BRAYER BR1103 User Manual [ru]

Instruction manual Инструкция по эксплуатации
Coffee maker BR1103 Кофеварка BR1103
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ....................................................................................................................................14
RU ...................................................................................................................................26
KZ ....................................................................................................................................38
EN
COFFEE MAKER BR1103
The co󰀨ee maker is intended for making espresso or cappuccino co󰀨ee.
DESCRIPTION
1. Drip tray
2. Tray grid
3. Filter holder handle
4. Filter retainer
5. Filter holder
6. Co󰀨ee lter
7. Operation mode switch
8. Light indicator
9. Water tank lid
10. Cappuccinator pipe
11. Cappuccinator tip
12. Flask lid
13. Flask handle
14. Glass ask
15. Measuring spoon
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist.
EN
9
8
7
6
5 4 3
2
1
12
13
14
Рiс. 1
10
11
15
4
EN
SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER OPERATION RECOMMENDATIONS
Read the operation instructions carefully before using the co󰀨ee maker and keep it for future reference.
Use the co󰀨ee maker for its intended purpose only, as specied in this manual.
Mishandling the co󰀨ee maker can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property and it is not covered by warranty.
The co󰀨ee maker is intended for making espresso
and cappuccino co󰀨ee and warming up ready drinks.
Do not warm any other liquids.
Make sure that the operating voltage of the co󰀨ee maker indicated on the label corresponds to your home mains voltage.
• The power plug is equipped with a grounding contact, plug it into the socket with reliable grounding contact.
In case of short circuit the grounding reduces the risk of electric shock.
Contact an electrical technician, if you are not sure that your sockets are installed properly and grounded.
To prevent re do not use adapters designed for connecting the power plug to the mains socket without grounding contact.
In case of sparking in the mains socket and
occurrence of smell of burning, unplug the unit and
apply to the organization maintaining your home mains.
If smoke appears from the unit body, unplug the unit
and take measures to prevent re spreading. Apply to the service center for repairing the co󰀨ee maker.
Always drain the remaining water from the water tank. Do not store the co󰀨ee maker with the lled
water tank at temperature below 0°C.
Do not use the co󰀨ee maker outdoors.
• It is not recommended to use the unit during lightning storms.
Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other mechanical stress.
Never leave the plugged-in co󰀨ee maker unattended.
To avoid re, electric shock or physical injuries, do not immerse the power plug, the power cord or the
co󰀨ee maker body into water or any other liquids.
Do not use the co󰀨ee maker in proximity to the kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or
other containers lled with water.
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only then you can take the unit out
of water.
Do not use the co󰀨ee maker near heating appliances, heat sources or open ame.
• Do not use the unit in places where aerosols are
EN
used or sprayed, and in proximity to inammable
liquids.
Place the co󰀨ee maker on a at stable surface; do
not place it on the edge of a table. Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture.
Do not place the co󰀨ee maker on hot surfaces.
• Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
Use only the co󰀨ee maker parts and accessories supplied with the unit.
Before switching the co󰀨ee maker on, make sure that all removable parts are installed properly.
Do not switch the co󰀨ee maker on if the water tank is empty.
Handle the glass co󰀨ee ask with care to avoid damaging it!
Do not use the ask for other purposes, do not place it on electric and gas cookers and do not use the
ask in microwave ovens.
Use the co󰀨ee maker only with the co󰀨ee ask installed.
Do not remove the ask during co󰀨ee making.
Avoid sharp temperature di󰀨erence. Otherwise the
glass ask may crack.
Do not put a hot glass ask on a cold surface.
Do not use the co󰀨ee maker if the glass ask is damaged.
To avoid burns, do not touch hot surfaces of the
co󰀨ee maker during co󰀨ee making and right after switching it o󰀨. Let the co󰀨ee maker cool down.
Let the unit cool down completely before cleaning and removing the accessories.
Unplug the co󰀨ee maker before cleaning or when you
are not using it. When unplugging the co󰀨ee maker hold only the power cord plug and carefully remove it from the mains socket, do not pull the power cord — this can lead to damage of the power cord or the
socket or cause short circuit.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging lm. Danger of su󰀨ocation!
The co󰀨ee maker is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the unit and the power
cord during the co󰀨ee maker operation.
Place the unit out of reach of children during the operation and cooling down.
This unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by
5
6
EN
persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
• From time to time check the power cord and the power plug integrity.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar qualied personnel to avoid danger.
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected, and after it was dropped, unplug the unit
and apply to the service center.
Transport the co󰀨ee maker in the original package.
