine Öffnung durchstecken und anschließend durch einfaches wieder einstecken in Betrieb nehmen. Sollte die am Schalter vorhandene 1,5 m Steuerleitung für Ihre Anwendung zu kurz sein, so lässt sich diese durch Verwendung eines RJ-11 Verlängerungskabels (6p4c mit 1:1 Pinbelegung) aus dem Telefon-Zubehörbereich durch einfaches dazwischen stecken verlängern.
Vorsicht
An der RJ-11 Buchse der Steckdosenleiste darf ausschließlich der externe Hand-/Fußschalter und ein RJ-11 Verlängerungskabel (6p4c mit 1:1 Pinbelegung) angeschlossen werden
Werden andere Geräte eingesteckt, können sowohl diese Geräte als auch die Steckdosen­leiste Schaden nehmen.
Instandhaltung und Reinigung
Die Steckdosenleiste ist wartungsfrei.
7
Premium-Line Bedienungsanleitung
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 7
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 8
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE- Zeichen angebracht:
• 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
• 2004/108/EG EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Deutschland
9
Premium-Line Bedienungsanleitung
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 9
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 10
For your safety
Danger
Risk of death from electric shock
Do not touch damaged, exposed or energised parts. Danger from electric shock. Make sure you check the multiple socket for damages before use. Do not use the multiple socket if the cable insulations or the casing are damaged.
Danger
Uncontrolled starting devices:
In case of fault, connected devices might start uncontrolled if they have electronically controlled switches. Do not use the multiple socket with devices from which danger might arise in case of uncontrolled operation.
• To avoid danger, a damaged connecting line of
the multiple socket should be replaced by the manufacturer, by a Service representative or a skilled technician only.
• Do not manipulate or alter the multiple socket.
• Repairs should be performed by a skilled
technician only.
• Keep the multiple socket away from children.
11
Premium-Line Operating Instructions
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 11
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 12
13
Premium-Line Operating Instructions
Technical data
Designation: Premium-Line
CSP Supply voltage: 230 V~ / 50 Hz Total output: max. 16 A /
3500 W Connecting line: 3 m H05VV-F
3G x 1.5 mm
2
Control line external switch: 1.5 m with RJ-11
connector
Functionality and Operation Permanent sockets (depending on model)
The permanent sockets are independent from the status of the external hand/foot switch, always on.
External hand/foot switch
The switchable sockets “ON/OFF” can be two-pole switched on and off by the external hand/foot switch. The switching status is shown by the control light at the hand/foot switch. In this way the connected devices can be switched comforta­ble, while the extension socket can be in a hidden position. To get a simple installation, the external hand/foot switch is supplied with a connector. With a push on the clip of the RJ-11 plug it can be released from the extension socket, positioned comfortable, if necessary put through a small hole and start operating with just plug in again. If the 1.5 m
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 13
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 14
Clean the multiple socket with a dry cloth.
Disposal
Do not dispose of electrical appliances together with household waste!
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment, used electric equipment should be disposed of separately and environmentally­friendly recycled. For information on the disposal of old equipment please contact your local authority.
Declaration of conformity
The CE mark has been affixed in compliance with the following European directives:
• 2006/95/EC Low voltage directive
• 2004/108/EC EMC Directive The declaration of conformity has been lodged with the manufacturer.
Manufacturer:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Germany
15
Premium-Line Operating Instructions
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 15
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 16
17
Premium-Line Gebruiksaanwijzingen
Voor uw veiligheid
Gevaar
Risico op fatale, elektrische schok
Raak geen beschadigde, blootliggende of bekrach­tigde onderdelen aan. Risico op elektrisch schok. Controleer de multistekkerdoos vóór ingebruikname op beschadigingen. Gebruik de multistekkerdoos nooit met een beschadigde kabelisolatie of behuizing.
Gevaar
Ongecontroleerd aanlopende apparaten:
Bij elektronisch aangestuurde schakelaars kunnen, in geval van gebreken, aangesloten apparaten ongecontroleerd aanlopen. Gebruik geen stekkerdoos met apparaten die tijdens ongecontroleerde werking een gevaar op kunnen leveren.
• Een beschadigde aansluitkabel van de multistek-
kerdoos mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, servicevertegenwoordiging van de fabrikant of een gekwalificeerde elektromonteur om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Manipuleer of modificeer de multistekkerdoos niet.
• Reparaties mogen uitsluitend door een gekwali-
ficeerde elektromonteur worden uitgevoerd.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 17
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 18
19
Premium-Line Gebruiksaanwijzingen
Technische gegevens
Benaming: Premium-Line
CSP Toevoerspanning: 230 V ~ / 50 Hz Totale uitgang:
max. 16 A / 3500 W Aansluitkabel: 3 m H05VV-F
3G x 1,5 mm
2
Regelkabel externe schakelaar: 1,5 m met RJ-11
aansluiting
Functionaliteit en Bediening Permanente stopcontacten (naargelang het model)
De permanente stopcontacten zijn ongeacht de status van de externe hand/voetschakelaar, altijd ingeschakeld.
