Breakwater Bay W000853191 Assembly Instructions

Wardrobe with 2 Doors and 2 Drawers
Armoire à 2 portes et 2 tiroirs
Assembly Instructions
Instructions de montage Instrucciones de armado
DATE STAMP
Armario con 2 puertas y 2 cajones.
CONTACT US FIRST
If you have received a damaged or defective part
For help with assembly
Replacement parts will leave our facility within two business days via UPS ground or mail. Please note: shipping times will vary depending on location.
Before you call please:
1) Record the following information from the shipping label on the outside of the box. You will need it for warranty purposes:
Ship To Name
Sales Order Number
2) Note the product model number.
3) Review the contents of your shipment to determine what you are missing.
Option de service en ligne
Complétez le formulaire Commande de Pièces de Rechange disponible dans la section Soutien à la clientèle de notre site web
Si vous avez reçu une pièce endommagée ou défectueuse
Si vous manquez la quincaillerie ou les pièces Les pièces de rechange quitteront notre installation dans deux jours
ouvrables via UPS par terre ou le courrier. Notez s’il vous plaît que les temps d’expédition varieront selon l’emplacement.
Pour parler avec quelqu’un en français, s’il vous plaît contacter votre détaillant.
Opción de servicio en línea
Si usted ha recibido una parte dañada o defectuosa, o
Si falta alguna parte o componente
Complete la forma para solicitud de piezas de remplazo en la sección de soporte al cliente en nuestra página
O envíenos sus preguntas al correo
Para solicitar ayuda en español por favor contacte su distribuidor.
Las piezas de recambio dejarán nuestras instalaciónes dentro de dos días hábiles vía UPS correo terrestre. Por favor note que el tiempo de transporte variara según la ubicación.
Wardrobe Parts / Pièces de l’Armoire / Piezas de la Armario
C1
C2
C10
C3
C13
C7
C11
C14
C11
C5
C6
C18
C4
C7
C17
C9
C12
C8
C12
C15
C16
Page 2 of 28
Wardrobe Parts / Pièces de l’Armoire / Piezas de la Armario
Top (1)
C1
Dessus Superior
black / noir / negro
white / blanc / blanco
Top Moulding (1)
C2
Moulure supérieure Moldura superior
black / noir / negro white / blanc / blanco
Upper Left Side (1)
C3
Côté gauche supérieur Lateral izquierdo superior
black / noir / negro
white / blanc / blanco
Upper Right Side (1)
C4
Côté droit supérieur Lateral derecho superior
black / noir / negro white / blanc / blanco
C8
C9
C10
C11
Lower Left Side (1)
Côté gauche inférieur Lateral izquierdo inferior
black / noir / negro
white / blanc / blanco
Lower Right Side (1)
Côté droit inférieur Lateral derecho inferior
black / noir / negro white / blanc / blanco
Upper Stabilizer (1)
Stabilisateur supérieur Estabilizador superior
black / noir / negro
white / blanc / blanco
Rear Stabilizer (2)
Stabilisateur arrière Estabilizador trasero
Unnished non-ni
sin acabado
C13
C14
C15
C16
Upper Backer (1)
Dos supérieur Respaldo superior
black / noir / negro
white / blanc / blanco
Lower Backer (1)
Dos inférieure Respaldo inferior
Unnished non-ni
sin acabado
Bottom (1)
Le bas Bas
black / noir / negro
white / blanc / blanco
Furniture Legs (4)
Jambes de meubles Patas del muebles
black / noir / negro
white / blanc / blanco
Upper Fixed Shelf (1)
C5
Etagère xe superieure Estantes jo superior
black / noir / negro white / blanc / blanco
Middle Shelf (1)
C6
Tablette du milieu Repisa Medio
black / noir / negro white / blanc / blanco
Upper Side Moulding (2)
C7
Moulure latérale superieure Moldura lateral superior
black / noir / negro white / blanc / blanco
C12
Lower Side Moulding (2)
Moulure latérale inférieure Moldura lateral inferior
black / noir / negro white / blanc / blanco
C17
C18
Door (2)
Porte Puerta
black / noir / negro white / blanc / blanco
Wood Dowel (1)
Goujons de bois Taco de madera
Unnished non-ni
sin acabado
Page 3 of 28
Hardware / Quincaillerie / Piezas de Conexión
Conrmat Screw (18)
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
RM-0001
Large Zinc Cam (38)
Cames zinc
Tuercas de jación grande de zinc
RM-0103
Double Ended Connecting Rod (6)
Vis d’assemblage double
Conector de doble extremo
RM-0567
¾” Nail (46)
Clou ¾”
Clavo de ¾ pulg.
