Should you need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase. Please call our customer
service department for immediate assistance using the toll free
manual on hand when you call.
Our products are warranted to the original purchaser against defects in material or workmanship in the furniture. Defects
as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly
limited to the replacement of furniture parts and components for the time specified in the product description and
following the date of purchase. We will replace any part that is defective. This warranty applies under conditions of normal
use. Our furniture products are not intended for outdoor use, except those in the Outdoor Collection. The warranty does
not cover labor or assembly costs or defects caused by improper assembly or disassembly, after-purchase product
modifications, intentional damage, accidents, or exposure to the elements. Reserves the right to request a proof of
purchase to document a warranty claim. In no event shall be liable for incidental or consequent damages resulting from
the misuse of the product. This warranty is not transferable and is valid only in Canada
and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
number below. Please have your assembly instruction
Si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez
eectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service client au numéro sans frais ci-dessus.
Veuillez avoir en main le manuel d’instructions lors de votre appel.
La garantie des produits est valide pour l’acheteur initial en cas de défaut de matériaux ou de fabrication. Les défauts
couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui peuvent nuire à l’utilisation normale du produit. Notre
g
arantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée
spécifiée sur la fiche produit et suivant la date de l’achat. s’engage à remplacer tout élément défectueux. Cette garantie
s’inscrit dans le cadre d’une utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont pas destinés à être
utilisés à l’extérieur, sauf ceux de la collection Outdoor. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre ou
d’assemblage ni les défauts causés par un assemblage ou un démontage non conforme, par des modifications apportées
au produit, par des dommages intentionnels, par un accident ou par l’exposition des meubles aux intempéries. se
réserve le droit d’exiger une preuve d’achat afin de documenter la réclamation. La société ne pourra être tenue, en aucun
cas, responsable de dommages indirects ou consécutifs suite à une mauvaise utilisation du produit. Cette garantie ne peut
être transférée et est valide au Canada et aux États-Unis sauf à Hawaï, à Puerto Rico et en Alaska.
Si necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra. Llame a nuestro departamento
de atención al cliente para recibir ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita Cuando llame, tenga
a mano su manual de instrucciones de montaje.
Los productos están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en la confección del mueb
Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso normal del
producto. Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos
por diez años a partir de la fecha de compra. remplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las
condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre
defectos causados por ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por
la modificación del mueble, daños intencionales, accidentes, exposición a los agentes naturales ni costos derivados de la
fabricación o ensamblaje. se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de
garantía. Bajo ninguna circunstancia será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del
uso incorrecto del producto. Esta garantía es intransferible y se aplica solamente a Canadá
y los Estados Unidos.
le.
Page 3
Customer Service
Service client
Atención al cliente
If there are parts missing from your order or if your product was damaged during shipping,
PLEASE CONTACT US DIRECTLY.
S’il vous manque des pièces ou si votre meuble a été endommagé pendant le transport,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER DIRECTEMENT.
En caso de piezas faltantes o si su producto fue dañado durante el envío,
POR FAVOR CONTÁCTENOS DIRECTAMENTE.
Need help? •
Questions? •¿Cuestión?
If you have any questions or concerns,
please visit our website:
Si vous avez des questions ou des préoccupations,
veuillez visiter notre site web à l’adresse :
Si tiene dudas o inquietudes, visite nuestro sitio web:
Page 4
Activate your Warranty
Activation de votre garantie
Active su garantía
Activate your warranty now:
Activez votre garantie dès maintenant :
Active su garantía:
Information required to
make a warranty claim
Éléments nécessaires pour présenter une réclamation
Información necesaria para hacer válida la garantía
A copy of your receipt.
opie de votre reçu.
C
Una copia de su recibo de compra.
Pictures of the damaged parts.
Photos des pièces endommagées.
Fotos de las partes dañadas.
You must know the name of the product, the item number and the name
of the store where the item was purchased.
Repérez votre produit sur. Vous devez connaître le nom du produit,
le numéro d'article et le nom du magasin où vous l'avez acheté.
Debe conocer el nombre y el número del producto y, el comercio donde realizó la compra.
Please collect this information BEFORE contacting our customer service.
Veuillez recueillir tous ces renseignements AVANT de communiquer avec le service client.
Por favor, tenga toda esta información a la mano ANTES de contactar al departamento
de servicio al cliente.
