044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 2
3
BW 1201Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und
sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil
des von Ihnen neu erworbenen batteriebetriebenen Wassermelders und enthält wichtige Hinweise
für den Betrieb und die Handhabung. Es sind beim
Gebrauch dieses Produktes immer alle Sicherheitshinweise zu beachten. Bei auftretenden
Fragen bezüglich der Benutzung des Wassermelders kontaktieren Sie Ihren Händler oder unsere
Servicestelle. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte weitergereicht
werden.
2.Lieferumfang
Unverzüglich nach dem Auspacken muss der
Lieferumfang Ihres Wassermelders auf
Vollständigkeit kontrolliert werden.
Zudem muss auf einen einwandfreien Zustand des
Wassermelders geachtet werden.
1 x Wassermelder
1 x 9 Volt Blockbatterie
1 x Bedienungsanleitung
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 3
3. Technische Daten
Gerät:Wassermelder BW 1201
Schutzart:IP 20
Spannung:9 Volt DC Karbon Zink
(IEC 6F22) / Alkaline Batterie
(IEC 6LR61) oder MN1604
Max. Strom:< 20 mA (Alarm)
Lautstärke
Signalgeber:85 dB (1 m Entfernung)
Lebensdauer
Batterie:Min. 1 Jahr
4.Bedienung und Montage
In diesem Artikel werden die grundlegenden
Funktionen des Wassermelders erläutert. Lesen
Sie dieses Kapitel sorgfältig durch, damit Sie alle
Funktionen verstehen und einsetzen können.
4.1. Auswahl des Montageortes
Es empfiehlt sich, mehrere Wassermelder in der
Wohnung bzw. im Gebäude zu platzieren.
Das Aufstellen von Wassermelder empfiehlt sich
überall dort, wo entsprechende Mengen von Feuchtigkeiten bzw. Wasserschäden auftreten können.
Für den Einsatz in Küche, Bad, WC, Keller,
Heizungsräumen und Garagen.
4
BedienungsanleitungBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 4
4.2.Installation und Inbetriebnahme
Hinweis:
Ein Alarm kann lediglich durch das Entfernen der
Batterie vom Batterieclip gestoppt werden.
Der Wassermelder wird durch eine Batterie
versorgt und benötigt keine zusätzliche
Spannungsversorgung.
Einlegen der Batterie:
Gehäusedeckel abheben und die mitgelieferte und
Typengleiche Batterie mit Beachtung der Pole
anschließen.
Legen Sie die Batterie in das Batteriefach und
schließen Sie den Wassermelder. Achten Sie auf
die richtige Position des Gehäusedeckels.
5
BW 1201Bedienungsanleitung
Signalgeber
Batterieanschlußdeckel
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 5
4.3.Funktionskontrolle/-test
Wichtig: Der Funktionstest ist wöchentlich
durchzuführen.
Legen Sie ein feuchtes Tuch auf eine ebene
Unterlage. Setzen Sie den Wassermelder auf dem
feuchten Tuch ab. Sobald alle drei Sensoren das
Tuch berühren ertönt ein Alarm. Heben Sie den
Wassermelder ab, stoppt der Alarm sofort.
6
BedienungsanleitungBW 1201
Signalgeber
Haken im Deckel in die
Aussparung des
Gehäuses einrasten
Batteriefach
feuchtes Tuch
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 6
5.Wartung
Der Wassermelder ist bis auf den Batteriewechsel
weitgehend wartungsfrei. Bei Auftreten eines sich
pro Minute wiederkehrenden kurzen Tones ist die
Batterie am Ende ihrer Lebensdauer. Diese ist
unverzüglich zu ersetzen. Diese Warnung hält über
einen Zeitraum von 7 Tagen an, bevor die Batterie
vollständig entladen ist. Anschließend ist keine
Spannungsversorgung mehr gegeben.
Nach dem Wechsel ist eine Funktionsprüfung
durchzuführen.
6.Entsorgung
Am Ende der Lebensdauer des Produktes
darf dieses nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Das Produkt ist an einer
Sammelstelle für die Aufbereitung von
elektrischen und elektronischen Geräten zu
entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtoder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten
einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des
Produktes.
Die Batterie ist am Ende ihrer Lebensdauer
unentgeltlich in den Sammelstellen Ihrer Stadt,
Gemeinde oder Batteriefachhandel abzugeben.
7
BW 1201Bedienungsanleitung
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 7
7. Garantie
Wir gewähren auf diesen Artikel eine Garantie von
3 Jahren.
Reparaturen nur über den autorisierten Fachhandel.
Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
8
BedienungsanleitungBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 8
9
Battery Operated Water
Flow Detector BW 1201
Important:
Read and keep these operating instructions.