Externe hand/voetschakelaar
De schakelbare stopcontacten “AAN/UIT” kunnen tweepolig in– en uitgeschakeld worden d.m.v. de externe hand/voetschakelaar. De schakelstatus wordt aangegeven door het indicatielampje op de hand/voetschakelaar. De aangesloten apparaten kunnen op deze manier comfortabel worden gescha­keld, terwijl de multistekkerdoos uit het zicht kan blijven. De externe hand/voetschakelaar is voorzien van een aansluiting om installatie zeer eenvoudig te maken. Het kan met slechts een druk op de klem van de RJ-11 stekker uit de multistekkerdoos worden gehaald en vervolgens comfortabel geplaatst worden, indien gewenst door een kleine opening heen. Sluit het gewoon weer aan en het apparaat is klaar voor
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 19
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 20
21
Premium-Line Gebruiksaanwijzingen
Maak de multistekkerdoos schoon met een droog doekje.
Verwijdering
Dank elektrische apparatuur nooit samen af met huishoudelijk afval!
De Europese Richtlijn 2002/96/EC m.b.t. elektrische en elektronische afvalproducten bepaalt dat oude, elektrische apparaten gescheiden afgedankt en milieuvriendelijk hergebruikt moeten worden. Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over het afdanken van oude apparatuur.
Verklaring van conformiteit
De CE-markering is geplaatst in overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen:
• 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn
• 2004/108/EC EMC Richtlijn De verklaring van conformiteit is geregistreerd door de fabrikant.
Fabrikant:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Duitsland
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 21
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 22
För din säkerhet
Fara
Risk för dödlig elektrisk stöt
Vidrör inte skadade, blottlagda eller strömsatta delar. Risk för elektrisk stöt. Försäkra dig om att grenuttaget inte är skadat innan du använder det. Använd inte grenuttaget om kablarnas isolering eller höljet är skadat.
Fara
Enheter kan starta okontrollerat:
I händelse av fel så kan anslutna enheter starta okontrollerat om de är utrustade med elektro­niska strömbrytare. Använd inte multiuttaget med enheter där fara kan uppstå vid okontrollerad funktion.
• För att undvika fara bör en skadad anslutnings-
sladd till grenuttaget bytas ut enbart av tillverkaren, en servicerepresentant eller en kompetent tekniker.
• Manipulera eller förändra inte grenuttaget.
• Reparationer får endast utföras av en kompetent
tekniker.
• Håll grenuttaget utom räckhåll för barn.
23
Premium-Line Bruksanvisning
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 23
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 24
Tekniska data
Beteckning: Premium-Line CSP Driftspänning: 230 V ~ / 50 Hz Total matning: max. 16 A / 3500 W Anslutningssladd: 3 m H05VV-F
3G x 1,5 mm
2
Styrsladd för extern brytare: 1,5 m med RJ-11-
anslutning
Funktion och handhavande Permanenta uttag (beroende på modell)
De permanenta uttagen är alltid på, oavsett den externa hand-/fotströmbrytarens läge.
Extern hand-/fotströmbrytare
De omkopplingsbara uttagen ”PÅ/AV” kan kopplas om tvåpoligt på och av med den externa hand-/ fotströmbrytaren. Aktuellt läge visas av kontroll­lampan vid hand-/fotströmbrytaren. På det här viset kan anslutna enheter bekvämt växlas av och på samtidigt som förlängningsdosan ligger dold. Den externa hand-/fotströmbrytaren är försedd med en kontakt för enkel installation. Genom att haken på RJ-11-pluggen trycks in kan den tas loss från förlängningsdosan, placeras enligt önskemål och vid behov föras genom ett litet hål, och sedan aktiveras igen genom att den sätts tillbaka. Om den 1,5 m långa sladden till den externa strömbry­taren är för kort för dina behov kan du förlänga den med en vanlig RJ-11 förlängningssladd (6p4c
25
Premium-Line Bruksanvisning
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 25
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 26
Kassering
Kasta inte elektrisk utrustning i de vanliga hushållssoporna!
I enlighet med EU:s direktiv 2002/96/EC om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter ska använd elektrisk utrustning kasseras separat och återvinnas på ett miljövänligt vis. Kontakta din kommun för information om hur gammal utrustning ska kasseras.
Försäkran om överensstämmelse
CE-märket är ditsatt i enlighet med följande europeiska direktiv:
• 2006/95/EC Lågspänningsdirektivet
• 2004/108/EC EMC-direktivet Försäkran om överensstämmelse finns arkiverad hos tillverkaren.
Tillverkare:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Tyskland
27
Premium-Line Bruksanvisning
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 27
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 28
29
Por su seguridad
Peligro
Riesgo de muerte por descarga eléctrica
No toque las piezas dañadas, expuestas o con corriente. Peligro de descarga eléctrica. Compruebe siempre que el enchufe múltiple no está dañado antes de su uso. No use el enchufe múltiple si los aislamientos o la base están dañados.
Peligro
Aparatos en funcionamiento incontrolados:
Las fallas en interruptores electrónicos controlados pueden ocasionar la puesta en marcha incontrolada de los aparatos conectados. No utilice la toma múltiple con aparatos que puedan suponer un peligro en caso de funcionamiento incontrolado.
• Para evitar riesgos, solo el fabricante, un
proveedor de servicios autorizado o un técnico cualificado pueden sustituir un cable de conexión dañado en el enchufe múltiple.
• No manipule ni modifique el enchufe múltiple.
• Solo un técnico cualificado puede llevar a cabo
las reparaciones.
• Mantenga el enchufe múltiple alejado del alcance
de los niños.
