Brennenstuhl DINORA 8010, DINORA 8011 User guide

Page 1
Mobiler LED Strahler
Mobile LED Light
DINORA
A Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D Operating instructions G Mode d‘emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E Manual de instrucciones N Instrukcja obsługi B Návod k obsluze I Kezelési útmutató T Kullanım kılavuzu F Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
H Οδηγίε χρήση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
P    O Manual de instruções C Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
R Návod na používanie Q Navodila za uporabo K Naudojimo instrukcija L Lietošanas instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 1 27.02.2020 15:12:43
Page 2
A Bedienungsanleitung
Mobiler LED Strahler
DINORA
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Leuchte diese Gebrauchsanweisung bitte
aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
TECHNISCHE DATEN:
Schutzart: IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) Schutzklasse: I Nennspannung: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Leistungsfaktor: >0,9 Montagehöhe: max. 3 m
Type Variante Leistungs-
aufnahme
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG:
Diese Hochleistungs-LED-Leuchte ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet. Die LED-Leuchte wird anschlussfertig mit Anschlussleitung und Stecker geliefert. Sie kann durch die Steckdose auf der Rückseite als Stromverteiler eingesetzt werden. Schuko-Stecker dürfen in feuchter Umgebung / im Außenbereich nur in Steckdosen der Schutzart IPX4 eingesteckt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig.
BEDIENUNG: Leuchte aufstellen und einschalten
Stellen Sie die Leuchte auf eine trockene, ebene Fläche. Benutzen Sie die Leuchte nur mit ausge­klapptem Bügel. Mit dem stufenlos verstellbaren Bügel lassen sich verschiedene Neigungswinkel der Leuchte realisieren. Die Leuchte kann mit dem an der Rückseite bendlichen Schalter ein- und ausgeschaltet werden.
Leuchte auf ein Stativ montieren
Die Leuchte kann mit Hilfe der Löcher am Haltebügel auch auf ein geeignetes Stativ montiert werden (Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang!). Achten Sie dabei unbedingt auf eine ausreichende Standfestigkeit des Stativs und eine feste Montage der Leuchte. Bitte beachten Sie unbedingt die o.a. max. Montagehöhe!
Maße (mm) Gewicht (kg) Max. projizierte
Fläche
Max. Belastung Steckdose
Strom
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist.
2
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 2 27.02.2020 15:12:43
Page 3
DINORA Bedienungsanleitung
2. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte und die Netzanschlussleitung auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigun­gen feststellen. Vorsicht! Eine beschädigte Leuchte oder eine beschädigte Netzanschlussleitung bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
3. Diese Leuchte darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe nicht benutzt werden!
4. Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Lebensgefahr!
5. LED-Leuchten sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung der Leuchte durch eine Original Brennenstuhl® Schutzabdeckung ersetzt werden.
7. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine qualizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Stellen Sie sicher, dass die Leuchte einen sicheren und stabilen Stand hat. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird.
9. Halten Sie Kinder von der Leuchte fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen.
WARTUNG: ACHTUNG: Die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die gewartet werden müssen.
Die LED-Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualizierten Person ersetzt werden. Önen Sie niemals die Leuchte bei eingestecktem Netzstecker.
A
VORSICHT: Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
REINIGUNG:
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG:
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
3
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 3 27.02.2020 15:12:44
Page 4
D Operating Instructions
Mobile LED Light
DINORA
Please note: Please read these instructions carefully prior to mounting the light and store them
in a safe location afterwards!
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Type of protection: IP 54 (dust-protected and protected against splashing water) Protection class: I Nominal voltage: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Power factor: >0.9 Mounting height: max. 3 m
Type Version Power
consumption
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2.4 0.09 m² 3500 W 0.25 - 0.7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2.4 0.09 m² 3500 W 0.25 - 0.7 A
PROPER INTENDED USE:
This high-power LED light is suitable for indoor and outdoor lighting purposes. The LED light is supplied ready for connection with connecting cable and plug. It can be used as a power distributor using the socket on the back. Schuko plugs may only be plugged into sockets of protection class IPX4 in humid environments/ outdoors. Another use than the above or modifying the device is not permitted.
OPERATION: Setting up and turning on the light
Place the light on a dry, level surface. Only use the lamp with the arm extended. The continuously adjustable arm can be used to set the lamp at dierent tilt angles. The light can be turned on and o using the switch on the back.
Mount the lamp on a tripod
The lamp can be mounted on a suitable tripod with the help of the holes on the mounting bracket (mounting materials not included!). Make sure the tripod is suciently stable and the light is permanently mounted. Please strictly observe the above-mentioned max. mounting height!
SAFETY NOTES:
1. Prior to commissioning, make sure the right voltage is available.
2. Prior to each use, make sure the light and mains supply cable are not damaged in any way. Never use the lamp if you nd damage. Caution! A damaged light or mains supply cable pose a risk to life due to electric shock!
Dimension (mm)
Weight (kg)
Maximum projected area
Max. socket load
Current
4
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 4 27.02.2020 15:12:44
Page 5
DINORA Operating Instructions
3. Do not use this light without properly attached gaskets!
4. Do not use the work lamp in explosive environments in which ammable liquids, gases or dusts are present. Risk to life!
5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp.
6. Damaged protective covers must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before the light can be used again.
7. If the mains supply cable of the device is damaged it must be replaced by a qualied techni­cian in order to avoid risks.
8. Make sure the light is attached rmly and securely. Make sure the cable is not crimped or otherwise damaged.
9. Keep children away from the lamp. Children cannot estimate the risk of electric shock.
MAINTENANCE: PLEASE NOTE: The LED light does not contain parts that need servicing.
The LED light source in this lamp may only be replaced by the manufacturer or a service technician commissioned by the manufacturer or a comparably qualied person. Never open the lamp when the mains supply cable is connected.
CAUTION: Risk of life due to electric shock!
For further information please see our Service/FAQ section at www.brennenstuhl.com.
D
CLEANING:
Do not use solvents, corrosive cleaners or the like. Use a dry or slightly moist cloth for cleaning only.
DISPOSAL:
Dispose of electrical devices in an environmentally responsible manner! Do not dispose of electrical devices with household rubbish!
In accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electrical and electronic devices must be collected separately and sent in for recycling. Please contact your local authorities for available disposal options for your worn-out device.
CONFORMITY DECLARATION
The Declaration of Conformity is led with the manufacturer.
5
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 5 27.02.2020 15:12:44
Page 6
G Mode d’emploi
Projecteur LED portable
DINORA
Attention : Prière de lire attentivement cette notice avant d’utiliser la lampe et la bien conserver !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Indice de protection : IP 54 (résistant à la poussière et aux éclaboussures) Classe de protection : I Tension nominale : 100 – 240 V~ 50/60 Hz Facteur de puissance : >0,9 Hauteur de montage : 3 m max.
Type Variante Puissance Dimensions
(mm)
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
INDICATIONS DE SÉCURITÉ :
Ce projecteur LED haute performance est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Le projecteur est livré avec un câble de raccordement et une che. Grâce à la prise située au dos, il peut être utilisé comme source de courant. Dans les environnements humides et à l‘extérieur, la che à contact de terre doit uniquement être insérée dans des prises de courant avec un indice de protection IPX4. Une modication de l‘appareil ou une utilisation autre que celle prévue n‘est pas autorisée.
UTILISATION : Poser la lampe et l’allumer
Poser la lampe sur une surface sèche et plane. N’utiliser la lampe qu’avec la poignée dépliée. La poignée réglable à 180° permet de réaliser des angles d’inclinaison diérents de la lampe. La lampe peut être allumée et éteinte au moyen de l’interrupteur se trouvant au dos.
Monter la lampe sur un trépied
A l’aide des trous dans le support, la lampe peut aussi être montée sur un trépied approprié (matériau de xation non fourni !). Prenez soin de bien stabiliser votre trépied. Assurez-vous d’avoir bien xé votre lampe sur ce dernier. Respectez impérativement la hauteur maximale de montage !
DE SÉCURITÉ :
1. Vérier la présence de la bonne tension au réseau électrique avant la mise en service.
2. Contrôler la lampe et le câble réseau avant toute utilisation pour identier d’éventuels dommages. Ne jamais utiliser la lampe après avoir constaté un quelconque dommage. Attention ! Une lampe endommagée ou un câble électrique endommagé constitue un danger de mort par électrocution !
Poids (kg)
Surface de projection maximale
Charge maxi prise
Courant
6
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 6 27.02.2020 15:12:44
Page 7
DINORA Mode d’emploi
3. Cette lampe ne doit pas être utilisée sans les joints correctement xés !
4. Ne pas utiliser la lampe de travail dans un environnement à risque d’explosion où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières combustibles. Danger de mort !
5. Les lampes LED sont extrêmement claires. Ne regardez pas directement dans la lumière.
6. Un matériel de protection cassé doit être remplacé par une pièce de rechange d’origine Brennenstuhl® avant toute nouvelle utilisation.
7. En cas de détérioration du câble de raccordement de l’appareil, il faut le faire remplacer par une personne qualiée an de prévenir tous risques d’électrocution.
8. S’assurer que la lampe a une position sûre et stable. Veillez à ne pas écraser ou endommager le câble.
9. Tenir les enfants à l’écart de la lampe. Les enfants ne savent pas appréhender le danger lié au courant électrique.
MAINTENANCE : ATTENTION : La lampe LED ne contient aucun composant nécessitant une maintenance.
Le système d‘éclairage à LED de ce projecteur doit exclusivement être remplacé par le fabricant ou l‘un de ses techniciens agréés ou toute autre personne compétente habilitée. N‘ouvrez jamais le projecteur si la che d‘alimentation est raccordée à une prise secteur.
ATTENTION ! Danger de mort par électrocution !
G
Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service/FAQ sur notre site Internet : www.brennenstuhl.com.
NETTOYAGE :
Ne pas utiliser des solvants, détergents corrosifs ou produits similaires. N’utilisez qu’un chion sec ou légèrement humide.
ELIMINATION DES DÉCHETS :
Jetez les appareils électriques conformément aux impératifs écologiques ! Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et sont destinés à un recyclage respectueux de l’environnement. Vous obtiendrez des informations sur les possibilités d’élimination de l’appareil usé auprès de l’administration de votre commune ou municipalité.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
7
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 7 27.02.2020 15:12:44
Page 8
M Handleiding
Mobiel LED straler
DINORA
Opgelet: Lees voordat u de lamp gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze!
