BY ....................................................................................................................................30
TABLE TOP BLENDER
BR1200BK
The blender is intended for chopping/mixing
products or making cocktails.
DESCRIPTION
1. Measuring cup
2. Blender bowl lid
3. Blender bowl
4. Sealing gasket
5. Chopping knives
6. Chopping knives lock
7. Motor unit body
8. Light indication
9. On/o/rotation speed selection knob «OFF/ON,
MIN---MAX»
10. Operation mode selection buttons:
» «SMOOTHIE» — cocktail making
- «
- « » «ICE CRUSHING» — ice crushing
- «
» «PULSE» — pulse mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
45ENEN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the unit; after reading, keep it for future reference.
• Use the unit for its intended purpose only, as
specied in this manual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property
and it is not covered by warranty.
• Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
ATTENTION! Continuous operation time of the
blender should not exceed 1 minute, after that make
at least 1 minute break.
• Place and use the unit on a at dry and steady
surface.
• Use only the blender parts supplied with the unit.
• Put the products in the blender bowl before switching
the unit on. Do not switch the unit on if the blender
bowl is empty.
• Cool down hot products before putting them into the
blender bowl.
• Watch the amount of products put in the blender bowl
and the level of poured liquids.
• Before using the unit make sure that the blender bowl
is installed properly. Do not switch the unit on without
the blender bowl lid installed.
• The cutting edges of the chopping knives are very
sharp and dangerous. Handle the chopping knives
carefully when removing the processed products
from the blender bowl and during cleaning the bowl.
• If the chopping knives stop rotating during the
unit operation, switch the unit o, unplug it and
open the blender bowl lid, remove the product
which is hindering the chopping knives rotation.
If the chopping knives rotation is hindered, it is
recommended to add some water, juice, liquor etc.
into the blender bowl.
• Remove products and pour out liquids from the
blender bowl, remove the bowl from the motor unit
only after you switch o and unplug the unit.
• Do not use the unit outdoors.
• It is not recommended to use the unit during lightning
storms.
• Protect the unit from impacts, falling, vibrations and
other mechanical stress.
• Never leave the plugged-in unit unattended.
• Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
• Do not use the unit in places where aerosols are
used or sprayed and close to inammable liquids.
• Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in
bathrooms, near swimming pools or other containers
lled with water.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then you can take the unit out
of water.
• Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
• Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the unit, hold the power plug and carefully
remove it from the mains socket, do not pull the
power cord, as this can lead to its damage and cause
a short circuit.
• Do not touch the mixer body, the power cord and the
power plug with wet hands.
• For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging lm. Danger of suocation!
• The unit is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
• Close supervision is necessary when children or
disabled persons are near the operating unit.
• During the unit’s operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Regularly check the integrity of the power cord.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or by
similar qualied personnel, to avoid danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself; in case of any
malfunction or if the unit is dropped, unplug it and
apply to the service center.
• To avoid damages, transport the unit in original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using it.
• Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
• Keep the original package.
• Check the delivery set.
• Read the safety measures and operating
recommendations.
67ENEN
• Examine the unit for damages; if the unit is damaged,
do not plug it into the mains.
• Make sure that the indicated specications of the
power supply voltage of the unit correspond to
the specications of your mains. When the unit is
powered from 60 Hz frequency mains, no additional
actions are necessary.
• Remove the lid (2) and remove the measuring cup
(1).
• Wash the bowl (3), the lid (2) and the measuring cup
(1) with warm water and neutral detergent, rinse and
dry them.
• The cutting edges of the chopping knives (5) are
sharp and can be dangerous, handle the chopping
knives (5) carefully.
• Clean the motor unit body (7) with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
• Do not immerse the unit, the power cord and the
power plug of the unit into water or other liquids.
USING THE BLENDER
ATTENTION! Continuous operation time of the
blender should not exceed 1 minute, after that make
at least 1 minute break.
• Note: — when using the unit for the rst time, a
foreign smell from the electric motor can appear —
this is normal and it is not covered by warranty.
• Place the blender on a at dry and steady surface.
• Install the blender bowl (3) on the motor unit (7).
• Put the necessary ingredients into the bowl (3).
• Cover the bowl (3) with the lid (2).
• Insert the measuring cup (1) into the lid (2) opening.
• Notes:
- the blender is not intended for beating eggs,
making potato mash,
- kneading dough, extracting fruit or vegetable juice,
crushing hard or frozen products, chopping meat
and meat products.
- the amount of food for processing should not
exceed 2/3 of the capacity of the bowl (3) and
should not be below the minimal mark «600» on
the bowl (3).
- use the scale on the bowl (3) to control the amount
of products to process.
- before starting to chop/mix, we recommend to
peel fruit, remove stones, and cut fruit into 2х2 cm
cubes.
• Insert the power plug into the socket.
• Set the knob (9) to the position «ON», the illumination
(8) on the handle (9) will light up.
• To switch the blender on and select the chopping
knives (5) rotation speed set the knob (9) to a
position from «MIN» to «MAX».
• During the operation or between the operation
cycles, you can add the required ingredients into the
bowl (3). To do this, remove the measuring cup (1)
from the lid (2). After adding ingredients through the
lid (2) opening, install the measuring cup (1) back to
its place.