29
Premium-Line Borrador de Instrucciones de uso
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 29
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 30
31
Premium-Line Borrador de Instrucciones de uso
Especificaciones técnicas
Designación: Premium-Line CSP Voltaje de suministro: 230 V ~ / 50 Hz Salida total: máx. 16 A / 3500 W Cable de conexión: 3 m H05VV-F
3G x 1,5 mm
2
Cable de control interruptor 1,5 m con conector externo: RJ-11
Funcionalidad y empleo Tomas permanentes (según el modelo)
Las tomas permanentes están siempre activadas, independientemente del estado del interruptor externo de mano/pie.
Interruptor externo de mano/pie
Las tomas controladas mediante interruptor “ON/OFF” pueden activarse y desactivarse mediante el interruptor externo de mano/pie de dos polos. El piloto de control del interruptor de mano/pie indica el estado del interruptor. De esta manera, los dispositivos conectados podrán encenderse y apagarse cómodamente, mientras que la base múltiple puede quedar oculta. Para una instalación simple, el interruptor externo de mano/pie cuenta con un conector. Apriete el gancho del conector RJ-11 para liberarlo de la base múltiple, colocarlo en un lugar cómodo, introdu­cirlo por un orificio si fuera necesario, y volver a conectarlo para comenzar a utilizarlo. Si el cable
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 31
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 32
33
Premium-Line Borrador de Instrucciones de uso
Limpie el enchufe múltiple con un paño seco.
Eliminación de residuos
No elimine los aparatos eléctricos junto con los demás residuos domésticos.
De acuerdo con la normativa europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos usados deben eliminarse por separado y reciclarse según las prácticas de respeto al medio ambiente. Para obtener información sobre la eliminación de equipos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales.
Declaración de conformidad
Este producto incluye la marca de conformidad CE con las siguientes directivas europeas:
• Directiva 2006/95/EC de limitación de voltaje
• Directiva 2004/108/EC de compatibilidad elec­tromagnética La declaración de conformidad ha sido presentada al fabricante.
Fabricante:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Alemania
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 33
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 34
Για την ασφάλειά σας
Κίνδυνος
Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία
Μην αγγίζετε εξαρτήματα που φέρουν βλάβη είναι εκτεθειμένα ή ενεργοποιημένα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Φροντίστε να ελέγχετε το πολύμπριζο για τυχόν βλάβες πριν τη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε το πολύμπριζο σε περίπτωση που η μόνωση του καλωδίου ή το περίβλημα φέρουν βλάβη.
Κίνδυνος
Ανεξέλεγκτη ενεργοποίηση συσκευών:
Όταν υπάρχουν ηλεκτρονικά ελεγχόμενοι διακόπτες, μπορεί σε περίπτωση σφάλματος να ενεργοποιηθούν ανεξέλεγκτα συνδεδεμένες συσκευές. Μην χρησιμοποιείτε το πολύμπριζο με συσκευές, οι οποίες μπορεί να αποδειχθούν επικίνδυνες σε περίπτωση ανεξέλεγκτης λειτουργίας τους.
35
Premium-Line Οδηγίες λειτουργίας
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 35
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 36
Επισκόπηση προϊόντος
1. Καλώδιο με φις
2. Εξωτερικός χειροκίνητος διακόπτης/ποδοδιακόπτης με φωτεινή ένδειξη για κατάσταση ενεργοποίησης
3. Βύσμα/υποδοχή βύσματος RJ-11 για εξωτερικό χειροκίνητο διακόπτη/ ποδοδιακόπτη
Όλοι οι ρευματοδότες φέρουν παιδική ασφάλεια και είναι παρατεταγμένοι σε γωνία 45°.
37
Premium-Line Οδηγίες λειτουργίας
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 37
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 38
χρειαστεί να περάσει μέσα από ένα μικρό άνοιγμα και να αρχίσει να λειτουργεί με μια απλή σύνδεση ξανά. Εάν η γραμμή ελέγχου 1.5m του εξωτερικού διακόπτη είναι πολύ μικρή για τις ανάγκεςσας, μπορείτε να την επεκτείνετε χρησιμοποιώντας μια γραμμή επέκτασης RJ-11 (6p4c με ακροδέκτη 1:1) από κατάστημα με αξεσουάρ τηλεφώνων μεταξύ πολύμπριζου και εξωτερικού διακόπτη.
Προσοχή
Επιτρέπεται να συνδέσετε στην υποδοχή RJ-11 του πολύμπριζου τον εξωτερικό χειροκίνητο διακόπτη/ποδοδιακόπτη και μία γραμμή επέκτασης RJ-11 (6p4c με ακροδέκτη 1:1) μόνο
Όταν συνδέετε άλλες συσκευές, αυτές οι συσκευές και το πολύμπριζο μπορεί να πάθουν βλάβη.
Συντήρηση και καθαρισμός
Το πολύμπριζο δεν χρειάζεται συντήρηση.
39
Premium-Line Οδηγίες λειτουργίας
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 39
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 40
Δήλωση συμμόρφωσης
Το σύμβολο CE επικολλήθηκε συμφώνως προς τις παρακάτω Ευρωπαϊκές Οδηγίες:
2006/95/EC Οδηγία χαμηλής τάσης
2004/108/ Οδηγία EC EMC
Η δήλωση συμμόρφωσης έχει υποβληθεί με τον κατασκευαστή.