Make note of and follow the safety instructions.
Table of Contents
Battery Operated Water flow detector BW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 9
10
Operating InstructionsBW 1201
1. Introduction
These operating instructions must be read
completely and carefully. They are a component of
your newly purchased, battery-operated water
flow detector and contain important information
concerning its operation and maintenance. All
safety notices are to be observed in the use of this
product. If you have any questions concerning the
use of this product, contact your dealer or our
service office. These operating instructions are to
be kept and must if necessary be passed on to
third parties.
2.Package Contents
Immediately after unpacking, the contents of your
gas detector’s package must be checked for
completeness. Also check the detector itself for
proper condition.
1 x water flow detector
1 x 9 volt block battery
1 x operating instructions
3. Technical Data
Device:water flow detector BW 1201
Protection class:IP 20
Power:9 volt DC carbon zinc
(IEC 6F22) / alkaline battery
(IEC 6LR61) or MN1604
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 10
Max. voltage:< 20mA (alarm)
Sound level of signal:
85 dB (1 m distance)
Battery life:Min. 1 year
4.Operation and mounting
In this article, the basic functions of water flow
detector are explained. Read this chapter through
carefully so that you understand and can use all of
the functions.
4.1 Selection of mounting site
It is recommended that multiple water flow
detectors be installed in the residence or building.
Water flow detectors should be installed anywhere
where corresponding amounts of humidity or
water damage could occur.
For use in the kitchen, bathroom, WC, basement,
furnace room or garage.
4.2 Installation and set-up
NOTE: An water flow detector can simply be
stopped by removing the battery from the battery
clip. The water flow detector is powered by a
battery and needs no other electical power supply.
11
BW 1201Operating Instructions
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 11
Inserting the battery:
Lift off the housing cover and connect the battery
included or battery of the same type, making sure
to connect the poles correctly.
Place the battery in the battery compartment and
close the water flow detector. Make sure the
housing cover is in the right position.
12
Operating InstructionsBW 1201
Signal emitter
Battery connection cable
Signal emitter
Snap the cover latch
shut in the opening in
the housing
Battery compartment.
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 12
4.3 Function check/-test
Important: The function test must be performed
weekly.
Place a moist cloth on a level surface. Set the water
flow detector down on the moist cloth. As soon as
all three sensors touch the cloth, the alarm should
sound. When you lift the water flow detector up
again, the alarm should stop immediately.
5.Maintenance
The water flow detector is largely maintenance
free except for changing the battery. When a tone
starts sounding once every minute, the battery is
nearly dead and needs to be replaced immediately.
This warning continues for a period of 7 days
before the battery is completely discharged.
After this, there is no more power supply.
Perform a function test after replacing the battery.
13
BW 1201Operating Instructions
Moist cloth
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 13
6.Disposal
When this product has reached the end of its
operational lifetime, it cannot be disposed of
in the regular household waste. This product
must be taken to a collection site for the
processing of electrical and electronic devices for
disposal. Inquire with your city or municipal
government about options for the environmentally
sound and proper disposal of the product.
At the end of its operational life, the battery must
be dropped off free of charge at the collection
sites in your city or township or in a battery
specialty shop.
7. Guarantee
We grant a 3 year guarantee on this article.
Repairs must be done by authorised dealers.
Damages from improper use, disregarding the
operating instructions and parts subject to wear
are excluded from the guarantee.
14
Operating InstructionsBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 14
15
Détecteur de fuite d’eau
fonctionnant avec pile
BW 1201
Important :
Lisez et conservez ce mode d‘emploi. Respectez
et suivez les indications de sécurité.
Index
Détecteur de fuite d’eau fonctionnant sur pile
BW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 15
1. Introduction
Ce mode d’emploi doit être lu entièrement et avec
soin. Il est une partie composante du détecteur de
fuite d’eau fonctionnant sur pile que vous venez
d‘acheter et il contient des indications
importantes sur son fonctionnement et sa
manipulation. Lors de son utilisation, toutes les
indications de sécurité doivent être toujours
respectées. Si vous avez ensuite des questions
relatives à l’utilisation du détecteur de fuite d’eau,
contactez votre marchand ou notre serviceclients. Il faut conserver le mode d’emploi et, le
cas échéant, le transmettre à un tiers.
2.Contenu de la livraison
Il faut contrôler que la livraison de votre détecteur
de fuite d’eau est complète immédiatement après
le déballage. De plus, il faut vérifier le parfait état
du détecteur de fuite d‘eau.