TECHNISCHE GEGEVENS:
Beschermingsgraad: IP 54 (stof- en spatwaterbestendig) Beschermingsklasse: I Nominale spanning: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Capaciteitsfactor: >0,9 Monteerhoogte: max. 3 m
Type Versie Stroom-
verbruik
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
BEOOGD GEBRUIK:
Dit hoge prestatie LED straler is geschikt voor binnen- en buitenverlichting. Dit LED-Licht wordt met een snoer en stekker geleverd. De spot kan via de stekker op de achterkant ook als stroomverdeler worden gebruikt. Schuko-stekkers mogen in een vochtige omgeving/buitenshuis slechts in een stopcontact met IPX4 bescherming gebruikt worden. Ander gebruik dan het hierboven beschreven gebruik, of aanpassingen aan het toestel, zijn verboden.
BEDIENING: Lamp opstellen en inschakelen
Plaats de lamp op een droog, een oppervlak. Gebruik de lamp uitsluitend met opengeklapte beugel. Met de traploos verstelbare beugel kunt u de lamp in de gewenste hoek zetten. De lamp kan worden in- en uitgeschakeld via de schakelaar op de achterkant.
De lamp op een statief monteren
De lamp kan met behulp van de gaten in de beugel op een gepast statief gemonteerd worden (bevestigingsmateriaal niet meegeleverd!). Zorg er daarbij voor dat het statief stabiel genoeg staat en dat de lamp stevig bevestigd is. Let vooral op de hogergenoemde maximale monteerhoogte!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
1. Controleer vóór gebruik of de spanning correct is.
2. Controleer vóór elk gebruik de lamp en de voedingskabel op schade. Gebruik de lamp nooit wanneer u enige schade opmerkt. Voorzichtig! Een beschadigde lamp of voedingskabel kunnen leiden tot een elektrische stoot en zijn levensgevaarlijk!!
Afmetingen (mm)
Gewicht (kg)
Max. projectieoppervlak
Max. belasting Stopcontact
Stroom
8
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 8 27.02.2020 15:12:44
Page 9
DINORA Handleiding
3. Gebruik deze lamp niet zonder correct gemonteerde dichtingsring!
4. Gebruik de lamp niet in omgevingen met explosiegevaar, waar zich brandbare vloestoen, gassen of stoen bevinden. Levensgevaarlijk!
5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp.
6. Vervang een kapot veiligheidsglas met een origineel Brennenstuhl®-veiligheidsglas voordat u de lamp opnieuw gebruikt.
7. Een kapotte voedingskabel moet worden vervangen door een erkend vakman, om risico’s te voorkomen.
8. Controleer of de lamp veilig en stabiel staat. Zorg ervoor dat de kabel niet geklemd raakt of op een andere manier beschadigd raakt.
9. Houd de lamp uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van elektrische stroom niet inschatten.
ONDERHOUD: OPMERKING: de LED-lamp bevat geen componenten die moeten worden onderhouden.
De LED-lamp van deze spot mag alleen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus van de fabrikant of een ander vergelijkbaar technicus worden vervangen. Open nooit de spot wanneer de stekker nog in het stopcontact steekt.
OPGELET: Levensgevaar door elektrische schok!
M
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Onderhoud/FAQ’s.
REINIGING:
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen. Gebruik voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of lichtjes bevochtigde doek.
AFVALVERWIJDERING:
Elektrische apparaten milieuvriendelijk vernietigen ! Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil !
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektronische en elektrische apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke manier worden verwerkt. Meer informatie over het afvoeren van afgedankte apparaten vindt u bij uw gemeentebestuur.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant.
9
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 9 27.02.2020 15:12:44
Page 10
J Manuale di istruzioni
Faretto LED portatile
DINORA
Attenzione: prima di utilizzare la lampada, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e
conservarle poi in modo idoneo.
DATI TECNICI:
Tipo di protezione: IP54 (a prova di polvere e spruzzi d’acqua) Classe di protezione: I Tensione nominale: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Fattore di potenza: >0,9 Altezza di montaggio: max. 3 m
Modello Variante Potenza
assorbita
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
IMPIEGO CONFORME ALLE NORME:
Questa lampada a LED ad alte prestazioni è adatta a illuminare interni ed esterni. La lampada LED viene fornita pronta da allacciare con il cavo di allacciamento e la spina. Tramite la presa posizionata nella parte posteriore può essere utilizzata come distributore di corrente. Le spine Schuko devono essere inserite in ambienti umidi/all’esterno solo in prese con il tipo di protezione IPX4. Non è consentito utilizzare l’apparecchio diversamente da quanto sopra descritto o apportarvi delle modiche.
USO: Montaggio e accensione della lampada
Posizionare la lampada su una supercie piatta e asciutta. Utilizzare la lampada solo con staa aperta. Grazie alla staa regolabile in continuo è possibile ottenere diversi angoli di inclinazione della lampada. La lampada può essere accesa e spenta tramite l’interruttore collocato nella parte posteriore.
Montaggio della lampada su stativo
Grazie ai fori presenti sulla staa di supporto, la lampada può essere montata anche su uno stativo idoneo a tale scopo (il materiale di ssaggio non è presente nella confezione). Accertarsi in proposito che lo stativo sia sucientemente stabile e che la lampada venga montata saldamente. Inoltre tenere presente assolutamente l’altezza di montaggio massima.
INDICAZIONI DI SICUREZZA:
1. Prima della messa in funzione vericare che ci sia la tensione idonea.
2. Prima di ogni utilizzo controllare che lampada e cavo di allacciamento alla rete non siano eventualmente danneggiati. Non utilizzare mai la lampada qualora si accerti la presenza di qualsivoglia danno. Attenzione! Una lampada danneggiata o un cavo di allacciamento alla rete danneggiato comportano pericolo di vita da shock elettrico!
Dimensioni (mm)
Peso
Massima supercie
(kg)
proiettata
Carico massimo presa
Corrente
10
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 10 27.02.2020 15:12:44
Page 11
DINORA Manuale di istruzioni
3. Questa lampada non può essere utilizzata senza tutti gli anelli di tenuta regolarmente applicati.
4. Non utilizzare la lampada da lavoro in ambiente con pericolo di esplosione dove si trovino liquidi, gas o polveri inammabili. Pericolo di vita!
5. Le lampade a LED sono estremamente luminose. Non guardare mai direttamente verso la fonte luminosa.
6. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare la lampada.
7. Qualora il cavo di allacciamento alla rete del presente apparecchio si danneggi, è necessario farlo sostituire da personale specializzato, per evitare pericoli.
8. Accertarsi che la lampada sia in posizione sicura e stabile. Vericare che il cavo non sia schiacciato o altrimenti danneggiato.
9. Tenere la lampada fuori dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di valutare il pericolo dovuto alla corrente elettrica.
MANUTENZIONE: ATTENZIONE: la lampada a LED non contiene componenti che necessitano di manutenzione.
La fonte luminosa a LED della presente lampada può essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell‘assistenza da questi incaricato o da un soggetto con pari qualica. Non aprire mai la lampada con spina inserita.
J
ATTENZIONE: Pericolo di vita da shock elettrico!
Per ulteriori informazioni consigliamo di visitare la sezione del nostro sito www.brennenstuhl.com dedicata all’assistenza/FAQ.
PULIZIA:
Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o similari. Per la pulizia, servirsi unicamente di un panno asciutto o leggermente inumidito.
SMALTIMENTO:
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile ! Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i riuti domestici !
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecocompatibile. Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore.
11
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 11 27.02.2020 15:12:44
Page 12
S Bruksanvisning
Mobil LED-strålkastare
DINORA
Obs! Innan du börjar använda lampan måste den här bruksanvisningen läsas igenom noggrant
och förvaras på lämplig plats!
TEKNISKA DATA:
Skyddstyp: IP54 (skydd mot damm och stänkvatten) Skyddsklass: I Märkspänning: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Eektfaktor: >0,9 Monteringshöjd: max. 3 m
Typ Variant Eekt-
förbrukning
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING:
Den här kraftfulla LED-lampan är avsedd för inomhus- och utomhusbelysning. LED-lampan levereras med anslutningskabel och kontakt och är klar att anslutas. Med hjälp av uttaget på lampans baksida kan den användas som strömfördelare. Vid fuktiga förhållanden/utomhus får Schuko-kontakter endast sättas in i stickuttag med skyddsklass IPX4. Enheten får inte användas på något annat sätt än enligt vad som beskrivs ovan eller förändras på något sätt.
ANVÄNDNING: Montera och slå på lampan
Montera lampan på ett torrt och jämnt underlag. Lampan får bara användas när bygeln är utfälld. Med den steglösa justerbara bygeln är det möjligt att ställa in olika lutningsvinklar. Lampan går att slå på och av med hjälp av brytaren som sitter på baksidan.
Montera lampan på ett stativ
Det är också möjligt att montera lampan på ett lämpligt stativ med hjälp av hålen i fästbygeln (fästmaterial följer inte med i leveransen!). Var noga med att stativet står tillräckligt stadigt och att lampan monteras fast ordentligt. Beakta alltid den maximala monteringshöjden som nns angiven ovan.
SÄKERHETSANVISNINGAR:
1. Innan lampan tas i bruk måste man kontrollera att rätt spänning används.
2. Kontrollera alltid innan lampan används att det inte nns skador på lampan eller nätkabeln. Om skador av något slag upptäcks får lampan inte användas under några omständigheter. Se upp! Om en skadad lampa eller nätanslutning används innebär det livsfara på grund av elektrisk stöt!
Mått (mm) Vikt
(kg)
Max. projicerad yta
Max. belastning uttag
Ström
12
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 12 27.02.2020 15:12:44
Page 13
DINORA Bruksanvisning
3. Lampan får inte användas utan alla tätningsringar som måste ha fastsatts på rätt sätt!
4. I explosiva miljöer, där det nns lättantändliga vätskor, gaser eller damm, är det förbjudet att använda lampan. Livsfara!
5. LED-lampor blir extremt ljusa. Titta aldrig direkt in i lampskenet.
6. Om en skyddskåpa gått sönder måste den bytas ut mot en original Brennenstuhl®-skyddskåpa innan lampan används igen.
7. Om kopplingskabeln till enheten skadas måste den bytas ut av en certierad elektriker så att man inte utsätts för några risker.
8. Se till att lampan står säkert och stabilt. Var försiktig så att kabeln inte kläms sönder eller skadas på något annat sätt.
9. Barn får inte komma i närheten av lampan. Barn kan inte uppskatta den risk som utgörs av den elektriska strömmen.
UNDERHÅLL: OBS! Det nns inga komponenter i LED-lampan som måste underhållas.