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
COFFEE MAKER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, DO NOT USE THE COFFEE MAKER FOR
COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE USING THE COFFEE MAKER
After unit transportation or storage at low temperature, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature.
Unpack the co󰀨ee maker and remove all the packaging materials.
• Keep the original package.
Read the safety measures and operating recommendations.
• Check the delivery set.
Examine the co󰀨ee maker for damages, in case of damage do not plug it into the mains.
Make sure that the specications of power supply
voltage specied on the lower panel of the unit correspond to the specications of your mains.
Wipe the surface of the co󰀨ee maker body with a clean, slightly damp cloth to remove dust.
• Wash all removable parts in warm water with a
neutral detergent: the ask lid (12), the co󰀨ee ask (14), the lter holder (5), the lter (6), the grid (2) and
the tray (1), rinse them and dry.
• Install the tray (1) and the grid (2) back to their places.
• Make sure that the power plug is not inserted into the mains socket, and the operation mode switch (7) is set to the position «
• Remove the water tank lid (9) turning it
counterclockwise and ll the water tank, using the ask (14). Do not exceed the maximal capacity of the
water tank.
• Install the lid (9) back to its place and thread it rotating clockwise.
Put the lter (6) into the holder (5), do not add ground
co󰀨ee into the lter (6).
Set the lter holder (5) to the position « holder (5) ledges should match the grooves in the
».
», the lter
EN
boiler. Turn the lter holder (5) counterclockwise to
the position «
» (pic. 1).
Place the ask (14) on the grid (2).
• Insert the power plug into the mains socket.
• Set the operation mode switch (7) to the position «
brew
», the light indicator (8) will light up, the heating
element will switch on and water will start pouring
into the ask (14) under pressure.
After water pouring set the operation mode switch (7) to the position « », and the indicator (8) will go out.
Pour the water out of the ask (14).
If necessary, repeat the washing cycle of the co󰀨ee maker 2-3 times.
• To wash the cappuccinator pipe (10), remove the water tank lid (9) by turning it counterclockwise
and pour some water into the tank using the ask
(14). Install the lid (9) back to its place and thread it
rotating clockwise until xed.
Put the lter (6) into the holder (5), do not add ground co󰀨ee into the lter (6).
Set the lter holder (5) to the position «
», turn the
lter holder (5) counterclockwise to the position «
» (pic. 1).
Place the ask (14) under the cappuccinator pipe (10) tip (11).
• Insert the power plug into the mains socket.
• Set the operation mode switch (7) to the position «
steam
», the light indicator (8) will light up, the heating
element will switch on and steam under pressure will
be released into the ask (14).
After steam release set the operation mode switch (7) to the position « » to switch the co󰀨ee maker
o󰀨, and the indicator (8) will go out.
The co󰀨ee maker is ready for usage.
MAKING ESPRESSO
Recommendations on making espresso
Use ground co󰀨ee for espresso co󰀨ee makers or freshly ground co󰀨ee beans.
Slightly tamp the ground co󰀨ee in the lter (6) with the back side of the measuring spoon (15).
The taste of ready co󰀨ee depends on the quality and grinding degree of co󰀨ee beans. If co󰀨ee is pouring out too long, this means the co󰀨ee powder is too ne
or it is tamped too strongly.
ATTENTION!
- Do not remove the lter holder (5) during co󰀨ee maker operation.
- When making co󰀨ee do not leave the operating
co󰀨ee maker unattended, as it is necessary to watch the ask (14) being lled with ready co󰀨ee!
7
8
EN
• Make sure that the power plug is not inserted into the mains socket, and the operation mode switch (7) is set to the position «
• Remove the water tank lid (9) turning it
counterclockwise and ll the water tank, using the ask (14). Do not exceed the maximal capacity of the
water tank.
Note: there are water level marks on the ask (14), the maximal level mark is for 4 cups of co󰀨ee, the minimal mark is for 2 cups of co󰀨ee.
• Install the lid (9) back to its place and thread it rotating clockwise.
Put the lter (6) into the holder (5), add ground co󰀨ee
into the lter (6) with the measuring spoon (15).
Note: there are marks on the lter (6) for the amount of ground co󰀨ee for making 2 or 4 cups of co󰀨ee. Add the required amount of ground co󰀨ee into the lter (6).
Set the lter holder (5) to the position « holder (5) ledges should match the grooves in the
boiler. Turn the lter holder (5) counterclockwise to
the position «
Place the ask (14) on the grid (2).
• Insert the power plug into the mains socket.
• Set the operation mode switch (7) to the position «
brew
», the light indicator (8) will light up, the heating
element will switch on and the ready co󰀨ee will start pouring into the ask (14).
».
», the lter
» (pic. 1).