Page 5
Maintenance Tips
Conseils d’entretien
Consejos de mantenimiento
Never leave damp clothes, liquids or damp cloths on the furniture.
If a liquid has spilled on the furniture, clean the liquid up immediately.
Ne laissez jamais de liquide ni de vêtements ou de linge humides sur le meuble.
Si un liquide est renversé sur le meuble, épongez-le immédiatement.
Nunca deje líquidos o un trapos húmedos sobre su mueble.
Si se derrama un líquido sobre la superficie del mueble, límpielo inmediatamente.
Clean the furniture with a damp cloth, then wipe dry.
To avoid damaging the finish, do not use cleaning products on the furniture.
Nettoyez votre meuble avec un linge légèrement humide, puis essuyez-le ensuite.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car cela risque d’endommager le fini.
Nunca utilice limpiadores químicos, ya que estos dañarán el acabado.
Use solo un paño húmedo.
Do not put devices with plastic or rubber pads directly on your furniture.
Instead, attach cloth or felt pads to your device.
Évitez de déposer des appareils munis de patins en caoutchouc ou en plastique directement
sur le meuble. Utilisez des protecteurs en tissu ou en feutre sous les appareils.
Evite apoyar aparatos con bases de plástico o de goma directamente sobre su mueble.
Utilize un protector de tela o de fieltro.
To avoid dulling the finish, do not place furniture in direct sunlight.
Afin de préserver la belle apparence de votre meuble,
évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil.
Para prevenir empañamiento, no exponga el mueble directamente a la luz solar solar.
Page 6
We take pride in manufacturing stylish and functional furniture for your home and
workspace. We go beyond manufacturing furniture: we offer solutions to optimize
and customize your home and workspace. That’s why customer satisfaction is our
number one priority!
Chez, nous sommes fiers de fabriquer des meubles modernes et fonctionnels pour rehausser votre
espace de vie ou votre lieu de travail. Plus encore, nous nous engageons à vous offrir des solutions
pour optimiser et personnaliser votre résidence et votre espace de travail. Voilà pourquoi votre entière
satisfaction nous tient à cœur !
En nos enorgullecemos de crear muebles funcionales y con estilo para su hogar y oficina. Vamos más
allá de la fabricación de muebles: ofrecemos soluciones para optimizar y personalizar su hogar u
oficina. Por eso su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Page 7
Parts & Hardwares • Pièces et quincailleries •Piezas Y Quincallas
Important Notice • Note importante • Nota importante
Group together all the hardware required for each step as
the construction of your piece of furniture is progressing.
Regroupez toutes les quincailleries requises pour chaque étape
de façon à vous assurer de tout installer au bon moment.
Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las
etapas de montaje, para asegurar una correcta instalación
en el momento adecuado.
When you have completed the assembly of your new furniture, install plastic caps
Lorsque vous avez complété l’assemblage de votre meuble, installez les capuchons de plastique
Una vez que haya completado el ensamblaje del mueble, coloque los capuchones de plástico
CA-99
5/8 in /po
15 mm
CA-100
3/32 in
2,5 mm
H-03
VC-204
8
Page 9
Important Notice • Note importante • Nota importante
Turn
Tournez
Haga girar
A
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).
Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.
Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
Main Hardware System. Installation Steps
Système de quincaillerie principal. Étapes d’installation • Sistema principal de quincalla. Etapas de instalación.
1
H-36
Proper position
Bonne position
Buena posición
2
H-03
Arrow
Flèche
Flecha
B
Pull out
Push down
Enfoncez
Presione
Inser t the cam with the arrow poi nting towards
the hol e in the ed ge.
Insérez la rondelle en pointant la flèche vers
le trou de la bordure.
Inserte la arandela apuntando la flecha hacia
el orificio cercano el borde.
Retirez
Retire
1
Insert
Insérez
Inserte
2
A
Required tools • Outils requ is
Herramientas necesarias
3
Tighten
Serrez
Apretar
Important
B
Importante
Make sure to properly tighten each cam to ensure furniture solidity.
Other wise, parts could be damaged or the user could be injured.
Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour assurer la solidité du
meuble. Dans le cas contraire, des pièces pourraient être endommagées
ou l’utilisateur pourrait se blesser.