RM-0022
24mm Green Twister Dowel (16)
Goujons verts à visser 24mm
Clavija verde giratoria
RM-0501
Pole Socket (2)
Embout pour barre
Soporte de barra
RM-0160
Wood Dowel (16)
Goujons de bois
Goujon en plastique
Clavija de madera
RM-0069
#6 - 5/8” Phillips Head Wood Screws (10)
Vis de bois no. 6 5/8 po. tête cruciforme
Tornillos núm.6 de 5/8 pulg.
RM-0004
Euro Hinge (4)
Euro charnière
Tall Hinge Plate with screws (4)
Plaque de charnière grand
Bisagra Euro
RM-0017
Plastic Dowel (3)
Clavija de plastico
RM-0072
avec les vis
La placa de bisagra
RM-0081
Cam Cover Cap (24)
Capuchons de cames
Cubierta de tuercas
RM-0807 black / noir / negro
RM-0809 white / blanc / blanco
HP-1088-LB
Mounting Base (2)
Base de support
Base de montaje
#6 - ¾ Pan Head Screw (1)
Vis #6-¾ po.
Torillo núm. 6 de ¾ de pulg.
Screw Cover Cap (6)
Capuchons des vis
Cubierta de tornillos
RM-0226 black / noir / negro
RM-0008 white / blanc / blanco
Wall Anchor
Ancrage au mur
Taquete de pared
2½’’ Wood Screw (1)
Vis à bois 2½ pouces
Tornillo para madera de 2½ pulgadas
Cable Tie (1)
Attache pour cable
Sujetador de cables
Blue Rapid Rod (10)
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
RM-0583
WARNING
!
Serious or fatal crushing injuries can occur from the furniture tipover. To help prevent tip-over:
- Install tipover restraint provided.
- Place heaviest items in the lower drawers.
- Do not set TVs or other heavy objects on top of this product, unless the product is specifically designed to accommodate them.
- Never allow children to climb or hang on drawers, doors or shelves.
- Never open more than one drawer at a time (OR)
- Do not defeat or remove the drawer interlock system.
Use of tipover restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tipover.
This is a permanent label. Do not remove!
Anti-tip Warning Label (English & French)
Anti-basculement étiquette d’avertissement
Etiqueta de advertencia antivuelco
Upholstery Tacks (5)
Tapisserie d’ameublement
Tachuelas de tapicería
RM-0480
ATTENTION
!
En cas de basculement, le meuble pourrait causer des blessures graves ou mortelles par écrasement. Pour contribuer à éviter qu’il se renverse:
– Installer le dispositif de retenue anti­ basculement fourni. – Placer les choses les plus lourdes dans les tiroirs du bas. – Ne pas installer de téléviseur ou d’autre objet lourd sur le dessus de ce produit, à moins qu’il soit spécifiquement conçu pour assurer un soutien adapté. – Ne jamais laisser d’enfant grimper ou s’accrocher aux tiroirs, portes ou tablettes. – Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois; (OU, SELON LE CAS) – Ne pas retirer le système de blocage des tiroirs ni empêcher son fonctionnement.
L’utilisation de dispositifs de retenue permet seulement de réduire le risque de basculement, sans l’éliminer totalement.
Ceci est une étiquette permanente.
(anglais et francais)
(Ingles y frances)
Ne pas la retirer!
Page 4 of 28
Drawer Hardware / Quincaillerie de tiroir / Piezas de los cajones
34mm Black Twister Dowel (8)
Goujon de torsion noir
Clavija negra giratoria
RM-0500
#8 - 1½” Screws (8)
Vis no.8 - 1½ po.