LED-ljuskällan i denna lampa får endast bytas ut av tillverkaren, en av denne utsedd servicetekniker eller någon med jämförbara kvalikationer. Lampan får aldrig öppnas medan nätkontakten sitter i.
SE UPP!: Livsfara på grund av elektrisk stöt!
S
För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen Service/FAQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
RENGÖRING:
Det är inte tillåtet att använda någon typ av lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller dylikt. Till rengöring ska man bara använda en torr eller lätt fuktad trasa.
AVFALLSHANTERING:
Hantera elektronisk utrustning miljövänligt! Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet!
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska apparater sorteras separat och återvinnas på miljövänligt sätt. Vilka alternativ som står dig till buds när det gäller sopsortering av uttjänta apparater får du reda på när du kontaktar din kommun eller stadsförvaltning.
ANPASSNINGSFÖRKLARING
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren.
13
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 13 27.02.2020 15:12:44
Page 14
E Manual de instrucciones
Foco LED portátil
DINORA
¡Atención! ¡Antes de utilizar la fuente de iluminación lea cuidadosamente las instrucciones de
uso y guárdelas para cualquier consulta futura!
DATOS TÉCNICOS:
Protección: IP54 (protección al polvo y salpicaduras) Tipo de protección: I Tensión nominal: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Factor de potencia: >0,9 Altura de montaje: máx. 3 m
Tipo Variante Consumo de
potencia
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
USO PREVISTO:
La lámpara de LED de alta potencia está destinada para la iluminación en interiores y exteriores. La lámpara LED se entrega lista para su conexión con el cable de red y el enchufe de seguridad. Puede ser utilizada a través del enchufe situado en la parte posterior como un distribuidor de corriente. Los enchufes Schuko sólo pueden ser utilizados en ambientes húmedos/al aire libre con tomas de corriente con protección IPX4. Cualquier uso distinto al indicado anteriormente o la modicación del dispositivo no está permitido.
MANEJO: Encender y apagar la lámpara
Coloque la lámpara sobre una supercie seca y plana. Utilice la lámpara únicamente con el soporte desplegado. Con el soporte graduable podrá alcanzar los diferentes ángulos de inclinación de la lámpara. La lámpara puede apagarse y encenderse a través del interruptor que se encuentra en la parte trasera.
Colocar la lámpara sobre un trípode
La lámpara también se puede montar sobre un trípode adecuado con ayuda de los oricios que tiene en el soporte (¡material de montaje no incluido en la entrega!). Asegúrese de que el trípode se haya montado con la estabilidad suciente y que la lámpara ofrezca un montaje sólido. Por favor, tenga en cuenta la altura máxima de montaje que se indica más arriba.
Dimensión (mm)
Peso (kg) Supercie máxima
proyectada
Carga máx. enchufe
Corriente
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
1. Antes encender la lámpara asegúrese de utilizar el voltaje correcto.
2. Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en la lámpara y en el cable de alimentación. Nunca utilice la lámpara si se ha encontrado alguna anomalía. ¡Atención! ¡Una lámpara dañada o un cable de red en mal estado pueden provocar situaciones de peligro de muerte por descarga eléctrica!
14
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 14 27.02.2020 15:12:45
Page 15
DINORA Manual de instrucciones
3. ¡Esta lámpara no puede ser utilizada sin que se hayan colocado de forma correcta las juntas anulares!
4. No utilice la lámpara de trabajo en entornos explosivos o cerca de líquidos inamables, gases o polvos. ¡Peligro de muerte!
5. Las lámparas de LED son extremadamente brillantes. Por favor, no dirija su mirada directa­mente hacia la luz.
6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar la lámpara por una cubierta original de Brennenstuhl®.
7. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá ser reemplazado por una persona cualicada para evitar situaciones de peligro.
8. Asegúrese de que la lámpara se mantenga segura y rme. Asegúrese de no doblar o aplastar el cable de red.
9. Mantenga a los niños lejos de la lámpara. Los niños no son conscientes de los verdaderos peligros eléctricos.
MANTENIMIENTO: ¡ATENCIÓN ! La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un mantenimiento.
La fuente de luz LED de esta lámpara sólo puede ser reemplazada por el fabricante o un servicio técnico de su conanza o por personal cualicado. Nunca abra la lámpara cuando esté conectada.
E
PRECAUCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio/FAQ ‚s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com.
LIMPIEZA:
No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente humedecido.
ELIMINACIÓN:
¡Desechar los dispositivos eléctricos de acuerdo con las regulaciones ambientales! ¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica!
De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos aquellos aparatos eléctricos que han sido utilizados deben eliminarse por separado y de manera respetuosa con el medio ambiente para que puedan ser reutilizados. Contacte con su administración municipal u ocina local para informarse sobre las posibilidades de eliminación.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante.
15
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 15 27.02.2020 15:12:45
Page 16
N Instrukcja obslugi
Przenosny naswietlacz LED
DINORA
Uwaga: Przed rozpoczeciem uzytkowania oprawy oswietleniowej nalezy uwaznie przeczytac
niniejsza instrukcje obslugi, która nastepnie nalezy starannie przechowywac!
DANE TECHNICZNE:
Stopien ochrony: IP54 (ochrona przed pyłem oraz ochrona przed bryzgami wody z
dowolnego kierunku) Klasa ochrony: I Napiecie znamionowe: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Wspólczynnik mocy: >0,9 Wysokosc montazowa: maks. 3 m
Typ Wariant Pobór
mocy
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM:
Naswietlacz wyposazony w wysokowydajne diody LED sprawdza sie jako oswietlenie wewnetrzne i zewnetrzne. Naswietlacz LED dostarczany jest w stanie gotowym do podlaczenia z przewodem zasilajacym i wtyczka. Dzięki umieszczonemu z tyłu gniazdu oprawę oświetleniową można wykorzystać jako rozdzielacz prądu. Wtyczki ze stykiem ochronnym typu Schuko wolno podlaczac w otoczeniu wilgotnym/na zewnatrz tylko do gniazd elektrycznych ze stopniem ochrony IPX4. Zastosowanie odmienne od opisanego powyżej lub modykacje urządzenia nie są dozwolone.
OBSLUGA: Ustawianie i wlaczanie oprawy oswietleniowej
Oprawe ustawic na suchej i równej powierzchni. Uzywac oprawy tylko z rozlozonym palakiem. Dzieki bezstopniowej regulacji palaka oprawe mozna ustawic pod róznymi katami nachylenia. Oprawe mozna wlaczac i wylaczac za pomoca umieszczonego z tylu przelacznika.
Montaz oprawy oswietleniowej na statywie
Oprawe mozna zamontowac na odpowiednim statywie przy pomocy otworów znajdujacych sie na palaku mocujacym (elementy sluzace do montazu nie wchodza w sklad zestawu!). Nalezy koniecznie zwrócic uwage na dostateczna stabilnosc statywu oraz prawidlowe zamocowanie oprawy. Nalezy koniecznie uwzglednic podana wyzej maks. wysokosc montazowa!
WSKAZÓWKI BEZPIECZENSTWA:
1. Przed rozpoczeciem uzytkowania sprawdzic, czy napiecie jest prawidlowe.
Wymiary (mm)
Ciezar (kg)
Maks. powierzchnia oswietlana
Obciążenie maks. gniazda
Prad
16
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 16 27.02.2020 15:12:45
Page 17
DINORA Instrukcja obslugi
2. Przed kazdym uzyciem nalezy sprawdzic oprawe oraz przewód zasilajacy pod katem
ewentualnych uszkodzen. Nigdy nie korzystac z oprawy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzen. Uwaga! Uszkodzona oprawa oswietleniowa lub uszkodzony przewód zasilajacy stanowia niebezpieczenstwo zagrazajace zyciu na skutek porazenia pradem elektrycznym!
3. Uzytkowanie oprawy oswietleniowej bez kompletnych i prawidlowo zalozonych pierscieni
uszczelniajacych jest zabronione!
4. Nie stosowac oprawy oswietleniowej w otoczeniu zagrozonym wybuchem, w którym obecne
sa palne ciecze, gazy lub pyly. Niebezpieczenstwo utraty zycia!
5. Diody LED emituja ekstremalnie jasne swiatlo. Nigdy nie patrzec bezposrednio w swiatlo.
6. Zniszczona oslone nalezy wymienic na oryginalna oslone rmy Brennenstuhl®, zanim
ponownie rozpoczniemy korzystanie z oprawy oswietleniowej.
7. Jezeli przewód zasilajacy urzadzenia ulegnie uszkodzeniu, jego wymiane nalezy powierzyc
wykwalikowanemu specjaliscie celem zapobiezenia ewentualnym uszkodzeniom.
8. Upewnic sie, ze oprawa oswietleniowa jest ustawiona w sposób bezpieczny i stabilny.
Zwrócic uwage, aby nie doszlo do zmiazdzenia lub innego typu uszkodzenia przewodu.
9. Oprawa oswietleniowa powinna znajdowac sie poza zasiegiem dzieci. Dzieci nie potraa
ocenic niebezpieczenstwa zwiazanego z porazeniem pradem elektrycznym.
KONSERWACJA: UWAGA: Oprawa oswietleniowa LED nie posiada elementów, które wymagalyby zabiegów
konserwacyjnych. Zródlo swiatla LED w oprawie moze zostac wymienione tylko przez pro­ducenta, wyznaczonego przez niego serwisanta lub osobe o porównywalnych kwalikacjach. Nigdy nie otwierac oprawy, jezeli wtyczka podlaczona jest do sieci.
N
OSTROZNIE: Niebezpieczenstwo porazenia pradem elektrycznym!
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakladki Serwis/FAQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com.
CZYSZCZENIE:
Nie stosowac rozpuszczalników, zracych srodków czyszczacych itp. Do czyszczenia uzywac tylko suchej lub delikatnie zwilzonej sciereczki.
UTYLIZACJA:
Sprzet elektryczny nalezy utylizowac w sposób bezpieczny dla srodowiska naturalnego! Urzadzenia elektryczne to nie domowe smieci czy odpadki!
Zgodnie z Dyrektywa Europejska 2012/19/UE w sprawie sprzetu elektrycznego i elektronicznego zuzyty sprzet elektryczny nalezy gromadzic osobno i przekazywac do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla srodowiska naturalnego. Informacje o mozliwosciach utylizacji wysluzonego urzadzenia otrzymaja Panstwo w urzedzie miasta lub gminy.
DEKLARACJA ZGODNOSCI
Deklaracja zgodnosci jest zdeponowana u producenta.