Asegúrese de bien apretar cada tornillo de araña para garantizar la solidez del
mueble. De lo contrario, podría provocarse daño a las piezas o las personas.
TWO people are required to assemble and move
this model.
DEUX personnes sont requises pour assembler
et déplacer ce modèle.
Se necesitan DOS personas para ensamblar y
desplazar este mueble.
Important Notice • Note importante • Nota importante
For future reference and to allow us to serve you better, please complete the
self-adhesive sticker and apply it in an accessible space such as under shelf.
Pour que nous puissions mieux vous servir en cas de besoin, veuillez compléter
l’autocollant et l’apposer dans un endroit facilement accessible tel que le dessous
d’une tablette.
RIGHT ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE DROIT
INSTRUCCIONES
DERECHO DE
ENSAMBLAJE
LEFT ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE GAUCHE
INSTRUCCIONES
IZQUIERDO DE
ENSAMBLAJE
Para futuras referencias y un mejor servicio, por favor pegue la etiqueta adhesiva
en un espacio accesible. Por ejemplo, la parte interior del estante.
The use of electric tools must be made with vigilance.
L’utilisation d’outils électriques doit être faite avec vigilance.
Las herramientas eléctricas deben utilizarse con sumo cuidado.
9
Page 10
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
1
Credenza • Crédence • Credencia
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDO
Sequence • Séquence • Secuencia
30 44 20 70
CO-249
x 2
PA-844
30
30
H-03
x 16
2x
H-36
x 10
PA-844
Inside
Intérieur
Dentro
20
x 2
1 in/po (25 mm)
70
VE-244
x 7
H-36
20
3/8 in/po (10 mm)
H-03
Outside
Extérieur
Exterior
44
CO-249
44
H-36
H-03
Use these holes • Utilisez ces trous • Utilice estos orificios
VE-244
20
70
70
Push pl astic lever and s lide out piece t o be used for par ts CA09A & CA01 A later.
Soulever pour d égager et séparer la sectio n qui servira pour les pièces
Levantar para soltar y se parar la sección que servirá para las piezas
CA09A et CA01A p lus tard.
CA09A Y CA01A más tarde.
10
Page 11
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
2
Credenza • Crédence • Credencia
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDO
Sequence • Séquence • Secuencia
42 22 43 41 21
H-03
CO-249
x 2
21
42
H-03
x 16
43
H-36
x 6
PA-844
x 2
41
1 in/po (25 mm)
VE-244
x 3
22
3/8 in/po (10 mm)
2 in/po (50 mm)
VC-204
x 2
H-36
Outside
Extérieur
Exterior
Inside
Intérieur
Dentro
22
30
44
20
PA-844
CO-249
VC-204
42
22
21
41
43
11
Page 12
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
3
Credenza • Crédence • Credencia
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDO
H-03
x 2
H-36
x 18
PA-844
x 2
PA-844
1 in/po (25 mm)
2 in/po (50 mm)
VC-204
x 2
H-03
H-36
31
40
VC-204
2 3/8 in/po (60 mm)
31
40
31
12
Page 13
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
4
Credenza • Crédence • Credencia
2 in/po (50 mm)
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
VC-204
x 2
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDO
Straighten the furniture
Redresser le meuble
Enderezar los muebles
VC-204
Put the 2 screws on the back
Mettre les 2 vis au dos
Coloque los 2 tornillos en la parte posterior
13
Page 14
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
1
Credenza • Crédence • Credencia
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
H-03
x 20
RIGHT
DROIT
DERECHO
Sequence • Séquence • Secuencia
30 41 43 70 70 21
H-36
x 6
PA-844
30
PA-844
x 2
1 in/po (25 mm)
2 in/po (50 mm)
VC-204
x 2
H-36
H-03
21
41
43
2x
30
70
VC-204
21
41
43
70
70
14
Page 15
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
2
Credenza • Crédence • Credencia
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
RIGHT
DROIT
DERECHO
Sequence • Séquence • Secuencia
22 42 20 44
CO-249
x 2
PA-844
22
Inside
Intérieur
Dentro
H-03
22
x 12
H-36
x 8
20
Outside
Extérieur
Exterior
PA-844
x 2
1 in/po (25 mm)
H-36
VE-244
x 5
42
3/8 in/po (10 mm)
2 in/po (50 mm)
VC-204
x 2
H-03
44
CO-249
Use these holes • Utilisez ces trous • Utilice estos orificios
VE-244
VC-204
22
20
44
42
Push pl astic lever and s lide out piece t o be used for par ts CA09A & CA01 A later.