Tornillo de 1½’’
RM-0504
Drawer Bottom Stabilizer (4)
Stabilisateur inférieur de tiroir
Estabilizador para el fondo
del cajon
RM-0839
Small Zinc Cam (8)
Petite ferrure en zinc
Tuercas de jación
pequeña de zinc
RM-0715
Drawer Slide Screw (32)
Vis pour coulisse de tiroir
Tornillos para rieles de cajón
RM-0074
½” Gray Spacers (8)
Entretoise gris ½ po.
Espaciadores gris ½ pulg.
RM-0829-G
Metal Knob
Poignée
Perilla
RM-0464
Machine Screw (2)
Vis de machine
Tornillo para manija
RM-0465
Metal Hooded Pull & screws (2)
Poignée encapuchonnée avec les vis
Manija encapuchada metalica
con tornillos
RM-0847-NKL black / noir / negro
RM-0845 white / blanc / blanco
Separate the Drawer Slide Set and identify components for the left and right sides
Séparer le jeu de glissières du tiroir et identier les composants pour les côtés gauche et droit Separe el juego de rieles de cajón e identique los componentes para los lados izquierdo y derecho
Blue Wheel
La roue bleu
La rueda azul
1 LEFT Cabinet Slide per Drawer
1 Glissière GAUCHE De Cabinet
1 riel del mueble IZQUIERDO
RM-0469-G
1 LEFT Drawer Slide per Drawer
1 Glissière GAUCHE de tiroir par tiroir
1 riel de cajón IZQUIERDO
RM-0469-G
x2
x2
1 RIGHT Cabinet Slide per Drawer
1 Glissière DROITE De Cabinet 1 riel del mueble DERECHO
RM-0469-G
1 RIGHT Drawer Slide per Drawer
1 Glissière DROITE de tiroir par tiroir 1 riel de cajón DERECHO
RM-0469-G
Red Wheel
La roue rouge
La rueda roja
Page 5 of 28
Required Tools / Outils requis /
Herramientas necesarias
Caution
Do not over tighten any screw. The last few turns of each screw should be done very slowly or by hand.
ONLINE HELP To see how-to videos, go to the Product Support page on our website
L’AIDE EN LIGNE Pour visionner les vidéo (en anglais) décrivant l’installation, consultez la page de “Product Support” sur
notre site web
AYUDA EN LINEA Para ver videos de ayunda (en inglés), en nuestra pagina web click en las section “Product Support’’
BEFORE YOU BEGIN
Identify ALL parts and hardware to
ensure everything is included.
Optional Tools: Using a power screwdriver will speed up assembly.
Outils facultatifs Utilisant la puissance un tournevis accélérera l’assemblée.
Herramientas opcionales: El montaje será más rápido con un destornillador eléctrico.
AVANT DE COMMENCER
Identier toutes les pièces et le matériel
an de s’assurer que tout est inclus.
Attention
Évitez de trop serrer les vis. Ralentissez la vitesse de la foreuse pour les derniers deux tours de vis ou vissez-les lentement à la main.
Precaución
No apriete los tornillos demasiado. Las últimas vueltas de cada tornillo deben hacerse muy lentamente o con la mano.
ANTES DE COMENZAR
Identique todos las partes y componentes
para estar seguro que todo está incluido
How to properly insert and lock
cam and connector hardware
Make sure arrow on cam faces hole for connecting bolt
Assurez-vous que la èche sur le ferrure fait
face au trou pour le boulon de connexion
Asegúrese de que la echa en la tuerca esté orientada hacia el oricio para conectar la
clavija
Comment insérer et verrouiller
correctement le matériel du
ferrrure et du connecteur
deverrouillé
Cómo insertar y asegurar
correctamente la tuerca de
jacion y clavija de ajuste
Lock the Cams
Serrez les ferrures
Asegure las tuerca de jación
Unlocked
Locked: Turn 210º
abierta
Verrouillé: tournez 210º
Cerrada: gire 210 grados
Page 6 of 28
1
C4
C3
x8
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
x4
Wood Dowel
Goujons de bois Clavija de madera
x8
24mm Green Twister Dowel
Goujons verts à visser 24mm
Clavija verde giratoria
x2
#6 - 5/8” Wood Screws
Vis de bois no. 6 5/8 po. Tornillos núm.6 de 5/8 pulg.