Κατασκευαστής:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Germany
41
Premium-Line Οδηγίες λειτουργίας
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 41
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 42
Güvenliğiniz için
Tehlike
Ölüm tehlikesi veya Elektrik çarpma riski
Hasarlı, çıplak veya elektrikli parçalara dokunmayınız. Elektrik çarpabilir. Kullanmadan evvel soketlerde hasar var mı kontol ediniz. Kablo izolasyonlarıveya kasası hasar görmüşse çoklu soketleri kullanmayınız.
Tehlike
Kontrolsüz çalışan cihazlar:
Elektronik kumanda edilen şalterlerde, arıza duru­munda cihazlar kontrolsüz çalışmaya başlayabilir. Kontrolsüz çalışma durumunda tehlike arz edebilecek cihazları, priz çıtasına bağlamayınız.
Tehlikeden sakınmak için, çoklu soketin hasarlı
kablosunun sadece üretici firma tarafından servis bayii veya uzman elemanlar trafından değiştirmelidir.
Çoklu sokette değişiklik yapmayınız veya
değiştirimeyiniz.
Tamir işlemlerinin uzman elemanlarca yapılması gerekir.
Çoklu soketi çocuklardan uzak tutunuz.
Sadece bir cihaz için bir adet kullanınız.
Kullanma esnasında çoklu soketin üerini
kapatmayınız.
43
Premium-Line Çalıştırma Talimat
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 43
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 44
Teknik Bilgi
Tasarım: Premium-Line CSP Çaışma ceryanı: 230 V ~ / 50 Hz Toplam çıkış: azami 16 A / 3500 W Bağlantı kablosu: 3 m H05VV-F
3G x 1,5 mm²
Kontrol hattı harici anahtarı: 1,5 m ile RJ-11
bağlantısı
İşlevler ve Çalıştırma Kalıcı soketler (Modele bağlı olarak)
Kalıcı soketler harici el/ayak anahtarından bağımsızdır ve, daima açıktır.
Harici el/ayak anahtarı
Değiştirilebilir soketler “AÇ/KAPAT iki-kutuplu olarak harici el/ayak anahtarı tarafından açılıp kapatılabilir. Değiştirme durumu el/ayak anahtarında bulunan kontrol ışığı ile gösterilecektir. Bu sayede bağlı cihazlar, uzatma soketi gizli bir yerdeyken rahatlıkla değiştirilebilir. kolay kurulum için, harici el/ayak anahtarının bir de fişi bulunmaktadır. RJ-11 fişinin clipsine basıldığında uzatma soketinden kontroledilebilir, rahatça konumlanabilir,gerekirse küçük bir delikten geçirilebilir ve sadece takmaksuretiyle çalıştırılabi­lir. Eğer harici anahtardaki 1,5 m kontrol kablosu işiniz için çok kısa geldiyse, telefon akssuvarları satan bir mağazadan bir RJ-11 uzatma kablosu alarak
45
Premium-Line Çalıştırma Talimat
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 45
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 46
Atık işlemleri
Elektrikli aletleri normal ev aletleri gibi atmayınız!
2002/96/EC Avrupa Yönergesinin elekitrikli ve
elekronik ailetlerin atılmasına ilişkin beyanna­mesine göre, kullanılmış elektrikli aletlerin ayrı ayrı çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmesi gerekmektedir. Kullanılmış aletlerin atılmasına ilişkin bilgi için lütfen yerel yönetiminizle temas kurunuz.
Uygunluk Beyannamesi
CE amblemi Avrupa standartlarına uyumluluğu belirtmektedir:
2006/95/EC Düşükvoltaj yönergesi
2004/108/EC EMC Yönergesi
Uyumluluk yönergesi üreticinin tasarrufundadır.
Üretici:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co.KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Almanya
47
Premium-Line Çalıştırma Talimat
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 47
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 48
49
Изготовитель не принимает никаких обязательств по любым следственным повреждениям.
Для вашей собственной безопасности
Oпасность
Риск смертельного исхода от удара электриче­ского тока
Не прикасайтесь к поврежденным, раскрытым или запитанным частям. Существует опасность удара электрического тока.
Перед использованием проверьте удлинитель на отсутствие повреждений. Не используйте розеточный удлинитель с поврежденной изоляцией кабеля или поврежденным корпусом.
Oпасность
Неконтролируемое приведение в действие устройств:
При электрически управляемых выключателях в случае ошибки присоединенные устройства могут бесконтрольно начать работу. Не используйте электроудлинитель с розетками, расположенными в ряд, с устройствами, от которых в неконтролируемом режиме работы может исходить которых опасность.
Premium-Line Инструкции по эксплуатации
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 49
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 50
Внешний вид
1. Кабель с вилкой электропитания
2. Внешний ручной/нож­ной переключатель с контрольной лампочкой режима переключения
3. Разъем/гнездо RJ-11 для внешнего ручного/ ножного переключателя
Все розетки имеют защиту от действий детей и выровнены под углом 45°.
51
Premium-Line Инструкции по эксплуатации
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 51
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 52
удобном месте переключатель (при необходимости кабель можно провести сквозь небольшие отверстия), затем просто снова подключить эту вилку для начала работы. Если управляющая линия внеш­него переключателя длиной 1,5 м окажется слишком короткой, можно увеличить расстояние за счет специального удлинительногокабеля RJ-11 (схема подключения 6p4c с соединением 1:1), продающе­гося в магазинах аксессуаров для телефонов, установив этот кабель между разъемом удлинителя и внешним переключателем.