• After you nish using the unit, set the knob (9) to the
position «OFF», and unplug the unit.
BLENDER OPERATION MODES
• Set the knob (9) to the position «ON», the illumination
(8) on the handle (9) will light up.
• Press the button «
making, the button «SMOOTHIE» illumination will
light up and the blender will be switched on. To switch
the blender o press the button «
again.
• To switch on the program « » «ICE CRUSHING» —
ice crushing, press the button «ICE CRUSHING»,
the button illumination will light up, and the blender
will be switched on in the ice crushing mode. To
switch the blender o press the button « » «ICE
CRUSHING» again.
• To switch on the pulse mode «
and hold the button «PULSE», the button illumination
will light up.
• After you nish using the unit, set the knob (9) to the
position «OFF», and unplug the unit.
• Note: — if food processing is hindered, you can add
some water, liquor or juice etc. into the blender bowl
(3).
» «SMOOTHIE» — cocktail
» «SMOOTHIE»
» «PULSE», press
CLEANING AND MAINTENANCE
• Wash the bowl (3) preliminary, to do this pour
some water into the bowl (3) and add some neutral
detergent.
• Cover the bowl (3) with the lid (2) with installed
measuring cup (1).
• Insert the power plug into the mains socket.
• Set the knob (9) to the position «ON», the illumination
(8) on the handle (9) will light up.
• To switch on the pulse mode «
and hold the button «PULSE», the button illumination
will light up, after a few seconds release the button
«PULSE».
• After you nish washing the bowl, set the knob (9) to
the position «OFF», and unplug the unit.
• Remove the lid (2) from the bowl (3).
• Remove the bowl (3) from the motor unit (7), drain
the washing solution, wash the bowl, rinse it and dry.
• Wash the measuring cup (1), the lid (2) with warm
water and neutral detergent, rinse it and dry.
REMOVING AND INSTALLING THE CHOPPING
KNIVES (5)
• To remove the chopping knives (5) turn the lock
(6) counterclockwICE and remove it. Remove the
chopping knives (5) and the sealing gasket (4).
» «PULSE», press
DE
9DE8EN
ATTENTION: The chopping knives (5) are sharp and
dangerous. Handle the chopping knives (5) carefully.
• Wash the chopping knives (5) (only from the knives
side) and the sealing gasket (4) with warm water and
neutral detergent, rinse them and dry.
• Wash the blender bowl (3) with warm water and
neutral detergent, rinse and dry.
• Set the sealing gasket (4) on the chopping knives (5).
• Install the chopping knives (5) in the bowl (3), install
the lock (6) and turn it clockwICE.
• To avoid damage of the sealing gasket (4) when
turning the lock (6), do not apply excessive eort.
• Clean the motor unit body (7) with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
• Do not use abrasives and solvents to clean the motor
unit body (7) and the removable parts.
• Do not immerse the motor unit body (7) into any
liquids, do not put it and the removable parts in a
dishwashing machine.
STORAGE
• Clean the unit before taking it away for storage.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Tabletop blender — 1 pc.
2. Manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Supply voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
• Rated input power: 1600 W
• Bowl capacity: — 1.8 l
• Maximal operation time: — 1 minute
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or
the batteries (if included), do not discard
them with usual household waste, but take the unit and
the batteries to specialized stations for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
appearance, design and specications not aecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
STANDMIXER BR1200BK
Der Mixer ist zum Zerkleinern/Mischen von
Lebensmitteln oder Zubereiten von Mixgetränken
bestimmt.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie das Gerät bestimmungsmäßig und laut
dieser Bedienungsanleitung.
• Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung
führen, den Benutzer oder sein Eigentum
beschädigen und ist kein Garantiefall.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
ACHTUNG! Der kontinuierliche Mixerbetrieb soll
nicht mehr als 1 Minute dauern, dann machen Sie
eine Betriebspause von mindestens 1 Minute.
• Installieren und verwenden Sie das Gerät auf einer
ebenen, trockenen und standfesten Oberäche.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Mixerteile.
• Legen Sie die Produkte in den Mixerbehälter vor der
Geräteeinschaltung ein, es ist verboten, das Gerät
ohne Produkte im Mixerbehälter einzuschalten
• Kühlen Sie heiße Produkte ab, bevor Sie sie in den
Mixerbehälter einlegen.
• Beachten Sie die Produktenmenge und den
Flüssigkeitenfüllstand im Mixerbehälter.
• Vergewissern Sie sich vor der Gerätenutzung, dass
der Mixerbehälter richtig aufgestellt ist. Schalten Sie
das Gerät ohne Deckel des Mixerbehälters nicht ein.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
sind scharf und gefährlich, gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern vorsichtig um, wenn Sie
die verarbeiteten Produkte aus dem Mixerbehälter
herausnehmen und den Mixerbehälter reinigen.