After making co󰀨ee set the operation mode switch (7) to the position « » to switch the co󰀨ee maker o󰀨, and the indicator (8) will go out.
Pour the ready co󰀨ee into cups.
Remove the lter holder (5) by turning it clockwise,
wash the lter (6). Use the lter retainer (4) to avoid the lter (6) dropping.
Control the tray (1) lling, when the tray (1) is full, remove the grid (2) and the tray (1), pour the liquid out
of the tray (1). Wash the tray (1) and the grid (2), dry
them and install the tray (1) and the grid (2) back to their places.
MAKING CAPPUCCINO
Attention! When making cappuccino be careful to avoid
getting burns by outgoing hot steam.
Make co󰀨ee, as described in the chapter «MAKING
ESPRESSO», pour co󰀨ee in the cup with enough capacity to add frothed milk.
Milk for making foam must be cold, fresh and without additives. Use whole milk with fat content from 4% to 6%, the cream fat content should be not less than 10%.
• Set the operation mode switch (7) to the position «
» to switch the co󰀨ee maker o󰀨 and release the
pressure, then unplug the unit.
• Remove the water tank lid (9) turning it counterclockwise and pour some water into the tank
EN
using the ask (14). Install the lid (9) back to its place
and thread it rotating clockwise.
• Place a cup with cold milk or cream under the tip (11).
Switch the co󰀨ee maker on by setting the operation
steam
mode switch (7) to the position «
», the indicator (8)
will light up, the heating element will switch on and
the steam under pressure will be released from the
tip (11).
• Put the tip (11) into the cup with cold milk or cream.
The tip (11) should not touch the bottom of the cup, as this can prevent the steam release.
The outgoing steam creates whirls which froth milk;
from time to time lift and lower the cup with milk or cream against the tip (11) to make the milk foam.
Note: always put the tip (11) for approximately 1-2 cm
into milk or cream.
If you cannot make frothed milk, don’t worry and experiment until you achieve good results. Try
making frothed milk with the removed tip (11).
• Set the operation mode switch (7) to the position «
» to switch the co󰀨ee maker o󰀨 and to release the
pressure.
Add frothed milk to the ready espresso, add sugar to
taste. You can decorate the frothed milk with cocoa
powder.
After frothing the milk clean the cappuccinator pipe (10) and wash the tip (11).
Remove the tip (11), wash it under a warm water jet, then dry it.
• Immerse the cappuccinator pipe (10) into a container with water, switch the steam supply on by setting the
operation mode switch (7) to the position «
steam
». In
10-15 seconds set the operation mode switch (7) to the position «
» to switch the co󰀨ee maker o󰀨.
DESCALING
For e󰀨ective operation of the co󰀨ee maker it is necessary to clean (descale) the co󰀨ee maker from
mineral deposits every 2-3 months.
Note: to remove the scale you can use special
descaling agents for co󰀨ee makers and co󰀨ee machines, strictly following the instructions on their
usage.
1. Make sure that the power plug is not inserted into
the mains socket, and the operation mode switch (7) is set to the position «
2. Remove the water tank lid (9) turning it
counterclockwise and pour the descaling agent into
the water tank, using the ask (14). Do not exceed the maximal capacity of the water tank.
3. Install the lid (9) back to its place and thread it
rotating clockwise.
4. Put the lter (6) into the holder (5), do not add
ground co󰀨ee into the lter (6).
».
9
10
EN
5. Set the lter holder (5) to the position « », the lter holder (5) ledges should match the grooves in the boiler. Turn the lter holder (5) counterclockwise
to the position «
6. Place the ask (14) on the grid (2).
7. Insert the power plug into the mains socket.
8. Set the operation mode switch (7) to the position «
brew
», the light indicator (8) will light up, the heating
element will switch on and water will start pouring
into the ask (14) under pressure.
9. In 10-15 seconds set the operation mode switch (7) to the position « go out.
10. Place the ask (14) under the tip (11) and set the
operation mode switch (7) to the position « 5 seconds set the operation mode switch (7) to the position « ».
11. Set the ask (14) on the grid (2), wait for 10-15 minutes and switch the water supply on by setting
the switch (7) to the position « cleaning agent release stops completely.
12. Set the operation mode switch (7) to the position «
» to switch the co󰀨ee maker o󰀨 and to release the
pressure. Unplug the unit, unscrew the lid (9) and
ll the tank with clean water. Insert the power plug
into the mains socket.
13. Set the ask (14) under the tip (11) and switch the
» (pic. 1).