17
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 17 27.02.2020 15:12:45
Page 18
B Návod k obsluze
Mobilní LED zářič
DINORA
Pozor: Přečtěte si před použitím lampy pozorně tento návod k používání a pečlivě jej pak
uschovejte!
TECHNICKÁ DATA:
Druh ochrany: IP54 (ochrana proti prachu a stříkající vodě) Třída ochrany: I Jmenovité napětí: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Výkonový faktor: >0,9 Montážní výška: max. 3 m
Typ Verz e Příkon Rozměry
(mm)
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
POUŽÍVÁNÍ PODLE PŘEDPISŮ:
Tato vysoce výkonná LED lampa je vhodná k osvětlení v interiéru a exteriéru. LED lampa se dodává připravena k zapojení se spojovacím kabelem a zástrčkou. Může se používat jako rozdělovač proudu pomocí zásuvek na zadní straně lampy. Zástrčky s ochranným kontaktem můžou být zastrčeny ve vlhkém prostředí/v exteriéru pouze do zásuvek s druhem ochrany IPX4. Jiné používání než předtím popsané možnosti nebo změna přístroje není povolena.
OBSLUHA: Instalace a zapnutí lampy
Postavte lampu na suchou, rovnou plochu. Používejte pouze lampu s vyklopeným stojanem. Pomocí postupně nastavitelné rukojetě lze realizovat různé úhly sklonu lampy. Lampu lze zapínat a vypínat pomocí vypínače, který se nachází na zadní straně lampy.
Montáž lampy na stojan
Lampu lze namontovat pomocí otvorů na držáku rovněž na vhodný stojan (upevňovací materiál není obsahem dodávky!). Dávejte přitom bezpodmínečně pozor na dostatečnou stabilitu stojanu a pevnou montáž lampy. Respektujte bezpodmínečně výše uvedenou max. montážní výšku!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
1. Zkontrolujte před uvedením do provozu, je-li k dispozici správné napětí.
2. Zkontrolujte lampu a síťovou šňůru před každým zapojením do sítě kvůli možnému
poškození. Nikdy nepoužívejte lampu, když zjistíte jakékoliv poškození. Upozornění! Poškozená lampa nebo poškozený spojovací kabel znamenají riziko ohrožení života úderem elektrického proudu!
Hmotnost (kg)
Max. projektovaná plocha
Max. zatížení zásuvky
Proud
18
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 18 27.02.2020 15:12:45
Page 19
DINORA Návod k obsluze
3. Tuto lampu nelze používat bez všech těsnicích podložek namontovaných podle předpisů!
4. Nepoužívejte pracovní lampu nikdy v explozí ohroženém prostředí, ve kterém se nachází
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Nebezpečí života!
5. LED lampy jsou extrémně světlé. Nehleďte nikdy přímo do světla.
6. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím lampy za originální ochranný
kryt rmy Brennenstuhl®.
7. Když se poškodí síťová přípojka tohoto přístroje, musí ji vyměnit příslušná kvalikovaná
osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
8. Ujistěte se, že se lampa nachází v bezpečné a stabilní poloze.
Dávejte pozor, aby nedošlo k přiskřípnuti nebo jinému poškození kabelu.
9. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od lampy. Děti nedokážou odhadnout nebezpečí
úderem elektrického proudu.
ÚDRŽBA: POZOR:LED lampa neobsahuje žádné součástky, které se musí udržovat.
Světelný zdroj této LED lampy může vyměnit pouze výrobce nebo ním pověřený servisní technik nebo osoba s porovnatelnou kvalikací. Nikdy neotvírejte lampu při zasunuté síťové zástrčce.
POZOR: Ohrožení života úderem elektrického proudu!
B
Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ‘ na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com.
ČIŠTĚNÍ:
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.
LIKVIDACE:
Odstraňujte elektrické přístroje ekologickým způsobem! Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu!
Podle Evropské směrnice 2002/96/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích se musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci. O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu.
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlášení o shod je uloženo u výrobce.
19
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 19 27.02.2020 15:12:45
Page 20
I Használati útmutató
Mobil LED lámpa
DINORA
Vigyázat: Használatba vétel előtt olvassa el gyelmesen ezt a használati utasítást, majd ezt
követően őrizze meg gondosan!
MŰSZAKI ADATOK:
Védelem fajtája: IP54 (portól és permetező víztől védett) Védelmi osztály: I Névleges feszültség: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Teljesítménytényező: >0,9 Szerelési magasság: max. 3 m
Típus Variáns Teljesítmény-
felvétel
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT:
Ez a nagy teljesítményű LED lámpa kiválóan alkalmas bel- és kültéri világításnak. A LED lámpát csatlakozásra kész állapotban, csatlakozóvezetékkel és dugaszolóval együtt szállítjuk. A hátoldalán levő dugaljba, mint áramelosztóba dugaszolva lehet üzembe helyezni. A védőérintkezős csatlakozódugaszolókat nedves környezetben/kültéren kizárólag az IPX4 védelmi osztálynak megfelelő dugaszolóaljzatba szabad bedugni. A készüléknek a fentiektől eltérő használata, vagy a készülék módosítása tilos.
KEZELÉS: Állítsa fel a lámpát és kapcsolja be
A lámpát száraz, sík felületre állítsa fel. A lámpát kizárólag kinyitott kengyellel használja. A fokozat nélkül állítható kengyellel a lámpát különböző szögekbe állíthatja be. A lámpát a hátoldalán található kapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
Lámpa felszerelése állványra
A lámpát a tartókengyel furatai segítségével felszerelheti egy alkalmas állványra (A rögzítő­elemeket nem szállítjuk!). Feltétlenül ügyeljen az állvány kielégítően stabil állására, és a lámpa szoros felszerelésére. Kérjük, feltétlenül vegye gyelembe a fentiekben megadott szerelési magasságot!
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
1. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a helyes feszültség van-e jelen a csatlakozáshoz.
2. A lámpát és a hálózati csatlakozó vezetéket minden bekapcsolás előtt ellenőrizze, nem
sérültek-e meg. A lámpát ne használja, ha bárhol sérülést észlelt. Vigyázat! A sérült lámpától vagy a sérült csatlakozó vezetéktől életveszélyes elektromos áramütést kaphat!
Méretek (mm)
Súly (kg)
Max. vetítési felület
Max. terhelés a csatlakozó aljzaton
Áram
20
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 20 27.02.2020 15:12:45
Page 21
DINORA Használati útmutató
3. A lámpát tilos a szakszerűen felszerelt tömítőgyűrűk nélkül üzemeltetni!
4. A munkalámpát ne használja robbanás-veszélyes környezetben, sem gyúlékony folyadékok,
gázok vagy por közelében. Életveszélyes!
5. A LED-lámpák nagyon fényesek. Tilos ezért közvetlenül a lámpa fényébe belenézni.
6. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt egy eredeti Brennenstuhl® védőfedélre
kell kicserélni.
7. Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, egy minősített szakemberrel cseréltesse ki,
a további veszélyek elkerülése érdekében.
8. Ügyeljen arra, hogy a fényszóró biztonságos és stabil állványon álljon.
Ügyeljen arra is, hogy a kábel ne csavarodjon meg, ill. egyéb módon se sérüljön meg.
9. Gyermekeket tartsa távol a lámpától. A gyermekek nem képesek az elektromos árammal járó
veszélyeket érzékelni.
KARBANTARTÁS: VIGYÁZAT: A LED-lámpában nincs olyan alkatrész, amely karbantartást igényelne.
Ennek a lámpának a LED-fényforrását csak a gyártó, vagy a gyártó által megbízott szerviztechnikus vagy egy az említett képesítéssel egyenértékű szakképzettséggel rendelkező személy cserélheti ki. Sohase nyissa ki a lámpát bedugaszolt hálózati dugóval.
VIGYÁZAT: Életveszélyes áramütést kaphat!
I
További információért ajánljuk Szerviz Osztályunkat/a GYIK kérdéseket a www.brennenstuhl.com honlapunkon.
TISZTÍTÁS:
Ne használjon oldószereket, maró határú tisztítószereket, vagy ehhez hasonlókat. A tisztításhoz csak egy száraz vagy enyhén nyirkos ruhát használjon.
SELEJTEZÉS:
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell ártalmatlanítani! Az elektromos készülékek nem valók a háziszemétbe!
A használt elektromos és elektronikus készülékek selejtezéséről szóló 2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell újrafelhasználásra irányítani. A kiszolgált készülék ártalmatlanítási lehetőségei iránt érdeklődjön közösségi vagy városi közigazgatási hivatalánál.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve.
21
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 21 27.02.2020 15:12:45
Page 22
T Kullanım talimatı
Mobil LED Projektör
DINORA
Dikkat: Projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ardından
saklayın!
TEKNIK DETAYLAR:
Koruma tipi: IP54 (toz ve sıçrama suyu korumalı) Koruma sınıfı: I Anma gerilimi: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Güç faktörü: >0,9 Montaj yüksekliği: maks. 3 m
Model Tip Güç tüketimi Ölçüler (mm) Ağırlık (kg) Maks. aydınlatılmış
alan
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
AMACINA UYGUN KULLANIM:
Bu yüksek performanslı LED projektör iç ve dış alandaki aydınlatma amaçları için uygundur. LED projektör bağlanmaya hazır elektrik kablosu ve ş ile teslim edilir. Arka tarafındaki priz sayesinde elektrik dağıtıcısı olarak kullanılabilir. Koruma kontaklı şler nemli ortamda/dış alanda sadece koruma tipi IPX4 prizlere takılabilir. Yukarıda tarif edilenden başka bir kullanım veya cihaz üzerinde değişiklik yapılması yasaktır.
KULLANIM: Projektörün kurulması ve çalıştırılması
Projektörü kuru ve düz bir alana yerleştirin. Projektörü sadece kulpu dışarı açarak kullanın. Kademesiz ayarlanabilir kulpuyla projektör çeşitli eğim açılarına getirilebilir. Projektör arka tarafında bulunun şalter ile açılıp kapatılabilir.
Projektörün tripoda monte edilmesi
Projektör kulpundaki delikler yardımıyla uygun bir tripoda da monte edilebilir (sabitleme malzemesi teslimat kapsamında değildir!) Bu sırada tripodun yeterince sağlam durmasına ve projektörün sağlam montajına mutlaka dikkat edin. Lütfen yukarıda belirtilen maks. montaj yüksekliğini mutlaka dikkate alınız!
