BRAYER BR1200BK User Manual [ru]

Instruction manual Инструкция по эксплуатации
Table blender BR1200BK Настольный блендер BR1200BK
brayer.su
EN
3EN
EN ......................................................................................................................................3
DE ......................................................................................................................................9
RU ...................................................................................................................................16
KZ ....................................................................................................................................23
BY ....................................................................................................................................30
TABLE TOP BLENDER BR1200BK
The blender is intended for chopping/mixing products or making cocktails.
DESCRIPTION
1. Measuring cup
2. Blender bowl lid
3. Blender bowl
4. Sealing gasket
5. Chopping knives
6. Chopping knives lock
7. Motor unit body
8. Light indication
9. On/o󰀨/rotation speed selection knob «OFF/ON,
MIN---MAX»
10. Operation mode selection buttons:
» «SMOOTHIE» — cocktail making
- «
- « » «ICE CRUSHING» — ice crushing
- «
» «PULSE» — pulse mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4 5EN EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using the unit; after reading, keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specied in this manual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property and it is not covered by warranty.
• Make sure that the operating voltage of the unit indicated on the label corresponds to your home mains voltage.
ATTENTION! Continuous operation time of the blender should not exceed 1 minute, after that make at least 1 minute break.
Place and use the unit on a at dry and steady surface.
• Use only the blender parts supplied with the unit.
Put the products in the blender bowl before switching the unit on. Do not switch the unit on if the blender bowl is empty.
• Cool down hot products before putting them into the blender bowl.
• Watch the amount of products put in the blender bowl and the level of poured liquids.
• Before using the unit make sure that the blender bowl is installed properly. Do not switch the unit on without the blender bowl lid installed.
The cutting edges of the chopping knives are very
sharp and dangerous. Handle the chopping knives
carefully when removing the processed products from the blender bowl and during cleaning the bowl.
• If the chopping knives stop rotating during the
unit operation, switch the unit o󰀨, unplug it and open the blender bowl lid, remove the product
which is hindering the chopping knives rotation.
If the chopping knives rotation is hindered, it is recommended to add some water, juice, liquor etc.
into the blender bowl.
• Remove products and pour out liquids from the
blender bowl, remove the bowl from the motor unit only after you switch o󰀨 and unplug the unit.
• Do not use the unit outdoors.
• It is not recommended to use the unit during lightning storms.
Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other mechanical stress.
• Never leave the plugged-in unit unattended.
Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
• Do not use the unit in places where aerosols are
used or sprayed and close to inammable liquids.
Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other containers lled with water.
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only then you can take the unit out
of water.
• Do not let the power cord touch hot surfaces and sharp edges of furniture.
• Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the unit, hold the power plug and carefully remove it from the mains socket, do not pull the power cord, as this can lead to its damage and cause
a short circuit.
Do not touch the mixer body, the power cord and the power plug with wet hands.
For child safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging lm. Danger of su󰀨ocation!
The unit is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
• Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.
• During the unit’s operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
• Regularly check the integrity of the power cord.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or by similar qualied personnel, to avoid danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself; in case of any
malfunction or if the unit is dropped, unplug it and
apply to the service center.
To avoid damages, transport the unit in original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative temperature, unpack it and wait for 3 hours before using it.
• Unpack the unit and remove all the packaging materials.
• Keep the original package.
• Check the delivery set.
• Read the safety measures and operating recommendations.
6 7EN EN
Examine the unit for damages; if the unit is damaged,
do not plug it into the mains.
Make sure that the indicated specications of the
power supply voltage of the unit correspond to
the specications of your mains. When the unit is powered from 60 Hz frequency mains, no additional
actions are necessary.
• Remove the lid (2) and remove the measuring cup (1).
Wash the bowl (3), the lid (2) and the measuring cup
(1) with warm water and neutral detergent, rinse and
dry them.
The cutting edges of the chopping knives (5) are
sharp and can be dangerous, handle the chopping
knives (5) carefully.
Clean the motor unit body (7) with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
Do not immerse the unit, the power cord and the power plug of the unit into water or other liquids.