Осторожно
Допускается подключение к гнезду RJ-11 розеточ­ного удлинителя и к внешнему ручному/ножному переключателю только удлинительного кабеля RJ-11 (схема 6p4c с соединением 1:1)
При подключении других устройств, эти устройства и разъем удлинителя могут быть повреждены.
Обслуживание и очистка
Розеточный удлинитель не требует технического обслуживания.
53
Premium-Line Инструкции по эксплуатации
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 53
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 54
Декларация о соответствии
Значок CE присвоен согласно следующим европейским директивам:
2006/95/EC, директива о низком напряжении
2004/108/EC, директива об электромагнитной
совместимости Декларация о соответствии выдана изготовителю.
Изготовитель:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co.KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Германия
55
Premium-Line Инструкции по эксплуатации
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 55
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 56
57
Para a sua segurança
Perigo
Risco de morte, devido a choque eléctrico
Não toque nas peças danificadas, expostas ou com electricidade. Perigo de choque eléctrico. Certifique-se que verifica se existem danos na tomada múltipla antes de utilizar. Não utilize a tomada múltipla se o isolamento do cabo ou a estrutura estiverem danificados.
Perigo
Aparelhos que se ligam descontroladamente:
Em caso de falha, nos interruptores de comando electrónico, os aparelhos ligados podem arrancar descontroladamente. Não utilize a régua de tomadas com aparelhos que podem representar um perigo em caso de funcionamento descontrolado.
Premium-Line Instruções de Funcionamento
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 57
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 58
59
Premium-Line Instruções de Funcionamento
1
3
2
Visão geral do produto
1. Cabo com ficha de alimentação
2. Interruptor externo de mão/pés com luz de controlo do estado do interruptor
3. Ficha/entrada RJ-11 para interruptor externo de mão/pés
Todas as tomadas são à prova de crianças e estão alinhadas num ângulo de 45º.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 59
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 60
61
Premium-Line Instruções de Funcionamento
interruptor externo for demasiado curta para a sua aplicação, pode aumentá-la com a linha de extensão RJ-11 (6p4c com pinos 1:1) disponível no mercado de acessórios para telefone, para ligar entre a tomada de extensão e o interruptor externo.
Atenção
Só pode ligar à entrada RJ-11 da tomada de extensão o interruptor de mão/pés e uma linha de extensão RJ-11 (6p4c com pinos 1:1).
Quando liga outros dispositivos, esses dispositi­vos e a tomada de extensão podem danificar-se.
Manutenção e limpeza
A tomada múltipla não precisa de manutenção.
Perigo
Risco de morte, devido a choque eléctrico
Não toque nas peças danificadas, expostas ou com electricidade da tomada múltipla e do cabo. Perigo fatal, devido a choque eléctrico. Nunca limpe a tomada múltipla quando está ligada. Desligue a ficha da corrente eléctrica antes de limpar. Nunca mergulhe a tomada múltipla em água.
Limpe a tomada múltipla com um pano seco.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 61
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 62
63
Käyttöohjeet Premium-Line Comfort Switch Plus
Johdanto
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä käyttöohjeet ja anna ne seuraavalle käyttäjälle. Noudata jatkopistorasian käytössä käyttöohjeen turvamääräyksiä. Jos haluat lisätietoa varaosista tai korjauksista, ota yhteys valmistajaan.
Pakkauksen sisältö
1 x jatkopistorasia 1 x ulkoinen käsi-/jalkakytkin 1 x käyttöohjeet
Turvaohjeet
Noudata seuraavia turvaohjeita. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa henkilövahinkoihin ja muihin vaurioihin. Käyttöohjeiden, erityisesti turvallisuus- ja käsittelyohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneet vahingot eivät kuulu takuun piiriin. Valmistaja ei ole vastuussa välillisistä vahingoista.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 63
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 64
Asianmukainen käyttö
Tuotetta saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa kotikäytössä. Älä käytä tuotetta lähellä nesteitä, jotka voivat vuotaa (esim. akvaario). Muu kuin näissä ohjeissa esitetty käyttö on kielletty.
Tuotteen kuvaus
1. Virtajohto
2. Ulkoinen käsi-/jalka­kytkin, jossa kytken­tätilaa osoittava valo
3. RJ-11 pistoke/liitin ulkoista käsi-/jalka­kytkintä varten
Kaikki pistorasiat on suojattu, ja ne ovat 45° asteen kulmassa.
65
Premium-Line Käyttöohjeet
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 65
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 66
Varoitus
Kytkentä on sallittu vain ulkoisen käsi-/ jalkakytkimen jatkojohdon RJ-11-liittimeen ja RJ-11 -jatkojohtoon (6p4c ja 1:1 nasta)
Jos kytket muita laitteita, laitteet ja jatkopistorasia saattavat vaurioitua.
Huolto ja puhdistus
Jatkopistorasiaa ei tarvitse huoltaa.
Vaara
Sähköiskun ja kuoleman vaara
Älä koske vahingoittuneisiin, paljaisiin tai jännitteellisiin osiin. Sähköiskun vaara.
Älä koskaan puhdista jännitteellistä laitetta.Irrota laite pistorasiasta ennen
puhdistamista. Älä koskaan upota laitetta veteen.
Puhdista jatkopistorasia kuivalla liinalla.