1 x détecteur de fuite d‘eau
1 x pile bloc de 9 Volt
1 x mode d‘emploi
16
Mode d‘emploiBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 16
3. Caractéristiques techniques
Appareil :Détecteur de fuite d‘eau
BW 1201
Type de protection : IP 20
Tension :9 Volt DC carbone zinc
(IEC 6F22) / pile alcaline
(IEC 6LR61) ou MN1604
Alimentation max. : < 20 mA (alarme)
Volume générateur
de signaux :85 dB (1 m de distance)
Longévité de la pile :
Min. 1 an
4.Utilisation et montage
Dans cet article sont expliquées les fonctions
fondamentales du détecteur de fuite d‘eau.
Lisez ce chapitre entièrement et avec soin, afin de
comprendre toutes les fonctions et de pouvoir les
utiliser.
4.1 Choix du lieu de montage
Il est recommandé de placer plusieurs détecteurs
de fuite d’eau dans l’appartement ou le bâtiment.
L’installation du détecteur de fuite d’eau est
recommandée partout où peuvent survenir des
quantités correspondantes d’humidité ou de
dommages liés à l’eau.
17
BW 1201Mode d‘emploi
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 17
Lieux d’utilisation : cuisine, salle de bain, WC, cave,
chaufferies et garages.
4.2 Installation et mise en service
Indications :
Une alarme peut être arrêtée seulement par
l’éloignement de la pile du clip pile.
Le détecteur de fuite d’eau est alimenté par une
pile et ne nécessite aucune alimentation de
tension supplémentaire.
Insertion de la pile :
Soulever le couvercle du boitier et raccorder la
pile fournie à la livraison et de même type en
respectant la polarité.
Insérez la pile dans le compartiment à pile et
fermez le détecteur de fuite d’eau. Veillez à
positionner correctement le couvercle du boitier.
18
Mode d‘emploiBW 1201
Générateur de signaux
Câble de raccordement de la pile
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 18
4.3 Contrôle / test de fonctionnement
Important : le test de fonctionnement doit être
effectué chaque semaine.
Déposez un chiffon humide sur une base plane.
Placez le détecteur de fuite d’eau sur le chiffon
humide. Dès que tous les trois capteurs touchent
le chiffon, une alarme retentit. Soulevez le
détecteur de fuite d’eau et l’alarme s’arrête
immédiatement.
5.Entretien
Le détecteur de fuite d’eau ne requiert pas d’entretien particulier, à l’exception du changement de
pile. L’apparition d’un court signal retentissant
chaque minute indique la fin de vie de la pile.
19
BW 1201Mode d‘emploi
Générateur
de signaux
Encastrer les crochets
du couvercle dans la
découpe du boitier.
Compartiment à pile
Chiffon humide
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 19
Cette dernière doit être remplacée sans délais.
Cet avertissement persiste pendant une période
de 7 jours, avant que la pile ne soit entièrement
déchargée. Ensuite, il n’y a plus aucune
alimentation de tension.
Après le changement de la pile, il faut effectuer un
contrôle de fonctionnement.
6.Traitement des déchets
A la fin de sa vie, votre produit ne doit pas
être jeté dans les ordures ménagères
normales. Le produit doit être rapporté dans
un lieu de collecte pour le traitement des appareils
électriques et électroniques. Renseignez-vous
auprès de votre administration municipale ou
communale sur les possibilités de traitement des
déchets conformes aux normes en vigueur et
respectueuses de l’environnement pour ce produit.
A la fin de sa vie, la pile est à remettre
gratuitement dans les lieux de collecte de votre
ville, commune ou dans les magasins de piles.
20
Mode d‘emploiBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 20
7. Garantie
Nous offrons pour ce produit une garantie de 3 ans.
Les réparations doivent être exécutées
uniquement par l’intermédiaire du commerce
spécialisé autorisé à cet effet.
Endommagement dû à une manipulation
non-conforme, non-respect du mode d’emploi ainsi
que pièces d’usure sont exclus de la garantie.
21
BW 1201Mode d‘emploi
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 21
22
Batterijgedreven
watermelder BW 1201
Belangrijk:
Lees deze handleiding en bewaar ze zorgvuldig.
Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht en
volg ze op.
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 22
1. Inleiding
Deze bedieningshandleiding dient volledig en
zorgvuldig te worden gelezen. Ze vormt een
onderdeel van uw nieuwe, batterijgedreven
watermelder en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het gebruik en het onderhoud ervan. Bij het
gebruik van dit product moeten steeds alle
veiligheidsaanwijzingen in acht worden genomen.
Contacteer bij vragen over het gebruik van de
watermelder, uw handelaar of onze klantendienst.
Deze bedieningshandleiding dient bewaard te
worden en c.q. aan derden te worden overhandigd.