USING THE BLENDER
ATTENTION! Continuous operation time of the blender should not exceed 1 minute, after that make at least 1 minute break.
Note: — when using the unit for the rst time, a foreign smell from the electric motor can appear —
this is normal and it is not covered by warranty.
Place the blender on a at dry and steady surface.
• Install the blender bowl (3) on the motor unit (7).
Put the necessary ingredients into the bowl (3).
• Cover the bowl (3) with the lid (2).
• Insert the measuring cup (1) into the lid (2) opening.
Notes:
- the blender is not intended for beating eggs,
making potato mash,
- kneading dough, extracting fruit or vegetable juice, crushing hard or frozen products, chopping meat
and meat products.
- the amount of food for processing should not exceed 2/3 of the capacity of the bowl (3) and
should not be below the minimal mark «600» on
the bowl (3).
- use the scale on the bowl (3) to control the amount of products to process.
- before starting to chop/mix, we recommend to
peel fruit, remove stones, and cut fruit into 2х2 cm
cubes.
• Insert the power plug into the socket.
Set the knob (9) to the position «ON», the illumination
(8) on the handle (9) will light up.
To switch the blender on and select the chopping
knives (5) rotation speed set the knob (9) to a
position from «MIN» to «MAX».
• During the operation or between the operation
cycles, you can add the required ingredients into the bowl (3). To do this, remove the measuring cup (1)
from the lid (2). After adding ingredients through the
lid (2) opening, install the measuring cup (1) back to
its place.
After you nish using the unit, set the knob (9) to the
position «OFF», and unplug the unit.
BLENDER OPERATION MODES
Set the knob (9) to the position «ON», the illumination
(8) on the handle (9) will light up.
Press the button «
making, the button «SMOOTHIE» illumination will light up and the blender will be switched on. To switch the blender o󰀨 press the button «
again.
To switch on the program « » «ICE CRUSHING» —
ice crushing, press the button «ICE CRUSHING», the button illumination will light up, and the blender will be switched on in the ice crushing mode. To switch the blender o󰀨 press the button « » «ICE CRUSHING» again.
To switch on the pulse mode « and hold the button «PULSE», the button illumination
will light up.
After you nish using the unit, set the knob (9) to the
position «OFF», and unplug the unit.
Note: — if food processing is hindered, you can add some water, liquor or juice etc. into the blender bowl
(3).
» «SMOOTHIE» — cocktail
» «SMOOTHIE»
» «PULSE», press
CLEANING AND MAINTENANCE
Wash the bowl (3) preliminary, to do this pour
some water into the bowl (3) and add some neutral detergent.
• Cover the bowl (3) with the lid (2) with installed measuring cup (1).
• Insert the power plug into the mains socket.
Set the knob (9) to the position «ON», the illumination (8) on the handle (9) will light up.
To switch on the pulse mode «
and hold the button «PULSE», the button illumination will light up, after a few seconds release the button «PULSE».
After you nish washing the bowl, set the knob (9) to the position «OFF», and unplug the unit.
• Remove the lid (2) from the bowl (3).
Remove the bowl (3) from the motor unit (7), drain
the washing solution, wash the bowl, rinse it and dry.
Wash the measuring cup (1), the lid (2) with warm water and neutral detergent, rinse it and dry.
REMOVING AND INSTALLING THE CHOPPING KNIVES (5)
To remove the chopping knives (5) turn the lock (6) counterclockwICE and remove it. Remove the chopping knives (5) and the sealing gasket (4).
» «PULSE», press
DE
9DE8 EN
ATTENTION: The chopping knives (5) are sharp and dangerous. Handle the chopping knives (5) carefully.
• Wash the chopping knives (5) (only from the knives side) and the sealing gasket (4) with warm water and
neutral detergent, rinse them and dry.
• Wash the blender bowl (3) with warm water and
neutral detergent, rinse and dry.
• Set the sealing gasket (4) on the chopping knives (5).
Install the chopping knives (5) in the bowl (3), install the lock (6) and turn it clockwICE.
To avoid damage of the sealing gasket (4) when
turning the lock (6), do not apply excessive e󰀨ort.