GÜVENLIK UYARILARI:
1. Çalıştırmadan önce doğru gerilimin mevcut olup olmadığını kontrol edin.
2. Her kullanımdan önce projektörü ve elektrik bağlantı hattını olası hasarlara dair kontrol edin.
Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde projektörü asla kullanmayın. Dikkat! Hasarlı bir projektör veya hasarlı elektrik bağlantı hattı nedeniyle elektrik çarpmasıyla hayati tehlike oluşturabilir!
Azami yük Priz
Akım
22
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 22 27.02.2020 15:12:46
Page 23
DINORA Kullanım talimatı
3. Bu projektör tüm salmastra halkaları kurallara uygun takılmadan kullanılamaz!
4. Çalışma lambasını yanabilir sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi
bulunan ortamlarda kullanmayın. Hayati tehlike!
5. LED lambaları son derece aydınlıktır. Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayınız.
6. Hasarlı bir koruma kapağı projektörü kullanmaya devam etmeden, orijinal Brennenstuhl®
koruma kapağı ile değiştirilmelidir.
7. Şayet bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse, tehlikeleri önlemek için, kaliye bir uzman
tarafından değiştirilmelidir.
8. Projektörün emniyetli ve sağlam durduğundan emin olun.
Kablonun ezilmemesine veya başka bir şekilde hasar görmemesine dikkat edin.
9. Çocukları projektörden uzak tutun.
Çocuklar elektrik akımı nedeniyle oluşan tehlikeyi tahmin edemez.
BAKIM: DİKKAT: LED projektör bakım gerektiren bileşenler içermemektedir.
Bu projektörün LED ampulü sadece üretici veya tarafından görevlendirilmiş servis teknisyeni ya da benzer kaliye kişi tarafından değiştirilebilir. Elektrik şi takılıyken projektörün içini asla açmayın.
DIKKAT: Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!
T
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
TEMIZLEME:
Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için sadece kuru veya haf nemlendirilmiş bir bez kullanın.
BERTARAF BILGILERI:
Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin! Elektrikli cihazları evsel atık ile birlikte atmayın!
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği uyarınca kullanılmış elektrikli aletler ayrı toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Ömrünü doldurmuş cihazın bertaraf olanaklarını belediye veya şehir idarenizden öğrenebilirsiniz.
UYARLIK AÇIKLAMASI
Uyarlık açıklaması üreticide belgelenmiştir.
23
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 23 27.02.2020 15:12:46
Page 24
F Käyttöohje
Liikuteltava LED-valo
DINORA
Huomio: Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen valaisimen käyttöä ja säilytä ohje tallessa!
TEKNISET TIEDOT:
Kotelointiluokka: IP54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) Suojausluokka: I Nimellisjännite: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Tehokerroin: >0,9 Asennuskorkeus: max. 3 m
Tyyppi Malli Tuloteho Mitat (mm) Paino (kg) Suurin heijastava
alue
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ:
Tämä tehokas LED-valo on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. LED-valo toimitetaan liitäntävalmiina liitosjohdon ja pistokkeen kanssa. Takana olevan pistorasian kautta sitä voidaan käyttää virranjakajana. Suko-pistoketta voi käyttää kosteassa ympäristössä/ulkona ainoastaan IPX4-suojaluokan mukaisissa pistorasioissa. Muu kuin tässä kuvattu käyttö tai laitteen muuttaminen on kielletty.
KÄYT TÖ: Valaisimen asennus ja päällekytkentä
Aseta valaisin kuivalle ja tasaiselle pinnalle. Käytä valaisinta vain aukitaitetulla tukijalalla. Portaattomasti säädettävän tukijalan ansiosta valaisinta voidaan kallistaa eri kulmiin. Valaisin kytketään päälle ja pois päältä takana olevasta katkaisijasta.
Valaisimen asennus jalustalle
Valaisin voidaan asentaa jalustalle kiinnityssangassa olevien reikien avulla (kiinnitysmateriaali ei sisälly toimitukseen!). Varmista ehdottomasti, että jalusta on riittävän vakaa ja että valaisin on asennettu lujasti. Huomioi ehdottomasti ohjeessa mainittu maksimiasennuskorkeus!
TURVAOHJEET:
1. Tarkasta ennen käyttöönottoa, että jännite on oikea.
2. Tarkasta valaisin ja verkkoliitäntäjohto aina ennen käyttöä mahdollisten vaurioiden varalta.
Älä käytä valaisinta, jos olet havainnut vaurioita. Huomio! Vaurioitunut valaisin tai verkkoliitäntäjohto merkitsee sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa!
3. Tätä valaisinta ei saa käyttää ilman kaikkia ohjeiden mukaisesti asennettuja tiivisterenkaita!
Maks. kuormitus pistorasia
Virta
24
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 24 27.02.2020 15:12:46
Page 25
DINORA Käyttöohje
4. Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on herkästi syttyviä nesteitä,
kaasuja tai pölyjä. Hengenvaara!
5. LED-valaisimet ovat äärimmäisen kirkkaita. Älä koskaan katso suoraan valoon.
6. Rikkoutunut suojus on korvattava alkuperäisellä Brennenstuhl®-suojuksella ennen käytön
jatkamista.
7. Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, anna sähköalan ammattilaisen vaihtaa se
vaaratilanteiden välttämiseksi.
8. Varmista, että valaisin on turvallisella ja vakaalla alustalla.
Varmista, ettei kaapeli puristu tai pääse muuten vaurioitumaan.
9. Älä päästä lapsia valaisimen lähelle. Lapset eivät osaa arvioida sähköiskun aiheuttamaa
vaaraa.
HUOLTO: HUOMIO: LED-valaisin ei sisällä huoltoa kaipaavia komponentteja.
Tämän valaisimen LED-valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja ja hänen valtuuttamansa huoltoteknikko tai vastaavasti pätevä henkilö. Älä koskaan avaa valaisinta, jos verkkopistoke on kytketty.
HUOMIO: Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara!
Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com.
F
PUHDISTUS:
Älä käytä mitään liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita tai vastaavia. Käytä valaisimen puhdistamiseen ainoastaan kuivaa tai hieman kostutettua liinaa.
HÄVITTÄMINEN:
Huolehdi sähkölaitteiden ympäristöystävällisestä hävittämisestä! Sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan Euroopan direktiivin 2012/19/EU mukaan on loppuun käytetyt sähkölaitteet kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta tietoja käytöstä poistetun laitteen hävitys­mahdollisuuksista.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta.
25
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 25 27.02.2020 15:12:46
Page 26
H Οδηγίε χρήση
Κινητό προβολέα LED
DINORA
Προσοχή: Παρακαλούμε πριν από τη χρήση του προβολέα να διαβάσετε με προσοχή τις
παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά!
ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΈΣ:
Προστασία: IP54 (προστασία από σκόνη και εκτοξευόμενο νερό) Κατηγο ρία προστα σίας: I Ονομαστική τάση: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Συντελεστής ισχύος: >0,9 Ύψος τοποθέτησης: μέγιστο: 3 μ.
Τύπος Έκδοση Κατανάλωση
ρεύματος
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ:
Αυτή η λυχνία LED υψηλής ισχύος είναι κατάλληλη για φωτισμό σε εσωτερικούς κι εξωτερικούς χώρους. Ο προβολέας LED παραδίδεται έτοιμος προς σύνδεση με καλώδιο σύνδεσης και φις. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διανομέας ρεύματος μέσω της πρίζας στο πίσω μέρος . Τα φις σούκο, όταν βρίσκονται σε περιβάλλον με υγρασία/σε εξωτερικούς χώρους, μπορούν να τοποθετηθούν μόνο σε πρίζες τύπου προστασίας IPX4. Κάθε άλλου είδους χρήση από την αναφερόμενη ή η παραποίηση της συσκευής δεν επιτρέπεται.
ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ: Τοποθέτηση και ενεργοποίηση προβολέα
Τοποθετήστε τον προβολέα σε στεγνή, επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε τον προβολέα μόνο με ανοιχτό βραχίονα. Μέσω του βραχίονα που ρυθμίζεται χωρίς βαθμίδες είναι δυνατή η τοποθέτηση του προβολέα σε διάφορες γωνίες κλίσης. Ο προβολέας ενεργοποιείται και απενεργοποιείται μέσω του διακόπτη στην πίσω πλευρά.
Τοποθέτηση προβολέα σε τρίποδο
Ο προβολέας μπορεί να τοποθετηθεί μέσω των οπών στον βραχίονα στήριξης και πάνω σε ένα κατάλληλο τρίποδο (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία). Βεβαιωθείτε στα πλαίσια αυτά οπωσδήποτε για την επαρκή σταθερότητα του τρίποδου και την σταθερή τοποθέτηση του προβολέα. Παρακαλώ λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας το ως άνω μέγιστο ύψος τοποθέτησης!
ΥΠΟΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ:
1. Ελέγξτε πριν από τη θέση σε λειτουργία, εάν η τάση είναι σωστή.
2. Ελέγχετε τον προβολέα και το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζημιές πριν από κάθε χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον προβολέα, εάν διαπιστώσετε ότι είναι φθαρμένος. Προσοχή! Βλάβες σε προβολέα ή καλώδιο σύνδεσης συνεπάγονται κίνδυνο ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας!
Διαστάσεις (mm)
Βάρος (kg)
Μέγιστη επιφάνεια φωτισμού
μέγ. φορτίο πρίζα
Ρεύμα
26
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 26 27.02.2020 15:12:46
Page 27
DINORA Οδηγίε χρήση
3. Ο παρών φανός δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς να έχουν τοποθετηθεί σωστά όλοι
οι δακτύλιοι στεγανότητας!
4. Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα εργασίας σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
λόγω εύφλεκτων υγρών, αερίων ή κόνεων. Κίνδυνο για τη ζωή!
5. Οι φανοί LED είναι εξαιρετικά φωτεινοί. Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας στο φως.
6. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση
του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα της Brennenstuhl®.
7. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό καλώδιο της παρούσας συσκευής έχει υποστεί ζημιά, θα
πρέπει αυτό να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό, έτσι ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
8. Βεβαιωθείτε ότι ο προβολέας έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια και σταθερότητα.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έχει συμπιεστεί ή υποστεί άλλου είδους φθορά.
9. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον προβολέα. Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τον
κίνδυνο του ηλεκτρικού ρεύματος.
ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο προβολέας LED δεν περιέχει στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να συντηρούνται.
Η πηγή φωτισμού LED του προβολέα επιτρέπεται να αντικαθίσταται μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό ή παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο. Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τον προβολέα όταν αυτός είναι συνδεδεμένος στην πρίζα.