2.Verpakkingsinhoud
Controleer onmiddellijk na het uitpakken van de
watermelder of de verpakkingsinhoud volledig is.
Bovendien moet de watermelder zich in
ongeschonden staat bevinden.
1 x watermelder
1 x 9 Volt blokbatterij
1 x bedieningshandleiding
23
BW 1201Bedieningshandleiding
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 23
3. Technische informatie
Apparaat:Watermelder BW 1201
Veiligheidsklasse:IP 20
Spanning:9 V DC koolstof-zinkcel
(IEC 6F22) / alkalinebatterij (IEC 6LR61) of
MN1604
Max. stroomgebruik:< 20mA (alarm)
Geluidsvolume signaal: 85 dB (1 m afstand)
Levensduur batterij:Min. 1 jaar
4.Bediening en montage
In dit hoofdstuk worden de basisfuncties van de
watermelder uitgelegd. Lees dit hoofdstuk
zorgvuldig, zodat u alle functies begrijpt en kunt
gebruiken.
4.1 Keuze van de montageplaats
Het is raadzaam meerdere watermelders in een
woning of gebouw te installeren.
Het installeren van de watermelder is raadzaam
overal waar beduidende vochtigheid c.q.
waterschade kan optreden.
Voor gebruik in de keuken, badkamer, WC, kelder,
verwarmingsruimtes en garages.
24
BedieningshandleidingBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 24
4.2 Installatie en ingebruikstelling
Tip:
Een alarm kan enkel worden gestopt door de
batterij uit het batterijvakje te verwijderen.
De watermelder wordt gevoed door een batterij en
heeft geen aanvullende stroomvoorziening nodig.
Plaatsen van de batterij:
Neem het deksel van de behuizing af en sluit de
meegeleverde en gelijksoortige batterij met
inachtneming van de polen.
Leg de batterij in het batterijvakje en sluit de
watermelder. Let daarbij op de juiste positie van
het deksel.
25
BW 1201Bedieningshandleiding
Signaalgever
Batterijaansluitkabel
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 25
4.3 Functiecontrole/-test
Belangrijk: De functietest dient wekelijks te
worden uitgevoerd.
Leg een vochtige doek op een vlakke ondergrond.
Zet de watermelder op de vochtige doek.
Zodra alle drie sensoren de doek aanraken,
luidt het alarm. Zodra u de watermelder opheft,
stopt het alarm.
5.Onderhoud
Buiten het vervangen van de batterij, heeft de
rookmelder geen onderhoud nodig. Wanneer er
om de minuut een signaal weerklinkt, is de batterij
26
BedieningshandleidingBW 1201
Signaalgever
Schuif de haak van het
deksel in de opening van
de behuizing
Batterijvakje
Vochtige doek
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 26
bijna aan het einde van de levensduur. Deze moet
dan onmiddellijk worden vervangen. Dit signaal zal
7 dagen lang weerklinken vóór de batterij volledig
leeg is. Daarna is er geen stroomvoorziening meer.
Voer na het vervangen van de batterij een
werkingstest uit.
6.Afvalverwijdering
Aan het einde van de levensduur van dit
product mag het niet met het normale
huisvuil worden verwijderd. Het product dient
naar een verzamelcentrum voor elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht.
Vraag bij uw gemeentehuis naar de mogelijkheden
voor het milieuvriendelijk en aangepast
verwijderen van dit product.
De batterij moet aan het einde van de levensduur
bij het verzamelcentrum van uw gemeente, of in
een batterijvakhandel, worden ingeleverd.
27
BW 1201Bedieningshandleiding
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 27
7. Garantie
Wij verlenen een waarborg van 3 jaar op dit artikel.
Reparaties mogen enkel door een geautoriseerde
vakhandel worden uitgevoerd.
Beschadigingen door onrechtmatig onderhoud
of door het niet in acht nemen van de bedieningshandleiding alsook slijtageonderdelen zijn niet in
de waarborg inbegrepen.
28
BedieningshandleidingBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 28
29
Rivelatore d'acqua BW 1201
alimentato a batteria
Importante:
Leggere e conservare queste istruzioni d'uso.
Osservare e rispettare le indicazioni di
sicurezza.
Indice
Rivelatore d'acqua BW 1201 alimentato a batteria
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 29
1. Introduzione
Queste istruzioni d'uso devono essere lette
integralmente e con attenzione. Esse sono parte
integrante del rivelatore d'acqua alimentato a
batteria che avete appena acquistato e
contengono importanti indicazioni per il suo
funzionamento e manipolazione. Durante l'utilizzo
di questo prodotto occorre sempre rispettare tutte
le indicazioni di sicurezza. In caso di domande
riguardanti l'uso del rivelatore d'acqua, si prega di
contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio
di assistenza. Le istruzioni d'uso devono essere
conservate ed eventualmente passate a terzi.