Clean the motor unit body (7) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe it dry.
• Do not use abrasives and solvents to clean the motor unit body (7) and the removable parts.
• Do not immerse the motor unit body (7) into any
liquids, do not put it and the removable parts in a
dishwashing machine.
STORAGE
• Clean the unit before taking it away for storage.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Tabletop blender — 1 pc.
2. Manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
• Rated input power: 1600 W
Bowl capacity: — 1.8 l
Maximal operation time: — 1 minute
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or
the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, but take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer reserves the right to change the appearance, design and specications not a󰀨ecting general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
STANDMIXER BR1200BK
Der Mixer ist zum Zerkleinern/Mischen von Lebensmitteln oder Zubereiten von Mixgetränken bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Messbecher
2. Deckel des Mixerbehälters
3. Mixerbehälter
4. Dichtung
5. Zerkleinerungsmesser
6. Zerkleinerungsmessersperre
7. Motoreinheitsgehäuse
8. Leuchtanzeige
9. Ein-/Aus-/Drehgeschwindigkeitswahlgri󰀨 «OFF/ON,
MIN---MAX»
10. Betriebsprogrammwahltasten:
» «SMOOTHIE» — Zubereiten von
- «
Mixgetränken
- « » «ICE CRUSHING» — Eiszerkleinern
- «
» «PULSE» — Impulsbetrieb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 11DE DE
SICHERHEITSHINWEICE UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Benutzen Sie das Gerät bestimmungsmäßig und laut
dieser Bedienungsanleitung.
Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung
führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist kein Garantiefall.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung und die Netzspannung übereinstimmen.
ACHTUNG! Der kontinuierliche Mixerbetrieb soll nicht mehr als 1 Minute dauern, dann machen Sie eine Betriebspause von mindestens 1 Minute.
Installieren und verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und standfesten Oberäche.
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Mixerteile.
Legen Sie die Produkte in den Mixerbehälter vor der
Geräteeinschaltung ein, es ist verboten, das Gerät ohne Produkte im Mixerbehälter einzuschalten
Kühlen Sie heiße Produkte ab, bevor Sie sie in den Mixerbehälter einlegen.
Beachten Sie die Produktenmenge und den
Flüssigkeitenfüllstand im Mixerbehälter.
Vergewissern Sie sich vor der Gerätenutzung, dass der Mixerbehälter richtig aufgestellt ist. Schalten Sie
das Gerät ohne Deckel des Mixerbehälters nicht ein.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
sind scharf und gefährlich, gehen Sie mit den Zerkleinerungsmessern vorsichtig um, wenn Sie die verarbeiteten Produkte aus dem Mixerbehälter
herausnehmen und den Mixerbehälter reinigen.
• Wenn die Zerkleinerungsmesser während des
Betriebs stoppen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus,
nehmen Sie den Deckel des Mixerbehälters ab und entfernen Sie das die Zerkleinerungsmesserdrehung
verhindernde Produkt. Bei schwer drehenden Zerkleinerungsmessern ist es empfohlen, Wasser, Saft, Brühe usw. in den Mixerehälter zuzugeben.
Nehmen Sie die Produkte heraus, gießen Sie die Flüssigkeit aus dem Mixerbehälter ab und entfernen
Sie den Mixerbehälter von der Motoreinheit erst
dann, wenn das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz abgetrennt ist.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu benutzen.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene
Gerät nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten, Wärmequellen oder o󰀨enem Feuer
nicht.
Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung vom Stromnetz ab. Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und einem Kurzschluss führen kann.
Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
Lassen Sie Kinder die Arbeitsäche, das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
Während des Betriebs und der Pausen zwischen den
Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht benden oder entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
Prüfen Sie die Ganzheit der Netzkabelisolierung periodisch.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es
vom Hersteller, Kundendienst oder von ähnlich qualiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
12 13DE DE
selbständig auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen Temperatur transportieren oder bewahren.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
Prüfen Sie die Komplettheit.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsempfehlungen durch.
Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen Maßnahmen erforderlich.
• Entfernen Sie den Deckel (2) und nehmen Sie den Messbecher (1) heraus.