x2
Pole Socket
Embout pour barre Soporte de barra
Page 7 of 28
2
C4
C3
x4
Tall Hinge Plate with screws
Plaque de charnière grand avec les vis La placa de bisagra
Page 8 of 28
3
x8
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C10
C5
4
C4
C10
x2
Page 9 of 28
5
x2
C4
C5
6
C4
C5
x2
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat Tornillos Conrmat
Page 10 of 28
7
x4
C5
C10
C3
8
C7
C7
x6
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu Clavija azul de ajuste rápido
Page 11 of 28
9
C7
x6
C7
10
Goujon en plastique
Clavija de plastico
x3
Plastic Dowel
C2
Insert halfway ONLY Insérez à mi-chemin seulement
Inserte SOLAMENTE la mitad
Page 12 of 28
11
Make sure seam faces to the inside.
Assurez-vous que les coutures sont tournées vers l’intérieur. Asegúrate de que la cos­tura esté hacia el interior.
12
C2
x4
Wood Dowel
Goujons de bois Clavija de madera
C1
x4
24mm Green Twister Dowel
Goujons verts à visser 24mm
Clavija verde giratoria
C1
x4
x6
Double Ended
Connecting Rod
Vis d’assemblage double
Conector de doble extremo
C4
C3
x6
Page 13 of 28
13
x10
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
x4
Wood Dowel
Goujons de bois
Clavija de madera
C9
C8
x4
24mm Green Twister Dowel
Goujons verts à visser 24mm
Clavija verde giratoria
14
Attach Cabinet slides to left and right sides
Attachez des Glissière de cabinet aux côtés gauches et droits Instale los rieles al lados izquierdos y derechos
Red Wheel
La roue rouge
La rueda roja
x24
Drawer Slide Screw
Vis pour coulisse de tiroir Tornillos para rieles de cajón
C9
Front
Devant
Lado Frontal
C8
Blue Wheel
La roue bleu
La rueda azul
Front
Devant
Lado Frontal
Page 14 of 28
15
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C11
C11
16
C9
C11
C11
x2
Page 15 of 28
17
C11
C11
18
C9
x2
x4
Wood Dowel
Goujons de bois Clavija de madera
C8
Page 16 of 28
19
x4
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat Tornillos Conrmat
C15
C16
x4
20
C9
C15
C8
x8
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat Tornillos Conrmat
Page 17 of 28
21
22
C12
C12
x6
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu Clavija azul de ajuste rápido
C12
x4
C9
C12
C8
Page 18 of 28
23
x6
C4
C3
C6
24
The double-ended connecting bolts will protrude through the shelf.
Les vis d’assemblage doubles vont dépasser l’étagère. Los cerrojos dobles-terminados que se unen sobresaldrá por el anaquel.
x6
C6
C9
C8
Page 19 of 28
Carefully turn the cabinet onto the front
25
Tournez soigneusement le meuble sur le devant Gire cuidadosamente el gabinete hacia el frente
x4
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat Tornillos Conrmat
26
2 people required
2 personnes requises Se requieren 2 personas
C10
C11
x 28
¾” Nail
Clou ¾”
Clavo de ¾ pulg.
C13
C14
x 5
Upholstery Tacks
Tapisserie d’ameublement
Tachuelas de tapicería
Page 20 of 28
27
C17
x2
x8
#6 - 5/8” Phillips Head Wood Screws
Vis de bois no. 6 5/8 po. tête cruciforme Tornillos núm.6 de 5/8 pulg.
28
C4
C17
Page 21 of 28
29
C18
Machine Screw
Vis de machine Tornillo para manija
x6
Screw Cover Cap
Capuchons des vis Cubierta de tornillos
x20
Cam Cover Cap
Capuchons de cames Cubierta de tuercas
Page 22 of 28
Hinge Adjustments
Hinges are 6-way adjustable, allowing you to make precise adjustments.