Soulever pour d égager et séparer la sectio n qui servira pour les pièces
Levantar para soltar y se parar la sección que servirá para las piezas
CA09A et CA01A p lus tard.
CA09A Y CA01A más tarde.
15
Page 16
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
3
Credenza • Crédence • Credencia
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
RIGHT
DROIT
DERECHO
H-03
x 2
H-36
x 18
PA-844
x 2
31
PA-844
1 in/po (25 mm)
3/8 in/po (10 mm)
VE-244
x 5
H-03
H-36
40
31
2 3/8 in/po (60 mm)
40
31
16
Page 17
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
4
Credenza • Crédence • Credencia
2 in/po (50 mm)
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
VC-204
x 2
RIGHT
DROIT
DERECHO
Straighten the furniture
Redresser le meuble
Enderezar los muebles
VC-204
Put the 2 screws on the back
Mettre les 2 vis au dos
Coloque los 2 tornillos en la parte posterior
17
Page 18
Align
Aligner
Alinear
Ensur e that the
closed end of
part CO -249 lays
against part 67.
S’assurer que le
bout fermé du
CO-249 soit
accoté sur
la pièce 67.
Asegúrese de
que el extremo
cerrado de la
pieza CO-249
se apoye sobre
la pieza 67.
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
5
Drawer • Tiroir • Cajón
screws• vis • tornillos
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
Sequence • Séquence • Secuencia
CL-745
x 1
CO-249
x 1
EC-744
x 2x 2
16 1/8 in/po (411 mm)
PO-971
x 2
3500-D06-50125
x 1
SE-736-A
x 1
VM-601
x 2
3/4 in/po (20 mm)
1/2 in/po (13 mm)
VR-207
x 8
1
2
CL09A
VR-212
13
13
VR-210
x 4
5/8 in/po (16 mm)
1 in/po (25 mm)
VR-212
x 12
VR-212
Bottom
Fond
Fondo
3
45
EX-743
90
VR-212
CL81B
67
67
VM-601
EC -744
PO-971
VR-207
SE-736-A
CL09A
67
VR-207
VR-207
CO-249
VR-210
3500-D06-50125
18
Page 19
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
EC-74 4
CL-745
6
Drawer • Tiroir • Cajón
screws• vis • tornillos
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
Sequence • Séquence • Secuencia
CL-745
x 1
CO-249
x 1
EC-744
x 4
PO-971
x 1
SE-736-A
x 1
3/4 in/po (20 mm)
VM-601
x 2
1/2 in/po (13 mm)
VR-207
x 8
1
1 in/po (25 mm)
VR-212
x 8
VR-212
3
SE-736-A
CA05A
PO-971
VR-207
VM-601
66
CA05A
2
VR-212
Bottom
Fond
Fondo
CA01A
4
CO-249
VR-207
Left assembly
Assemblage gauche
Ensamblaje izquierdo
Right assembly
Assemblage droit
Ensamblaje derecha
19
Page 20
Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje
7
Drawer • Tiroir • Cajón
14 9/16 in/po
(370 mm)
1 in/po (25 mm)
Code • Código
Qty • Qté • Cant.
SU-682
x 4
TI-703
x 2
VR-212
x 2
Important • Importante
Ball bearings must be on front part
of slider when installing drawers.
Les roulements à billes doivent être sur
la partie avant du coulisseau lors de
l’installation des tiroirs.
Los cojinetes de bolas deben
ubicarse sobre la parte
delantera de guía en
el momento de
instalar los
cajónes.
Important • Importante
Load lower drawer first.
Charger le tiroir inférieur d’abord.
Cargar el cajón inferior en primer lugar.
CO-249
Drawer adjustment • Ajustement de tiroir • Ajuste del cajon
1
Adjust drawer front and tighten screws VM-601.
Ajustez le devant de tiroirs et resserrez les vis VM-601.
Ajuste la parte delantera del cajon y vuelva atornilla los VM-601.
SU-682
TI-703
2
Fix drawer front with VR-212.
Fixer le devant de tiroir avec les VR-212.
Fijar la parte delantera del cajon con VR-212.