H
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνο θάνατο! Ενέχει θανάσιο κίνδυνο ηλεκτροπληξία!
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ’s της αρχικής ιστοσελίδας μας www.brennenstuhl.com.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ:
Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için sadece kuru veya haf nemlendirilmiş bir bez kullanın.
ΑΠΌΡΡΙΨΗ:
Να απορρίπτετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ πάντα ε περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο! Οι ηλεκτρονικέ συσκευέ δεν αποτελούν οικιακά απορρίατα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με σεβασμό προς το περιβάλλον. Θα ενημερωθείτε αναφορικά με τις δυνατότητες ανακύκλωσης της παλιάς συσκευής σας από τον δήμο ή την πόλη σας.
ΉΛΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη στον κατασκευαστή.
27
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 27 27.02.2020 15:12:46
Page 28
P   
  
DINORA
! Перед использованием светильника нужно внимательно ознакомиться с
настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте!
 :
Степень защиты: IP54 (защита от попадания пыли и брызг) Класс защиты: I Ноинальное напряжение: 100 – 240 В пер. тока, 50/60 Гц Коэффициент мощности: >0,9 Монтажная высота: макс. 3 м
Тип Вариант Потребля-
емая мощ­ностьaufnahme
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
  :
Этот высокомощный светильник на светодиодах предназначен для целей освещения во внутренних помещениях и на прилегающей территории. Светильник на светодиодах поставляется в состоянии готовности к подсоединению в комплекте с соединительным кабелем и штекером. Благодаря розетке на тыльной стороне светильник может использоваться как распределитель тока. При использовании во влажной среде/на прилегающей территории штекеры с защитными контактами разрешается вставлять только в розетки со степенью защиты IPX4. Иное использование, отличное от вышеописанного, или модифицирование прибора не допускаются.
 :    
Светильник следует устанавливать на сухой, ровной поверхности. Пользоваться светильником нужно только с откинутым кронштейном. С помощью плавно регулируемого кронштейна можно обеспечить различные углы наклона светильника. Светильник можно включать и выключать с помощью выключателя, расположенного с тыльной стороны.
   
С помощью отверстий в крепежной дужке светильник можно также смонтировать на подходящем штативе. (Крепежные материалы в объем поставки не входят!) При этом обязательно нужно проследить, чтобы штатив был достаточно устойчивым, и обеспечить прочный монтаж светильника. Обязательно соблюдать указанную выше максимальную монтажную высоту!
Размеры (mm)
Вес
Максимальная
(kg)
проецируемая площадь
Макс. нагрузка на штепсельный разъем
Сила тока
28
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 28 27.02.2020 15:12:46
Page 29
DINORA   
    :
1. Перед вводом в эксплуатацию нужно проверить наличие подвода правильного
напряжения.
2. Перед каждым использованием светильник и кабель силового питания нужно
проверять на возможные повреждения. При обнаружении любых повреждений ни в коем случае нельзя пользоваться светильником. ! Поврежденный светильник или поврежденный кабель силового питания означают опасность для жизни в результате поражения электротоком!
3. Запрещается пользоваться данным светильником без установленных надлежащим
образом всех уплотнительных колец!
4. Нельзя пользоваться рабочим светильником во взрывоопасном окружении, в котором
присутствуют горючие жидкости, газы или пыли.   !
5. Светильники на светодиодах светят очень ярко. Поэтому ни в коем случае не следует
смотреть непосредственно на свет.
6. Разрушенный защитный кожух перед дальнейшим использованием светильника
необходимо заменить оригинальным защитным кожухом Brennenstuhl®.
7. При повреждении соединительного кабеля данного прибора его замену должен
производить квалифицированный специалист во избежание опасных ситуаций.
8. Удостоверьтесь, что светильник находится в неподвижном и устойчивом положении.
Следите за тем, чтобы кабель не был зажат или поврежден.
9. Не подпускайте детей к светильнику. Дети не могут оценить опасность поражения
электротоком.
P
 : ! Лампа на светодиодах (СИД) не содержит компоненты, которые требуют
технического обслуживания. Замену источника света в этом светильнике на светодиодах разрешается производить только изготовителю или уполномоченному им технику сервисной службы либо лицу, имеющему аналогичную квалификацию. Ни в коем случае нельзя вскрывать светильник при вставленном в розетку сетевом штекерном разъеме.
!       !
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
:
Не используйте растворители, едкие чистящие средства или похожие вещества. Для очистки используйте только сухую или слегка влажную салфетку.
29
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 29 27.02.2020 15:12:46
Page 30
P
:
 
Акт о соответствии товара храниться у производителя.
  
        !       !
В соответствии с Директивой Евросоюза 2012/19/EU по отработанным электрическим и электронным приборам, отработанные электроприборы необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды. О возможностях утилизации отработанных приборов можно узнать в местном сельском или городском муниципалитете.
DINORA
30
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 30 27.02.2020 15:12:46
Page 31
O Manual de instruções
Holofote LED móvel
DINORA
Atenção: Antes de usar a lâmpada leia as seguintes instruções cuidadosamente e guarde-as
adequadamente!
DADOS TÉCNICOS:
Tipo de proteção: IP54 (à prova de poeira e salpicos de água) Classe de proteção: I Tensão nominal: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Fator de potência: >0,9 Altura de montagem: 3 m no máximo
Tipo Variante Entrada de
potência
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
UTILIZAÇÃO CONFORME AS ESPECIFICAÇÕES:
Este holofote LED de alta potência é adequado para a iluminação de ambientes internos externos. O holofote LED é fornecido pronto a funcionar, com o de ligação e cha elétrica. Através da tomada na parte traseira, a lâmpada pode ser utilizada como distribuidor de corrente elétrica. Em ambientes húmidos/espaços externos, as chas Schuko só podem ser ligadas a tomadas elétricas com proteção IPX4. Não são permitidas alterações no aparelho nem outra utilização além da descrita acima.
OPERAÇÃO: Montar e ligar a lâmpada
Coloque a lâmpada numa superfície seca e plana. Use a lâmpada apenas com a pega aberta. Com a pega totalmente ajustável é possível produzir diferentes ângulos de inclinação de luz. A lâmpada pode ser ligada ou desligada através do interruptor que se encontra na parte de trás.
Montar a lâmpada num tripé
A lâmpada pode ser montada através dos orifícios na pega, num tripé adequado (material de xação não está incluído no volume de fornecimento!). Certique-se que o tripé é suciente­mente resistente e que a montagem da lâmpada é sólida. Observe por favor a medida acima indicada relativamente à altura de montagem!
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
1. Verique antes da colocação em funcionamento, se existe a tensão de corrente adequada.
2. Inspecione, antes de cada utilização, a lâmpada e o cabo de ligação quanto a eventuais
danos. Nunca utilize a sua lâmpada, caso verique a existência de danos. Atenção! Uma lâmpada ou um cabo danicados signicam perigo de morte por choque elétrico!
Dimensões (mm)
Peso (kg) Área máx.
projetada
Carga max. da tomada
Energia
31
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 31 27.02.2020 15:12:46
Page 32
O
3. Esta lâmpada não deve ser utilizada sem os anéis de vedação instalados corretamente!
4. Não utilize a lâmpada de trabalho em ambientes explosivos, nos quais se encontrem líquidos,
5. As lâmpadas LED são extremamente brilhantes. Não olhe diretamente para a luz.
6. Uma proteção danicada deverá ser substituída, antes da próxima utilização, por uma
7. Se o cabo de alimentação se encontrar danicado, deverá ser substituído por um técnico
8. Certique-se de que a lâmpada se encontra em posição estável e segura.
9. Mantenha as crianças afastadas da lâmpada. As crianças não conseguem avaliar o perigo
MANUTENÇÃO: ATENÇÃO: A lâmpada LED não contém quaisquer componentes que precisem de manutenção.
A fonte de luz LED desta lâmpada só pode ser substituída pelo fabricante, por um técnico de serviço autorizado pelo fabricante ou por uma pessoa igualmente qualicada. Nunca se deve abrir a lâmpada com a cha ligada à rede elétrica.
Manual de instruções
gases ou poeiras inamáveis. Perigo de morte!
proteção original Brennenstuhl®.
qualicado, de modo a evitar situações de risco.
Certique-se de que o cabo não está dobrado ou danicado.
provocado pela corrente elétrica.
CUIDADO: perigo de vida por choque elétrico!
DINORA
Para mais informações recomendamos a área Service/FAQ’s na nossa Homepage www.brennenstuhl.com.
LIMPEZA:
Não utilize solventes, produtos de limpeza corrosivos ou similares. Para a limpeza, utilize apenas um pano seco ou levemente humedecido.
ELIMINAÇÃO:
Os eletrodomésticos devem ser ecologicamente eliminados! Os eletrodomésticos não pertencem ao lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e depositados na reciclagem ecológica. Poderá obter informações quanto às soluções para a eliminação do seu aparelho junto dos serviços municipais da sua área.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade encontra-se junto ao fabricante.
32
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 32 27.02.2020 15:12:47
Page 33
C Kasutusjuhend
Teisaldatav LED-valgusti
DINORA
Tähelepanu: Enne valgusti kasutamist lugege palun kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning
hoidke juhend seejärel alles!
TEHNILISED ANDMED:
Kaitseklass: IP54 (kaitstud tolmu ja pritsmete eest) Ohutuskategooria: I Nimipinge: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Võimsustegur: >0,9 Paigalduskõrgus: max 3 m
Tüüp Variant Võimsustarve Mõõtmed
(mm)
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
SIHIPÄRANE KASUTAMINE:
See võimas LED-valgusti sobib valgustamiseks nii sise- kui välitingimustes. LED-valgusti tarnitakse ühendusvalmilt, ühendusjuhtme ja pistikuga. Lampi saab tagaküljel asuva pistikupesa tõttu kasutada ka voolujaoturina. Schuko-pistikuid võib niiskes keskkonnas/välitingimustes ühendada ainult IPX4-kaitseklassiga pistikupesadesse. Mistahes muu ülalkirjeldatust erinev kasutus või seadme muutmine ei ole lubatud.
KASUTAMINE: Valgusti paigutamine ja sisselülitamine
Asetage valgusti kuivale tasasele pinnale. Kasutage valgustit vaid juhul, kui sang on välja klapitud. Tänu sujuvalt reguleeritavale sangale saab valgustit kasutada erineva kaldenurga all. Valgusti lülitatakse sisse ja välja tagaküljel olevast lülitist.