», and the indicator (8) will
brew
», wait until the
steam
», in
steam supply on «
steam
», in 15 seconds switch the
steam supply o󰀨 and place the ask (14) on the
grid (2). Switch the water supply on and wait until the water release stops completely.
14. Set the operation mode switch (7) to the position «
» to switch the co󰀨ee maker o󰀨 and to release
the pressure.
• If necessary, repeat the washing of the co󰀨ee maker
2-3 times.
CLEANING AND CARE
Always switch the co󰀨ee maker o󰀨 and unplug it before cleaning.
Let the co󰀨ee maker cool down completely and clean the outer surfaces of the unit body with a soft, slightly
damp cloth, then wipe dry.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes, abrasive detergents and solvents.
• Remove the water tank lid (9) by turning it
counterclockwise, turn the co󰀨ee maker upside down and drain the remaining water from the water tank,
screw the lid (9).
If the lter (6) openings are blocked with the ground
co󰀨ee, clean them with a small brush.
• Remove the grid (2) and the tray (1), pour the water out, wash the tray (1) and the grid (2), rinse them and dry. Install the tray (1) and the grid (2) back to their places.
EN
• Wash the removable parts (5, 6, 12, 14) with warm water and a neutral detergent, then rinse and dry,
insert the lter (5) into the holder (6), install the lter holder (5) back to its place, turn the funnel to the
operating position «
» (pic. 1).
Do not immerse the co󰀨ee maker, the power cord and the power plug into water or any other liquids.
STORAGE
Before taking the co󰀨ee maker away for long storage, unplug it and let it cool down completely.
Clean the co󰀨ee maker.
Always drain the remaining water from the water
tank. Do not store the co󰀨ee maker with the lled
water tank at temperature below 0°C.
Keep the co󰀨ee maker in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
Troubles and troubleshooting
Malfunction Cause Solution
The co󰀨ee maker can’t be switched on
Co󰀨ee leakage from the ask
Water is leaking
from the bottom part of the co󰀨ee maker
body
Water is leaking
from the outer side of the lter holder
The power plug is not connected to the mains, the
malfunction of the
mains socket
The ask is installed
improperly
The tray is full Remove the tray and
The co󰀨ee maker is malfunctioning
Ground co󰀨ee on the edges of the co󰀨ee lter
Insert the power plug into the mains socket.
Make sure that the mains socket is working properly by connecting another known good electric appliance to it.
If the co󰀨ee maker does
not switch on, contact the service center
Make sure that the ask
is set properly on the removable tray grid
pour out the liquid
Apply to the service
center for testing or repairing the co󰀨ee
maker
Make sure that there is
no ground co󰀨ee on the edges of the co󰀨ee lter
11
12
EN
Ready co󰀨ee has some foreign taste
Milk or cream does
not foam
There is some cleaning detergent
left after descaling
Used ground co󰀨ee is of low quality
The container for
milk or cream is too large or does not have a suitable shape
You have used non-
fat or warm milk
DELIVERY SET
Co󰀨ee maker — 1 pc.
• Filter holder – 1 pc.
Co󰀨ee lter – 1 pc.
• Flask – 1 pc.
• Measuring spoon – 1 pc.
Instruction manual — 1 pc.
Wash the co󰀨ee maker
with clean water several times
Use freshly ground co󰀨ee
beans.
Keep ground co󰀨ee in a
hermetic container in a dry cool place
Use a high and narrow
container for milk or
cream
Milk or cream used for making foam should be cold, fresh and without
additives. Use whole
milk with fat content from 4% to 6%, the cream fat
content should be not
less than 10%
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz
• Rated input power: 800-950 W
• Water tank capacity: 0,24 l
RECYCLING
For environment protection apply to the
specialized centers for further recycling after the service life expiration of the unit.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer reserves the right to change the design, structure and specications not a󰀨ecting general principles of the unit operation, without prior
notice.
EN
The unit operating life is 3 years The manufacturing date is specied in the serial
number. In case of any malfunctions promptly apply to the
authorized service center.
13
DE
DE
14
ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1103
Die Ka󰀨eemaschine ist zur Ka󰀨eezubereitung bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Tropfschale
2. Schalengitter
3. Gri󰀨 des Filterhalters
4. Filterfesthalter
5. Filterhalter
6. Ka󰀨eelter
7. Betriebsschalter
8. Kontrolleuchte
9. Wasserbehälterdeckel
10. Cappuccinatore-Rohr
11. Cappuccinatore-Endstück
12. Kolbendeckel
13. Kolbengri󰀨
14. Glaskolben
15. Messlö󰀨el
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
9
8
7
6
5 4 3
2
1
12
13
14
Abb. 1
10
11
15
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIE­NUNGSANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMA­SCHINE
Bevor Sie die Ka󰀨eemaschine benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Benutzen Sie die Ka󰀨eemaschine nur bestimmungs­mäßig und laut dieser Bedienungsanleitung.