Waschen Sie den Behälter (3), den Deckel (2) und den Messbecher (1) mit Warmwasser und einem
neutralen Reinigungsmittel, spülen und trocknen Sie
sie ab.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
(5) sind scharf und gefährlich, gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern (5) vorsichtig um.
• Wischen Sie das Motoreinheitsgehäuse (7) mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, danach
trocknen Sie es ab.
Es ist nicht gestattet, das Gerät, das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
MIXERBETRIEB
ACHTUNG! Der kontinuierliche Mixerbetrieb soll nicht mehr als 1 Minute dauern, dann machen Sie eine Betriebspause von mindestens 1 Minute.
Anmerkung: — bei erster Geräteeinschaltung kann ein Fremdgeruch vom Elektromotor entstehen — es ist normal und kein Garantiefall.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und standfesten Oberäche auf.
• Stellen Sie den Mixerbehälter (3) auf die Motoreinheit (7) auf.
• Legen Sie die erforderlichen Zutaten in den Behälter (3) ein.
Schließen Sie den Behälter (3) mit dem Deckel (2).
Setzen Sie den Messbecher (1) in die Ö󰀨nung des Deckels (2) ein.
Anmerkungen:
- der Mixer ist zum Schlagen von Eiern und
Zubereiten von Karto󰀨elpüree,
- Anteigen, Obst- und Gemüsesaftpressen, sowie Zerkleinern von Hart- und Gefrierprodukten, Fleisch und Fleischprodukten nicht geeignet.
- die Menge der zu verarbeitenden Produkte soll 2/3 des Fassungsvermögens des Behälters
(3) nicht überschreiten und nicht unter der
«600»-Minimalmarke am Behälter (3) liegen.
- zur Kontrolle der Menge der zu verarbeitenden Produkte benutzen Sie die Skala am Behälter (3).
- vor dem Zerkleinern/Mischen ist es empfohlen, die Früchte zu schälen, die Knochen zu entfernen und in Würfel von 2x2 cm zu schneiden.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
Stellen Sie den Gri󰀨 (9) in die «ON»-Position ein,
dabei leuchtet die Leuchtanzeige (8) am Gri󰀨 (9).
Um den Mixer einzuschalten und die
Drehgeschwindigkeit der Zerkleinerungsmesser (5)
einzustellen, stellen Sie den Gri󰀨 (9) in eine Position von «MIN» bis «MAX».
Während des Mixerbetriebs oder der Pausen können die erforderlichen Zutaten in den Behälter (3) zugegeben werden. Nehmen Sie dazu den
Messbecher (1) aus dem Deckel (2) ab. Nachdem
Sie die Zutaten durch die Ö󰀨nung im Deckel (2) zugegeben haben, setzen Sie den Messbecher (1) zurück auf.
Nach dem Betrieb stellen Sie den Gri󰀨 (9) in die Position «OFF» ein und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose heraus.
MIXERBETRIEBSPROGRAMME
Stellen Sie den Gri󰀨 (9) in die «ON»-Position ein, dabei leuchtet die Leuchtanzeige (8) am Gri󰀨 (9).
Drücken Sie die « Zubereiten von Mixgetränken, dabei leuchtet die Beleuchtung der «SMOOTHIE»-Taste, und der Mixer schaltet sich ein. Um den Mixer auszuschalten, drücken Sie die «
einmal.
Um das Programm « » «ICE CRUSHING» —
Eiszerkleinern zu aktivieren, drücken Sie die «ICE CRUSHING»-Taste, dabei leuchtet die Tastenbeleuchtung, und der Mixer schaltet sich nach dem Eiszerkleinerungsprogramm ein. Um den Mixer auszuschalten, drücken Sie die « » «ICE CRUSHING»-Taste noch einmal.
Um den Impulsbetreib « halten Sie die «PULSE»-Taste gedrückt, dabei leuchtet die Tastenbeleuchtung.
» «SMOOTHIE»-Taste —
» «SMOOTHIE»-Taste noch
» «PULSE» zu aktivieren,
Loading...
+ 14 hidden pages