67
Premium-Line Käyttöohjeet
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 67
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 68
Kasutusjuhised Premium-Line Comfort Switch Plus
Sissejuhatus
Palun lugege kasutusjuhiseid põhjalikult. Hoidke kasutusjuhiseid kindlas kohas ja andke need igale mitmikpistikupesa kasutajale. Mitmikpistikupesa kasutamisel järgige kasutusjuhistes toodud ohutusjuhiseid. Varuosasid ja remontimist puudutavate küsimuste korral pöörduge tootja poole.
Tarnepakk
1 x mitmikpistikupesa 1 x väline käsi-/jalglüliti 1 x kasutusjuhised
Ohutusjuhised
Palun järgige allolevaid ohutusjuhiseid. Juhiste eira­mine võib põhjustada kehavigastusi ja kahjustusi. Kahjustused, mille on põhjustanud kasutusjuhiste, iseäranis ohutus- ja käsitsemisjuhiste eiramine, tühistavad garantii. Tootjat ei saa pidada vastutavaks järgnenud kahjustuste eest.
69
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 69
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 70
71
Premium-Line Kasutusjuhised
Ärge katke mitmikpistikupesa kasutamise ajaks.
Õige kasutamine
Mitmikpistikupesa tuleks kasutada ainult kuivades ruumides isiklikul otstarbel. Ärge kasutage mitmik­pistikupesa vedelike lähedal, mis võivad lekkida või pritsida (nt akvaarium). Muul viisil kasutamine on keelatud.
Toote ülevaade
1. Pistikuga kaabel
2. Kontrolllambiga väline käsi-/jalglüliti oleku muutmiseks
3. RJ-11 välise käsi-/ jalglüliti pistik/ pistikupesa
Kõik pistikupesad on lapsekaitsega ning joondatud 45° nurga all.
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 71
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 72
73
Premium-Line Kasutusjuhised
pistikupesa ja välise lüliti vahel pikendusjuhet (6p4c 1:1 väljaviiguga), mida on võimalik saada telefonide lisatarvikute poest.
Ettevaatust
Laienduspistikupesa RJ-11 pessa on lubatud ühendada ainult välist käsi-/jalglülitit ja RJ-11 pikendusjuhet (6p4c 1:1 väljaviiguga)
Muude seadmete ühendamise korral võivad need seadmed ja laienduspistikupesa kahjustuda.
Hooldamine ja puhastamine
Mitmikpistikupesa ei vaja hooldamist.
Oht
Surmaoht elektrilöögi tõttu
Ärge puudutage mitmikpistikupesa ja kaabli kahjustunud, avatud ja pingestatud osi. Oht elule elektrilöögi tõttu. Ärge puhastage kunagi pingestatud mitmikpistikupesa. Eemaldage pistik enne puhastamist seinakontaktist. Ärge sukeldage kunagi mitmikpistikupesa vette.
Puhastage mitmikpistikupesa kuiva riidetükiga.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 73
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 74
75
Lietošanas instrukcija Premium-Line Comfort Switch Plus
Levads
Lūdzu, izlasiet rūpīgi lietošanas instrukciju. Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un iedodiet to ikvienam pagarinātāja lietotājam. Lietojot šo pagarinātāju, ievērojiet šajā lietošanas instrukcijā sniegtos drošības norādījumus. Attiecībā uz rezerves daļām un labošanas darbiem, lūdzu, sazinieties ar ražotāju.
Komplektā iekļauts
1 x pagarinātājs 1 x ārējs rokas/kājas slēdzis 1 x lietošanas instrukcija
Drošības norādījumi
Lūdzu, ievērojiet sekojošusdrošības norādījumus. Norādījumu neievērošana var novest pie personis­kiem savainojumiem vai pagarinātāja bojājumiem. Uz bojājumiem, kas radušies ekspluatācijas norādījumu, īpaši drošības un lietošanas norādījumu neievērošanas dēļ, neattiecas garantija. Ražotājs nav atbildīgs par šādiem bojājumiem.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 75
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 76
Lietojiet tikai vienu ierīci ar pagarinātāju.
Neapklājiet pagarinātāju izmantošanas laikā.
Piemērota lietošana
Pagarinātāju jāizmanto sausās telpās tikai personiskām vajadzībām. Neizmantojiet pagarinātāju šķidrumu tuvumā, kas var iztecēt vai izšļakstīties (piemēram, akvārijs). Cita veida lietošana nav atļauta.
Izstrādājuma pārskats
1. Vadsar kontaktdakšu
2. Ārējs rokas/kājas slēdzis ar pārslēgšanas kontrollampiņu
3. RJ-11 ligzda/atvere ārējam rokas/kājas slēdzim
Visas ligzdas ir bērnu drošas un atrodas 45° leņķī.
77
Premium-Line Lietošanas instrukcija
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 77
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 78
telefonu RJ-11 pagarinātājvadu (6p4c ar 1:1 tapām) tieši starp pagarinātāju un ārējo slēdzi.
Brīdinājums
Pagarinātāja RJ-11 ligzdai var pievienot tikai ārējo rokas/kājas slēdzi un RJ-11 pagarinātājvadu (6p4c ar 1:1 tapām)
Pievienojot citas ierīces, šīs ierīces un pagarinātājs var tikt bojāti.
Apkope un tīrīšana
Pagarinātājs nav jāapkopj.