2.Confezione
Immediatamente dopo il disimballaggio occorre
controllare che la confezione del proprio rivelatore
d'acqua sia completa. È inoltre indispensabile controllare che il rivelatore d'acqua sia privo di difetti.
1 rivelatore d'acqua
1 batteria block da 9 volt
1 istruzioni d'uso
30
Istruzioni d'usoBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 30
3. Dati tecnici
Apparecchio:rivelatore d'acqua BW 1201
Tipo di protezione:IP 20
Alimentazione:zinco carbone 9 volt DC
(IEC 6F22) / batteria alcalina
(IEC 6LR61) oppure MN1604
Amperaggio max:< 20 mA (allarme)
Potenza segnalatore: 85 dB (a 1 mt di distanza)
Durata di vita della
batteria:min. 1 anno
4.Uso e installazione
In questo capitolo vengono illustrate le funzioni
basilari del rivelatore d'acqua. Leggere questo
capitolo attentamente in modo da comprendere e
applicare tutte le funzioni.
4.1 Scelta del luogo di montaggio
Si consiglia di installare più rivelatori d'acqua
nell'abitazione o nell'edificio.
L'installazione del rivelatore d'acqua è consigliabile soprattutto dove possano subentrare quantità
d'umidità o danni provocati dall'acqua.
Per utilizzo in cucina, bagno, WC, cantina, locali
caldaia e garage.
31
BW 1201Istruzioni d'uso
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 31
4.2 Installazione e messa in funzione
Indicazione:
L'allarme può essere arrestato soltanto
rimuovendo la batteria dal suo alloggiamento.
Il rivelatore d'acqua è alimentato da una batteria e
non necessita di alcuna alimentazione elettrica
supplementare.
Inserimento della batteria:
Togliere il coperchio dell'involucro e collegare la
batteria fornita e dello stesso tipo, facendo
attenzione ai poli.
Inserire la batteria nello scomparto batteria e
chiudere il rivelatore d'acqua. Fare attenzione alla
corretta posizione del coperchio dell'involucro.
32
Istruzioni d'usoBW 1201
Segnalatore
Cavo di connessione batteria
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 32
4.3 Test/controllo di funzionamento
Importante: Il test di funzionamento deve essere
eseguito settimanalmente.
Posare un panno umido su un supporto piano.
Appoggiare il rivelatore d'acqua sul panno umido.
Non appena i tre sensori toccano il panno scatta
l'allarme. Sollevando il rivelatore d'acqua l'allarme
si arresta immediatamente.
33
BW 1201Istruzioni d'uso
Segnalatore
Far scattare il gancio
nel coperchio nella
scanalatura
dell'involucro
Scomparto batteria
Panno umido
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 33
5.Manutenzione
Il rivelatore d'acqua, a parte la sostituzione della
batteria, non richiede manutenzione. La comparsa
di un breve segnale sonoro che si ripete ogni
minuto indica che la durata di vita della batteria
sta terminando. La stessa deve essere sostituita
immediatamente. Questo avvertimento perdura
per un arco temporale di 7 giorni, prima che la batteria sia completamente scarica. Successivamente
non viene più erogata alcuna alimentazione.
Dopo la sostituzione va eseguito un controllo di
funzionamento.
6.Smaltimento
Terminato il ciclo di vita del prodotto, lo
stesso non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito in un centro di raccolta per il trattamento
di apparecchi elettrici ed elettronici. Informarsi
presso la propria amministrazione comunale o
cittadina sulle possibilità di smaltimento adeguato
ed ecocompatibile del prodotto.
La batteria il cui ciclo di vita è terminato va
depositata gratuitamente nei punti di raccolta
della propria città, comune o negozio di batterie
specializzato.
34
Istruzioni d'usoBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:54 Uhr Seite 34
7. Garanzia
Garantiamo questo prodotto per 3 anni.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto
tramite negozi specializzati autorizzati.
I danni dovuti ad una manipolazione non
conforme, inosservanza delle istruzioni d'uso,
nonché i pezzi soggetti ad usura sono esclusi dalla
garanzia.
35
BW 1201Istruzioni d'uso
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 35
36
Batteridrivet
översvämningslarm
BW 1201
Viktigt:
Läs och bevara denna bruksanvisning.
Observera och följ säkerhetsanvisningarna.