VR-212
20
Page 21
Problems and Solutions • Problèmes et solutions • Problemas y Soluciones
You are at a step of hardware installation and some H-36 are missing:
Before calling to order your missing bolts (H-36), please make sure you have not installed any bolts (H-36) in the
wrong place. To remove a bolt (H-36) which is not in the correct place, please refer to your instruction manual.
Vous êtes à une étape d’installation de quincaillerie et il vous manque des H-36 :
Avant d’appeler pour commander des boulons (H-36), assurez-vous de ne pas avoir installé des boulons (H-36)
au mauvais endroit. Pour enlever un boulon (H-36) mal situé, consultez le feuillet d’instructions
Usted está en alguna etapa de la instalación de quincallas y le faltan las H-36 :
Antes de llamar para pedir los pernos (H-36), asegúrese de que no los haya instalado en el lugar equivocado.
Para retirar un perno (H-36) mal puesto, consulte el folleto de instrucciones
How to separate and install your CO-249 and CO-684 slides:
The CO-249 & CO-684 slides consist of two sections which you must separate. To separate the slides, please
refer to your instruction manual. The slides are installed on distinct parts which will be re-grouped only
when the drawers are installed on the furniture.
Comment séparer et installer les coulisseaux CO-249 et CO-684 :
Les coulisseaux CO-249 et CO-684 sont constitués d’une partie que vous devez séparer en deux sections.
Pour séparer le coulisseau, référez-vous au feuillet d’instructions. Les coulisseaux sont installés sur deux pièces
distinctes et seront regroupés seulement lors de l’installation des tiroirs dans le meuble.
Cómo separar y instalar las guías correderas CO-249 y CO-684 :
Las guías correderas CO-249 y CO-684 están constituidas por una parte que usted debe separar en dos secciones.
Para separar las guías correderas, consulte el folleto de instrucciones. Las guías correderas se instalan en dos
piezas distintas y sólo serán reagrupadas una vez que se instalen los cajones en el mueble.
Part B / Partie B / Parte BPart A / Partie A / Parte A
The doors on your furniture are crooked or the space between the doors is uneven:
It is very important to install the hinges and hinge plates on the correct parts while respecting the instruction
73
41
manual. For the installation and adjustment of the doors, please refer to your instruction manual or log on to the
internet site.
Les portes de votre meuble sont croches ou l’espace qui
Il est important d’installer les pentures et les plaques sur les bonnes pièces en respectant le feuillet d’instructions.
Pour l’installation des portes et leur ajustement, référez-vous à l’étape d’installation des portes dans le feuillet
d’instructions ou sur le site internet de
Las puertas de su mueble están chuecas o el espacio que las separa es desigual:
Es importante instalar las bisagras y las placas sobre las piezas adecuadas respetando el folleto de instrucciones.
Para la instalación de las puertas y su ajuste, consulte la etapa de instalación de las puertas en el folleto de
instrucciones o en el sitio Internet de
drawers on your furniture are crooked or the space between the drawers is uneven:
The
While referring to the section indicating the actual sizes of the screws in your instruction manual , please insure that
you are using the correct size screws needed when installing your drawer slides and drawer fronts . They must be
installed straight. While installing the drawer front, make sure that the correct side is facing up. For the adjustment of
the drawer fronts, please refer to your instruction manual or log on to the internet site.
Les tiroirs de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal :
En vous référant au tableau de vis grandeur réelle du feuillet d’instructions, assurez-vous que vous avez utilisé les
bonnes vis lors de l’installation des coulisseaux ainsi que du devant de tiroir et qu’elles sont posées bien droites.
Assurez-vous également que le devant du tiroir n’est pas assemblé à l’envers. Référez-vous à l’étape d’ajustement des
tiroirs dans le feuillet d’instructions ou sur le site internet de.
Los cajones de su mueble están chuecos o el espacio que los separa es desigual :
Consulte la tabla de tornillos en tamaño real del folleto de instrucciones y asegúrese de que haya utilizado los tornillos
adecuados durante la instalación de las guías correderas así como también la parte delantera del cajón y que éstos
estén puestos bien derechos. Asegúrese también de que la parte delantera del cajón no esté ensamblada al revés.
Consulte la etapa del ajuste de cajones en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet de.
les sépare est inégal:
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.