Risks
Nāves risks elektriskās strāvas trieciena dēļ
Neaiztieciet bojātas, bezizolācijas vai elektriskai strāvai pieslēgtas pagarinātāja un vada daļas. Risks dzīvībai elektriskās strāvastrieciena dēļ Nekad netīriet pagarinātāju, kad tas ir pieslēgts elektriskai strāvai. Pirms tīrīšanas izraujiet pagarinātāja kontaktdakšu no kontaktligzdas. Nekad neiegremdējiet pagarinātāju ūdenī.
Tīrietpagarinātāju ar sausu drānu.
79
Premium-Line Lietošanas instrukcija
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 79
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 80
81
Naudojimosi instrukcijos Išmanus prailgintuvas Premium-Line Comfort Switch Plus
Pristatymas
Prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas. Išsaugokite šias instrukcijas ir duokite jas perskai­tyti kiekvienam šio prailgintuvo naudotojui. Kiekvienas šio prailgintuvo naudotojas turi susipažinti su naudojimosi instrukcijose pateiktais nurodymais. Iškilus klausimams dėl atsarginių dalių ar remonto, kreipkitės į gamintoją.
Komplekte esančios detalės
1 x prailgintuvas su keliais kištukiniais lizdais 1 x išorinis rankinis/kojinis perjungiklis 1 x naudojimosi instrukcija
Saugaus naudojimosi prietaisu nuorodos
Perskaitykite žemiau pateiktas saugaus naudojimosi instrukcijas. Nesilaikant saugaus naudojimosi instrukcijų, galima padaryti žalos bei susižeisti. Garantiniai įsipareigojimai netaikomo tada, kai žala arba sužeidimai patiriami dėl to, kad nebuvo laiko­masi saugaus naudojimosi prietaisu instrukcijų. Gamintojas neprisiima atsakomybės už jokius su tuo susijusius nuostolius.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 81
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 82
83
Premium-Line Naudojimosi instrukcijos
Pažeistą prailgintuvo kabelį turi pakeisti
gamintojas, techninės priežiūros specialistas arba kitas kvalifikuotas specialistas, taip išvengsite galimo su tuo susijusio pavojaus.
Neardykite ir nekeiskite prailgintuvo konstrukcijos.
Visus remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuotas
techninės priežiūros specialistas.
Prailgintuvą laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
Vienu metu naudokite tikvieną prailgintuvą.
Naudojimo metu prailgintuvo neuždenkite.
Naudojimas pagal paskirtį
Prailgintuvas gali būti naudojamas sausoje patalpoje išimtinai tik asmeniniams tikslams. Nenaudokite prailgintuvo, jei greta jo yra galinčių išsilieti arba ištikšti skysčių (pvz. greta akvariumo).Bet kokiems kitokiems tikslams prailgintuvą naudoti draudžiama.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 83
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 84
85
Premium-Line Naudojimosi instrukcijos
Techniniai duomenys
Žymos: Premium-Line CSP Maitinimo įtampa: 230 V ~ / 50 Hz Bendras galingumas:
maks. 16 A/3500 W
Prijungimo kabelis: 3 m H05VV-F
3G x 1.5 mm²
Išorinis valdymo linijos jungiklis: 1.5 m su RJ-11 tipo
perjungikliu
Veikimasir praktinis pritaikymas Nuolatinio veikimo kištukinislizdas (Priklausomai nuo modelio)
Nuolatinio veikimo kištukiniai lizdai nepriklausomai nuo išorinio rankinio/kojinio perjungiklio padėties, visada yra įjungti.
Išorinis rankinis/kojinis perjungiklis
Perjungiami kištukiniai lizdai „ĮJUNGTI/IŠJUNGTI” yra dvipoliai ir gali būti išjungti arba įjungti naudojant rankinį/kojinį perjungiklį. Įjungimo būseną parodo rankinio/kojinio perjungiklio kontrolinis apšvietimas. Tokiu būdu nesudėtinga įjungti ar išjungti į prailgintuvą įjungtus prietaisus net ir tada, kai prailgintuvo kištukiniai lizdai yra paslėpti. Tam, kad būtų paprasčiau prijungti, prie prailgintuvo yra pridėtas rankinis/kojinis perjungiklis. RJ-11 per­jungiklis turi užspaudžiamą laikiklį, todėl jį, jei reikia kur nors įstatyti ar prakištipro nedidelę angą, galima lengvai nuimti, o po to vėl uždėti ir sėkmingai naudoti toliau. Jei 1,5 m išorinio perjungiklio laido
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 85
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 86
87
Premium-Line Naudojimosi instrukcijos
Šalinimas
Niekada nešalinkite elektros prietaisų drauge su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EC, dėl elektrinių bei elektroninių atliekų šalinimo, panau­doti elektriniai prietaisai turi būti šalinami atskirai ir perdirbami aplinkai saugiu būdu. Dėl nebenaudo­jamų elektrinių prietaisų šalinimo kreipkitės į vietinius valdžios organus.
Atitikties deklaracija
CE ženklinimas suteiktas pagal žemiau išvardintas Europos sąjungos direktyvas:
2006/95/EC Žemos įtampos direktyvą
2004/108/EC EMS Direktyvą
Atitikties deklaracija buvo suteikta gamintojui.
Gamintojas:
H. Brennenstuhl GmbH u. Co.KG, Seestraße 1-3, 72074 Tübingen, Vokietija
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 87
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 88
За вашата безопасност
Опасност
Риск от смърт от електрически удар
Не докосвайте повредени, оголени или наелектри­зирани части. Има опасност от електрически удар.