Valgusti paigaldamine statiivile
Tänu sangas olevatele aukudele saab valgusti paigaldada ka sobivale statiivile (kinnitusmaterjal ei kuulu tarnekomplekti!). Jälgige seejuures kindlasti, et statiiv seisaks stabiilselt ning valgusti oleks kindlalt paigaldatud. Järgige tingimata ülaltoodud maksimaalset paigalduskõrgust!
OHUTUSEESKIRJAD:
1. Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas pinge on sobiv.
2. Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas valgusti või toitekaabel ei ole vigastatud. Kui
märkate kahjustusi, ärge valgustit mingil juhul kasutage. Ettevaatust! Defektse valgusti või toitekaabliga kaasneb elektrilöögist lähtuv oht elule!
Kaal (kg)
Max proijtseeri­tud pind
Pistikupesa maks. koormus
Voolutugevus
33
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 33 27.02.2020 15:12:47
Page 34
C
3. Seda valgustit ei tohi kasutada ilma nõuetekohaselt paigaldatud rõngastihenditeta!
4. Ärge kasutage töövalgustit plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub süttivaid vedelikke,
5. LED-valgustid on väga heledad. Ärge kunagi vaadake otse valgusse.
6. Enne, kui valgusti kasutamist jätkata, tuleb katkine kaitsekate asendada rma Brennenstuhl®
7. Kui käesoleva seadme ühendusjuhe on vigastatud, tuleb lasta see ohtude vältimiseks kvali-
8. Veenduge, et valgusti seisaks kindlalt ja stabiilselt.
9. Hoidke lapsed valgustist eemal. Lapsed ei suuda õigesti hinnata elektrivoolust lähtuvat ohtu.
HOOLDUS: TÄHELEPANU: LED-valgusti ei sisalda komponente, mida oleks vaja hooldada.
Selle lambi LED-valgusallikat tohib vahetada ainult tootja või tootja poolt aktsepteeritud hooldustehnik või vastava väljaõppega elektrik. Ärge kunagi avage lampi, kui võrgupistik on ühendatud.
Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com.
Kasutusjuhend
gaase või tolmu. Oht elule!
originaalkaitsekattega.
tseeritud spetsialistil välja vahetada.
Jälgige, et kaabel ei oleks muljutud ega muul viisil vigastatud.
ETTEVAATUST! Elektrilöök on eluohtlik!
DINORA
PUHASTAMINE:
Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
UTILISEERIMINE:
Kõrvaldage elektriseadmed keskkonnanõudeid järgides! Elektriseadmete koht ei ole majapidamisprahi hulgas!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta tuleb kasutuselt kõrvaldatud elektriseadmed koguda eraldi ja suunata keskkonnasõbralik ku taaskasutusse. Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Vastavusdeklaratsioon on tootjal.
34
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 34 27.02.2020 15:12:47
Page 35
R Návod na používanie
Mobilný LED žiarič
DINORA
Pozor: Prečítajte si pred použitím lampy dôsledne tento návod na používanie a uschovajte
potom riadne návod!
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Druh ochrany: IP54 (ochrana proti prachu a striekajúcej vode) Trieda ochrany: I Menovité napätie: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Výkonový faktor: >0,9 Montážna výška: max. 3 m
Typ Verzia Príkon Rozmery
(mm)
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
POUŽÍVANIE PODĽA PREDPISOV:
Táto vysoko výkonná LED lampa je vhodná na osvetlenie v interiéri a exteriéri. LED lampa sa dodáva pripravená k zapojeniu so spojovacím káblom a zástrčkou. Môže sa používať ako rozdeľovač prúdu pomocou zásuviek na zadnej strane lampy. Zástrčky s ochranným kontaktom môžu byť zastrčené vo vlhkom prostredí/v exteriéri iba do zásuviek s druhom ochrany IPX4. Iné používanie akopredtým popísané možnosti alebo zmena prístroja nie je povolená.
OBSLUHA: Inštalácia a zapnutie lampy
Postavte lampu na suchú, rovnú plochu. Používajte lampu iba s vyklopeným stojanom. Pomocou postupne nastaviteľnej rukoväte sa dajú realizovať rôzne uhly sklonu lampy. Lampa sa dá zapínať a vypínať pomocou vypínača, ktorý sa nachádza na jej zadnej strane.
Namontujte lampu na stojan
Lampa sa dá namontovať na vhodný stojan pomocou otvorov, ktoré sa nachádzajú na držiaku (upevňovací materiál nie je obsahom dodávky!). Dávajte pritom bezpodmienečne pozor na dostatočnú stabilitu stojana a riadnu montáž lampy. Rešpektujte bezpodmienečne vyššie uvedenú max. montážnu výšku!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
1. Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či máte k dispozícii správne napätie.
2. Skontrolujte pred každým použitím lampu a sieťovú šnúru kvôli prípadnému poškodeniu.
Nepoužívajte nikdy lampu, ak na nej zistíte akékoľvek poškodenie. Pozor! Poškodená lampa alebo poškodená sieťová šnúra znamenajú nebezpečenstvo ohrozenia života úderom elektrického prúdu!
Hmotnosť (kg)
Max. projekto­vaná plocha
Max. zaťaženie zásuvky
Prúd
35
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 35 27.02.2020 15:12:47
Page 36
R
3. Táto lampa sa nesmie používať bez všetkých tesniacich podložiek namontovaných podľa
4. Nepoužívajte pracovnú lampu v oblastiach ohrozených explóziou, v ktorých sa nachádzajú
5. LED lampy sú extrémne svetlé. Nikdy nehľaďte priamo do svetla.
6. Zničený ochranný kryt sa musí pred ďalším použitím lampy vymeniť za originálny ochranný
7. Ak sa poškodí sieťová prípojka tohto prístroja, musí ju vymeniť kvalikovaná osoba, aby sa
8. Ubezpečte sa, že sa lampa nachádza v bezpečnom a stabilnom stave.
9. Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od lampy. Deti nedokážu odhadnúť nebez-
ÚDRŽBA: POZOR: LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by sa museli udržiavať.
Svetelný zdroj tejto LED lampy môže vymeniť iba výrobca alebo ním poverený servisný technik alebo osoba s porovnateľnou kvalikáciou. Nikdy neotvárajte lampu pri zastrčenej sieťovej zástrčke.
Návod na používanie
predpisov!
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Životu nebezpečné!
kryt Brennenstuhl®.
zabránilo vzniku nebezpečenstva.
Dávajte pozor na to, aby sa kábel počas tohto procesu nepomliaždil alebo inak nepoškodil.
pečenstvo, ktoré môže znamenať elektrický prúd.
POZOR: Ohrozenie života úderom elektrického prúdu!
DINORA
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com.
ČISTENIE:
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo podobné čistiace prostriedky. Používajte na čistenie iba suchú alebo ľahko navlhčenú handričku.
LIKVIDÁCIA:
Odstraňujte elektrické prístroje ekologickým spôsobom! Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/19/EÚ o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa musia zbierať opotrebované elektrospotrebiče zvlášť a odviezť na ekologickú recykláciu. O možnostiach likvidácie vyslúžilých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom alebo mestskom úrade.
PREHLÁSENIE O ZHODE
Prehlásenie o zhode je uložené u výrobcu.
36
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 36 27.02.2020 15:12:47
Page 37
Q Navodilo za uporabo
Mobilni LED reektor
DINORA
Pozor: Pred uporabo svetilke skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih dobro shranite!
TEHNICNI PODATKI:
Vrsta zaščite: IP54 (ni zaščiten pred vdorom prahu in ni vodoodbojen) Kategorija zaščite: I Nazivna napetost: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Faktor moči: >0,9 Montažna višina: maks. 3 m
Vrsta Različica Poraba električne
energije
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
PRAVILNA UPORABA:
Ta visoko zmogljiv LED reektor je primeren za osvetljevanje v notranjosti in na prostem. LED reektor bo dobavljen pripravljen za priključitev s priključnim kablom in vtičem. S pomočjo vtičnice na hrbtni strani jo lahko uporabljate kot razdelilnik električne energije. Šuko-vtič lahko v vlažnem okolju/na prostem vstavite samo v vtičnice z vrsto zaščite IPX4. Drugačna uporaba od zgoraj navedene ali spreminjanje naprave nista dovoljeni.
UPORABA: Postavitev in vklop svetilke
Svetilko postavite na suho, ravno površino. Svetilko uporabljajte samo z izvlečenim ročajem. Z brezstopenjsko nastavljivim ročajem je možno izvesti različne kote nagiba svetilke. Svetilko je možno vklopiti in izklopiti s stikalom, ki se nahaja na hrbtni strani.
Montaža svetilke na stativ
S pomočjo lukenj na ročaju je možno svetilko montirati na primeren stativ (material za pritrditev ni zajet v obsegu dobave!). Pri tem bodite obvezno pozorni na zadostno stabilnost stativa in trdno montažo svetilke. Prosimo, obvezno upoštevajte zgoraj navedeno višino montaže!
VARNOSTNI NAPOTKI:
1. Pred prvo uporabo preverite ali je na voljo zadostna napetost.
2. Pred vsako uporabo preverite, da svetilka in kabel nista poškodovana. Če ugotovite
kakršnekoli poškodbe, svetilke ne uporabljajte. Previdno! Poškodovana svetilka ali poškodovan kabel predstavljata življenjsko nevarnost zaradi električnega udara!
3. Te svetilke ni dovoljeno uporabljati brez pravilno nameščenih tesnilnih obročev!
Mere (mm)
Teža (kg)
Najv. projicirana površina
Najv. obremeni­tev vtičnice
Elektrika
37
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 37 27.02.2020 15:12:47
Page 38
Q
4. Delovne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije, kjer se nahajajo
5. LED svetilke so izredno svetle. Prosimo, nikoli ne glejte neposredno v svetlobo.
6. Uničen zaščitni pokrov je potrebno pred nadaljnjo uporabo svetilke nadomestiti z
7. Če je kabel te naprave poškodovan, ga mora zamenjati usposobljeno strokovno osebje,
8. Zagotovite, da svetilka stoji varno in stabilno.
9. Otrokom ne dovolite dostopa do svetilke. Otroci ne znajo oceniti nevarnosti zaradi
VZDRŽEVANJE: POZOR: LED svetilka ne vsebuje elementov, ki bi potrebovali vzdrževanje.
Svetlobni vir LED svetilke lahko zamenja samo servisno osebje, ki ga pooblasti proizvajalec ali primerljivo usposobljena oseba. Svetilke nikoli ne odpirajte kadar je vtič vklopljen.