Vertical Door Alignment:
Loosen the top & bottom Hinge Plate Screws (on both hinge sets) and move the door up or down.
Alignement de la porte verticale:
Desserrer le haut & bas plaque charnière vis (sur les deux charnières) et déplacer la porte vers le haut ou vers le bas.
Alineación vertical de la puerta:
Aoje los tornillos de la placa de la bisagra
superior e inferior (en ambos juegos de bisagras) y mueva la puerta hacia arriba o hacia abajo.
Adjust the space between the door and cabinet
Loosen the Fixing Screw and slide the door toward or away from the cabinet. Then, tighten the Fixing Screw.
Ajuster l’espace entre la porte et cabinet
Desserrer la vis de xation et faites
glisser la porte vers ou loin du cabinet.
Ensuite, serrer les vis de xation.
Ajustements de charnière
Les charnières sont 6-voies réglables, vous permettant d’effectuer des réglages précis.
Ajustes de bisagra
Las bisagras son ajustables en 6 direcciones, permitiéndole hacer ajustes precisos.
Fixing Screw
La vis de xation Tornillo de jación
Ajusta el espacio entre la puerta y el armario.
Aoje el tornillo de jación y deslice
la puerta hacia o fuera del gabinete.
Luego, apriete el tornillo de jación
Adjust the space between the doors
nFirst, loosen the Fixing Screw nTo move the doors closer together, tighten the
Adjustment Screw
n To move the doors farther apart, loosen the
Adjustment Screw
Ajuster l’espace entre les portes
nD’abord, desserrez la vis de xation nPour déplacer les portes plus étroite com-
prenant, serrer la vis de réglage
n Pour déplacer les portes plus loin à l’écart,
desserrer la vis de réglage
Ajusta el espacio entre las puertas.
n Primero, aoje el tornillo de jación n Para acercar las puertas, apriete el tornillo de
ajuste
n Para separar las puertas, aoje el tornillo de
ajuste
Fixing Screw
La vis de xation Tornillo de jación
Adjustment Screw
Vis de réglage Tornillo de ajuste
ONLINE HELP L’AIDE EN LIGNE AYUDA EN LINEA
To see a how-to video, go to the Product Support page on our website:
Pour visionner un vidéo (en anglais) décriv­ant l’installation, consultez la page de “Prod­uct Support” sur notre site web :
Para ver un video instructivo (en inglés), vaya a Soporte de productos Página en nuestro sitio web:
Page 23 of 28
30
Assemble Drawers
Montez les tiroir Ensamble los cajones
D4
D2
Estimated Time: 5 Minutes per Drawer
Temps prévu : 5 minutes PAR TIROIR Tiempo estimado: 5 minutos por cajón
D3
D5
D1
D1
Drawer Front (2)
Devant du tiroir
Frente del cajón
black / noir / negro
white / blanc / blanco
a
Black Twister Dowel
Goujon de torsion noir
Clavija negro giratoria
x4
D2
Left Drawer Side (2)
Côté gauche du tiroir
Lado del cajón izquierdo
Unnished
non-ni
sin acabado
D3
Right Drawer Side (2)
Côté droit du tiroir
Lado del cajón derecho
Unnished
non-ni
sin acabado
D4
Drawer Back (2)
Arrière du tiroir
Parte posterior del ajón
Unnished
non-ni
sin acabado
D1
D5
Drawer Bottom (2)
Fond du tiroir
Fondo del cajón
Unnished
non-ni
sin acabado
Page 24 of 28
L
R
b
Attach Drawer Slides to left and right sides
Attachez des Glissière du tiroirs aux côtés gauches et droits Instale los rieles del cajón a lados izquierdos y derechos
Right Drawer Side - Red Wheel
Côté droit du tiroir - La roue rouge Lado del cajón derecho - La rueda roja
Left Drawer Side - Blue Wheel
Côté gauche du tiroir - La roue bleu Lado del cajón izquierdo - La rueda azul
D2
D3
x4
Drawer Slide Screw
Vis pour coulisse de tiroir Tornillos para rieles de cajón
Bottom Edge
Bord Inférieur Borde Inferior
c
Bottom Edge
Bord Inférieur Borde Inferior
Front
Devant
Lado Frontal
D3
x4
Small Zinc Cam
Petite ferrure en zinc
Tuercas de jación
pequeña de zinc
D2
D1
Page 25 of 28
d
D5
e
D4
D1
f
D5
x4
#8 - 1½” Screws
Vis no.8 - 1½ po. Tornillo de 1½’’
D1
Page 26 of 28
g
h
D5
Groove on drawer front & back
Cannelure sur l’avant & l’arrière de tiroir
Ranura en la parte delantera y trasera del cajon
Each drawer front will have one or two screw holes depending on the product nish
Chaque devant de tiroir auront un ou deux trous de vis en fonction de la nition du produit Cada frente del cajón tendrá uno o dos oricios según el producto acabado
WARNING
!