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 36
1. Inledning
Denna bruksanvisning måste läsas noga och i sin
helhet. Den är en beståndsdel i det översvämningslarm du har skaffat och innehåller viktiga råd
för driften och handhavandet. När denna produkt
används måste alltid säkerhetsföreskrifterna
följas. Vid frågor beträffande hur översvämningslarmet bör användas, kontakta din återförsäljare
eller vårt serviceställe. Bruksanvisningen skall
sparas och måste lämnas över till nästa person.
2.I förpackningen
När du packar upp larmet måste du kontrollera
innehållet i förpackningen. Dessutom måste
larmet bevaras i felfri kondition.
1 x Översvämningslarm
1 x 9 Volts blockbatteri
1 x bruksanvisning
3. Tekniska data
Apparat:Översvämningslarm BW 1201
Skyddsklass:IP 20
Spänning:9 V DC Karbon-zink
(IEC 6F22) / Alkaline batteri
(IEC 6LR61) eller MN1604
Max. förbrukning:< 20 mA (larm)
Larmets ljudstyrka: 85 dB (på 1 meters avstånd)
Batteriets livslängd: Minimum 1 år
37
BW 1201Bruksanvisning
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 37
4.Handhavande och montering
I detta stycke förklaras översvämningslarmets
grundläggande funktioner. Läs igenom detta
kapitel noga, så att du förstår och kan använda
alla funktioner.
4.1 Val av monteringsställe
Vi rekommenderar att flera översvämningslarm
monteras i lägenheten eller byggnaden:
Placeringen av översvämningslarmet lämpar sig
överallt där större mängder fuktighet som t.ex.
vattenskador kan uppstå.
För köket, badrummet, källaren, uppvärmningsutrymmen och garage.
4.2 Installation och igångsättning
Råd:
Larmet kan enkelt stoppas genom att ta ur batteriet.
Översvämningslarmet drivs med ett batteri och
behöver ingen ytterligare energiförsörjning.
Isättning av batteriet:
Avlägsna locket från höljet och anslut det medlevererade batteriet med beaktande av polerna.
38
BruksanvisningBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 38
Lägg batteriet i batterifacket och stäng översvämningslarmet. Se till att locket placeras åt rätt håll.
4.3 Funktionskontroll/test
Viktigt: Funktionstesten skall utföras på veckobasis.
Lägg en fuktig trasa på ett jämnt underlag.
Sätt översvämningslarmet på den fuktiga trasan.
Så fort alla tre sensorerna nuddar vid trasan
ljuder ett larm. Lyft upp översvämningslarmet så
stoppas larmet genast.
39
BW 1201Bruksanvisning
Signalgivare
Batterianslutningssladd
Signalgivare
Haka i locket i
höljets spår
Batterifack
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 39
5.Underhåll
Rökvarnaren är, förutom batteribyte, underhållsfri
När en kort ton upprepas en gång i minuten innebär detta att batteriet är slut. Detta måste då
omedelbart bytas ut. Varningen fortsätter under
en period av 7 dagar, tills batteriet är totalt
urladdat. Då finns ingen strömförsörjning längre.
Efter bytet utförs en funktionstest.
6.Avfallshantering
När produkten är förbrukad får den inte
kastas i det normala hushållsskräpet.
Produkten måste lämnas in till ett uppsamlingsställe för omhändertagande av elektriska
och elektroniska apparater. Informera dig om
möjligheterna för en miljömässig och fackmässig
avfallshantering för produkten hos kommunen
eller stadsdelsförvaltningen.
När batteriet är slut skall det kostnadsfritt lämnas
hos staden, kommunen eller batterifackhandeln.
40
BruksanvisningBW 1201
Fuktig trasa
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 40
7. Garanti
Vi lämnar 5 års garanti på denna artikel.
Reparation skall endast utföras av auktoriserad
fackman.
Skador på grund av felaktigt handhavande,
efter att inte ha följt bruksanvisningen såväl som
förbrukningsdelar innefattas inte av garantin.
41
BW 1201Bruksanvisning
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 41
42
Detector de agua
con batería BW 1201
Importante:
Lea y guarde el presente manual de
instrucciones. Tenga en cuenta y cumpla las
instrucciones de seguridad.
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 42
1. Introducción
Debe leerse atentamente el presente manual de
instrucciones completo. Forma parte del detector
de agua con batería que acaba de adquirir y
contiene información importante sobre el
funcionamiento y el manejo del aparato. Siempre
deben tenerse en cuenta todas las instrucciones
de seguridad al usar este producto. En el caso de
que surja alguna pregunta respecto al uso del
detector de agua, póngase en contacto con su
comerciante o nuestro centro de servicio técnico.
Debe conservar este manual de instrucciones y, si
fuera necesario, cederlo a terceros.