Der Missbrauch der Ka󰀨eemaschine kann zu ihrer
Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist kein Garantiefall.
• Die Ka󰀨eemaschine ist zum Zubereiten von Espres­so und Cappuccino, zum Aufheizen von Fertiggeträn­ken und zu keinem Erhitzen anderer Flüssigkeiten
bestimmt.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Bezeich-
nungszettel angegebene Betriebsspannung der Kaf­feemaschine und die Netzspannung übereinstimmen.
Der Netzstecker hat einen Erdungskontakt; stecken Sie ihn nur in eine Steckdose
• mit dem zuverlässigen Erdungskontakt. Bei einem Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlag­risiko.
• Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Steckdosen richtig installiert und geerdet sind.
• Verwenden Sie keine Adapterstecker, die zum An-
schließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Erdungskontakt bestimmt sind, um das Brandrisiko zu vermeiden.
• Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und wenden Sie sich an den Ihr Hausstrom­netz leistenden Dienst. Wenden Sie sich an einen
Kundendienst, um die Ka󰀨eemaschine reparieren zu
lassen.
• Wenn Rauch aus dem Gerätegehäuse austritt, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus
und tre󰀨en Sie die Feuerverhinderungsmaßnahmen.
• Gießen Sie immer das Restwasser aus dem Behälter
aus; es ist verboten, die Ka󰀨eemaschine mit Wasser
im Behälter unter 0°C zu lagern.
Es ist nicht gestattet, die Ka󰀨eemaschine draußen zu benutzen.
Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu benutzen.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrati­onen und anderen mechanischen Einwirkungen.
• Lassen Sie die ans Stromnetz angeschlossene
Ka󰀨eemaschine nie unbeaufsichtigt.
• Um Brand, Stromschlag oder Verletzungen zu ver­meiden, tauchen Sie den Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gehäuse der Ka󰀨eemaschine ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
Benutzen Sie die Ka󰀨eemaschine in der Nähe von Spülbecken, in Badezimmern und neben den
15
16
DE
Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten
Behältern nicht.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
Benutzen Sie die Ka󰀨eemaschine in direkter Nähe
von Heizgeräten, Wärmequellen oder o󰀨enem Feuer
nicht.
• Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtent-
zündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
Stellen Sie die Ka󰀨eemaschine auf eine ebene standfeste Oberäche auf, stellen Sie sie an den Tischrand nicht auf. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und heiße
Oberächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
Es ist nicht gestattet, die Ka󰀨eemaschine auf heiße Oberächen zu stellen.
Berühren Sie das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Ka󰀨eemaschi­nenteile und -zubehör.
Vergewissern Sie sich vor der Einschaltung der Kaf-
feemaschine, dass alle abnehmbaren Teile korrekt aufgestellt sind.
Achten Sie darauf, dass der Wasserstand im Behäl­ter nicht unter der Minimalmarke liegt.
• Behandeln Sie den Glaskolben vorsichtig, um ihn nicht zu beschädigen!
• Benutzen Sie den Kolben zu keinen anderen Zwe-
cken, stellen Sie diesen auf Elektro- und Gasherde nicht auf, benutzen Sie den Kolben in den Mikrowel­lenöfen nicht.
Benutzen Sie die Ka󰀨eemaschine nur mit dem aufge­stellten Ka󰀨eekolben.
• Nehmen Sie den Kolben von der Heizplatte während
der Ka󰀨eezubereitung nicht ab.
• Lassen Sie keine starken Temperaturschwankungen zu, da sonst das Kolbenglas bersten kann.
Stellen Sie keinen heißen Glaskolben auf eine kalte
Oberäche.
Benutzen Sie die Ka󰀨eemaschine nicht, wenn der Glaskolben beschädigt ist.
Um Verbrennung zu vermeiden, berühren Sie heiße
Oberächen der Ka󰀨eemaschine während der Kaf­feezubereitung und gleich nach ihrer Ausschaltung nicht. Lassen Sie die Ka󰀨eemaschine abkühlen.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie das Zubehör entfernen und reinigen.
Trennen Sie die Ka󰀨eemaschine vor der Reinigung oder wenn Sie sie nicht benutzen vom Stromnetz
ab. Wenn Sie die Ka󰀨eemaschine vom Stromnetz abtrennen, halten Sie nur den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus;
ziehen Sie das Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und Steckdosenstörung sowie einem
Kurzschluss führen kann.
Loading...
+ 36 hidden pages