Serious or fatal crushing injuries can occur from the furniture tipover. To help prevent tip-over:
- Install tipover restraint provided.
- Place heaviest items in the lower drawers.
- Do not set TVs or other heavy objects on top of this product, unless the product is specifically designed to accommodate them.
- Never allow children to climb or hang on drawers, doors or shelves.
- Never open more than one drawer at a time (OR)
- Do not defeat or remove the drawer interlock system.
Use of tipover restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tipover.
This is a permanent label. Do not remove!
ATTENTION
!
En cas de basculement, le meuble pourrait causer des blessures graves ou mortelles par écrasement. Pour contribuer à éviter qu’il se renverse:
– Installer le dispositif de retenue anti­ basculement fourni. – Placer les choses les plus lourdes dans les tiroirs du bas. – Ne pas installer de téléviseur ou d’autre objet lourd sur le dessus de ce produit, à moins qu’il soit spécifiquement conçu pour assurer un soutien adapté. – Ne jamais laisser d’enfant grimper ou s’accrocher aux tiroirs, portes ou tablettes. – Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois; (OU, SELON LE CAS) – Ne pas retirer le système de blocage des tiroirs ni empêcher son fonctionnement.
L’utilisation de dispositifs de retenue permet seulement de réduire le risque de basculement, sans l’éliminer totalement.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas la retirer!
Attach this warning label to the top drawer
Attachez cette étiquette d’avertissement au tiroir supérieur Adjunte esta etiqueta de advertencia al cajón superior
Insert drawers
Insérez les tiroirs
i
Inserte los cajones
Note: When drawers are installed correctly, you will not be able to
remove them without rst lifting up the drawer front.
Note: Quand des tiroirs sont installés correctement, vous ne pourrez pas les enlever sans se soulever d’abord vers le haut de l’avant de tiroir.
Aviso: una vez que los cajones se hayan instalado correctamente, no podrá sacarlos sin antes levantar la parte frontal del cajón.
Page 27 of 28
Safety Notice
The Consumer Product Safety Commission recommends anchoring furniture in homes where children live or visit. In order to protect you and your family the manufacturer of this product has included an easy to install safety device. Please make sure that it is installed according to the following instructions.
Avis de Sécurité
La Commission de Sécurité de Produit de con­sommation recommande de mettre à l’ancre des meubles dans des maisons où les enfants vivent ou la visite. Pour vous protéger et votre famille le fabricant de ce produit a inclus un facile d’installer le dispositif de sécurité. As­surez-vous S’il vous plaît qu’il est installé selon les instructions suivantes.
Noticia de seguridad
La commission de seguridad de productos de consumo recomienda anclar muebles en hogares donde viven niños o ellos
visitan. Con el n de proteger a su familia
y a usted el fabricante de este producto ha incluido un dsipositivo de seguridad de facil instalacion. Por favor segurese de que esta instalado de acuerdo a las siguientes instrucciones.
Attaching Cable Tie / Attacher de Câble / Utilizando el cable sujetador
a
1”
#6 - ¾” screw Vis #6-¾ po. Torillo núm. 6 de ¾ de pulg.