2.Volumen de suministro
Nada más desembalar el detector de agua, debe
comprobar si el volumen de suministro está
completo. Además, debe asegurarse de que el
detector de agua esté en perfectas condiciones.
1 x detector de agua
1 x batería de bloque de 9 voltios
1 x manual de instrucciones
43
BW 1201Manual de instrucciones
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 43
3. Datos técnicos
Aparato:Detector de agua BW 1201
Clase de protección:IP 20
Tensión:batería de 9 voltios DC
(IEC 6F22) / alcalina
(IEC 6LR61) o MN1604
Corriente máx.:< 20 mA (alarma)
Volumen del emisor
de señales:85 dB (1 m de distancia)
Duración de la batería: 1 año mín.
4.Manejo y montaje
En este capítulo, se describen las funciones
básicas del detector de agua. Lea atentamente
este capítulo para poder entender y utilizar todas
las funciones.
4.1 Selección del lugar de montaje
Se recomienda instalar varios detectores de agua
en la vivienda o en el edificio.
Se recomienda colocar detectores de agua en
todos los lugares donde pueda formarse una
cantidad determinada de humedad o producirse
daños por agua.
Está destinado para utilizar en la cocina, el baño, el
aseo, el sótano, las salas de calderas y los garajes.
44
Manual de instruccionesBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 44
4.2 Instalación y puesta en funcionamiento
Nota:
La alarma únicamente puede detenerse con el clip
de la batería al extraerla.
La batería alimenta el detector de agua, por lo que
no necesita ninguna fuente de alimentación
adicional.
Colocación de la batería:
Levante la tapa de la carcasa y conecte la batería
suministrada del mismo tipo teniendo en cuenta
los polos.
Introduzca la batería en el compartimento de
batería y cierre el detector de agua. Asegúrese de
colocar correctamente la tapa de la carcasa.
45
BW 1201Manual de instrucciones
Emisor de señales
Cable de conexión de la batería
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 45
4.3 Prueba/control de funcionamiento
Importante: La prueba de funcionamiento debe
realizarse una vez por semana.
Coloque un paño húmedo sobre una base plana.
Ponga el detector de agua sobre el paño húmedo.
Desde que los tres sensores toquen el paño, suena
una alarma. Si levanta el detector de agua, se
detendrá inmediatamente la alarma.
5.Mantenimiento
El detector de agua no requiere prácticamente
mantenimiento hasta que sea necesario cambiar
la batería. Si el detector emite un sonido breve
46
Manual de instruccionesBW 1201
Emisor de
señales
Encaje el gancho de
la tapa en el orificio
de la carcasa
Compartimento de la batería
Paño húmedo
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 46
cada minuto, significa que la batería se está
agotando. En este caso, deberá cambiarse
inmediatamente la batería. Esta advertencia se
mantiene durante un periodo de 7 días, antes de
que la batería se agote por completo. Después ya
no se suministrará más corriente.
Después de cambiar la batería, debe realizarse
una prueba de funcionamiento.
6.Eliminación del producto
Una vez terminada la vida útil del producto,
no debe desecharse en la basura doméstica
corriente. El producto debe desecharse en un
punto de recogida destinado a aparatos eléctricos
y electrónicos. Infórmese en su ayuntamiento u
oficina de gestión urbanística de las opciones para
eliminar el producto de una manera correcta y
ecológica.
Debe depositar la batería usada en los puntos de
recogida de su ciudad, municipio o comercio
especializado en baterías.
47
BW 1201Manual de instrucciones
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 47
7. Garantía
Este producto tiene una garantía de 3 años.
Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo el
comercio especializado que esté autorizado.
Los daños producidos por un manejo inadecuado,
la inobservancia del manual de instrucciones, así
como las piezas de desgaste quedan excluidos de
la garantía.
48
Manual de instruccionesBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 48
49
Czujka zalania wodą BW 1201
zasilana bateryjnie
Ważne:
Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować.
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Spis treści
Czujka zalania wodą BW zasilana bateryjnie
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 49
1. Wstęp
Należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
Stanowi ona integralną część zakupionej przez
Państwa, zasilanej bateryjnie czujki zalania wodą
oraz zawiera ważne wskazówki dotyczące jej
eksploatacji i obsługi. Użytkując dany produkt
należy zawsze przestrzegać wszystkich wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku pojawienia się pytań związanych z użytkowaniem czujki,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub naszym
punktem serwisowym. Instrukcję obsługi należy
zachować oraz umożliwić dostęp do niej osobom
trzecim, o ile zaistnieje taka potrzeba.
2. Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu czujki należy
sprawdzić, czy dostarczone urządzenie jest
kompletne i odpowiada zakresowi dostawy.