• Wenn die Zerkleinerungsmesser während des
Betriebs stoppen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus,
nehmen Sie den Deckel des Mixerbehälters ab und
entfernen Sie das die Zerkleinerungsmesserdrehung
verhindernde Produkt. Bei schwer drehenden
Zerkleinerungsmessern ist es empfohlen, Wasser,
Saft, Brühe usw. in den Mixerehälter zuzugeben.
• Nehmen Sie die Produkte heraus, gießen Sie die
Flüssigkeit aus dem Mixerbehälter ab und entfernen
Sie den Mixerbehälter von der Motoreinheit erst
dann, wenn das Gerät ausgeschaltet und vom
Stromnetz abgetrennt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene
Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder oenem Feuer
nicht.
• Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder
vor der Reinigung vom Stromnetz ab. Wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie
den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der
Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
• Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
• Lassen Sie Kinder die Arbeitsäche, das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
• Während des Betriebs und der Pausen zwischen den
Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder)
mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, nicht benden oder entsprechende
Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
• Prüfen Sie die Ganzheit der Netzkabelisolierung
periodisch.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es
vom Hersteller, Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
1213DEDE
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
• Prüfen Sie die Komplettheit.
• Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch.
• Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
• Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
• Entfernen Sie den Deckel (2) und nehmen Sie den
Messbecher (1) heraus.
• Waschen Sie den Behälter (3), den Deckel (2) und
den Messbecher (1) mit Warmwasser und einem
neutralen Reinigungsmittel, spülen und trocknen Sie
sie ab.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
(5) sind scharf und gefährlich, gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern (5) vorsichtig um.
• Wischen Sie das Motoreinheitsgehäuse (7) mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, danach
trocknen Sie es ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät, das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten einzutauchen.
MIXERBETRIEB
ACHTUNG! Der kontinuierliche Mixerbetrieb soll
nicht mehr als 1 Minute dauern, dann machen Sie
eine Betriebspause von mindestens 1 Minute.
• Anmerkung: — bei erster Geräteeinschaltung kann
ein Fremdgeruch vom Elektromotor entstehen — es
ist normal und kein Garantiefall.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen
und standfesten Oberäche auf.
• Stellen Sie den Mixerbehälter (3) auf die Motoreinheit
(7) auf.
• Legen Sie die erforderlichen Zutaten in den Behälter
(3) ein.
• Schließen Sie den Behälter (3) mit dem Deckel (2).
• Setzen Sie den Messbecher (1) in die Önung des
Deckels (2) ein.
• Anmerkungen:
- der Mixer ist zum Schlagen von Eiern und
Zubereiten von Kartoelpüree,
- Anteigen, Obst- und Gemüsesaftpressen, sowie
Zerkleinern von Hart- und Gefrierprodukten,
Fleisch und Fleischprodukten nicht geeignet.
- die Menge der zu verarbeitenden Produkte soll
2/3 des Fassungsvermögens des Behälters
(3) nicht überschreiten und nicht unter der
«600»-Minimalmarke am Behälter (3) liegen.
- zur Kontrolle der Menge der zu verarbeitenden
Produkte benutzen Sie die Skala am Behälter (3).
- vor dem Zerkleinern/Mischen ist es empfohlen, die
Früchte zu schälen, die Knochen zu entfernen und
in Würfel von 2x2 cm zu schneiden.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
• Stellen Sie den Gri (9) in die «ON»-Position ein,
dabei leuchtet die Leuchtanzeige (8) am Gri (9).
• Um den Mixer einzuschalten und die
Drehgeschwindigkeit der Zerkleinerungsmesser (5)
einzustellen, stellen Sie den Gri (9) in eine Position
von «MIN» bis «MAX».
• Während des Mixerbetriebs oder der Pausen
können die erforderlichen Zutaten in den Behälter
(3) zugegeben werden. Nehmen Sie dazu den
Messbecher (1) aus dem Deckel (2) ab. Nachdem
Sie die Zutaten durch die Önung im Deckel (2)
zugegeben haben, setzen Sie den Messbecher (1)
zurück auf.
• Nach dem Betrieb stellen Sie den Gri (9) in die
Position «OFF» ein und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose heraus.
MIXERBETRIEBSPROGRAMME
• Stellen Sie den Gri (9) in die «ON»-Position ein,
dabei leuchtet die Leuchtanzeige (8) am Gri (9).
• Drücken Sie die «
Zubereiten von Mixgetränken, dabei leuchtet die
Beleuchtung der «SMOOTHIE»-Taste, und der Mixer
schaltet sich ein. Um den Mixer auszuschalten,
drücken Sie die «
einmal.
• Um das Programm « » «ICE CRUSHING» —
Eiszerkleinern zu aktivieren, drücken Sie die
«ICE CRUSHING»-Taste, dabei leuchtet die
Tastenbeleuchtung, und der Mixer schaltet sich
nach dem Eiszerkleinerungsprogramm ein. Um den
Mixer auszuschalten, drücken Sie die « » «ICE
CRUSHING»-Taste noch einmal.
• Um den Impulsbetreib «
halten Sie die «PULSE»-Taste gedrückt, dabei
leuchtet die Tastenbeleuchtung.
» «SMOOTHIE»-Taste —
» «SMOOTHIE»-Taste noch
» «PULSE» zu aktivieren,
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.