For walls constructed of wood with drywall
- With a pencil mark location of holder position
- Drill pilot hole using a 1/8 inch drill bit 2 ìnches deep
- Attach holder to wall using the 2 1/2 inch screw provided
Pour les murs construits en bois avec des
cloisons sèches
- avec un crayon, marquer l’emplacement du poste titulaire
- Percez des trous à l’aide d’un foret de 1/8 de pouce de profondeur 2 ìnches
- Fixer le support au mur à l’aide des 2 vis de 1/2” fournies
Para paredes construidas de madera con pan­eles prefabricados
- con un lápiz marcar la ubicación del titular posición
- Perforar el agujero piloto usando una broca de 1/8 pulgada 2 ìnches deep
- Unir el soporte a la pared utilizando los 2 tornillo de 1/2 pulgada proporcionada
If your wall is constructed of materials not listed please contact your local hardware store for the proper hardware.
Si votre mur est construit avec des matériaux qui ne sont pas répertorié, contactez votre magasin local de matériel pour le matériel approprié.
Si el muro está construido con materiales no aparece en la lista, póngase en contacto con su
ferretería local para el hardware adecuado.
Feed the cable tie through each mounting base and then
c
through the locking mechanism to tighten.
Insérez l’attache de câble par chacun montant la base et alors par le mécanisme de verrouillage pour resserrer
Pase el sujetador de cable a través de cada base de montaje y luego a través del mecanismo de cierre para sujetar bien.
Attach the 2nd mounting base to the wall 2” lower than the
b
one on the cabinet
Attachez la deuxième base de support au mur 2” plus bas que l’un sur le cabinet.
Fije la segunda base de montaje segunda en la pared 2 pulg. (5.1 cm) más abajo que el que está en el gabinete
The hardware provided is for walls constructed of wood or drywall and or concrete.
Le matériel est fourni pour les murs construits en bois ou plâtre et ou en béton. El hardware proporcionado es para paredes construidas de madera o de yeso o cemento.
For walls constructed of drywall (unable to hit a stud)
- With a pencil mark location of holder position
- Drill pilot hole using a 5/16 inch drill bit only to the depth of drywall thickness
- Using a rubber mallet or hammer insert wall anchor into drywall
- Attach holder to wall anchor using 2 1/2 inch screw provided
Pour les murs construits de placoplâtre (impos­sible de frapper un goujon)
- Avec un crayon, marquer l’emplacement du poste titulaire
- Percez des trous à l’aide d’un foret de 5/16 pouce seulement à la profondeur de l’épaisseur de cloison sèche
- à l’aide d’un maillet en caoutchouc ou un marteau pour mur insérer en cloisons sèches
- Fixer le support au mur à l’aide d’ancrage 2 1/2 pouce vis fournie
Para muros construidos de drywall (incapaz de golpear un espárrago)
- Con un lápiz marcar la ubicación del titular posición
- Perforar el agujero piloto utilizando una broca de 5/16 pulgadas sólo a la profundidad del grosor de panel de yeso
- utilizando un martillo de goma o un martillo inser­tar el anclaje en pared de yeso
- Fije el soporte de anclaje a pared con 2 tornillo de 1/2 pulgada proporcionada
For walls constructed of concrete
- With a pencil mark location of holder position
- Drill pilot hole using a 5/16 inch drill bit 2 3/4 inches deep
- Using a rubber mallet or hammer insert wall anchor into predrilled hole
- Attach holder to wall anchor using 2 1/2 inch screw provided
Pour les murs en béton
- avec un crayon, marquer l’emplacement du poste titulaire
- Percez des trous à l’aide d’un foret de 5/16 po 2 3/4 po de profondeur
- à l’aide d’un maillet en caoutchouc ou un marteau pour mur insérer dans le trou préforé
- Fixer le support au mur à l’aide d’ancrage 2 1/2 pouce vis fournie
Para muros construidos de hormigón
- con un lápiz marcar la ubicación del titular posición
- Perforar el agujero piloto utilizando una broca de 5/16 pulgadas 2 3/4 pulgadas de profundidad
- utilizando un martillo de goma o un martillo insertar el anclaje en pared agujero preper­forado
- Fije el soporte de anclaje a pared con 2 tornillo de 1/2 pulgada proporcionada
Page 28 of 28
Loading...