Преди употреба проверете многогнездовия разклонител за евентуални повреди. Не използвайте разклонителя ако кабелната изолация или самият разклонител имат повреди.
Опасност
Неконтролирано включване на уреди:
При електронно управляемите прекъсвачи в случай на грешка свързаните уреди могат да се включат неконтролирано. Не използвайте разклонителя с уреди, които биха могли да причинят опасност вследствие неконтролиран работен режим.
За да се избегне опасност от нараняване,
повредените връзки в многогнездовия разклонител трябва да се сменяват само от производителя, оторизиран сервиз или техник-специалист.
Не поправяйте и не подменяйте многогнездовия
електрически разклонител.
Ремонтите трябва да се извършват само от техник-
специалист.
89
Premium-Line Инструкции за работа
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 89
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:52 Uhr Seite 90
Общ вид на продукта
1. Кабел с щепсел
2. Външен превключвател ръка / крак с контролна лампа за превключва­ното състояние
3. RJ-11 контакт/жак за външен превключва­тел ръка / крак
Всички гнезда са недостъпни за деца и са подредени под ъгъл 45°.
91
Premium-Line Инструкции за работа
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 91
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 92
тел е твърде къса за вашето устройство, вие можете да я удължите с помощта на удължител RJ-11 (6p4c със 1:1 щифт) от пазара за телефонни аксесоари, като се постави точно между разклонителя и външния превключвател.
Внимание
Разрешено е свързване към RJ-11 жак на разкло­нителя и външния превключвател ръка / крак само на удължител тип RJ-11 (6p4c със 1:1 щифт)
Когато свързвате други уреди, тези уреди и разклонителят могат да се повредят.
Поддръжка и почистване
Многогнездовият разклонител не подлежи на сервизна поддръжка.
Опасност
Риск от смърт от електрически удар
Не докосвайте повредени, оголени или наелектри­зирани части на многогнездовия разклонител или кабела. Има опасност от електрически удар.
Никога не почиствайте многогнездовия
разклонител когато е под напрежение.
Изключете от стенния контакт преди
почистване.
Никога не потапяйте многогнездовия
разклонител във вода.
93
Premium-Line Инструкции за работа
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 93
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 94
95
Manual de instrucţiuni Premium-Line Comfort Switch Plus
Introducere
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni. Păstraţi manualul de instrucţiuni şi oferiţi-l oricărui utilizator al prizei multiple cu prizele aşezate pe un rând. La utilizarea prizei multiple respectaţi instrucţiunile de siguranţă din manualul de utilizare. Pentru întrebări cu privire la piesele de schimb sau reparaţii, vă rugăm să vă adresaţi producătorului.
Volumul livrării
1 x priză multiplă cu prizele aşezate pe un rând 1 x comutator extern de mână/picior 1 x manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. Nerespectarea lor poate cauza daune personale şi materiale. În cazul daunelor materiale cauzate de nerespectarea acestui manual de utilizare, mai ales a instrucţiunilor de siguranţă şi de manipulare, garanţia îşi pierde valabilitatea. Producătorul nu îşi asumă răspunderea nici pentru urmările de consecinţă.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 95
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 96
97
Premium-Line Manual de instrucţiuni
Utilizaţi doar câte un aparat pentru fiecare priză.
Nu acoperiţi priza multiplă în timp ce aceasta
funcţionează.
Priza multiplă este destinată exclusiv utilizării în domeniul privat, în spaţii uscate. Priza multiplă nu trebuie utilizată în apropierea lichidelor care se pot scurge sau care pot stropi (ex. acvariu). Orice utilizare care se abate de la scopul de utilizare este nepermisă.
Privire de ansamblu asupra produsului
1. Racordul cu stecherul de reţea
2. Comutator extern de
mână/picior cu lampă se semnalizare pentru stadiul de comutare
3. Ştecher(bucşă RJ-11 pentru
comutatorul extern de mână/picior
Toate prizele au protecţie anti­copil şi sunt dispuse la 45˚.
1
3
2
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 97
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 98
99
Premium-Line Manual de instrucţiuni
se poate prelungi cu ajutorul unui cablu de prelun­gire RJ-11 (6p4c cu atribuire de pini 1:1) din acceso­riile de telefon, punându-se pur şi simplu între cablu şi aparatul care trebuie racordat.
Atenţie
La bucşa RJ-11 a prizei multiple se poate racorda exclusiv un comutator de mână/picior şi un cablu de prelungire RJ-11 (6p4c cu atribuire de pini 1:1).
Dacă se racordează alte aparate, se pot deteriora atât aparatele cât şi priza multiplă.
Întreţinere şi curăţare
Priza multiplă nu necesită întreţinere.
Pericol
Pericol de moarte prin electrocutare
La atingerea pieselor deteriorate, deschise sau sub tensiune şi a cablului există pericol de moarte prin electrocutare. Nu curăţaţi niciodată priza în timp ce aceasta se află sub tensiune. Înainte de curăţare scoateţi ştecherul de reţea din priză. Nu scufundaţi niciodată priza în apă.
Curăţaţi priza multiplă cu o cârpă uscată.
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 99
068611 Premium-Line Comfort-Switch:068611 Premium-Line Comfort-Switch 11.08.11 14:53 Uhr Seite 100
Loading...