Poza tym należy zwrócić uwagę, czy czujka zalania
wodą znajduje się w nienagannym stanie.
x czujka zalania wodą
x bateria blokowa V
x instrukcja obsługi
50
Instrukcja obsługiBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 50
51
BW 1201Instrukcja obsługi
3. Dane techniczne
Urządzenie:czujka zalania wodą BW
Stopień ochrony:IP
Napięcie: V DC bateria węglowo-
cynkowa (IEC F) / bateria
alkaliczna (IEC LR) lub
MN
Prąd maks.:< mA (alarm)
Głośność sygnalizatora
dźwiękowego: dB (pomiar z odległości m)
Żywotność baterii: min. rok
4. Obsługa i montaż
W rozdziale tym zaprezentowano podstawowe
funkcje czujki zalania wodą. Zrozumienie wszystkich
funkcji urządzenia i poprawne ich wykorzystanie
wymaga od użytkownika uważnego przeczytania
poniższego rozdziału.
. Wybór miejsca montażu
W mieszkaniu lub budynku zaleca się umieszczenie
większej ilości czujek zalania wodą.
Zainstalowanie czujek zalania wodą zalecane jest
wszędzie tam, gdzie może wystąpić duża wilgoć lub
gdzie może dojść do szkód powstałych w wyniku
działania wody.
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 51
Czujka przeznaczona jest do montażu w kuchniach,
łazienkach, toaletach, piwnicach, kotłowniach i
garażach.
. Instalacja i uruchomienie
Wskazówka:
Wyłączenie alarmu możliwe jest tylko poprzez
wyjęcie baterii z zacisku.
Czujka zalania wodą zasilana jest z baterii i nie
wymaga dodatkowego źródła zasilania.
Zakładanie baterii:
Unieść osłonę obudowy i podłączyć dołączoną
baterię tego samego typu, zwracając przy tym uwagę
na prawidłowe ułożenie biegunów.
Baterię włożyć do komory, a następnie zamknąć
czujkę. Zwrócić uwagę na prawidłowe położenie
osłony obudowy.
52
Instrukcja obsługiBW 1201
Sygnalizator dźwiękowy
Kabel do podłączenia baterii
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 52
. Kontrola / test funkcji
Ważne:
Test funkcji należy przeprowadzać raz w tygodniu.
Wilgotną szmatkę rozłożyć na równym podłożu.
Na wilgotnej szmatce umieścić czujkę zalania wodą.
Alarm uruchomi się w momencie, gdy wszystkie trzy
czujniki dotkną szmatki. Podniesienie czujki zalania
wodą spowoduje wyłączenie się alarmu.
5. Konserwacja
Czujka zalania wodą w dużej mierze nie wymaga
konserwacji (za wyjątkiem wymiany baterii).
Pojawienie się krótkiego, powtarzającego się w
minutowych odstępach dźwięku oznacza, że bateria
znajduje się na wyczerpaniu. Baterię należy
53
BW 1201Instrukcja obsługi
Sygnalizator
dźwiękowy
Haczyki w osłonie
zaczepić we wgłębieniu
obudowy
Komora na baterie
Wilgotna szmatka
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 53
bezzwłocznie wymienić na nową. Sygnał ostrzegawczy będzie emitowany przez kolejne dni, zanim
bateria całkowicie się nie rozładuje. Po tym czasie
czujka zalania wodą będzie pozbawiona źródła
zasilania.
Po dokonaniu wymiany baterii należy przeprowadzić
kontrolę funkcji.
6. Utylizacja
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu
nie wolno go wyrzucać do kosza razem ze
śmieciami domowymi. Produkt należy oddawać
do utylizacji w punktach zajmujących się gromadzeniem i reprocesowaniem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Zasięgnijcie Państwo informacji we
właściwym magistracie lub urzędzie gminnym o
możliwościach bezpiecznej dla środowiska i
prawidłowej utylizacji produktu.
Zużytą baterię należy bezpłatnie oddać w punktach
zbiorczych, które funkcjonują w Państwa mieście lub
gminie, lub w specjalistycznym sklepie zajmującym
się sprzedażą baterii.
54
Instrukcja obsługiBW 1201
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 54
7. Gwarancja
Na dany artykuł udzielamy gwarancji na okres lat.
Naprawy przeprowadzać tylko za pośrednictwem
autoryzowanego sklepu branżowego.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w
wyniku nieprawidłowej obsługi i nieprzestrzegania
instrukcji obsługi, jak również części zużywalnych.
55
BW 1201Instrukcja obsługi
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 55
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
72074 Tübingen · Germany
lectra-t
CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0451644/410
044209 Wassermelder BW 1201 30.04.2010 8:55 Uhr Seite 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.