Za več informacij priporočamo poglavje Servis/Pogosto postavljena vprašanja na naši spletni strani www.brennenstuhl.com.
Navodilo za uporabo
gorljive tekočine, plini ali gorljiv prah. Življenjska nevarnost!
originalnim zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®.
da se tako preprečijo tveganja.
Bodite pozorni na to, da kabel ni stisnjen ali kako drugače poškodovan.
morebitnega električnega udara.
PREVIDNO: Življenjska nevarnost zaradi električnega udara!
DINORA
ČIŠČENJE:
Ne uporabljajte nikakršnih topil, jedkih čistil ali podobnega. Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo.
ODLAGANJE MED ODPADKE:
Električne naprave je potrebno odložiti med odpadke na okolju prijazen način! Električne naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o električnih in elektronskih napravah je potrebno električne naprave zbirati ločeno in jih odložiti v okolju prijazno recikliranje. O možnostih odsluženih naprav se pozanimajte pri Vaši občini ali mestni upravi.
IZJAVA O USTREZNOSTI
Izjava o ustreznosti je hranjena pri proizvajalcu.
38
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 38 27.02.2020 15:12:47
Page 39
K Eksploatavimo instrukcija
Mobilus LED prožektorius
DINORA
Dėmesio: prieš naudodami šviestuvą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir po to ją
išsaugokite!
TECHNINIAI DUOMENYS:
Apsaugos laipsnis: IP54 (apsauga nuo svetimkūnių ir vandens purslų) Apsaugos klasė: I Vardinė įtampa: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Galios koecientas: >0,9 Montavimo aukštis: maks. 3 m
Modelis Variantas Imamoji
galia
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ:
Šis didelio našumo šviesos diodu šviestuvas tinka apšvietimo tikslams viduje ir išoreje. LED šviestuvas yra pateikiamas parengtas prijungti su jungiamuoju laidu ir kištuku. Su galinėje pusėje esančiu kištukiniu lizdu jį galima naudoti kaip srovės skirstytuvą. Įžemintus kištukus drėgnoje aplinkoje/išorėje leidžiama kišti tik į IPX4 apsaugos laipsnio kištukinius lizdus. Kitoks nei pirma aprašytas prietaiso naudojimas arba pakeitimas yra neleistini.
VALDYMAS: Šviestuvo pastatymas ir įjungimas
Šviestuvą statykite ant sauso, lygaus paviršiaus. Šviestuvą naudokite tik su išskleista apkaba. Bepakopiai reguliuojama apkaba galima nustatyti įvairius šviestuvo pokrypio kampus. Šviestuvą galima įjungti ir išjungti galinėje pusėje esančiu jungikliu.
Šviestuvo montavimas ant stovo
Pasitelkus skyles laikančiojoje apkaboje, šviestuvą taip pat galima montuoti ant tinkamo stovo (tvirtinimo medžiagų komplektacijoje nėra!). Būtinai pasirūpinkite pakankamu stovo stabilumu ir tvirtu šviestuvo sumontavimu. Prašome būtinai laikytis pirmiau nurodyto maks. montavimo aukščio!
SAUGOS NUORODOS:
1. Prieš naudojimo pradžią patikrinkite, ar yra teisinga įtampa.
2. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar šviestuvas ir maitinimo laidas neturi kokių nors
pažeidimų. Niekada nenaudokite savo šviestuvo, jei nustatėte kokių nors pažeidimų. Atsargiai! Pažeistas šviestuvas arba pažeistas maitinimo laidas reiškia pavojų gyvybei dėl elektros smūgio!
Matmenys (mm)
Svoris (kg)
Maks. projekcinis plotas
Maks. apkrova kištukinio lizdo
Srovė
39
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 39 27.02.2020 15:12:47
Page 40
K
3. Šį šviestuvą draudžiama naudoti be visų tinkamai pritaisytų sandarinimo žiedų!
4. Darbinio šviestuvo nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių,
5. Šviesos diodų šviestuvai yra itin ryškūs. Niekada nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
6. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia pakeisti originaliu
7. Pažeidus šio prietaiso jungiamąjį laidą, jį turi pakeisti kvalikuotas specialistas, kad būtų
8. Užtikrinkite, kad šviestuvas būtų patikimai ir stabiliai pritvirtintas.
9. Neprileiskite vaikų prie šviestuvo. Vaikai negali įvertinti dėl elektros srovės kylančio pavojaus.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA: DĖMESIO: LED šviestuvas neturi komponentų, kuriems reikalinga techninė priežiūra.
Šio šviestuvo LED šviesos šaltinį leidžiama keisti tik gamintojui arba jo įgaliotam techninės priežiūros technikui, arba panašią kvalikaciją turinčiam asmeniui. Niekada neatidarinėkite šviestuvo, esant įkištam tinklo kištukui.
Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį.
Eksploatavimo instrukcija
dujų ar dulkių. Pavojus gyvybei!
Brennenstuhl® apsauginiu gaubtu.
išvengta pavojų.
Įsitikinkite, kad kabelis nėra suspaustas ar kitaip pažeistas.
ATSARGIAI: Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio!
DINORA
VALYMAS:
Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių valymo priemonių ar pan. Valydami naudokite tik sausą ar šiek tiek sudrėkintą šluostę.
ŠALINIMAS:
Ekologiškai šalinkite elektros prietaisus! Elektros prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis!
Remiantis ES direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti. Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės savo savivaldybėje.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaraciją saugo gamintojas.
40
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 40 27.02.2020 15:12:47
Page 41
L Lietošanas instrukcija
Mobilais LED prožektors
DINORA
Uzmanību: pirms lampas lietošanas rūpīgi izlasiet tās lietošanas instrukciju un pēc izlasīšanas
saglabājiet to!
TEHNISKIE DATI:
Aizsardzības veids: IP54 (aizsardzība pret putekļiem un ūdens šļakatām) Aizsardzības klase: I Nominālais spriegums: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Jaudas faktors: >0,9 Montāžas augstums: maks. 3 m
Tips Variants Patērējamā
jauda
DINORA 8010 DE 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A DINORA 8011 FR 65 W 363 x 278 x 98 2,4 0,09 m² 3500 W 0,25 - 0,7 A
ATBILSTOŠS PIELIETOJUMS:
Šī ārkārtīgi jaudīgā LED lampa ir piemērota apgaismošanas mērķiem iekštelpās un ārpus telpām. LED lampa tiek piegādāta gatava pievienošanai ar pieslēguma vadu un kontaktdakšu. Izmantojot lampas aizmugurē esošo kontaktligzdu, lampu var pielietot kā strāvas sadalītāju. Kontaktdakšas ar iezemējuma kontaktu mitrā vidē/ārpus telpām drīkst pievienot tikai tādām kontaktligzdām, kurās ir nodrošināta aizsardzības klase IPX4. Jebkāds cits pielietojums, kas atšķiras no iepriekš aprakstītā vai izmaiņu veikšana ierīces konstrukcijā nav atļauta.
LIETOŠANA: Lampas uzstādīšana un ieslēgšana
Novietojiet lampu uz sausas, līdzenas virsmas. Lietojiet lampu tikai ar atlocītu turētāja loku. Laideni regulējamais turētājs ļauj lampu noregulēt dažādos leņķos. Lampu ieslēdz un izslēdz ar slēdzi, kas atrodas lampas aizmugurē.
Lampas montāža uz statīva
Izmantojot uz turētāja loka izveidotos urbumus, lampu iespējams uzstādīt arī uz piemērota statīva (stiprinājuma materiāli neietilpst piegādes komplektācijā!). Tādēļ noteikti pievērsiet uzmanību tam, lai statīvs būtu novietots pietiekami stabili, un lampa būtu stingri uzmontēta. Ievērojiet iepriekš norādīto maks. montāžas augstumu!
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
1. Pirms lampas lietošanas pārbaudiet, vai ir pieejams atbilstošs spriegums.
2. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai lampai un elektropieslēguma vadam nav bojājumu.
Uzmanību! Bojāta lampa vai bojāts elektropieslēguma vads rada elektriskās strāvas trieciena risku un apdraud lampas lietotāja dzīvību!
Izmēri (mm) Svars
(kg)
Maks. projicētā plakne
Maks. kontakt­ligzdas slodze
Elektriskā strāva
41
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 41 27.02.2020 15:12:47
Page 42
L
3. Šo lampu nedrīkst lietot, ja tai nav kārtīgi uzlikti visi blīvgredzeni!
4. Nekad nelietojiet darba lampu sprādzienbīstamā vidē, kur atrodas degoši šķidrumi, gāzes vai
5. LED lampas ir ārkārtīgi gaišas. Nekad neskatieties tieši lampas gaismā.
6. Saplīsis aizsargs pirms lampas turpmākās izmantošanas ir jānomaina pret jaunu oriģinālo
7. Ja ir bojāts šīs ierīces elektropieslēguma vads, lai izvairītos no riskiem, tas jānomaina pie kvali-
8. Pārliecinieties, ka lampa novietota droši un stabili.
9. Turiet bērnus drošā attālumā no darba lampas. Bērni nespēj novērtēt elektriskās strāvas
APKOPE: UZMANĪBU: LED lampa nesatur komponentus, kam nepieciešama apkope.
Šīs lampas LED gaismas ķermeņa maiņu drīkst veikt tikai ražotājs vai viņa autorizēta servisa tehniķis vai persona ar līdzvērtīgu kvalikāciju. Nekad neatveriet lampu, kad lampa ir pievienota elektrotīklam.
Lietošanas instrukcija
putekļi. Apdraud dzīvību!
Brennenstuhl® aizsargu.
cēta speciālista.
Raugieties, lai kabelis nekad netiek iespiests vai bojāts kādā citā veidā.
bīstamību.
UZMANĪBU: elektriskās strāvas trieciens apdraud dzīvību!
DINORA
Plašāku informāciju varat iegūt sadaļā Service/FAQ’s mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com.
TĪRĪŠANA:
Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus un tml. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu.
UTILIZACIJA:
Elektroiekārtas jāutilizē, saudzējot dabu! Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nolietotās elektroierīces jāsavāc atsevišķi, lai tās pēc tam nodotu otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā veidā. Par nolietoto elektroierīču utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija atrodas pie ražotāja glabāšanā.
42
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 42 27.02.2020 15:12:47
Page 43
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 43 27.02.2020 15:12:47
Page 44
0532251/920
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
19P116 Mobiler LED Strahler Dinora 0532251 200227.indd 44 27.02.2020 15:12:48
Loading...